1 :
メロン名無しさん :
04/05/20 13:39 ID:kAkV5vQq
2 :
こてはん :04/05/20 13:40 ID:???
2ゲット
4 :
メロン名無しさん :04/05/20 13:44 ID:T+h7EQVR
4
なぜ埋め立てるのか……<前スレ しかも翻訳もくそもない話で終わってるしw あと24時間以内に新ネタが投下されるや否や >3 乙
先生、やおいについて質問です。 日出所の天子とYAOIとは、どう繋がるのでしょう。 この日出所の天子は海外でも売ってるかして知られているのでしょうか? また評価はどんなものでしょう。
星と侍はともかく、キャプはUSでは放映されなかったのです。 うまやどの皇子(漢字変換できないよ〜)の英訳はまだです。ショット氏の本で紹介が されているので存在は知られているようですけど。 毛人(えみし)との池での問答は印象的でした。要するにやおいは何も生まないのよ〜と さんざんやおいった後に作者が説教しているのです。
書き方としては別に間違っちゃいないと思うからいーんでないの。 聖矢でそういう現象があった、と書いてるだけだし。
>>8 >要するにやおいは何も生まないのよ〜と
なるほど。
アニメ化もしそうに無いし、海外に出るのは
当分先か無理っぽいかなぁ。
まーここはマターリのんびりいきましょう
>Yotsuba to Puuru 明らかに翻訳間違えてるんだが。 "ー"を訳せない外人多いね。
外人は馬鹿だからしょうがない。 外人が日本人の変な英語engrishをバカにして喜んでるように 日本人は外人の変な日本語(変なローマ字)をバカにして喜んでればよい。
別にプウルでもいいと思うが。
この前、外人のブログを見たら、外人が「ドンマイ」をローマ字で間違えて書いてたよ。 ドンマイをローマ字で書けばdonmaiだろ。バカ外人はdonmeiと書いてたよ。 外人がバカなのか、日本人のengrishをバカにしてるのか分からんけど。
>>19 外人の綴りはめちゃくちゃだぞ。
ナルトの三代目(火影)のことsaidaimeとか書いてるし
じらいやのこともjirannyaとか書いてるし、
外人ってアルファベットすらろくに書けないマジバカだと思う
>>19 ローマ字って、chiとかshiとか、規則性を外れて(本来ならtiやsiになる
はず)英語よりの表記をすることがあるから、耳で聞いた通りに書いたん
じゃないか?
日本人が外人のローマ字(耳で聞いた日本語)をバカにするのは大切だと思う。 なぜなら、外人は日本人の英語をバカにしながら、自分たちは完璧と勘違いしてるから。
>>15 つかここの管理人は日本/アメリカのハーフかなんかで、
日本に住んでた事もあって、普通に日本語の読み書き喋りはできた気がする。
25 :
メロン名無しさん :04/05/20 20:47 ID:MrIpfTKy
>19 おまえがバカ。英語習った事ないんか? アルファベットの読みが一致しないのはよくあること。 ていうか、書く文字としゃべる音が一致する言語の方が珍しい。 日本語の仮名は世界で唯一の音節文字で、一つの文字が一つの読みに対応している。
>>25 世界で唯一とか言ってるお前がバカ。
朝鮮語のことを一瞬でも勉強すれば
お前がバカを分かる。
27 :
メロン名無しさん :04/05/20 20:54 ID:MrIpfTKy
>26 ハングルは音素文字だろうが。アホが。
>お前がバカを分かる。 「お前がバカと分かる」 間違えた。失礼。
外人が日本語の綴りをよく間違えるのは事実で、 外人が日本人の英語の綴りを間違えることをバカにできないことは事実。 チョン語はいっさい関係ない。
>>29 英語をはじめとして外国語がカッコイイと勘違いしてるバカ野郎と
日本のアニメが好きだから日本語をアルファベットで間違えても書いちゃおうという外国人と
同じくらいかっこわるいということだ。
ばかにするしないじゃなくて、ただ可笑しいだけだろ。
>日本人の英語の綴りを間違えることをバカにできないことは事実。 これには全く賛成なんだが、「日本英語」のおかしな所は単語のつなげ方のほうだろ。 「〜パニック」とかこいつ頭おかしいとちゃうん?みたいなのはけっこうある。
>>32 は? 何それ? フルメタル・パニックのこと?
それとも、ある特定の日本人があるフォーラムで何とかパニックとか連発してるの?
多分32のほうが頭おかしい。
つい20レス程度前にマッタリ行こうと言われたすぐその直後から殺伐としてる辺りは流石だな、お前等・・・。
だって朝鮮人が何とかして日本人をおとしめようと 一生懸命だから、マジでうざいし。
このスレ朝鮮人関係ないし。
そうそう関係ないよな。 日本人同士の争いだよな(w
パイパニックのこと
しっかり前スレの流れを継いでやがるな(w
在日に告ぐ。 どんなに一生懸命ネットで頑張っても日本人は韓国・朝鮮人のことを 好きになったり尊敬したりしないよ。 嫌韓厨とか言ってる暇があったら いいかげんに、日本人の本音を理解しろよ。
朝鮮語とか持ち出してきたやつがキムチなのか?
>>33 いやfruit panicとかさ。意味を為してねーじゃん。
フルメタルパニックのパニックは名詞だろ。
All your base are belong to usまで行かなくても2語がつなげられないってのはやばすぎ。
:::::/\\ / / /ヽ::::::::::::
:::: ヽ \\ ィユ, / / / /::::::::::::::::
:::: ( \ \\ <`∀´> l 三 / / ):::::::::::::::
:::::::ヽ ヽ . ミヽヽ | | / 二 / /::::::::::::::::::
::::::: ( \ ヽミ ヽヽ | .| + / 二 ___/ヽ ...::::::::::::::
::::... /ヽ ヽ ニ ヽヽ |,,,| ┼ // ニ _______/ ...:::::::::
:::. ヽ____ ニ ヽ`l ヽ__// ニ ____ノ .....::::::::::
ヽ___, ニ l :: ′ ニ ___ノ + + ....:::::::::
ヽニ -‐ ,l :: __ ≡ __ノ+ ┼ * :::::::::
ヽ---'''ヽ、 ,,,;''''='''''__ + ┼ + .::::::::::
:::::... + ┼ + EEi''!Q.Qー-、___~'''''ー-、 :....::::::::::::
:::::::.... + ┼ EEi. Q. Q +~~'''ヽ ..:...::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::..... + EEi. Q. Q ┼ :....:::::::::::::::::
::::::::::::::::::::....: + * EEi Q Q .....:::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::... + EE! Q @.....:::::::
::::::::::::::::::....::....::. カカ @...::::::::::::::::
>>41 よ、お前は氏ぬのです
次に生まれ変わるのは北朝鮮塵です その次は韓国塵に その次は統一朝鮮塵に。
そしてその次は在日朝鮮塵に…
もう二度と日本人になる事はありません、ウェーハッハッハ
>>43 何それ? いったいどこで見つけた?
それを書いたのが日本人で、それが日本人の一般的な特徴だと言うわけ?
在日バカチョンマジで死ねよ。
>19 昔AnimeNationの日本のドラマスレにてこんな会話を見かけました 「あの○○ってドラマの主役のsuper coolな俳優は誰?」 「ああ、あれはKimura Takoyaだよ」
fruit panicで検索したら、なんか知らんが3流アイドルの写真集 みたいなのが一番上に出てきたよ。 それが在日朝鮮人の常識なんだろ。
英語を母国語としてるやつとは限らない事に注意せよ
日本人の英語をバカにしてる韓国人の英語 japan is hate. これで私は日本人が嫌いですという意味らしい。
fruit panicは日本製ゲームの名前。 >それが日本人の一般的な特徴だと言うわけ? 日本人がみんなjaplishなんて使うかよ。
日本は果て。
>>50 japlishとかいってんじゃねー
チョングリッシュ野郎
>>52 俺は日本人だっての。
俺が在日なら「賢い在日が馬鹿な日本人を軽くあしらうの図」になっちゃうじゃん。
今までタダの一度の見たことないよ、そんな光景。
チョングリッシュというよりは gooklishのほうが意味的に正しいだろう。 Gookというのは韓国人が自らを「ハングック」人 と言ってたのをアメリカ人が聞いて、差別用語として 使い始めたもの。
gookの発音はグックだから。覚えておいてね。
>>19 そもそもドンマイって英語のDon't mind!じゃねーのか?
>>56 そんなことは百も承知だよ。バカ
すでに日本語になってるドンマイを外人がアルファベットで書こうとして
書けなかったことをバカにしてるんだよ。バカチョン
発音考えればDon-mineかな
>>56 外人が普通にDon't mindと書こうとしたら書き間違えるわけないだろ。
日本のアニメを好きな外人がわざと日本語風にドンマイと書こうとして
書き間違えたんだよ。
そんな簡単な状況も分からないのかよ。バカチョンは。
>>54 アメリカのことを美国(ミーグック)って言うから
アメリカ人がそれをMe Gook(私グック)と聞いて、そう呼ばれるようになったと聞いたよ。
この意味不明な無駄な煽りっぷり。。。あ○いか。
ネタを変えて必死に書き込んでも隔離スレに追い出されるだけなのにね。
まあ、このスレの役割はチョンの別名が英語でgookということを 知らしめると言うことだろう。
オイオイ、gookはチョンだけじゃないぞ アジア人全般を指す別称だぞ 確かに語源はチョン語の国(グック)だが
マンファ。日本語をチョン語読みしただけ。 中国語にもともと漫画という熟語はなかった。 つまり明らかに日本語が起源。 でもバカチョンはチョン起源といいながら スラムダンクをマンファという。
>>67 チョンの思考回路では、漫華(マンファ)を日本人がパクって漫画を作り、それが
中国でも漫画と呼ばれているだけという認識です
フォーラムスレも同時進行で荒らされてるな
どうであれあおいの緻密な作戦は成功したわけです
>>43 fruit panicってアニメあったか?
ぐぐったらアイドル写真集出てきたけど。
>>72 在日バカチョンしお韓住民によると日本製ゲームらしいぞ。
そんな、普通の日本人が知らないゲームの名前で
揚げ足採ったつもりになってるらしいな。バカチョンは。
韓国人が書いてるjapan is hateのようがよほど恥ずかしいよ。 しかも、それをアメリカのメジャーリーグのドジャースの掲示板などに 書いてるし。 その上、アイアムザパニーズのおまけ付き。
お前ら何で韓国の話ばっかしてんの? そんなに気になるの? キモイわ〜
Flesh Frute
>>76 Flesh Fluteだった・・・orz
>>75 チョンが気持ち悪くストーカーしてくるから
>>16 > 外人は馬鹿だからしょうがない。
> 外人が日本人の変な英語engrishをバカにして喜んでるように
> 日本人は外人の変な日本語(変なローマ字)をバカにして喜んでればよい。
>>19 > この前、外人のブログを見たら、外人が「ドンマイ」をローマ字で間違えて書いてたよ。
> ドンマイをローマ字で書けばdonmaiだろ。バカ外人はdonmeiと書いてたよ。
> 外人がバカなのか、日本人のengrishをバカにしてるのか分からんけど。
>>21 >
>>19 > 外人の綴りはめちゃくちゃだぞ。
> ナルトの三代目(火影)のことsaidaimeとか書いてるし
> じらいやのこともjirannyaとか書いてるし、
> 外人ってアルファベットすらろくに書けないマジバカだと思う
>>23 > 日本人が外人のローマ字(耳で聞いた日本語)をバカにするのは大切だと思う。
> なぜなら、外人は日本人の英語をバカにしながら、自分たちは完璧と勘違いしてるから。
>>36 > だって朝鮮人が何とかして日本人をおとしめようと
> 一生懸命だから、マジでうざいし。
>>41 > 在日に告ぐ。
> どんなに一生懸命ネットで頑張っても日本人は韓国・朝鮮人のことを
> 好きになったり尊敬したりしないよ。
> 嫌韓厨とか言ってる暇があったら
> いいかげんに、日本人の本音を理解しろよ。
>>45 >
>>43 > 何それ? いったいどこで見つけた?
> それを書いたのが日本人で、それが日本人の一般的な特徴だと言うわけ?
> 在日バカチョンマジで死ねよ。
おかしな流れだ。 翻訳してくれる神キテー!!!
>>47 > fruit panicで検索したら、なんか知らんが3流アイドルの写真集
> みたいなのが一番上に出てきたよ。
> それが在日朝鮮人の常識なんだろ。
>>49 > 日本人の英語をバカにしてる韓国人の英語
> japan is hate.
> これで私は日本人が嫌いですという意味らしい。
>>52 >
>>50 > japlishとかいってんじゃねー
> チョングリッシュ野郎
>>57 >
>>56 > そんなことは百も承知だよ。バカ
> すでに日本語になってるドンマイを外人がアルファベットで書こうとして
> 書けなかったことをバカにしてるんだよ。バカチョン
>>73 >
>>72 > 在日バカチョンしお韓住民によると日本製ゲームらしいぞ。
> そんな、普通の日本人が知らないゲームの名前で
> 揚げ足採ったつもりになってるらしいな。バカチョンは。
>>75 > お前ら何で韓国の話ばっかしてんの?
> そんなに気になるの?
> キモイわ〜
_______________ |・鈴木啓太ってTIMのゴルゴ松本にそっくりだな |・ジュビロの西ってAV男優みたいだな |・夏焼雅は年齢詐称 |・マンセーニダ子は葉っぱウマー |・佐伯日菜子日記はしお韓の推奨日記 |・雑談はしお韓の花 |・Jスポーツの存在意義が分からない |・しお韓の1割は誤爆でできてます |・事実はコイズミも韓国係 |・二川はしお韓のCEO . Λ Λ / < `Д´>⊃ 〜/U / . レ レ
>57 Don't mindは和製英語=EngrishだからEnglishネイティブが書けなくてもおかしくない バカだから正しい英語だと思っていたって素直に言っちまえよ
Don't worry about it.
もうみんなファンサブで見てるからさ、もっと新しいアニメ持ってかねーと駄目だよ
>>99 びっくらこいた。
まだ放送されてなかったんだね。
ASK JOHN翻訳サイトもニュースサイトで紹介され始めたね
ドレミオタの感覚からしたら あんな“メジャーな”アニメがまだ輸出されてなかったのかと不思議でしょうがないだろうが 一般人からしたらあんなアニメ、既に記憶の片隅のどうでもいい存在なのである
おジャ魔女は、10年後20年後考えればライセンス料はタダ同然でも いいと思うけどなかなかそうもいかんようだね。
今度のアニメエキスポってモモーイライブやんだよね 見てえ
>>101 ,105
dd、また自作自演ですか?トリップ付けてくださいよJOHN妻さん。
また勝ち負けですか?勝利宣言はせめて月一回にしてください。
外人はアニメに対して難しく考えすぎるし、無い物を求めようとしすぎる ただのお話だろ、娯楽 現実を反映したり、製作者の思考をを混ぜたりできるが、結局はお話 そこに高尚とか差別とか意味のわからないものを見出そうとするからなぁ
大人も見ていいんだ。 寧ろ大人こそ見るべきものが多いんだってのを広めなきゃいけないからって意見はよく聞くけどね。 自分が好きなものは高尚な物なんだと証明せにゃあかんのかも。
>>111 カッコイイね。他のスレだとあなたみたいな人は啓蒙厨と呼ばれちゃうんだけどね。
このスレ何? 在日バカチョンの敗者復活戦スレ? なんで79から94まで在日の敗者復活戦スレになってるの?
