論文翻訳::(,,・ω・)

このエントリーをはてなブックマークに追加
1chem:02/10/18 17:35
英語の論文をオンライン上で翻訳してくれるサイトないですか?しってたら教えて下さい
普通のとこでやってみたらとんでもない文章になってしまったんで。
2モルちゃん ◆g/mol/SREM :02/10/18 17:42

━━━━━━━━━━━━━

>>1.さん、それは質問スレツドでいいことモ、単発質問でスレ立てるのヤメようね。
 
           / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  .∧,,∧  /  | こちらで どーぞ。
━ (,,・ω・) ./  <  http://science.2ch.net/test/read.cgi/bake/1034435772/l50です
  ("Ly」 ]つ   |  または、http://science.2ch.net/test/read.cgi/bake/1034435772/l50です
  .|_|__|     \______________
   ∪∪


モルちゃんは、ここしか 知らんモ。
http://www.excite.co.jp/world/url/
3あるケミストさん:02/10/18 18:01
論文も訳せない奴が大学に来るなよ。
4あるケミストさん:02/10/18 18:45
翻訳サイトって論文とか関係なくまともに訳してくれるとこなんてあるの?
5あるケミストさん:02/10/18 19:10
>>1
そのとんでもない文章が実は正解
6ちょぼ焼き:02/10/18 20:24
>>1
勉強になるから自分で辞書を引き引き訳してみませう。
最初は大変ですがそのうちに慣れて来ますよ。
自分にはできそうにないと思いこまずにやってみるのが大切です。
英語ができるようになったら絶対得です。(^∀^)
7ちょぼ焼き:02/10/18 20:28
>>1
コピーを持ち歩いてヒマな時に目を通すようにすればよいです。
習うより慣れろです。(´∀`)ナラウヨリナレロ
8あるケミストさん:02/10/23 08:15
まさに、習うより慣れろです。
いくつも読んでいれば、すぐに速く読めるようになるよ。
論文の英語は文芸書よりはパターンが少ないから、結構簡単に日本語に訳さなくても
英語で理解できるようになると思う。
9ATLAS:02/10/23 09:27
ATLAS買えば?
10あるケミストさん



================================== 以下 カキコみ厳禁 ========================