【IT】手のひらサイズで25か国語以上の音声翻訳が可能になる「SIGMO」[13/09/24]

このエントリーをはてなブックマークに追加
1やるっきゃ騎士φ ★
ソースはギガジン
http://gigazine.net/news/20130924-sigmo-voice-translating-device/

[1/2]
格安航空会社などの発達で外国に行くことは以前よりも容易になり、異国の文化を
体験するチャンスも多くなってきましたが、そこで直面することが多いのが
「ことばの壁」です。せっかく海外の社会に触れたとしても、話が通じなければ
その魅力は半減です。
そんな悩みを解決する手助けになる商品「SIGMO」が開発されています。
SIGMO - talk and understand in more than 25 languages!! | Indiegogo
http://www.indiegogo.com/projects/sigmo-talk-and-understand-in-more-than-25-languages
http://i.gzn.jp/img/2013/09/24/sigmo-voice-translating-device/cap.png

このSIGMOがどのような商品で、どうやって使うのかは以下のムービーから。
Sigmo Voice Translator - YouTube
http://www.youtube.com/watch?v=fQp9-C1AJKc&hd=1

(中略)

また、実際の使用シーンは以下のような感じです。
Sigmo Voice Translator - YouTube
http://www.youtube.com/watch?v=XjyhPnd-AEI&hd=1

(中略)

まるで実在の通訳者のように振る舞ってくれるSIGMOですが、仕組みとしては
既存のオンライン翻訳システムを使っているだけ。専用アプリをインストールした
iPhoneやAndroidスマートフォンとBluetooth接続しておけば動作します。
http://i.gzn.jp/img/2013/09/24/sigmo-voice-translating-device/howitworks_m.png

サポートする言語は随時追加されていくとのことで、現時点で使えるのは日本語のほかに
英語(アメリカ/イギリス/オーストラリア/カナダ)・
スペイン語(スペイン/アメリカ/メキシコ)・
フランス語(フランス/カナダ)・フィンランド語・ドイツ語・イタリア語・
中国語(中国/台湾/香港)・カタロニア語・韓国語・オランダ語・ノルウェー語・
スウェーデン語・デンマーク語・ポルトガル語(ポルトガル/ブラジル)・ポーランド語・
ロシア語・アラビア語・インドネシア語・ヘブライ語・チェコ語・トルコ語・
アフリカ系言語・マレー語・クロアチア語・タイ語・ギリシャ語・ベルギー語・
スロバキア語・ハンガリー語・ウクライナ語・ヒンディー語。

現在はオンラインでの動作がサポートされていますが、将来的にはネットにつながっていない状態でも翻訳ができるように開発を進めている、とのことです。

なお、この音声からの翻訳処理は世界中で研究が進められており、
NAIST 奈良先端科学技術大学院大学からも同時自動音声通訳に関する研究成果が
発表されています。

(中略)
-続きます-
2やるっきゃ騎士φ ★:2013/09/25(水) 11:56:21.48 ID:???
-続きです-
[2/2]
多くの人が求める音声翻訳を身近にするかもしれないこの商品ですが、
クラウドファンディングサイトのIndiegogoで出資を募集したところ、当初の目標額
1万5000ドル(約150万円)の10倍以上という約16万ドル(約1600万円)という
とてつもない出資を得ていることからも、期待の高さをうかがい知ることができます。

出資は50ドル(約5000円)から可能で、この場合はSIGMO本体が1個にベルトクリップ、
専用のネックストラップとリストバンドのセットを世界どこでも送料無料でゲット
することができます。
これに15ドル(約1500円)を追加すると、アルミ製ボディモデルに変更することも
可能です。
以降、80ドル(約8000円)2個セット、180ドル(約1万8000円)で5個セット、
320ドル(約3万2000円)で10個セットというように、どんどんお得にゲットできる
プランが用意されています。
また、小売り向けの設定として1250ドル(約12万5000円)で50個セット、
2200ドル(約22万円)で100個セットのプランも用意されています。

出資の募集締切は日本時間の10月5日(土)午後4時59分となっています。

-以上です-
関連スレは
【IT】日本語吹き込むと1秒で英語に : 「自動同時通訳」、東京五輪開催までの実用化目指す--奈良先端科学技術大 [09/24]
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/bizplus/1379986470/l50
3名刺は切らしておりまして:2013/09/25(水) 12:00:46.72 ID:EkmQAEs2
 
>既存のオンライン翻訳システムを使っているだけ

あー、日本語はあかんわw