>>109 >>110 欧米人がアニメの無国籍、無差別性をなかなか素直に認めないのは、
取りも直さず、彼ら自身の深層に残る根強い差別心の表れだろう。
アニメが鏡のように作用して彼ら自身を映し出してるにちがいない。
例えばハリウッド映画をみてると死ぬのはいつも黒人だ。
娯楽の中までも人種差別せずにはいられないのがよくわかる。
なんだっけ? ブレードランナーだっけ? 違うかもしれないけど。 たぶん同時代のアメリカ映画で、アジア人がまるで虫けらのように 白人に殺されるよね。それが白人の本音だろ。
個人的な思い込みを元に話をされても、反応できません
>>116 簡単に釣られないでください 荒れるから
>>116 どれについての反論か引用しなきゃ分からないだろ。チョン妻
反応しなくても自演するから、一緒だよw
ほらねw
>>111 >>自分が好きなものは高尚な物なんだと証明せにゃあかんのかも。
日本でもヤマトやファーストガンダムのころは、そんな雰囲気があったみたいだね
ヤマトのテーマは愛とかガンダムは戦争の悲惨さを・・・とか、今聞くと笑っちゃうような話だけど
チョン死ね
日本のアニヲタの9割が男なんだから男性優位のものが多くなるのは仕方ないよな
>>125 日本のアニヲタの9割が朝鮮人なんだから朝鮮人優位のものが多くなるのは仕方ないよな
最近は腐女子向けアニメなんてのも出てきてますな
ハガレンのことかー チョンまでからんでるしな。
>>129 いや、もっと露骨なヤツ
ヴァイスとか闇の末裔とかセイントビーストとか
>>131 ちょっと古いんじゃない。今腐女子はハガレンに夢中だよ。
チョン声優のパクロミも主役と言うことで、
チョンの策略に注意すべきと言われてる。
NHKで今日からマ王なんてのもやってますな ま、狙い過ぎなものより、一見してそれっぽくない作品でいろいろ妄想するのが好きなのは、 男女に違いはないようで
ヂォン妻IBMビルダーで作ってるね、 ウイルスとか埋め込める穴がいっぱいあるから見に行く人は気を付けたほうが良いよ。
ところでこのスレにANIME EXPO TOKYOに参加したヤシは何人いるのかな?
>>114 >欧米人がアニメの無国籍、無差別性をなかなか素直に認めないのは、
ANIMEを無国籍世界と思っているのは日本の人間だけです。あの『魔女宅』や『ラピュタ』だって
典型的日本風と言われているんだし(キキのしぐさはどうみてもニホンの女の子!)。
茶髪にしても後姿のしぐさをみればポンニチ人だとひとめで分かるのと同じでおま。
それってようするに無国籍アニメなんて存在しないって言ってるようなもんだな。
別に外人に見せるために作ってるわけじゃないんだから 日本人が見ておかしくなければOKな話だろ。 いちいち毛唐の顔色伺っててバカジャネーノ
無国籍ってガンダムとか、タツノコのとか、ハイジとか ムーミンの時間帯ので、今ほど日本で造ってるって 意識されてない時のやつだと思ってたよ。 今の様になったら、日本的な部分を探したりしちゃうのかな。
そもそもTVアニメーションにドラマ性をもりこむという発想じたいが すごく日本的なのです。
>141 そんなことはありません
そろそろ翻訳神光臨キボン
;' ':;,, ,;'':;, ;' ':;,.,.,.,.,.,,,;' ';, ,:' : :、 ,:' \ ,,. 、./ ノ( ::::::::', :' ● ● ⌒ :::::i. i ''' (_人_) '''' * :::::i 断る : {+ + +} :::::i `:,、  ̄ ̄ ::::::::: / ,:' : ::::::::::::`:、 ,:' : : ::::::::::`:、
うるさい氏ね
ありがと
誰だよ極東にここのURL貼った奴は。死ね。
ジョン妻の「言い負かされた人」っていうのは、 第三者向けにそういうことにしておく、ということなんだろうか。 (嘘も百辺言えば…というやつ) それとも、本気で論破した、言い負かしたと本人は思ってるのか、 どっちなのかなあ…。
>>149 荒そうと思ってる奴が適当な事を言ってると思うよ。
ジョン妻氏については、裸の王様にならなかったら
いいんじゃないかな。
少なくともジョン妻のほうがIQでは上回っているね。
とジョン妻が申しております。
と能無しアンチが吠えております。
とジョン妻が申しております。
ファンサブは違法か白黒つけにくいが、 商業目的のサイトでファンサブについて語らせてる時点で、 違法なんだから、訴えられたら違法サイト運営開始時点まで さかのぼっての罰金だろうな。
元々アレはこちらの住人だから
いやヂョン嫁マジでIQ高いと思うぞ。
john's wife 42歳説
40代はともかく、なぜ2なのだ。導出過程を述べよ。
少なくともヤマト世代とはみた。 別スレでの魔女っ子もの分析には笑った。フェミの影響はあるけどなんか愛がある。
40代っていうとまともに話が通じなくなるあたりだな
>>165 そこはかとない日本語のたどたどしさがグッドです
>>165 やっぱりヒアリングは大変なんだ〜って実感。
というか日本人ですら聞き取れない場合もあるし。
あずまんがのヨミの「今月の鯛焼き分」がずっと
ちゃんと聞き取れなくて意味解らんかったよ。
まりみては、なんとかスールとか日本語的仏語が多いし 登場人物も多く、頭が混乱しやすい。
日本語ってイントネーション適当だもんなぁ
いや、どうだろう 同音異義語が多いからイントネーションについては敏感だと思うけ
俺が見てると、
自分と意見の違う人、
対立してる人を
”まったく事実を理解できていない愚かな人たち”という前提で
上から見下ろすようにレスするのがジョン妻の特徴って気がするな〜。
自分から譲ったりすることはなく、
最初から最後まで一点も”自分が正しい”から引くこともないから、
議論相手にするにはとても大変、
というか議論ってものにならない。
ジョン妻の意見と見解に同意してるレスじゃない限り。
30過ぎて頭の固まってしまったオタはどうにもならん、
というのが俺の自論だけど、いい見本の人って感じ。。。
>>165 こういうとこはけっこう好き。すっごく好き。すげー
あきらかに俺より上手いw
>>8 (遅レスだが)
ええ?あの書き方だとやっぱ「聖闘士星矢」が日本最初だって
読めちゃうんじゃないかなあ。
また間違った事実が外国で定着しちまう予感。
アメリカで翼が放送されていないから……っていうのも
別に日本マンガ史の歴史とは関係ないと思うけど……
ってひょっとしてアメリカで良ければ「それでいい」のかΣ( ̄□ ̄;)
なんか「アメリカで知られている武士は武田信玄から」
なので「日本で最初の武士は武田信玄です」って
向こうで書かれてしまうような、そんな違和感
>>165 この人凄いレベルだな・・・
wとか(笑)とか使ってお茶目だね。顔文字は日本風なのかな・・・?
という事はここも覗かれて(・∀・)ニヤニヤされてるんじゃ
>>165 なんていうか感覚が完全に日本のオタのそれなんだな。
この人ほんとにアメリカン?
え?
ID出る板に移転しようぜ John妻の自作自演が激しくてかなわん
>>173 私が無知な日本アニメファンに、本当の歴史を教えて差し上げよう。
というのがチョン妻のスタンスだから、何を言って聞く耳持ってないよ。
宣伝が目的で、交流が目的じゃない。
じゃあさっさとID出る板に移動してくれ。 別に何の損失もないから。
移動しなくても、勝手にそっちにつくればいいじゃん。
>>171 >最初から最後まで一点も”自分が正しい”から引くこともないから、
>議論相手にするにはとても大変、
むこうも雑魚について同じこと思ってるんじゃないの。
俺は最初から、アレ個人のファンサブの歴史観や、肯定論には興味ない。 アレがどんな人間か、2chでどのように振る舞おうが別に構わない。 どんな人格であろうが、翻訳された情報に興味が有れば本を買うかも知れない。 お互いそんな関係でいいと思う。 けれど、アレは「応援してくれ」と言う。 応援してもらいたいという人間の態度じゃない。 ネタでしたと言ってもらった方が、まだすっきりするかも知れない。
あなた一人だけじゃ説得力ありませんよ。
Oldboy DVD Posted: Sat May 15, 2004 8:23 pm Post subject: ------------------------------------ A Korean movie, based (loosely, so I hear) on a Japanese manga. The director also made JSA and Sympathy For Mr. Vengeance. He's being touted as the future of Asian cinema, and if there is any justice, he will become well-known throughout the world. The guy has so much talent. I would urge any true fan of cinema to see this film. The direction, acting, plot and score are simply amazing. The only flaw? As with far too many Korean DVDs, the subtitles are sometimes a problem. It boggles my mind that the people who put these DVDs together don't hire a native speaker to check over the subtitles. Anyway, a mind-blowing experience. Not only the best Korean film I have ever seen, but one of the best films, period. Really. Sparkles*_*
185の人、ほんとに自分の相手はたったひとりが 自作自演でやってると思ってるんだな(;´Д`) なんか感覚が違う、というか 好感が持てないタイプだなぁというのは自分も184に同感。 アメリカとか向こうの人がみんなあんな感じなのか、 あの人個人がそうなのかわかんないけど。
>アメリカとか向こうの人がみんなあんな感じなのか、 この一行は無くてよかったのに。 急に俺の田舎のバアちゃんみたいな印象になってしまった。
>>189 ヂョン妻ならあなた一人だけじゃとは書かない。
あなた一人ではと書いてくる。
ここで個人を特定しても意味無いって何回言えば解るのかな?
前スレのことをしらないものにとっては何がなんだかわからない。 解説してくれ俺の為に
>>194 _
__ ビシ!
 ̄ ̄ ∧_∧ ピシ!! ∧_∧
 ̄ ̄ <丶`Д´> ☆ (#)´Д`) ←
>>194 ー ノ⌒つ ノ⌒て〕☆ノ # ⌒つ
( ´ / ̄ ̄ /# ノ´
/ ) )__ / /\ く
〆 レ ' ̄ レ´ し
殴ってるのはヂョン妻か?
在チョンだろ
日本映画専門チャンネル
−世界が注目するアニメクリエイターたち−
世界が注目するアニメクリエイターたち アジア、ヨーロッパ、アメリカ・・・。
世界の映像市場(マーケット)を席巻するジャパニメーションとクリエイターたち。
アニメは今や日本が誇る21世紀最大の輸出産業といっても過言ではない!
6月は、今世界が注目するアニメ作家たち、
今敏、北久保弘之、大地丙太郎、新海誠の作品を特集放送。
6月4日(金)から/毎週金曜深夜12時〜12時30分スタート
今敏「千年女優」(2001年・カラー)CS初
大地丙太郎「まかせてイルカ!」(2004年・カラー)TV初
北久保弘之「BLOOD THE LAST VAMPIRE」(2000年・カラー)
新海誠「ほしのこえ」[声優版](2002年・カラー)
新海誠「ほしのこえ」[オリジナル版](2002年・カラー)
海誠「彼女と彼女の猫」(2000年・カラー)
ttp://www.nihon-eiga.com/0406/0406_01.html
Box Office Mojo Genres Anime
ttp://www.boxofficemojo.com/genres/chart/?id=anime.htm 日本アニメの興行成績ランキング
1 Pokemon: The First Movie WB $85,744,662
2 Pokemon: The Movie 2000 WB $43,758,684
3 Pokemon 3: The Movie WB $17,052,128
4 Spirited Away BV $10,055,859
5 Digimon: The Movie Fox $9,631,153
6 Princess Mononoke Mira. $2,375,308
7 Pokemon 4Ever Dim. $1,727,447
8 Cowboy Bebop IDP $1,000,045
9 Pokemon Heroes Mira. $746,381
10 Metropolis Sony $722,932
11 Akira Stl. $553,171 12 Ghost in the Shell Palm $515,905 13 Vampire Hunter D: Blood Lust UVE $151,086 14 X Mng $143,355 15 Tokyo Godfathers IDP $129,560 16 Perfect Blue Palm $112,536 17 Jin-Roh: The Wolf Brigade Tid. $94,591 18 Escaflowne: The Movie Band. $94,060 19 Wings of Honneamise Tara $55,572 20 Millennium Actress GF $37,641 21 Spriggan ADV $25,824 22 Robot Carnival Stl. $10,642 Lifetime Gross Total: $174,738,542 Average: $7,942,661 Opening Gross Averge: $15,771,586 (Wide Releases Only)
劇場数ランキング 公開劇場数 封切劇場数 Pokemon: The First Movie 3,043 3,043 Pokemon: The Movie 2000 2,752 2,752 Pokemon 3: The Movie 2,675 2,675 Digimon: The Movie 1,825 1,823 Spirited Away 714 26 Pokemon 4Ever 249 249 Pokemon Heroes 200 196 Princess Mononoke 129 8 Cowboy Bebop 29 19 Metropolis 16 9 Vampire Hunter D: Blood Lust 12 6 Tokyo Godfathers 10 8 Millennium Actress 6 6 Escaflowne: The Movie 5 5 Spriggan 5 5 Akira 2 2 Robot Carnival 2 2 Ghost in the Shell 1 1 X 1 1 Perfect Blue 1 1 Jin-Roh: The Wolf Brigade 1 1 Wings of Honneamise - -
「シュレック2」、 史上最多の4000劇場で公開 2004.05.21 ‐REUTERS
ttp://cnn.co.jp/showbiz/CNN200405210027.html ロサンゼルス(ロイター) 米国で19日から公開が始まったアニメ映画「シュレック2」が
1週目の今週末、上映劇場数を増やし、計4163の劇場で上映されることになった。
製作会社のドリームワークスが20日明らかにしたもので、公開直後の週間で
4000劇場以上で上映される映画作品は、史上初めてとしている。
「シュレック2」は公開初日、3700強の劇場で上映され、1日の興行収入として1180万ドル
(約13億4520万円)を記録。平日に封切られたアニメ映画としては史上最高となり、
これまで 日本のアニメ、ポケモンの劇場版「Pokemon The First Movie(ミュウツーの逆襲)」
(米国で1999年公開)が保持していた1日の興行収入、1010万ドルを上回った。
映画業界筋によると、今週末3日間の興行収入は5000万ドルにのぼる見込み。
先週末の興行収入で初登場1位だった「トロイ」は4680万ドルを稼ぎ出しており、
これを上回る可能性が強い。
「シュレック」1作目は2001年に公開され、世界各国で4億5500万ドルを稼ぎ出した。
アカデミー賞では長編アニメーション映画賞を受賞している。
「シュレック2」の日本での公開は7月24日の予定。
>>204 >日本での最新作が米国でも発売されるのを待ちきれないファンたちは、
>ビデオソフトを直輸入して字幕版を自主制作して見せ合うのを常としています。
~~~~~~~
ダウンロードの間違いだろ?w
(´-`)。o0(ゾウリムシくらいの学習能力はあったのかな?)
激しく鬱
激しくチョン死ね。
>>209 翻訳、乙です。
歌謡ショウってロシアでもやったのかー、と一瞬思ったものの、
>新しい花組メンバー「西園寺あおい」と彼女の兄「宗方」
>全キャストはアマチュアでしたが
……(;・∀・)
って感じですた。
ショウの写真のページはなんかもう見れませんね。
つまり、ロシア人が演じたのか?アイリスの画像、禿しく希望!!!!!
ロシアのようじょは可愛いからな・・・
海外系スレはどこもチョンが群がる訳だが、どうしてなのか?
>213-214 写真見れますよ。遥か彼方のロシアからだけに忍耐が必要 写真じゃわかりにくいけどすみれ・アイリス・織姫あたりは美人かなー さくらとレニが地雷ぎみ・・・orz よくみるとかえでさんや薔薇組もいる まぁいきさつはともあれ、 ファン同士がわーっと集まって、みんなで衣装つくってシナリオつくって、 歌を練習して舞台も稽古して、いざ本番でお披露目!ってすごく楽しかったろうなーと思うし それがサクラだったってのはなんとなくウレシイやね
219 :
メロン名無しさん :04/05/24 22:45 ID:WlpgEpv0
(´-`)。o0(勇午にはロシア人食い付いたのかな・・・?)
教育テレビ 本放送:5月25日(火)午前0:30〜1:00(月曜深夜) 再放送:5月29日(土)午前6:00〜6:30 今回は、今までに勉強したミニマム25の表現(カフェ・レストランでの会話)を 復習しましょう。皆さん、覚えていますか? それから、ロシアのアニメと代表的な ロシア料理をご紹介しますので、お楽しみに!
みんな足長いなー 足長い方が衣装映えしていいな
>220 死ぬ気で探したがロシア語で勇午を語ったと思わしきページは見つからなかったぜ。。。
ロシア語なんてどこで習うんだよ。 ぜんぜん読めない。
サクラ大戦のTVアニメは激しくつまらんかったけどな。。。
2003年、アニメージュ、9月号91ページ 杉井ギサブロー 「日本のアニメがハリウッド映画に影響を与えてる」なんて話を最近よく聞くように なったけど、僕はそれはアメリカ人特有の社交辞令だと思ってるんだよ(笑) 「世界の文化を引っ張ってきた」というアメリカ人の優越感がそう簡単にひっくり返るはずがないし、 それにそもそも、日本アニメの大半はハリウッドの影響を受けているんだから。 まぁ、21世紀にもなって「どっちが影響を与えたか」なんて議論もナンセンス。 戦後の日米関係からすれば、お互いに影響しあうのは、あたりまえのことだよね。 日本とアメリカの文化は、最初に逝ったように、もう区別すねのがナンセンスって いうくらいに、ミックスされちゃってる。 日本人はアメリカ映画=ハリウッド映画がかっこいいと思ってきた時代が長かったから、 当然アニメーターも知らない間に影響を受けているしね。
なんでこのスレのおじさんたちはこんなにも薄情なの? 手塚自身がディズニーを尊敬してることは有名だし、 漫画やゲームといった日本のオタク文化のもとを創ったのはアメリカですよ。 なのになんで批判しかできないの? ライトノベルがいい原作? お前は小説って読んだことある?w
>>225 こんなのあったのか。
フランス語もいけるみたいね。
おフランスのマリみてサイトとかフォーラムとか
読んでみたかったから助かるよ。
サムライチャンプルのOPについて 賛否両論なのは日本と変わらないな。 これは完全に音楽の好みの問題だから仕方ないかな。
えっ?もう海外でもサムライチャンプル-やってるの?
ふつの英語でも読みにくいのに キカイ翻訳の無茶苦茶英語なんか読んだ日には…
>>231 animesukiのフォーラムで、やっぱりbrokenenglishは好きになれないみたいなこと書いてあったような気がする
絵のほうは評判良いから曲のほうに目をつぶれるかどうかなんじゃね?
根本的にhiphopが嫌いって書き込みもあったけど
チォックバリドラマ映画音楽は聞かないで 作成者: 新入 作成日: 2004/05/22 23:29 (from:220.78.171.69) 下半身だけ親日を維持しよう ∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ < > < チォックバリドラマ映画音楽は聞かないで ( O ) \_________________ │ │ │ (__ (__フ ∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ < `∀´ >彡< 下半身だけ親日を維持しよう (m9 ) \___________ .人 つ゛彡 レ'(_フ
女わきの下毛見れば血わき肉おどらないのか? 作成者: ジンギスカン 作成日: 2004/05/24 10:18 (from:210.219.155.77) 私はお寺だと血わき肉おどるのにこの頃は希少価値があって見にくくて ∧_∧ <"`∀´"> <この頃は希少価値があって見にくくて (,,う;;;;;;;;;;;;;;;;'(,,) /,;;;'" ∩ !;;;) ゙! (ω) l、 ゙'-‐''゙''-‐''゙
東京市部は行って女子高生たち誘うこと易しいか? 作成者: ビビンパ\ 作成日: 2004/05/24 12:28 (from:61.76.11.46 . / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧_∧ | 東京市部は行って < `∀´> < 女子高生たち誘うこと易しいか? ⊂|、, つ \______________ ((, |つ)) プルルン キュッ! | | ノ (.(_フ
ヒップホップにもいい曲は沢山ある。 だがあの曲のテンポを計算して、 カットを割れる演出さんはいないんじゃないかな? まあ、アニメに合わない曲であるということでFA?
>>232 |
∩___∩ | ぷらぷら
| ノ _, ,_ ヽ (( |
/ ● ● | (=)
| ( _●_) ミ _ (⌒) J ))
彡、 |∪| ノ
⊂⌒ヽ / ヽノ ヽ /⌒つ
\ ヽ / ヽ /
\_,,ノ |、_ノ
ボアトイレに紙くずになりたくて 作成者: rEmEm ( '> ) 作成日: 2004/05/24 16:56 (from:211.228.111.67) Re:ボアの生理用ナブキンになりたい.. 作成者: カルラトング 作成日: 2004/05/24 16:57 (from:219.249.134.177)
みなさんは勃起した時すべて日付けになりますか? 作成者: ssss 作成日: 2004/05/24 19:02 (from:211.207.231.2) 私は90度しかならなさ.、フ
私は毛がとても多さ 作成者: ssss 作成日: 2004/05/24 18:57 (from:211.207.231.2) ∧,,∧____ ∬ /ミ`∀´彡,, /| <私は毛がとても多さ □⊂へ ::::⊂,,,ミ // (_ミ ゛,, ノ~~// (_丿|_|"" し'
ジョン更新した?
>>244 そんなこともてめぇでしらべられねぇのでございますか朝鮮人は
だれかあたらしいねたでもとうかしやがれこんちくしょう
どーでもいいがオナヌーが罪悪だと思ってる奴等は オナ禁してて夢精した時どう思うんだ?
事故ということで神様も赦されるのでありましょう
冬頃(放送時)に色んなところで話題になってたな。色んな疑問がでてたけど、 そのたびに嬉しそうに現れる日本人様(?)の御高説を拝聴して、とりあえずは納得してたような。
きょうのぶんはりょうがおおくてやくすのがたいへんだよぉ
はよ訳せ
ジョン久しぶりにちょっと面白い内容だったね
おぉっ、お昼から待ってたんや、もう5回くらいチェックしたで あほぅやからえげれすごようわからへんねん 勝手なこと言ってすまんかったな これから読むわ、ごくろうさん
エヴァはあくまで作品単体のカルト人気であって、ガイナの商品展開は むしろ人気を損なってるだけだと思うがのー。ま、どっちにしろ今さらだが
メジャーを狙って成功しているから、ポケモン他は評価ってのは分かるが、 オタ的に受けそうなアニメに対しては辛口だな。 セラムンとエヴァを焼き直し、と切って捨てるところを見ると、オリジナリティ信奉者のようで。 トライガンとセラムンをキャラは立ってると前置きして、評価されすぎというあたり、 キャラクターありきのアニメは好きじゃないと。 ジョンの好みが色々見えてきて面白いね。
逢引きしたいキャラがメーテルとか言ってんだからキャラ萌えとかしないのかな 日本のアニヲタってほぼ100%何かしらに萌えてるんだろうけど 向こうのアニヲタってのは逆にディープなやつほど萌え否定派なんかね? インテリぶるというかなんというか
ガイナックスはNHKアニメのナディアでさえエロ商品化したからな。 もう諦めてるよ。あの会社はたまーにいい作品作ってくれるからそれでいいや。
>誰の口にもなじむように気を配って作られているし、実際そうなっているのだから。 セラムンは、これに当てはまらないのか?
日本のアニメ業界においてはエロ要素まで嗜んでこそ大御所って感じしない? なんか縮図が見えるようで・・・
>セラムンとエヴァを焼き直し、と 焼き直しといってんのはエヴァのみだと思うが
>魔女っ子ものに実写の戦隊ものの枠組みを持ち込んだ最初の作品として >Anime史に残る作品であることは否定できないにせよ すまん さっき読んだ時、「持ち込んだ」の部分しか頭に入ってなかったよ
>>262 ジョンの認識ではセラムンはイロモノってことなんでしょ
日本での人気は当然だけどアメリカの人気は作為的なんじゃないかってのはちょっと納得させられたかも
おれ信者っぽ
>Anime版『トライガン』はそこそこ楽しめる作品とは言えますが、 >それは致命的エラーがないという消極的理由によるものであり TV放送のときは小学生が描いたみたいな絵の回が多かったけど、 ビデオ発売時に修正できたの?
>>255 俺の長年にわたるジョン分析から、おそらくこの人はエヴァを好まないだろう
と密かに予想していたのだが、どうやらあたっていたらしいw
(ま、信じてくれなくてもいいっす)
>『エヴァ』への過大評価の一部は制作元のガイナックスが大量に関連商品を世に送っていることにもよると思えます。 どういう理屈だよジョン いったいどんな関連商品が過大評価に役立ったのか教えてくれよジョン
本人にメールで問うべし
ファンサブでアニメ見てる奴なんてその程度だよ。
ふふ、Jhonはまた新たな敵を作ってしまいますた。
ファンサブふぁんさぶと言うが AskJohnふぁんくらぶだってファン翻訳なんだぞ 妻とかいうのもかなり怪しいし ジョン個人はOKをだしていても 会社がOKだしたわけではないだろが
>269 つまり激しく同意してるのは漏れだけということかね
>258 正直認識甘過ぎ アキハバラがヲタシティ化したのはまさにエヴァのせいといっても過言ではない モダン・オタクマーケティングはそこからはじまった いまのアニメ産業があるのはエヴァ(とプレステ2)がそのありかたを変えたから エヴァ(とプレステ2)がなければアニメはここまで来れなかった
>>273 でもヂョン妻の翻訳能力は正直あなどれない。
関連商品がいっぱい出た→すごい作品に違いない(過大評価) ということかな?
セラムンと犬夜叉はおれも人気がわからん。 エヴァもわからんが映画はよかった。 トライガンも悪くなかった。 トライガンの黒猫ってなんだ?
エヴァの一体どこが変更されたかわからない新バージョンを放送したのは単に金がないからだろ
ジョンの好みは、こんな感じかね 子供向けで売れた作品 → ○ オタ向けで売れた作品 → ×
>276 ジョン妻の、少なくともオタ文章の翻訳能力の高さは、確かに侮れないよな。 町山智裕(ウェイン町山)が自分のサイトでASK JOHN訳してたのより出来が良かったことは 認めざるを得んわ。 たぶんアニメ・マンガに詳しい「プロの翻訳者」だとおもう。問題は、アニメ・マンガに関しては詳し いんだろうけど、プロの評論家ではないことが自分自身分かってないのがここでの問題なんだと 思う。
DBやポケ、ナルトには一目置くがセラムンやエヴァはわからん、過大評価だ、 と言われれば、正直わからんのはあんたのほうだよ、 と質問者は思ったにちがいない。
>誰の口にもなじむように気を配って作られているし、実際そうなっているのだから。 エヴァは、これに当てはまらないのか? ‥とまぁ冗談はともかく 原理主義者なんだな、JOHN
エヴァは当てはまらんだろ…(絵柄からして) 日本で社会現象になった事実は異常としか言いようがない
>>281 but less enthusiasm as was common two years ago.
とか訳してないじゃん。
「they're very subjective.私の主観に基づいて」
誤訳だ。「repetitiveセル画の使いまわし」
セル画なんていってないし。
with barred teethも訳してない。
それだけじゃなくて、他にもたくさん。
手抜き翻訳だよ。( ´,_ゝ`)プッ
どういう意味か教えてクレヨン
エヴァはむしろ関連商品で評価を下げたと思うんだけど。
more than a hundred episodes later 3年も と訳している。 変な訳
英語完璧なお利口さんはフォーラムスレ行ってくれ ここはボンクラーズ専用なんだから
>>285 >but less enthusiasm as was common two years ago.
>とか訳してないじゃん。
当時ほどの熱狂的人気はありません。これで伝わってるが。
>「they're very subjective.私の主観に基づいて」
>誤訳だ。
ココかな。
>Then there are a few series that remain perennial favorites
>even though I'm not certain they really deserve the amount of
>attention they receive. I'm bound to earn some criticism
>for my picks, but after all, they're very subjective.
”わたしのいちゃもんつけには異論もあるだろうが、断っておくと
これらのいちゃももんは非常に主観的なものであります。”
ここのtheyというのはおそらくmy picksのことだから、いいんでない。
>「repetitiveセル画の使いまわし」 >セル画なんていってないし。 Repeatの形容詞。話が使いまわしというのとひっかけての表現と思われ。 >with barred teethも訳してない。 ココね。 >どうも米国のAnimeファンたちは『セラムン』単体に惹かれているというよりは、女の子向けの >Anime番組ないし戦隊美少女ものを米国でも認知させようという強い思いがまずあって、 原文を直訳するとひどいものになるね。 ”『セラムン』はまるで女性向け娯楽の認知のために信者たちが意地になって振りかざす錦の旗で あり、それも『セラムン』それじたいの質のためにそうしているのではなく、女の子向けのアニメの ファンたちとその連中が愛好する作品たちの代表が『セラムン』であると考えているからなのだ。” なんとかteethは強い思いが云々のところに移動している。こうでもしないとこれ日本語にならないよ。
>>288 >more than a hundred episodes later 3年も と訳している。
一年52週として、単純計算すれば100本でほぼ2年ぶん。
でも、実際には改変期特番やらなんやらで年に50いかないから、しかも原文では
100「以上」とあるから、100本目で3年目に突入しているという計算になります。
奥が深いでしょ翻訳って。
>>285 >手抜き翻訳だよ
素人さんはよく勘違いするんだけど、翻訳の極意は訳者のほうのボキャブラリーの豊富さ、
いやもっとつっこんで言うと造語能力の是非にあります。
JOHNさまの英文は実際に読んでいただければ分かるように、それほど硬くて難しい単語は
なくて、でもそういうベーシックな英単語の組み合わせから高度なことを語ってくるので、
手ごわいのです。
ひとつひとつの単語は簡単な場合、それをそのまま日本語におきかえれば自動的に訳文が
できあがるとひとは思うものですが、それはとんでもない誤解で、これで日本語をつくると
ナニが書かれているのかさっぱり分からなくなってしまいます。
極端な例でいくと、appleとあってそれをりんごと自動的に訳してしまうようでは
このひとの英文は訳せません。場合によっては、愛と訳さないと通じないのです。
京都精華大学芸術学部マンガ学科ストーリーマンガ分野助教授マット・ソーン Matt Thorn氏
による少女マンガアンケート(英語)の結果
(決して科学的なサーベイではないとの注意書きあり)
2004年4月末の時点で有効サンプル数500のうち229(45.8%)が女性とのこと
ttp://www.matt-thorn.com/comicology/questreport.html 上から
・(女性)回答者の国籍
・(男性)回答者の国籍
#いずれも英語による調査のため英語圏中心となっている
・(女性・男性)回答者の年齢分布
#男性の方が平均年齢が高いのはマンガファンベースがより古くからあることを示している?
・(女性)「女性意識度」の自己評価(100%女性的〜100%男性的の範囲)
#自分が100%フェミニンだと答えた女性は女性全体の20%を下回った
・(男性)「男性意識度」の自己評価(100%女性的〜100%男性的の範囲)
#自分が100%マスキュリンだと答えた男性の割合は100%フェミニンと答えた女性の倍となった
・(女性)性的嗜好
#男性にしか興味がないとの回答は50%を下回った
・(男性)性的嗜好
#3/4が女性にしか興味がないとの回答となった一方で、同性愛に興味があるとの
#回答は女性のそれを上回った。
・(女性)女性意識度と少女漫画を読んだ冊数の対比 #日本人の調査では自分をより男性的と答える回答者は少女漫画よりやおいを好む #傾向があったが、この調査も似た傾向を示していると思われる ・(女性)性的嗜好(異性愛・両性愛・同性愛)と少女漫画を読んだ冊数の対比 #女性の同性愛者はより少女漫画を読まない傾向があるが、 #少女漫画が異性愛傾向を持つことを考えれば当然の結果といえる ・(男性)男性意識度と少女漫画を読んだ冊数の対比 #自分を男性的と考える回答者は少女漫画をより読まない傾向がある #これも当然の結果といえよう ・(男性)性的嗜好(異性愛・両性愛・同性愛)と少女漫画を読んだ冊数の対比 #女性のそれと逆のパターンを示している (訳者コメント) まぁ恣意的な解説を含めとても調査と呼べないようなシロモノではあるわけだが それをいったらわざわざ訳した漏れの立場がない・・
>素人さんはよく勘違いするんだけど >極端な例でいくと 間違いなくチョン妻の文章ですな。
マスキュリンってなぁに?
翻訳さんたち乙
>>294 >それはとんでもない誤解で
きたきた。言ってもいないことを被害妄想膨らませて反論。
あげくに余計混乱する例えを持ち出す。
そんなに荒らしたいのカナ?
そんなに荒らしたいのカナ?
☆ チン 〃 ∧_∧ ヽ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ヽ ___\(・∀・ ) /\_/ < 美智子様の例えマダー? チン \_/⊂ つ ‖ \__________ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/| ‖ |  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:| :| /|\ | |/
>appleとあってそれをりんごと自動的に訳してしまうようでは >このひとの英文は訳せません。場合によっては、愛と訳さないと通じないのです。 どんな場合だよ。 解釈の違いを指摘するだけで良いのに、まったく、コイツは……
マスキュリン 「男のような女」の意で、女性が装う男性的なスタイルのことを指す。 女性のスタイルに男性的なニュアンスの手法や素材を取り入れること。 パンツスーツが代表的。マニッシュともいう。 ???自分が100%マスキュリンだと答えた男性???
コピペにマジレス…
>307 masculine男性的<−−>feminine女性的
意訳しすぎ
訳文みたら「愛」で原文が「apple」じゃ意訳しすぎだよ。
coverage を「表紙」と訳している。
father's (robot) を、 発明者 と訳している。
オモロイ こうまで見事に煽りが返り討ちにされるのはそうそう見られないよね
>100「以上」とあるから、100本目で3年目に突入しているという計算になります。 だめです。「2年と少し」と訳すならまだわかりますが、「3年もつづけて」と訳すと ちがう話になります。
Troubled guys have this image of young girls being like angels.
That's what has probably had an influence on why pedophilia has become
almost an accepted practice in this country.
Niigata Seiryo University psychology Prof Masashi Usui (Shukan Tokuho/Mainichi)
ttp://www.japantoday.com/e/?content=quote&id=1061
その前に比べる対象がウェイン町山なんだから、どう転んでも「相対的」には 翻訳力が高いことにだるだろw
109 :名無しさん@お腹いっぱい。 :03/10/13 21:22 ID:???
自分のチソコの型どりの方法を教えてください
110 :名無しさん@お腹いっぱい。 :03/10/13 22:03 ID:???
>>109 石膏で型取ると大変だった。硬化に20分位かかり その間 勃起を持続させなきゃいかん。
おまけに 萎えかけたあたりから硬化熱でじわじわ温かくなってくるので 再勃起
硬化した石膏の中で再膨張なので 結果 熱い物に締めつけられる状態に。
おもわず型取り中に射精しそうになった。
ラテックスで複製したティムポは迷わず自分のアヌスへ挿入。
未開発だった漏れのアヌスには太すぎで アナルセックスは大変だなとおもた。
「800ポンドの化け物ゴリラ」は、なんだかわからなかったが解説を読んで なんとなくわかった。これは翻訳に苦労しただろうと思った。
>>322 激しく乙です。変な煽りが居ますがお気になさらずに
>各地域でAnimeがどんな問題を起こし、そして受け入れられていないのかを地道に研究しようという動きは、悲しいかな、まだほとんどない。 そもそも輸出する気がないから国家戦略的な視点もないからな。 ポケモンのまねして空から飛び降りたとか 悪役にダビデの星がどうたらとかは報道されてるけど 商業的には 国内市場で需給が完結するものの海外動向をわざわざ研究する必要はないし。 あとはハリウッドみたいに国家が携わってメディアの影響力を研究するのを期待するしかないな。
>>322 >”パイロットの少年の父親のロボットが世界を救う”
あpilotsは動詞だから”父ちゃんのロボットに息子が乗り込んで世界を救うべく
ガッツガッツ”か。
アムロはこれだけど兜甲児くんの場合だと正確にはおじいちゃんですね。
>322 それもそうだけど、むしろいかに海外からの収入が少ないか、というか そのあまりの見返りの少なさ故に、海外を意識した結果生じるデメリットの方が めだってしまうということを大手以外の多くの関係者が感じているということ つまり積極的に海外を研究する必然性が希薄であるという事実も問題にすべき 能天気なマスゴミの態度も問題なわけだけど
カブリマスタ
>>321 訳注にしないでさりげなく訳文に
いれてしまうこまやかさは女性的センスというものだろうか。
>どうやら日本人のほとんどは米国のAnime事情についてあまり考えたことがないようなのです。 >日本国外に去っていったものがどうなろうと知ったことではない、 >というところでしょうか。 >米国版がどうなっているのかに興味を抱くことはあまりなく、 >わざわざ確認するようなファンや作り手はごく少数のようです。 これは以前紹介されていた。Tokyo Pop(でしたっけ?)の社長さんのインタビューとは 反対ですね。あれはマンガ家の場合だったけど、日本のクリエイターは自分の作品が 海外でどう売られるか、改変などはないのか、一番気にするのはそこだそうです。 考えてみればこちらのほうが当然で、 クリエイターにとっては自分が心血注いだ作品が海外で売られるとなれは、まずは 売り上げに関係なく気になるのがそこだろうと思います。それがクリエイタってもんです。 >たいていの作り手たちは、 >自分たちの作品が米国にも輸出されて外国人にも観られているということにただもう感動してしまい、 >多少の編集削除も致し方ないものとして受け入れてしまう傾向があるようです。 言いたくないけれど、これがまさに米国一流の“傲慢”というやつでしょう。 致し方なく泣く泣く勝手にそうされてるのを、 本人が感動してるようだから、なんて言うもんじゃありません。
なんじゃそりゃ
>>329 下3行笑えるね
ところでジョン妻が輸出じゃなくて流出って表現してるのはどういう意図?
>>329 >あれはマンガ家の場合だったけど、日本のクリエイターは自分の作品が
>海外でどう売られるか、改変などはないのか、一番気にするのはそこだそうです。
これも人による。
赤松健の『ネギま!』の英語版では裸体にタオル巻かせたりといろいろいじっていて
作者本人が日誌でこうなるのかおもおろいなーというてました(2/22)。
そしたらこの日誌を読んだ向こうのファンが、赤松先生が激怒されていると騒ぎ出して
US出版社の責任者までまきこむ大騒ぎに。
それをファンからのメールで知った赤松氏、日誌で公式コメント。ぼくはおこってません(今年2/26)。
ttp://www.ailove.net/diaries/diary.cgi
>>331 んー乗用車とかバイクとかだと、まずメーカー側が海外輸出を企むものですよね。
でも、AnimeとかMangaだと、描き手とか送り手が明確な輸出プランとかをたててここまで市場を
つくりあげたという感じがしません。自分達の知らないうちに作品が海を渡り、いつのまにか
ファンが育っていたというのが現実ですし。
>>329 ようはアニメとマンガの違いから生じるんじゃないのかな。マンガはなんやかんやいっても作者個人
のものだし。
>>332 それは例外的でめずらしいから話題になったんでしょうに。
>>329 は輸入業の社長が実際に100人くらいの作家に会っての言葉なんだから。
そちらが実際だろうよ。
まあ得てして正論というのは力み過ぎると笑いを誘うもんだよ よくアホっぽい女子高生が、何マジんなってるの?バッカみたーい(ワラワラ ってなるだろ、あれと同じ
ここにはJhonとJhon妻に執拗に絡んでストーカーみたいにアメリカ叩いてる奴がいるからな。
これを批判するヤシが現れると反射的にそいつだと思ってしまうんだよ。
でも
>>329 は批判てほどでもない、ごくあたりまえのこと述べてるにすぎない。
そのとおりだろうよ。
とはいえ、これが書かれた当時、もれはリアルタイムで読んでいたが、 確かにJohnのいっていることはそのとおりだ、そういう傾向はあるという感じがした (もれは基本的にJohnを批判的な目でみてるんで、逆にそう感じたことはよく覚えている) 作家本人がどう思っていたかはわからないが(こだわったという話はほとんど聞かれなかった) 少なくとも出版社はさほど現地の編集に興味を持っていなかった気がする なにより奇怪な編集版の存在自体がそれを証明しているようにみえた というか編集なしで出して失敗したケースがよく喧伝されてたせいか 権利売れたら後は任せた、もう知らん、でも出版フェアなどでは自慢げに輸出実績を展示、 という雰囲気は確かにしたような だいたい海外に売れたところで大した金にはならなかったろうし、 いまでもならないだろうから興味を持てないというところは確かにあるんじゃないかな いまでも販売戦略的なところまで踏み込む日本の出版社はまずないだろうし その意味では流出という単語は一定度事実を捉えている
>>339 本当の現場のこと何も知らんのなら、下手な推測はやめといたほうがいい。
アニメーターが生活費にもならない制作で頑張れるのは、それだけこだわりがあるから。
改変されるのは身を削る思いだったに決まってんだろ。
上で赤松健の『ネギま!』の変更のこと書いてるけど、 表向き顔では笑っていってるから気にもしていないのだろう、 とそのまんまとらえるのはバカそのもの。 冗談めかしてはいるが、心中穏やかではないのはあたりまえだろ。 厨房でないならそれくらい察しろよ。
>>341 お前は
>>332 のアドレスの作者本人の日記ちゃんと読んで発言してるのか?
勝手におこったことにされて、それについて改めてコメント入れてんだぞ
お前こそ厨房でないなら本人の心中を勝手に決め付けてんなよ
赤松信者は「ファンサイトの信者が2chを荒らす」という世にもまれな凄まじい厨房だからな。
まぁ作画やキャラ作りも自分でやってるか怪しい赤松ならいいかもしれんが 普通の作家ならいい気はしねーな アニメの場合アニメーターに思い入れがあっても製作がどうでもいいと 思ってたら作品を弄られても興味ないんじゃない?
外人には劣化したもので充分だろ
アニメの場合、監督や(作品に理解のある)プロデューサーの発言力が強ければ少しは 違うと思うけれどもねぇ、、
今回のジョン氏の話は個人的にはあまりよくなかった。 アニオタや商売人は読んでもなんでもないふつうの話だろうけど、 アニメーターに聞かせたらカチンとくるかもしれない。 それくらい彼らは自分の作品にプライド持ってる。 CCさくらにしても宮崎アニメにしても、オリジナルをそのまま米国で発表するのに どれだけ辛酸を舐めたことか。 オリジナルを見せるというあったりまえのことにえらく時間がかかった。 それを、アメリカに憧れて自分で望んだのだろ?なんて言われればどう感じることか。
>340 しつこいようだが、そういう状況になったのは最近のこと 90年代末期は間違いなく「あー物好きが買ってくなー」程度の意識がまだ残ってた そしていまでも、熾烈を極める中で進化し続けるアニメマーケティングのノウハウを 欧米に持ち込んで勝負しようという高い意識を持って権利を売る企業は本当にひとかけらしかない。 しかし売れたらお終いでおわらせたくないのなら、そこまで徹底しなければ意味がないんだ 昔スターウォーズのムックをつくろうとしたとき(実は漏れは出版人) ルーカスフィルムの内容チェックの厳しさに正直舌を巻いた どうやら日本語の文章は読めていないようなのだが、その他あらゆる面で 死ぬほど徹底的にチェックが入る。間違っても作品世界のクォリティを落とし、 作品の商品価値を貶めるようなことをさせないという気迫とプライド、 そしてマーケティングにスキをみせない姿勢がみてとれた (ルーカス自身が貶めているような気もするがそれは別のお話) ここまでされては否応なしにこちらも気合いが入るというモノだ 実際そこまでやっている漫画家やアニメ会社は片手で数えられるぐらいだろう いくらクリエイターが高いプライドとこだわりを振り回そうが、 それを態度で示さなければヤツらなりのプライドをもって好き放題やられるのは当然の話 (クソ字幕屋・戸田奈津子だってあれでプライドを持って仕事をしているんだぜ) とにかく日本人はやるべきことをやってこなかったし、これからも一部を除いておそらくやらない 向こうの良心に期待するだけ。それじゃJohnにああいわれても仕方がないってもの 漏れだってルーカスフィルムのチェックがなけりゃスペルミスなんざ直したりしねーしよ (プライドないじゃん ^^;)
直せよ
>>322 >各地域でAnimeがどんな問題を起こし、そして受け入れられていないのかを地道に研究しようという動きは、悲しいかな、まだほとんどない。
勝手にピーコしといて問題が起きようが手前等の自業自得だし
受け入れられてなきゃますます気にする必要はねーだろ。
むしろ受け入れられててfansubとかが出回ってるのをこことかで問題視してんじゃねーか
アフォか?
勘違いしてるひとがいるようですけど、ファンサブについては角川もバンダイもその他どこの 会社ももう知ってるんですね。知ってるんだけど、黙認している。 ファンサブなしではまだ当分はUS市場は やっていけないことを日本側も熟知しているからです。 市場形成からして日本側の努力というよりは、ファンたちが自力で用意してくれたものであって、 その上にうまいことのっかって商売してるというのが現実です。 それに、実害らしい実害はみなさんが考えているほどにはないんですよ。正規版のプロモにもなって 売れ行きに貢献しているくらいで。となると、日本側が黙認してしまうというのも商売としては ごく合理的なことですし、それを倫理的に責めることも私らにはできないのではないかとも思うのですが どうでしょ。
今回のジョンはまた狂った解説書いてるな。
製作現場の惨状を知らないジョンは無邪気でうらやましいね。
違法だと認識しているうちはいいんだけどね、、
ここは訳して欲しいものを貼るスレじゃなくて "偉い人が手間をかけてわざわざ"訳して貼るスレのような。
ほとんどのアニメって利益が出ているんでしょ、 特に少数のヒット作は天文学的な利益が。 製作現場がそんなに悲惨だっていうのは 今時珍しい搾取が行われているんでしょ。 利益の配分がおかしいんだよ。 海外のファンサブに文句つける前に 自分たちの業界の構造問題をどうにかしろよ。
>>357 どうでもいいが、業界の構造問題とファンサブの問題を並列で考えるなよ
民主党の岡田、菅レベルだぞ
ほとんどのブランド品って利益が出ているんでしょ、 特に少数のヒット作は天文学的な利益が。 製作現場はそんなに悲惨じゃないし 搾取は今時珍しいし 利益の配分はまあまあかな。 だから、海外のニセモノに文句つける必要もないよね
いったいなんて言えば 「ファンサブそのものを問題にしている」事と、 「ファンサブは問題ない」と堂々と公言することの危うさ、 の違いを理解してくれるんだろう?
いったいどう説明すれば 「ファンサブは問題ない」と公言してるやつなんていないということと、 敵は妻でなく「ファンサブで(日本の消費者以外)全員がハッピーになっている」構造だということを 理解してくれるんだろう? 少なくともこの前提条件だけは理解してくれないと議論の進めようがねーよ せっかくその気になれば2ちゃんねらーが一致団結してファンサブを撲滅できる可能性もあるのに 認識が著作権違反程度のところで止まってたんじゃまったく解決への糸口にも至れねぇ
荒らしよ、毎回手口が一緒だからバレバレだぞ。
>>362 少なくとも、ファンサブサイトに来る人たちは「その国(大体はUSA)でライセンスされてない限り、
違法ではない」という認識を持っている人のほうが圧倒的に多いようなきがする気がするけどね、、
むしろいろいろな理由をつけて「ファンサブ=よいこと」と考える人さえいる。本質的に海賊版と
同じであると考えている人はほとんどいない。
>>362 >「ファンサブは問題ない」と公言してるやつなんていない
ばか?それとも天然?
誘導が見えんのか。
荒らしはほっとくか自治スレに通報
日本でもホビージャパンがMTGで同じことやってたな
ディズニーは「品位に欠けた」放送への規制をケーブルテレビにも 適用させようとロビー活動をしている。 ケーブルテレビでほとんどのアニメが流せなくなるかもしれない。
>>357 天文学的な利益って・・・
利益が何兆光年とか出てるのかね
>>362 >せっかくその気になれば2ちゃんねらーが一致団結してファンサブを撲滅できる可能性もあるのに
ワロタ
>371 EU市場もアメリカの業者に牛耳られているということなのか?
age
ジョンってメーテルが好きなんだろ。w 意外と古典的なアニメの方が好きなんじゃない?
>>381 >「これまで何年もかけて私たちは堅実なマンガ市場を築きあげてきた。
>広くバラエティに富んだ読者――コミックファン、ノンコミックファン、女性、
>子どもたち――に向けて本を売ってきた」彼はジャーナルに語る。
>「いまのブームは『ジャパニーズ・ポップカルチャー・ファン』
>とやらが弄んでいるだけのものだ」
>ちなみに韓国や香港のコミックスと日本マンガの混同、
>混在はすでに起こっており、いくつかのパブリッシャーでは
>同一フォーマットで日本とこれらのアジア諸国のマンガを出版している。
('A`)('A`)('A`)
>>379 2個同時更新久しぶりだなとか思ったら片方は半分ジョン妻のネタかよ!w
ヘシンのほうの訳注にはちょっと萌えた
>>382 ヨーロッパやアメリカに漫画が普及する10年も前から、アジアには普及していたのだから
混在してもおかしくないと思う。
アジアへの漫画の普及を、漫画の国際化と考えなかった政治力学的な日本人の判断は面白いと思う。
>>382 が何に('A`)してるのかわかんないんだけど
>>379 しっかし、読んでていつも思うんだが
こいつは冒頭に「説明できるほど日本について詳しくないが‥」
とか前置きしておいて文中でずばずば断言してやがるよな‥
「素敵に変身!」ってのは子供が誰もが憧れると思うし、 変身関連のグッズがあればスポンサーが付きやすい。 ロボットが多いのも単におもちゃ・プラモ戦略ができる からスポンサーが付きやすい。それだけの理由だと思うが。
>>389 だよな。
あとは、バンクによる労力の軽減と、大きいお友達向けのサービスか
ホント、日本の文化とか精神に結びつけるのが好きだよな
アメリカでもトランスフォーマーというずばりそのものの 変身ものがあったじゃんか。 スパイダーマンとかスーパーマンも変身ものだろ。 外人ってバカなのかな? 自分たちの変身ものは気がつかないのか?
>変身関連のグッズがあればスポンサーが付きやすい。 >ロボットが多いのも単におもちゃ・プラモ戦略ができる >からスポンサーが付きやすい。それだけの理由だと思うが。 こういう業界の資本の論理はジョソ氏が決定的に理解していないところだね だからそういうのはたいてい >ホント、日本の文化とか精神に結びつけるのが好きだよな ということになる
>>393 アニメと言う芸術に商売を結び付けたくないんだろうな。
原理主義バリバリやな
トランスフォーマーについてはガンダムのトミーノが 関連商品が売れないから、それでおしまいみたいなこと言ってたな。 外人は不器用だからプラモとか売れなさそうだし、 (フィギュアは売れるかもしれんが) ガンプラとかやっぱり欧米では桁違いに売れないんだろうね (勝手な想像)。
海外ガンプラ市場については 今月の日経キャラクターズに記事があった、気がする 現物が手元にない…
オレが外人だったら、 「なんで日本のアニメにはメイドが多いんですか?」 「日本の男は妹に興奮するのですか?」 を疑問に思うねw
俺が外人だったら、 「なんで朝鮮人は日本の文化を朝鮮起源と言うんですか?」 「なんで朝鮮人はウンコを食うんですか?」 を疑問に思うねw
>>395 ガンプラのアメリカ版CMを見ると、
素組で組み上げて、「おれは何分で組み上げた」とか言わせてるな。
パズル感覚?
400 :
:04/05/28 22:59 ID:???
ヒデヨシ
5月29日(土)
毎週土曜日 25:55〜26:25放送
今回は特別企画。何と品川庄司が、ロサンゼルスに行っちゃいます。
海外ロケにテンション上がりっぱなしの品川庄司。
そして、全世界から6万人が集まる世界最大のゲームショーを見学。
そこで、憧れのスーパーマリオの開発者と対談が実現し、興奮しまくりの品川庄司。
そして、まだ未発表の最新ゲーム機をいち早く紹介します。そのゲーム機とは一体?
http://hicbc.com/tv/program/hideyoshi/index.htm
誤爆……
>396 キャラクターズ要約 香港では海賊版対策のため、TV放映開始と同時に全関連商品を一気に発売する戦略 (日本みたいにTVの展開に合わせて発売していくと、海賊版に先行されてしまう) アジアでは日本語のステータスが高いため、また言語が多く個別に商品を用意するのが難しいため プラモなどの表記はほぼ日本版と同じ。ちなみにガンダムは「高達」 アメリカではWがヒット、初代は初回視聴率はWを上回ったが911のせいで打ち切り、Gは大ヒット アメリカで男の子向けの玩具といえばアクションフィギュア ガンダムも完成品のMS in Actionが大ヒット(日本未発売のラインナップもある) ガンプラは「自分で作るアクションフィギュア」 Gundam Action Figure Model Kitとして展開中 でもプラモデルは成人マニア層のものという認識があるらしい (ちなみにAnimenationのガン板ではウェザリングのテクなどの情報交換をしていた) 03年のガンダム売上は2600万j。 パワーレンジャーは1億1700万j ヨーロッパではアニメ放映自体が困難な状況で、Wは放映されたものの商品展開はまだまだ ただしイタリアだけはアニメ需要が高いため、この夏イタリア最大の地上波放送局で初代放映、 終了後にZを放映する予定。ヨーロッパ商品展開の足がかりとしたいところ (初代は79年、日本での放送とほぼ同時にイタリアでも放送されていたので、こんどのは再放送となる) 中国(上海)でのガンダム人気はものすごく、キャラクターショーでのガンプラコンテストには100点以上並び、 ガンプラ教室は毎回満員の盛況ぶり。ただし肝心の放送ができない状況のため、 人脈が物をいう中国でサンライズも人脈つくりに躍起の模様 南米ではWが放映され人気だが、政情・経済不安から進出は検討中。ブラジルでの富野講演は大盛況
>初代は79年、日本での放送とほぼ同時にイタリアでも放送されていたので イタリア恐るべし
>>391 > 外人ってバカなのかな?
>>395 > 外人は不器用だからプラモとか売れなさそうだし、
このスレッドの結論としてはジョンは馬鹿で、外人は馬鹿で不器用で、日本万歳。
>>16 > 外人は馬鹿だからしょうがない。
> 外人が日本人の変な英語engrishをバカにして喜んでるように
> 日本人は外人の変な日本語(変なローマ字)をバカにして喜んでればよい。
>>21 >
>>19 > 外人の綴りはめちゃくちゃだぞ。
> ナルトの三代目(火影)のことsaidaimeとか書いてるし
> じらいやのこともjirannyaとか書いてるし、
> 外人ってアルファベットすらろくに書けないマジバカだと思う
>>110 > 外人はアニメに対して難しく考えすぎるし、無い物を求めようとしすぎる
> ただのお話だろ、娯楽
> 現実を反映したり、製作者の思考をを混ぜたりできるが、結局はお話
> そこに高尚とか差別とか意味のわからないものを見出そうとするからなぁ
>>115 > なんだっけ? ブレードランナーだっけ? 違うかもしれないけど。
> たぶん同時代のアメリカ映画で、アジア人がまるで虫けらのように
> 白人に殺されるよね。それが白人の本音だろ。
>>139 > 別に外人に見せるために作ってるわけじゃないんだから
> 日本人が見ておかしくなければOKな話だろ。
> いちいち毛唐の顔色伺っててバカジャネーノ
うわぁ…荒らしが来てる。
おれもジョンのよんで狐や狸や観音が出てきたのは なんかめちゃくちゃな気がした。 それよりも変身に関してはアメコミヒーローの影響の方が強い気がする。 ついでに言えば日本の漫画を浮世絵に求めてる奴が日米ともにいるが、 アメコミのコマ割りの影響やデズニーのアニメの影響の方が それの何倍も強い。 漫画という名前と白黒っていう出版形式だけ 日本ぽいだけ。でもこれだってただ色をつける金と手間がなかっただけだし。
>アメリカではWがヒット、初代は初回視聴率はWを上回ったが911のせいで打ち切り、Gは大ヒット コロニーおとしって911の発想そのままだもんな。 自爆攻撃もWW2までは日本人の専売特許だったし。 アラブ人は日本のアニメやなんやらを真似してるのかもな。
やっぱりkamikazeだろ。
外人さんは手先が不器用だ、という話では 「ゴキブリホイホイ」を向こうで売り出したところ さっぱり売れなかった。 調べてわかったことは、あちらの主婦は、組み立て ることが苦手で買おうとしない。 そこで完成品にして売り出したら順調に売れ始めた と言う話がある。
>>415 >アラブ人は日本のアニメやなんやらを真似してるのかもな
ていうか、アラブの自爆テロは70年代に日本赤軍(だっけ?)がどっか中東の空港で
神風自爆やったのを、「信念の為に死ねる日本人すばらしい」って事で真似したのが
始まりだったと思う。
火炎瓶といい自爆攻撃といい、日本はゲリラの祖だな。
今更だけどanimesukiってどこの国のサイト?
.ノモンハン事件 *火炎瓶発明者? 岡野勝間一等兵: 「トラックがソ連戦車に追われた時、荷台のガソリン缶を落したら戦車にあたり燃えました。 これがヒントになって火炎瓶が----。トラックに速射砲も---」 戦死傷者: -----------戦死-------負傷----------合計 日本軍----8,741名----8,664名------17,405名 ソ連軍----9,703名---15,952名------25,655名 ソ連側損害数は「ロシアの記憶」モスクワ軍事出版杜1998 ソ連公式発表は、死傷 ^^^^^ソ連------9,284 ^^^^^日本-----52,000
おいおい、ここはテロなインターネッツですね。
>>420 ドイツかな? よく分からんね。
あそこのBT板ハガレン亡き後、ラグナが2番目の人気だな。
アメリカの二次元画像掲示板とか見てもラグナの画像メチャ多い。
オタに評判イイみたい
日本系の絵で北米市場攻略ニダか?
チョン妻のプロフィール 本名=全通馬(チョン・ツマ、在日韓国人3世) 職業=自称翻訳家(無職) 学生時代から英語学習に力を入れ、国際派ビジネス・ウーマンを目指し OLになったが、単に都合のいい女(無料の通訳)として扱われている事実 に気づき、会社を辞める。OL時代の貯金を食いつぶしながら、Askチョンの 日本語の本を出版する夢を追いかけてる白人の肉奴隷。 趣味=フェミニズム、白人に事大すること 容姿=田嶋陽子そっくり 年齢=42歳 特技=自分に反論する人間は1人と思いこむこと。白人ファンサブ関係者の 言い訳(自分たちが宣伝してやってる)が、コピー商品を作ってる中国人と 同じレベルの言い訳であることを無視すること。
>本名=全通馬(チョン・ツマ、在日韓国人3世) 凝ってますわね。 >趣味=フェミニズム、白人に事大すること 2ちゃんねるの雑魚叩きと言っていただきたい。 >容姿=田嶋陽子そっくり 似てません。わたしベリーショートだし。 宣伝してますかみなさん。
>>425 でロリなんでしょ?ツインテールにしてみない?
ジョン妻はコテにしても十分やっていけたと思うw
428 :
メロン名無しさん :04/05/29 23:22 ID:YypfKCtU
>>426 小狼くん(原作のほう)が大好きです。
ベリショでどうやってツインできるんでしょうか。
チョン妻て呼び名は、本物のジョン妻のふりをしてると思われるチョンのことを 皮肉ってそう呼んでるのかとおもてた。 ジョン妻自身のチョン認定はムリありすぎじゃねえの。
荒らしに反応する奴も荒らしになるっすよ 気をつけませう
やっぱりJap/Animationだったんだ J-POPも似たような意味あるらしいよね
ぶっちゃけジョンの背後には日本人アドバイザーがいますから
しかしジョンっていい人だなぁ。
>やっぱりJap/Animationだったんだ いや必ずしもそうは言ってねーじゃん。 でも見下して使う人が80年代からいたわけか。 日本が誇るアニメはジャパ二メーションとして世界に広まってます、 とか得意になってるマスコミはどうなっちゃうんだよw
>435 当然間違ってるんだよ
>>434 おそらくアメリカでもアニメは自然に広まっていったのではなくて、
John氏のような人の地道な活動が背景にあって今の人気がある
のだろうね。
いずれにせよ、ドメイン振り当てのとき最初日本は「http:www〜or.jap」だったんだけど、 あとでjapは差別用語だからjpに変えたんだよな。 ネット初期、アホの子たちが自サイトの紹介で自分でjapて書いてて、あちこちで「アホかオメーは!」と言われてたのもいい思い出だ。
>>438 いずれにせよ と以下の文章のつながりが理解できない
>>438 それ以前にccTLDに3文字はありえない
ttp://www4.ocn.ne.jp/~tmf00a/05262004.htm >訳註: 回答者さまには私からよく言っておきます…
まあでも、その下のキツネとか、使い回し、バンクが効くから
っていうのは合ってるし…。
>美少女ゲーム 『マリーのアトリエ』 『リリーのアトリエ』
「ギャルゲー」ぐらいにしておいたほうがこれを読む日本の読者にはなじむと思う。
美少女ゲームっていうと「18禁ゲー」「エロゲー」ってニュアンスになるし、
実際「美少女ゲーム」って名称は、そういう感じで登録商標かなにかに
登録されてたはず。
>>437 広まった結果がfansubの氾濫ならありがた迷惑です
アメリカ人は自分で家の修理や車の修理もするんだけどな。 アタリのテレビゲームが日本で売り出された時、客から沢山返品されて来たんだ。 理由は自分でテレビに接続することが出来なかったから。 アメリカでは当たり前のことだけど日本人には出来なかったから。
もう日本人が馬鹿でいいよ。
>424-425 たった15分での登場といい、ちょっと自演臭いよ・・。 424がマジだったらもっとアホだ。 2chでは(以外でも)はた目によりみっともなく、醜く見えたほうが嫌われるのに。 ジョン妻じゃなくてそっちのほうが厨認定されるよ。 「ジャパニメーション」に関してはここにも前に文章が出てたかな。 最初に考案した人は「差別的な意図なんてない!」って いまでも一生懸命言ってるとかってやつ。ああいう合成語好きなんだって。
飛行機が好き アメリカ人→本物を操縦、自分で作る。 日本人→プラモデル、ラジコン。
また新手の荒らしが来たか。よっぽど暇なんだろうな。
アニメや漫画 西洋人→写実主義(グロ絵) 日本人→デフォルメ主義(萌え)
450 :
:04/05/30 16:42 ID:???
>>423 海外の二次元画像掲示板どこにあるのかおしえて
自分で探せ
>>449 > アニメや漫画
> 西洋人→写実主義(グロ絵)
> 日本人→デフォルメ主義(萌え)
ヨーロッパでもアメリカでもデフォルメですぜ、旦那。
>>423 >>420 対象国をドイツにしてanimeでググるとanimesukiが一番にくるね。どゆことかな
住人はアメリカ人ばっかりにみえるけど。
前から感じてたんだけど、アメリカとドイツはアニメの好みが一致してるね。
DB、ナルト、遊戯王、種ガンダム、鋼錬などが人気あるとことか、
あと、ちょびっツやぴたテン、おねがいティチャみたいの好むとこも似てる。
ということは日本とアメリカとドイツとフランスのアニメの好みが一致してるってことだな
最近だとHellsingがアメリカとドイツで人気高いね。 日本とフランスではそれほどでもないけど。
van helsingは世界中で人気です
>455 アメリカとドイツで人気がある理由は、それが発売されているから フランスで人気がない理由は発売されていないから。簡単。 ネット経由でわかる人気なんてそんな程度のものよ 日本で人気がない理由は…やめとくか
>>457 権利買いの早さそのものにも傾向が現れてるのでないの。
ちょっと気になったのが犬夜叉なんだけど、これはアメリカやドイツでは
かなり人気があるといっていいと思うが、フランスでは意外と人気無いみたい。
販売はされてるようだけど、ググルとドイツの十分の一くらいだった。
興味あったんで、おねてぃやRODも調べてみたけど、おねてぃはドイツ
では早々とDVD4巻までが発売されてるのにフランスはまだ無いみたい。
ただこういう話は逆のケースも示さないと説得力がない。
全体的に顧客が少ないだけなのかもしれないから。
ジブリアニメなんかは逆にフランスで人気があるように思うのだが、どうだろう。
>>459 すみませんが訳注の意味がわかりません
むこうのDVDではデュアル・オーディオが普通なんすか?
オタク向けのDVDには日本語音声が入ってるのが普通。 子供向けのものはアメリカテレビ編集版の英語音声のみの物と、 日本オリジナル編集、日本語音声、字幕が入ってる物を別に発売する場合あり。 ラテンヨーロッパと違い、ドイツはアニメ漫画の受け入れの歴史は浅いほうだね。
欧州じゃイタリアが最強 売り上げは知らないが、認知度、浸透度ではね
>>463 売り上げはデータとして存在するが
認知度、浸透度なるものをどう判定するのだろう。
で、「売り上げは知らない」が「認知度、浸透度は最強」と。
(´_ゝ`)フーン
>>464 どこかのホームページに載ってたのを鵜呑みにしてるだけだろ
まぁ、メディアに躍らされやすいタイプだ
466 :
メロン名無しさん :04/05/31 12:11 ID:10D/OhzO
>>458 >ちょっと気になったのが犬夜叉なんだけど、これはアメリカやドイツでは
>かなり人気があるといっていいと思うが、フランスでは意外と人気無いみたい。
単にフランスでは犬夜叉がテレビで放送されていないから。
アメリカではCartoon Networkで放送中。
ドイツではMTVとRTL II (One Piece や遊戯王、コナンと同じ局)で今年の初めまでに
52話放送済みの上、さらに6月からRTL II で放送再開。
もう、フランスはヨーロッパにおける日本のアニメ・漫画の中心ではない。
この数年で完全にドイツに移った。
467 :
メロン名無しさん :04/05/31 13:58 ID:ar6RxsUo
>単にXXXではXXXがテレビで放送されていないから。 これにつきるな。 いずれにしても欧米では、日本のオタク男が支持してるアニメより 厨房や腐女子向けの方が多く流される傾向がある。
>>462 そこのTVプログラム、半年くらい前と一年ほど前にもみたのだが、
いつもAikaだけはあった気がするw
チョン妻、そろそろサイトを更新しろや。ボケ!!
>>469 アホ?公式が更新してねーじゃんw
古い記事にも大したの残ってねーし
必死杉
>>470 必死という奴が必死
別に本家が更新されたから
チョン妻も早く更新しろと言ってるわけじゃないし。
大した記事も残ってないと言ってるお前が厨房
チョン妻は我々の肉奴隷だから早く更新しろと命令するのは当たり前。 それに対して反論するのは肉奴隷予備軍のブス腐女子
日本人オタク全員の肉奴隷、チョン妻 いつになったらサイトを更新するんだ? 早く更新しろよ。肉奴隷。売春婦。
このスレには荒らしを引きつける「何か」があるらしい。
>477 荒らし死ね
またチョンか!!
kinenkakiko
アニメ・アニサロ自体うんこみてーなやつらのすくつだもんな 仲良くしようぜうんこ野郎ども
在チョンはさっさっと消えろ 祖国からも糞民扱いされてるくせにw
チョンの話は他でやれ
sageで自演か セコイことやってんなよ
海外アニメスレは絶対荒れるな どうゆう人種が荒らしてるか検討はつくが。
>訳註5: 北米版『ラブひな』は2002年5月よりTokyoPop社より刊行開始。 >翻訳は講談社英語版とは別スタッフで、2003年9月に14巻で完結。TP社の最高売上げを記録。 えぇー
じょん妻偉いなー ここまで挑発されても書き続ける理由は一体どこにあるのだろう
>>487 Slashdot.jpでも紹介されてましたよ。
>>489 私益のためだろ
サイト設立の動機忘れたのか?
サムライチャンプルーの初回放送直後にanimesukiでファンサービスが無くて嬉しい みたいな書き込みあったけど、おまいらパンチラのある面白いアニメとパンチラのない面白いアニメ どっちのほうが好き?
パンチラのある面白いアニメをダウンロードして見るのがいいんだよな
495 :
メロン名無しさん :04/06/01 00:22 ID:ypwcA5yl
>>493 ないほうがよい。
魅力的なな女性キャラはいた方がよいが。
自分の場合サービスシーンがあるとその瞬間、作品世界に没入できなくなって、
醒めてしまう。
でも、チャンプルーの花火おっぱいぽよんぽよんはサービスシーンじゃないのか?
496 :
メロン名無しさん :04/06/01 00:23 ID:ypwcA5yl
>>494 そんなものは、彼女にでも見せてもらうか、そうでなければ風俗、そうでなければAV
で見ればいいだろう。
>>495 あれはどっちかっつーとjokeじゃないか?
>>491 アレは嘘ではないけど多分にテレもはいってる。
まぁ、翻訳自体が面白いんじゃないかな>書き続ける理由 翻訳にはなんというかパズル的な面白さがあるから
注目されたいんだろ
>>487 面倒げな事調べて毎回細かな註釈付けてくれてるのは有り難い。
じょん妻のリサーチ能力はすごいなーと思う
>>493 西島克彦「おっぱいとかパンチラとか、そういうことだろう、アニメは!!」
リサーチ能力というか資料が揃えてあって、知識もある程度元からあるんだろうね。 どういう職業の方か知らないが。
>>493 パンチラがあるとそれだけで
アニメの方向性みたいのが決められちゃうから嫌がったのでないのかな。
Agent Aikaだって監督はエロのことばかりいうけど、
あれに盛り込まれてるSFアイデアは結構画期的なのも多かったと思うぞ。
俺個人は、ターミネータ2のリキッドメタルのアイデアのヒントは
Aikaのオルタネードメタルだったのではないかと、ひそかに勘ぐっている。
しかしつまらんQA多いな。
ひととおり検索してみたけどさっぱりわかんね
アメリカ人お得意の誤ったローマ字表記だろ
ガイシュツとかみたいなもんか。
チョン妻なんてどうでもいいから翻訳神降臨キボンぬ
>454 ワロタ アメリカなんかロボテック(マクロス他)もヤマトも普通に人気あったんだから 日本と変わらん。 イタリアなんか放送してたアニメは日本と変わらない。
そりゃ日本はアニメ人口全体が桁違いだから。 どのアニメタイトルみても日本以上に売れてる国なんてそうはないだろう。
イタリアは巨人の星を放映してるから俺の中では別格。
欧州での野球の(微妙に間違った)理解度もあがるかもな。 コンダラの伊語訳きぼん!(w
思い込んだらだよ!
重いコンダラ
さんまは思い込んだらを名前だと思ってたらしいな。
>520 いなかっぺ大将も放映してましたがなにか?
なんかさ、海外旅行さきのホテルでテレビをつけたらガンダムやってたすげーという レベルの知識で語り合ってないか
この間の朝日放送かなんかの、世界のアニメランキングの話でそ?
>>527 文句言う前に日本語勉強しなおせよ。
何言ってるのかサッパリ分からん。
ここのレベルを云々いいたいんなら、 おまいのレベルを見せてからにしてもらおうかい。
ま、見せてもらってもここのレベルが低いことには変わりはないのであるが
>>531 なんか書いてること、書き方がチョンくさいよ。
日本人なら、もっと意味あること書けや。ボケ
>>531 ズバリ、おまいがチョンだろ?w
「日本人なら」「日本人として」
関係もないとこで意味なくこれを使いたがるのが在チョンなんだよ。w
>>533 >性的欲望はありながらも自らを陵辱主体として描く(あるいは感情移入する)ことには
>ためらってしまうというおたくの男の子の矛盾感情の産物ではないかと思われる。
なんか納得しちまった
最近訳注冴えてるね
でもサイトの趣旨を考えると、あんまり訳注で自分の考えを熱く説くのはどうなんだろうねぇ。 訳者の考えを補足するような参考文献・リンクがほしくなっちゃうね、これじゃ。
>>536 逆だろ。こいつの男性評価はことごとくずれてる。
男が描かれないのは、単に男の裸なんて見たくねー+構図として背中が邪魔だから。
確かに洋ピンのAVとに日本のAVを見比べると、 洋ピンは男優の顔を映すので気持ち悪いって言うからな。 文化的な違いがあるのかもしれない…
洋物は男のケツとか平気で長時間映したりするよな〜
そこがいいんじゃないか!
いや、でも、AVとかだと 結合部のアップで男の尻穴や毛の生えたタマタマが見えたら萎えるよな。 そっちが主だとは思う。 主体性を否定したいが故の触手ならば、 エロゲーでの主人公への自己投影に矛盾がでるよ。
こういうのは社会学的な一種の論理ゲームだしな。 始点に対して、まず最初にいかに斬新な終点を設定できるか、 そしてそれを面白く、ちょっとだけそれっぽい線で結べるかの勝負だし。 本人もさすがに本気ではないかと。
むしろお前がな
自作自演…ああ、かの国ね。
>>546 へ、なんで俺?
俺はマンセーどころか、彼女の考察は明らかにトンチンカンだと思ってる方なんだけどな。
曲がりなりにも作品挙げて語るジョンと違って、作品知識無く語るから、
単なる思い込みとしか読めないや。
確かにずれた分析が多いのはあるな。
>>545 なんでもかんでも自演にすんなよ
気持ちわりーな
>>539 洋物はかならずと言っていい程射精する時男優の顔がアップになるので
かんべんしてくれって感じだ。ヤローのアヘ顔なんて見たくね〜
ん?書き込み少ないな
鯖重過ぎでそれどころじゃない
>>555 は自分にとってはちょっと新鮮だった。
>フランス映画の古典を英語に吹き替えするのは御法度に近い
これはへぇ〜だった。
一つ質問だけど、米国では子供向けアニメは除くとして、
吹き替えの日本映画が劇場でながされるということがあるの?
もしそうなら、さすがにオリジナルに失礼だと思うけど、
TVなら日本ではふつうなことだね。
>>556 吹き替えにするような作品は劇場公演なんてしないんじゃないの?
詳しい事知らないけど
アニメや特撮は基本的には日本でも子供向けだからしょうがないんじゃないかね その他でやられるとさすがにむかつくかも
>>559 これ、定期的に貼られるけど、関係者が貼ってるの?
>>560 ニュー速か+辺りで、ここの売り上げランキングの新しい
記事が出てて、そのスレが立ってたんで、その関係じゃ
ないかな。
日本でいう二次小説(SS)、アチラさんではfanficと呼ばれて
ドジン絵の書けないヤンキーの皆さんの間でも人気をだけど
日本人にとってはかなり読むの面倒くさいんでこういうスレでも話題にならないねぇ
参考
ttp://www.fanfiction.net/subcats.php?categoryid=201 んで、漏れはずっとマリみてのfanficの登場を待ち続けてヲチしてたんですが、
ついにでました。ロボテックとのクロスオーヴァーSSだそうです(不安)
ttp://www.fanfiction.net/read.php?storyid=1884514 (部分意訳)
--
ほとんどの機体(マクロスのバルキリー)は標準的な茶色にペイントされていたが、
彼女は自分専用ペイントを正当化するのに充分な評判を得ていた。
尾翼に描かれた白地に2つのバラの花、そして紅い花びらのマーキング。
ローズ小隊隊長、というよりは本体の名前、「小笠原祥子」で呼ばれることを好む彼女は
機体をダイブさせ警戒空域に達したところで、みずからの運命に思いを馳せ、ため息をついた。
--
このあと祥子は戦争で荒廃した大地にリリアン女学園の跡地をみつけ、
廃墟と化した薔薇の館の中で、かつて姉妹の契りを交した少女と運命の再会を果たすのです!!
。゚・゚(ノД`。)゚・。 (いろんな意味で)
人気をだけど>人気だけど 本体の名前>本来の名前 スイマソン
スラムダンクって猥褻な所ってあったっけ? 目上の人に対して非礼な箇所はあったけど。。。
イタリアのすごさはすさまじいよ。 メルモちゃんまでやってるんだから。
>>565 1巻あたりにあったハルコのパンチラじゃね?w
男とかでもダメなんかね? ジャワー浴びてるリョータのケツとかあった気が。
>fanficと呼ばれて アメリカでもこういう略し方すんのか?
>>566 俺のイタリア観は、
綺麗な家具
綺麗な海(ナポリ)
綺麗なねーちゃん
あとピザとか、パスタとかうまい料理なのに、、、。
メルモ?ハァ?って感じ。
sci-fic
何年か前エヴァの海外FFにハマって50作ぐらい読んだけど結構レベルが高い作品多かったよ もちろん箸にも棒にもかからないのもあったけど
573 :
メロン名無しさん :04/06/06 00:42 ID:f9Tw0eDD
ミッチー軍団との本格的なバトルシーンがあったな 何気にあそこが一番面白かったw
>>556 日本映画で向こうにまともにかかったっていうと
「Shall We ダンス?」とか? あれはどうだったんかなあ。
訳注でジョン妻節炸裂してるな 相変わらず詳細しらないおれには何とも言えないが ジョンはちょっと日本文化に夢見すぎな気がする
>>576 知世がさくらの母親代わり、というのはよく読んでるなぁと感心した。
よくいわれる同性愛とか憧れという解釈よりずっとピッタリくる。
一卵性をわざと連発してるのは、ここの人達を挑発する釣りの類だろうと解釈した。
よく知らんがケロに珍獣といったら怒るのでは? 神獣、とかではないか。
なんか訳注がいよいようざくなってきた。ジョンにかこつけて自分の意見を言いたいだけちゃうか、こいつ。
なんで一卵性という言葉がよく出てくるの?
訳注にはいつも感心させられているよ。 訳者さん乙です。
>579 ドゥイ。というか海外から見たアニメを観察することが目的なんで 客観性のない自分の主観を披露するのは訳注の機能ではない あと一般論を自分の手柄のように「訳者にいわせれば」と書くのも訳注のすべきことではない どうしても自分の意見を書きたいならせめて訳者コメント程度にしておいたらどうかな 隅っこをつついて半端な主観を振り回すような書き方でなく、 もっと全体を日本文化対外国文化という総合的な視点から捉えるような書き方でね それができないならあんな程度の訳注なんぞつけない方がよっぽど価値があると思う あくまで個人的意見だけど あーあと桜に関してはフォーラムでもよく話題になるんだけど 彼らのアタマから完全に欠落していて説明してももう一つ理解してもらえないのが アニメにおける植物(特に花)が果たす最も重要な機能の一つ「季節感」なんだよね たとえば桜だったら春を演出する小道具、が基本で、そこから 停滞・死の冬から活発・生の春へ=卒業・入学=出会い・別れ=学生時代・恋・受験・合格 などなどといったイメージまで演出できるんだけど、ジョソですら季節に関しては一言も触れてない 外人自身にいわせるとヨーロッパには季節で花を楽しむ習慣がないそうで 気候・植生が違うから理解できないとかいう以前にそもそもそういう概念がないのかもしれない 世界で最も四季の変化が豊かだといわれる東アジアの文化圏の恩恵が アニメ・マンガの表現をさらに豊かにしてくれているといったところでしょうか 都会に住んでるとそんなことも忘れがちですけど
必死だな
とチョン妻が申しております。
他人の主観は許さないが自分は主観バリバリの長文を披露する香具師は何というのかね
イタリアすごいっていわれるけど、イタリアのファンの状況って意外と情報ないね、、イタリア語わかる人が 少ないのかなぁ
>>577 俺ら自身が日本文化の深みを良く知らないと言う事でもあるのでは。
たかが 300ページぐらいの日本史で日本文化の何が知れるよ?
漫画・アニメの桜を語るのに、別にサムライ精神とかを大仰に持ち出す 必要はないと思うが。 単純に散ってる光景が演出的に美しいのと、あとは日本の学校は4月で 進級するから、出会い・別れなどの感傷的な想いに耽れる季節でも あるからってだけだと思う。 ジョンはいろいろ書いてるけど、上記の「進級の季節」だということに 一切触れてないところが、やっぱ外人からの視点は全然違うな〜 と思わせるところだ。
>589 でも卒業式の季節に桜が散るから感傷的になるわけじゃなくて、 もともと桜そのものが古来から日本人にとって感傷的な花だから、 桜が散ると余計に卒業がもの悲しくなる、という構図だと思う。 季節ごとの事象の変化を何らかの出来事に結びつけて 感情を揺さぶられるつーのがそもそも日本人特有じゃないの。
アメリカではドラゴンボールはもう人気がなくなってきているとその昔聞いたのだが本当?
日本人には気づかない捉え方や深く考え過ぎなところ、ちょっと ずれてるところが面白いんだよな。
>>578 >一卵性をわざと連発してるのは、ここの人達を挑発する釣りの類だろうと解釈した。
おぅわかってはりますわ〜。
>訳注にはいつも感心させられているよ。 >訳者さん乙です。 ↑この自作自演の方が余程ココに対する挑発だろw
本当に訳者が居ついちゃってるんだね、、このスレ、、
>>593 「詭弁の特徴」とかで、自分の立場がやばくなったら
釣り宣言するっていうのなかったっけ?
597 :
メロン名無しさん :04/06/06 20:00 ID:fmp06jLD
何? この焦りまくった二重カキコ
サーバにつながりませんと表示がでたもんで、押しまくってしまった・・・ CCさくらの話題だと殿方のみなさまはなぜかアツくなるようですね。
>>600 は? それはオマエサンのほうがワイドショー用語の
一卵性親子という言葉を使いたいだけなのと違うか?
自慢じゃないがサクラ大戦(ゲーム)のほうが好きだ。
武士って桜のことは嫌ってたという話じゃなかったっけ 散る=死ぬというイメージで
明治期のころから現在に至るまで外人の書いた日本文化論ってのは、だいたい似たようななこと書いてるが、 ジョンの分析は、ほとんどそれにもとづいてるものだな。 的はずれというより、それらの本に基づいた知識の限界ってかんじ。まあ、しょうがないよな。
バブル期を中心によく書かれていた(今でも結構あるが)トンデモ日本論に基づいているよりかは ずっとましだと思うけどね。日本に関する報道も国によってはかなりめちゃくちゃな場合もあるし。
>582 確かに、訳注で書くことじゃないのかもな。 本とかでも最後にまとめて役者の感想を書くのが普通だもんね。
訳者のコメントとすればまだ反感も少ないと思うけどね。
むしろジョンの「欧米人はおうおうにして・・・という考えを持っていて」とかのほうが興味深い 特に珍しいこといってるわけじゃないけど「やっぱそうなのか」みたいな感じがある まぁ、一人だけの意見を鵜呑みにするのもアレだけど
それは俺も思った 外から見たまんまなんだな…って あと当のアメリカ人のジョンが「欧米人は」って、欧と米をいっしょくたにして語るのが意外だった
アメリカがヨーロッパの盟主だという驕りが感じられる。 アメリカがそうだからヨーロッパもそうなんだ、ってね。
誰か中国語圏のフォーラム紹介しちくり
>外人自身にいわせるとヨーロッパには季節で花を楽しむ習慣がないそうで
…
>>590 > >589
> でも卒業式の季節に桜が散るから感傷的になるわけじゃなくて、
> もともと桜そのものが古来から日本人にとって感傷的な花だから、
> 桜が散ると余計に卒業がもの悲しくなる、という構図だと思う。
> 季節ごとの事象の変化を何らかの出来事に結びつけて
> 感情を揺さぶられるつーのがそもそも日本人特有じゃないの。
>>590 > 季節ごとの事象の変化を何らかの出来事に結びつけて
> 感情を揺さぶられるつーのがそもそも日本人特有じゃないの。
そんな訳ないじゃん…
>>610 翻訳しづらいんだよ。興味はあるんだけどね。
中国語だとまずアニメの題名からして想像できないからな。 検索すらできない。
ROM下載
問題 1、櫻桃的小丸子 2、鉄臂阿童木 3、羅徳島 元の日本のタイトルは何?
日本語タイトルよりスレのタイトル読めよ。
>>616 だめだ〜w
検索しちゃう欲に勝てずやっちまった。。。
1−2は何となく解ってたけど3は解らなかったな。
>575 記憶な限り、当然吹き替えだったと思うよ。アカデミーノミネート候補に上がった時も外国語映画賞じゃなかったし。 しかも、かなり編集してるようだよね。 監督の日記本読んだときに書いてあったけど、長尺でゆったりしたシーンなんかはバッサリ切ったようだし。 向こうの観客は、まったりしたシーンは退屈になっちゃうみたいね。アニメのレビューでも退屈とかく人多いもんな。
アメリカ人って日本で言うところのジェットコースター・ムービーじゃないと 満足できないのかね? 昔フジテレビでやってた「もう誰も愛さない」みたいなドラマをアニメ化したら アメリカで大ブームかもしれないな。
テニスの話だけど全米オープンは他の大陸での大会(ウィンブルドンとか全仏とか)に比べ 観客ががやがやしてて集中するのが難しいんだそうだ 一般的に言って、アメリカ人は集中力がないのかも知れない
アニメは遅いね。動画節約のための時間稼ぎが多くて。 敵と遭遇した!驚いて、凍り付いて目をウルウルさせる!
そんで大ブレイクしたのがドラゴンボールだからなあw さぞ向こうの人々もテンポの遅さにイライラしたことだろう。 >アカデミーノミネート候補に上がった時も外国語映画賞じゃなかったし。 そのことはその監督の日記本にも解説があったはず。 外国語映画賞って「その国」から出品されるんだけど、 日本からはとっくに別の作品が出品されていたとか、 あと他の賞も、日本ですでにビデオ発売されているので、 日本での上映とアメリカの上映のタイムラグに関係なく、 「(アメリカで)公開前にビデオで出てるる作品」としてハネられてしまったとか。
>>625 同意。
日本アニメなんぞ、字幕までつけてみてる奴はアホ。
>>626 ドラゴンボール見たことないがそこまで酷いなら編集しても文句も出ないような気がする。
そんなことよりドラゴンボール見たことのない香具師がこの板にいるってことにマジ驚き。
ドラゴンボールは見たが内容なんて全く覚えてないな 映画も何回か見たが全て忘れてる
厨房以下の世代なら観てなくても仕方ないと思うぞ 何しろ10年以上前の作品だし
当時もう高校生だったから殆ど見てなかった。 高校生ぐらいになるとバイクとか新しい世界が開けてくるし、 子供っぽく思えてアニメから離れてしまうじゃん。
ドラゴンボールは無印はそれなりに面白かったけどね。
ドラゴンボールでじぇねれーしょんぎゃっぷを感じる時代になったのか○| ̄|_
>外人自身にいわせるとヨーロッパには季節で花を楽しむ習慣がないそうで これに関係していると思うけれど、以前 NHK のドイツ語講座の女性講師が 日本への感想を訊かれた答えで、テレビのニュースで花をズーット映し続 けることが度々あるがとてもおかしい、といっていたな。 季節のうつろいを感じるという価値観が無いのかな、とその時思った。 ついでに、その時言っていたことでは、日本の男は雨が降っているとき傘 をさすから女性的だ、と言ったのが印象的だった。 それを聞いてから映画を注意してみていると、雨の中をコートだけで歩く 場面が結構多いようだ。 家の中に濡れたコートのまま入っていり口に濡れきったコートを掛けてい るね。
>>636 > ついでに、その時言っていたことでは、日本の男は雨が降っているとき傘
> をさすから女性的だ、と言ったのが印象的だった。
> それを聞いてから映画を注意してみていると、雨の中をコートだけで歩く
> 場面が結構多いようだ。
> 家の中に濡れたコートのまま入っていり口に濡れきったコートを掛けてい
> るね。
モーツァルトだっけ? 違うかもしれんが、
その時代は男が傘を差すとマジで爆笑される時代だけど、
平気で傘を差していたというシーンを映画で見た気がする。
ヨーロッパ人はその時代から進歩してないのか。
638 :
QA :04/06/08 20:13 ID:???
>>626 ドラゴンボールについては、
日本版であった、
時間稼ぎのための使いまわし部分を
バッサリとカットしたので、
バトルシーンがスピーディになったって聞いたことがある。
アメリカ放映時には既に話が完結してたから出来たのだろうけど、
リアルタイムで見てた人間としては、
そこだけはちょっとうらやましい気もする。
そういえば、ナルトを無料で見てる外人どもが、 最初の方は、あらすじが毎週5分くらい放送されてマジウザいとか書いてたな。
アメリカでヒット中のバトロワ漫画版でも 台詞のない・展開のないページはばりばりカットされてます
チルダ
>>638 おおー、それだったらこっちも見たいわw
知らない人がいたので解説すると、アニメ版ドラゴンボールは
何年も続いたから、原作に追いついちゃったのよ。
DBみたいなマンガの一週分って5分もかからないで読み終わると思う。
だからふつう何週分かをまとめてTV30分にすると思うんだけど、
追いついた後は、マンガ一週分をそのままTV一週分で作ってた。
マンガが載った後、一月もしないうちに
それがアニメで放送されるとかいう壮絶な状況になってたような記憶が。
5分もかからないものを、TVじゃ30分に引き伸ばさなきゃいけない。
そんで大変なことに
あと、一シリーズ終わったらアニメオリジナルのシリーズを長々と入れたりして、
原作が溜まるまで時間を稼ごうとしていた。
それもまたどうしたって鳥山明の原作ほど面白くなるわけないし。
アニメはアニメで面白かったんだけど、
原作ファンにはこういう不満があったなあ。
あれはもうギャグの域に達してたからな
>>640 でも、それは、ちょっと違うよなあ。
にしても、あんな変態血みどろマンガが米人は好きなんかw
いま一番変態がイキイキしてるマンガだな、アレ……
米人はhappy tree friendsとかああいうのが大好きなんでしょ?
>>637 シナの兵隊は前線でも雨が降ると傘を差すと日本の軍人に馬鹿にされたらしい。
服装や足回りからして考えれば分かると思うけど、亜細亜は傘の文化なんだろうね。
バカにされて当然。
向こうの人はゲームで難易度かえるのは文句言わないのに、アニメの編集についてはケチつけるんだな ゲームが作品として評価されてないってのもあるんだろうけど、アニメが一部の限られた人しか見てないってのも関係してるのかな
日本男がロリコンなのは大多数の25以上の日本女が醜いからだと思う。 歯並び悪いし、イボだらけだし。 >> I think the reason is that the vast majority of Japanese girls over 25 >> are ugly. When Japan learns about orthodontics and wart removal, >> maybe the lolicon fetish will shrink. > >OUCH! Brutal. I actually wonder if there isn't something to this. My experience in Japan so far is that warts (especially large, black ones) are a big problem among Japanese women, and procedures to remove them do not appear to be standard. Everyone I've known in the US always gets warts, even small ones, removed because they're viral infections that can spread, not just harmless cosmetic things. Orthodontics I can understand because it's rather expensive. I know a number of Japanese women over thirty who would be rather attractive if it were not for either a massive wart, bad teeth, or both.
コマはアメリカだけど、吹き出しは日本が最初ってきいたけど本当かい?
>>652 URLが書かれてないからネタかもしれないが、よく聞く話なので一応
東南アジアでの児童相手の買春は、アメリカが一位なんだがね
2位は日本、3位ドイツ
みごとに経済レベルと一致してる。あと人口順でもあるな。
日本男がロリコンなのは・・なんて笑ってしまうね
そういった犯罪もアメリカは飛び抜けてるし、ヨーロッパもひどいもんだ。
日本はおとなしいモンだな。2次元で満足してるんだろうか・・・。
あ、また表向きにならないだけとか脳内情報の反論がきそうだな。
そりゃレイプされても、恥ずかしくて言えない子もいるだろうが、率が2倍3倍に増えるような増加にはならねーよ。
江戸時代の教科書ですでに絵+文字の漫画風テキストが使われていたらしいけど
657 :
656 :04/06/09 11:51 ID:???
うわ、先にしかも詳しくレスられてた。 リロードの大切さが身に染みる
気にスンナ
>654 URLが書いてなくたってスレ違いなんだからネタだろうさ
>>317 すげーな・・・
なんか頭良いんだろうなぁって思う文章だな
ttp://groups.google.com/groups?q=g:thl2427077231d&dq=&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&selm=rqq4c010843n0k28vmf0966nefltq2aln4%404ax.com Subject:Re: What anime won't teach you about Japan
Newsgroups:rec.arts.anime.misc
Date:2004-06-05 18:20:21 PST
On 4 Jun 2004 20:42:58 -0700,
[email protected] (AstroNerdBoy)
posted the following:
>A friend of mine is into h-anime and he always laughs when the
>official Engish translation makes these high school kids as college or
>Jr. college students. Obviously they are not and in Japan, this is
>OK. Heck, from what my friend tells me, there are even lolicon
>magazines for sale in Japan. That being the case, is it any wonder
>there is a demand for sex with underaged girls?
I think the reason is that the vast majority of Japanese girls over 25
are ugly. When Japan learns about orthodontics and wart removal,
maybe the lolicon fetish will shrink.
-Chris
ttp://groups.google.com/groups?q=g:thl2427077231d&dq=&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&selm=c2s9c0lsv9pk4vcjtp88t8qol8v6k953up%404ax.com From:Chris Kern (
[email protected] )
Subject:Re: What anime won't teach you about Japan
Date:2004-06-07 16:06:30 PST
On Sun, 06 Jun 2004 01:39:22 GMT, "The Eternal Lost Lurker"
<
[email protected] > posted the following:
>"Chris Kern" <
[email protected] > wrote in message
>news:
[email protected] ...
>>
>> I think the reason is that the vast majority of Japanese girls over 25
>> are ugly. When Japan learns about orthodontics and wart removal,
>> maybe the lolicon fetish will shrink.
>
>OUCH! Brutal.
I actually wonder if there isn't something to this. My experience in
Japan so far is that warts (especially large, black ones) are a big
problem among Japanese women, and procedures to remove them do not
appear to be standard. Everyone I've known in the US always gets
warts, even small ones, removed because they're viral infections that
can spread, not just harmless cosmetic things.
Orthodontics I can understand because it's rather expensive.
I know a number of Japanese women over thirty who would be rather
attractive if it were not for either a massive wart, bad teeth, or
both.
-Chris
ちなみにChris Kern は今日本に住んでます。
http://groups.google.com/groups?hl=ja&lr=&ie=UTF-8&selm=0jdv80tnp553kph3d2m3q4rvlj12nqliid%404ax.com Subject:Re: Tale of Genji (latest translation)
I found a fairly good one. It's near the beginning of Kiritsubo,
after recounting the bullying Genji's mother suffered at the hands of
the other people in the palace. Genji is 3 years old.
その年の夏、御息所、はかなき心地にわづらひて、
まかでなむとしたまふを、いとまさらに許させたまはず。
It starts off easy enough -- その年の夏 means the same thing as in
modern Japanese ("the summer of that year")
Next is 御息所. This means a woman who has borne a child for the
Emperor. Who is this? The reader must infer that this is Genji's
mother, although she has so far not appeared as the subject of any
sentence and has been given no title or name.
はかなき心地にわづらひて is pretty transparent with a dictionary,
basically "had a small illness".
まかでなむとしたまふを looks scary. "makadenamu" in this case means
"withdraw" or "leave", and the toshitamafu (if I read it right) is
just to suru + honorific. I imagine a の between the "tamafu" and
"wo". So basically a gerund expressing Genji's mother withdrawing.
From where to where? We can tell from the story that she's leaving a
building in the palace the Emperor has given her, but we need outside
context to figure out where she would likely go (to her mother'shouse).
662-664を透明あぼーんすますた
>向こうの人はゲームで難易度かえるのは文句言わないのに、アニメの編集についてはケチつけるんだな >ゲームが作品として評価されてないってのもあるんだろうけど、アニメが一部の限られた人しか見てないってのも関係してるのかな たぶん、いかなる国でも日本ゲームより日本アニメの需要のほうが大きいよ。
難易度を向こうのユーザのレベルに合わせるってのは、 アニメで例えるなら翻訳(字幕付け)に相当する。 日本語のアニメが字幕翻訳されて一々文句言うのかな?
>>641 「鎧伝サムライトルーパー」の英語タイトルは「浪人戦士」なのか。
長屋住まいの浪人が用心棒やってそうな感じだ
日本アニメと日本ゲーム、どっちの方が浸透してるんだろ ゲームは超有名名作ゲームを多数輩出してるが アニメで有名なのはドラゴンボールとポケモンくらいだろ?
ゲームは代わりが利くけどアニメが好きなやつにとっては代わりになるものがないし
>>669 アニメに決まってんじゃん。
日本のアニメはマイナーなものでも多数放映、発売されてるが
日本のマイナーなゲームはどれだけ出てると思ってんだ?
単純に市場規模だけで見ると、アニメのほうが大きいみたいだ 実際のタイトル数となると大体の数値すらわからない
アニメはコピーが楽だからな
ゲームにもリージョンコードが有るようなんですけど、 どうなんですかね?区分なんかはDVDと一緒なんですかね? やっぱ、アメリカで売ってるPS2じゃ、日本で売ってるソフトは読めんてことですか。
また同じ自滅パターンを繰り返そうというのか 学習能力無いのか、メロンの住人は
アニメはグッズの市場とかもあわせて数千億の市場だと発表しているが、ゲームはハードとソフトだけ。 ゲーム市場は映画市場を超えるとまで言われてるしな
>>671 どこまで行けばマイナーなのかしらんが、エロゲーも発売されてますが?
一般のオタと一般が交わってそうなゲームでいえば、テイルズやファイアーエムブレムなどもうられてるよ
完璧オタゲーでいえば、日本一ソフトも売られてる。
つーか、いまどき日本だけで売ろうなんて考えているところはないよ。
昔ゲーム関連で大荒れしたことがあるから もうこれぐらいにしとけ
実際に日本側がもうけてるのはゲームじゃないの?アニメは版権安売り、現地企業が大もうけ。 でも競争が激しいのはゲームだな。
>>680 日本と欧米のシェアの様子がガラリと違うね。
なんとなくだけど、これはアニメキャラへのこだわりの差が現れてる
ように思えるのだが、どうよ。
つまり日本はイーエーのゲームに出てくるようなグロっぽいキャラに
対する拒否感がゲームの面白さにまで作用してしまうのでは。
そこでスクウェアのゲームキャラくらいでないと満足できない。
スレタイと関係無い事を書くなと
で、結局海外で一番人気のあるアニメって何?
それは今現在? それとも今までで?
どっちでも。むしろ両方。
>608 白人は基本的にwesternで終了だからな。 westernはだいたいほぼ同じ考え方をしてるということになっているらしい。 実際どこまでそうかしらないけどな。
>636 馬鹿はほっとけ、知能が足りないんだろう。 ヨーロッパ人は日本人が扇子を男も使うのを不思議がっていた。 扇子を開発したのは日本人じゃボケ。 こっちが正統派あんたらは邪道。
>>687 アメリカ人必死だなw ってかんじだよな。
690 :
メロン名無しさん :04/06/10 03:04 ID:ntTBqBUQ
>>636 ヨーロッパの雨と日本の梅雨の雨は降る量が全然違うからでしょう。
なんで梅雨がでてくるんだよ
俺は都民だから、外人を多く見るけど、 確かに、弱い雨のとき、日本人=傘をさしてる、 外人=傘をさしてないという光景は結構記憶にある。 さすがに強い雨の日に当然のように傘なしで歩く外人は見かけないが。
道民にも伝わらないね。>梅雨
英国紳士はいつも傘を手放さないのがたしなみだったような。 それが一種ダンディズムにまで発展してたと思ってたけど。 傘をさすのは女々しくて、日本人男性が傘さすのが不思議だった なんてアフォなこと考えるのは、そのドイツ人女性に限ったことじゃないの。
以前NHKで、日本の手のひらサイズのワンタッチ折り畳み傘をロンドンに持ち込んで感想を聞く というのを番組でやってたけど、面白いけどいらないと言ってたね。 雨降ったらどうするの?と聞いてたけど、濡れていけばいいんじゃない?という風に言ってた。 昔の紳士が傘を持ってたは、昔は汚物が空から降ってきたからというのもあるんじゃないかな。
このスレ翻訳して外国のサイトに紹介したらウケそうだ。
>>695 一応の確認だけど、
ロンドンの有名な気候についてはもちろん知ってるよね。
ジェントルマンの傘の常備という習慣はそのために生まれた。
折りたたみ傘は重宝されそうに思うけど、意外だね。
多分彼らは一度開いたら最後、元通りにたたむことが出来ないとみた
アメ人じゃあるめえし
イギリスは確かに8月を除いて1年中雨が降ってる感じだけど、 霧雨みたいなのが多いんだよね。 だからかどうかわからんけど、やっぱり傘さす人はあんまり見かけなかったな。 みんな濡れることにはあんまり抵抗なさそうだった。
701 :
メロン名無しさん :04/06/10 12:39 ID:ix8v7HHo
以前テレビで、英国紳士のあの傘はどうなっているのか、と言う設問で 現地で傘を持って歩いている紳士に、その傘をみせて貰ったところ、 傘をひらいてみると破れている傘がけっこう多かった。 レポーターが訳を訊くと、ささないからこれでいいんですよ、と言う 答えだった。あれは身だしなみで持ち歩いているものなんだそうな。 ステッキの変種ということなのか、と思ったな。
ステッキって名前ほど素敵じゃない。 インチキ男爵とかエセ紳士とかが持ってそうなイメージがある。
日本は傘の普及が早かった国らしいかね。 和紙という材料に恵まれていた事もあって、江戸時代には庶民でも傘を差していたと以前何処ぞで読んだ。
ステッキには、必ず何かが仕込んであるというイメージがある。 刃物、銃器、花...etc
>>686 それはアニオタとアニメファンなのか。
2ちゃんアニメ板見たらどんな感想を持つのかな。
極東板のスレみたいになってるぞ
まず、『Dead Leaves』は絵柄が西洋的じゃねーよジョン。 西洋的ってのはララクロフトみたいなやつだろ。 『Dead Leaves』は最大譲歩して西洋風だろ。 ジョンほどのオタでも区別できないのかな? そして日本人にとってはディズニー社のアニメだってディズニー"アニメ"だ。 まあこれは関係ないか。
つーことは欧米でディズニーのアニメって何て言われているのかな?
animated filmとかじゃね?
>>709 俺は火星人だけど、俺には西洋的に見える。
>>694 英国紳士は傘を持てどあれは通常は使わないもんなんだよ。
ようするにステッキ代わりにもってたの。当時は傘を綺麗に巻く
専門の職人までいたくらいで、仮に傘を開いても自分では畳まない。
ようするにステタースだったんだね。
>>714 ステタースって、、、
日本語を勉強しよう。
日本語ではステータスと書くんだよ。
716 :
メロン名無しさん :04/06/10 21:57 ID:8PvCQ4RM
完全にフォーラムスレや極東アニメスレと混同されてるな 雑談だらけだし まぁどーでもいいけどさ。どうせ同じならなぜ一つにまとめないのかね
スレ一つだと荒れるし煽るし釣るしで散々 スレ分かれているから片方が荒れればみんなもう片方に移るからいい感じ
今回の翻訳いいね。
ジョン妻しか訳してくれる人がいない..
>>708 今石氏自身がダロスを意識したっていってるんだからanimeでいいと思うけど。
つーかどこが西洋的なのか小一時間問い詰めたいね。
強いてあげれば、色使いがアメコミ調かなーってことくらい?
つまり、今回の事件はファビョったのが原因なのか
派手な事件があるたび流行る在日認定ですか。
在日なのか、 それとも反日親朝鮮教育の結果なのか 長崎なら十分有り得るからな
>694 実はヨーロッパ人もアメリカ人もそうだが、 日本が自分の母国と違うところを なぜか、母国と日本の対立図式ではなく、 西洋と東洋の対比で考える。 実はヨーロッパは多様で国や地方によっては 日本と同じような風習があったりする。 だから傘ひとつで日本の男は傘をさすからかわってるだの。 魚を良く食うから変わってるだのと いう話になる。
また火病か...
>>717 タバコを吸わないサンジなんてサンジじゃないな。
( ゚Д゚)y━・~~~
>その高度に様式化された映像は日本の典型的とされるanime作品よりは >欧米で作られたアート系アニメーション作品を彷彿とさせます。 アメコミ調とはいってないな。 欧米のアート系アニメーションは見たことないからオラワガンネ。
You do not have QuickTime installed… リアルプレーヤーも入れてないよ。
>>733 面白い。でもエフェクトとかポーズとか結構アニメを意識してるね。
アメコミ?むしろスペースチャンネル5の匂いがしますが......
影を黒一色で塗り潰すアニメが出てくるとベーデーもしくはアメコミ風だねっていう奴が必ず出てくれけど、
アメコミ的と判断できる要因って、それだけなんだよね。しかもアニメ的には結構既出な演出だし
そんなにものめずらしいものでもない。
>欧米で作られたアート系アニメーション作品を彷彿とさせます。
あの金田節炸裂のどこが欧米的なんだろうね。もし似たものがあるなら見せて欲しいよ。
今石洋介をマンセーするわけではないが、奴の間の取り方や伸び縮みを真似できる
欧米のアート系アニメーターなんていないだろうな。まともにリミテッド原画描ける奴すらいないだろうし。
名作劇場とかって向こうでは流れてないのかな。 北米版DVDはぱっと思いつくもの一通り検索してみたけど出てない様子。
欧州では流れまくりだったみたいだよ。 そもそも欧米で流すことを意識したシリーズ企画だったと思う。 向こうの教育団体やママさん団体に言わせると 「児童文学の名作まで低俗日本アニメのターゲットになっている」 って言われ方をしていた。
ジョンによれば北米ヲタはクラシックアニメに興味はないらしいからね。新しいものにしか目が向かないとか フランス・ドイツでは出てるよ。www.amazon.fr, www.amazon.deでHeidiで検索してみるべし スペイン・イタリアでも発売されているのを確認済
ハイジを見た西洋人のロリコン男が未成年の女に性的虐待をして 西洋人同士が、ハイジは放送禁止すべき、いやハイジは優良なアニメだと 論争したらしいな。 結論はどうなったか知らないが。
そのロリコン男が、事に及ぶ前に未成年の女子のホッペに 赤い丸描いてたらハイジが原因。 もしくは被害者の未成年の女子が子ヤギだったり。
相変らず考察と訳注の区別がついてないな
なんで、変に文化や精神に結びつけるのか。。。。 日本は一応にオタ人口が多い国だから、2次元美少女大好き 人口も多いだけぢゃん。 あと、どっちかっていうと、ノベル形式のゲームが人気ある ことを説明する方が、恋愛シミュの話をするより文化や精神に 結びつけた話ができるんではないかと思うけど。 >米国人にとっては恋愛ゲーなどというものは社会不適応者のため >の慰め物としかとられません あ、この一文は別に日本でも当てはまるよなw
>>742 以前アトリエシリーズの話が出てたときがあったけどあのあたりだろか
非エロのギャルゲーは原画のレベルが高いことが多いからサイトとか見て興味持つのかね
そんなことより、John妻はなぜOSタンの質問を翻訳しないの? 最新の質問は基本的に全部翻訳してるよね?
>ここ米国では日常生活をそのまま仮想体験するようなゲームはあまり人気がなくて ここに疑問。 米国で最も売れたゲーム The Sims はどうなんだ?
まあむこうじゃ声かけてすぐにやっちゃうんだろ。
つくづくアメリカ人とは感性も考え方も合わないと感じた
恋愛ゲームが売れる理由は、コンセプト的なものはたぶんあまり関係ない。 ほとんどの人にとっては美少女CG画像を見たいという極々単純なことが重要であって、 アニメ鑑賞との違いは、外から物語を眺めるだけではなく自分も中に入って疑似体験 ができるということくらいだろうと思う。 これは日米関係なく、ある一定の割合はいそうな種類のオタだと思うけど。 恋愛、エロゲーの類は、アニメと違ってファンサブのような簡単な処理では拡まりようがない。 これが普及の決定的な差のひとつの理由だろうね。
752 :
メロン名無しさん :04/06/13 17:08 ID:nRLN1ZRL
スパムを整理したのが効いたのか、君が望む永遠がずいぶん AnimeNfo でのランクを落としている。 といってもまだ 4 位だけど.
>ほとんどの人にとっては美少女CG画像を見たいという極々単純なことが重要であって 違うだろ、小説読むために買うのと一緒。 ラノベのPC版ってことだ。CGは不可欠でもメインじゃない。
上のほうに同意。ギャルゲエロゲが多い理由は、ヒロインがいっぱい出てきて 「あなたはこの中の誰が好き?」ってな萌えアニメを好む「特定の層」が いるっていうのと、理由はほとんど変わらんと思う。 「アメリカでは無い」「日本にはある」っていう場合、 国民性にその理由を探しちゃうんだろうな。 理由以前に、まだただ単に向こうで広まってないだけかもしれないよ。 日本以外にあんなにエロゲギャルゲ作ってる国なんてないし… 「シミュレーション」という形式に理由を求めるのは 「ときメモ」ブームの時代の、昔の話だよね。 「シミュレーション」形式にまで作り込んでる恋愛ゲーなんて、もうほとんどないし。 いまはもうもっと安く作れる「読むだけゲー」が大半。 そもそもコンシューマーのギャルゲー市場はほとんど枯れ果ててるし。 恋愛がメインの恋愛ゲーなんてほとんど見なくなった。あってもエロゲの移植版ばかり。
でも向こうにもこの手のには目がないファンは確実にいる。やはりまだ絶対数が少ないということじゃないか。
ヲタは潜在的に存在している。普及すれば顕在化する。
「絵」が目的か「シナリオ」が目的かっていうのはタイトルによるから 一概に言えない。外からはおなじに見えても、エロゲも、 中に入れば一本ごとにピンキリだし。 シナリオが売りの奴には「絵はヒドい」って叩かれてるタイトルもけっこうあるから、 そういうのはシナリオで売れてるんだろう。有名なのとか、売れてるのはね。 でも「絵しか売りがない」「声優の熱演しか売りがない」ってタイトルのほうが多い。 内容にしても、「萌え」「シナリオ」が売りのラノベや萌えアニメみたいなものと、 エロが主目的なオタ向け抜きメディアに特化したものとに、大きく二別される。
でもエロアニメは抜きに特化した実用一点張りのものばかりだよな。 エロゲって業界が変わってるのかなあ。
エロ無し美少女ゲームはしらんが エロゲーをやりたくてしょうがない海外ヲタは絶対沢山いるよな 言語が日本語だから手をつけられないだけで
Hotwairedだっけ?の記事が出てから、 フォーラムスレもちょうどエロゲの話になってたけど。 すでに欧米にも日本のアニメ絵ヒロインに反応する「萌えオタ」 みたいのは存在してるし、今期日本でエロゲ原作のTVアニメが やたら増えたのもあって(あまりいいことじゃないと思うが)、 海外で感心もつオタは増えるかもな。翻訳されさえしたら、 エロゲやギャルゲを遊ぶ欧米のオタは出てくるかもしれない。 現にもう「加奈 いもうと」の北米版とかに 「泣いた・゚・(ノД`)・゚・」とか言ってる北米オタも 何人も生まれてるみたいだしw
話が読みたいだけなら小説を読むよなあ。 まあ、少なくとも「積みゲー」抱えてる人は、絵目的の人だと思う。
>>759 特定のエロゲのメッセージを英語化するパッチが出回ってるのを見た事があるな。そういえば
いや、積みゲーを抱えている人は文章を読む時間が無い人達だから絵目的ではないと思うぞ。 絵が目的ならセーブデータを落としてギャラリーで見れば良いだけだし。
Ask John妻とかできそうだ
>>米国人にとって恋愛ゲーなどというものは社会不適応者のため >>の慰め物としかとられません。 >あ、この一文は別に日本でも当てはまるよなw たしかにw あと、大事なことを忘れてる。日本の萌えオタの多くにとっては 「恋愛」自体が日常的出来事じゃない。自分には起こらない、非日常的出来事なんだよw
でも、アメリカでいう上の言葉の意味はもっと重いんだろうなー。 日本だと、たとえエロゲオタでも、身だしなみはちゃんとしてて、 真面目に働いてて、犯罪もせず余暇と金銭的余裕を趣味に当ててるだけなら、 馬鹿にされたり不審がられながらも、個人の趣味、人それぞれってことで 生かしておいてはもらえると思う。 アメリカだとほんとに「生きる価値もない」って見なされるんじゃない? 「おまえなんかに人に反論する余地はない(ぐらい間違ってることがあきらか)」 ってほどに。
>さらに、動きがダイナミックなビデオゲームに慣れた米国人には、 >止め絵が基本で物語ペースもゆっくりな日常シミュレーションは >おそらく非常にだるいものに映ります。 これも日本でもおなじだと思う。 コンシューマーしかしない普通のゲーマーにギャルゲエロゲをやらせても、 退屈に思うだけの人がほとんど。 ゲームじゃない、漫画やラノベみたいに、キャラ絵や声優ボイス付きで 読むメディアなんだ、って納得できる人でもないと…… それでも、「アニメ絵のヒロインで」エロやストーリーを味わいたい、 またはガマンできるという人じゃなきゃ、耐えられんと思う。
うわぁ〜キモイなこのスレ エロゲネタで熱く語ってるんじゃネーヨ。
とキモヲタが言ってます。
>>766 でも、アメリカでいう上の言葉の意味はもっと重いんだろうなー。
>日本だと、たとえエロゲオタでも、身だしなみはちゃんとしてて、
>真面目に働いてて、犯罪もせず余暇と金銭的余裕を趣味に当ててるだけなら、
>馬鹿にされたり不審がられながらも、個人の趣味、人それぞれってことで
>生かしておいてはもらえると思う。
>アメリカだとほんとに「生きる価値もない」って見なされるんじゃない?
日本も変わりないじゃん
こんな糞ゲーで日米の価値観とかくらべんなよ
>>769 ワンパターンな返しつまんねーよ
ほんと、ここの奴らはちょっとずれてるよな・・・ まぁここのヤツからしたら俺の方がずれてるんだろうけど・・・ まさかエロゲーで、日本とアメリカの価値観比べ出すとは思わなかったよ・・
>>771 じゃあ、このスレ見なければいいじゃん。
何処からか遠征してきて、何をわざわざご苦労な文句を言ってるのか。
>>772 【英仏独→日】海外アニメ事情翻訳スレ
なので、エロが嫌いな人とかもいると思われ。
個人的には、エロもグロもごちゃ混ぜなとこも魅力だと思うけど。(子供と大人を切り離す必要はあると思うが)
ところでどなたかヘルシングとか、ソウルテイカーとかの評価の翻訳をしてくださる方いませんか?
うしおととら、破壊王定光も知りたいです。
目が異様に大きい女の子がキライ。 あと、髪の毛が通常あり得ない色(ピンク)とかもダメだな〜
お前の好みなど聞いてない。
まっとうなエロならウケはいいかもね。 でも無理して「アメリカだけ」に媚びる必要はないわけで。
まじめな話、一般人もオタク層も共に 世界レベルで容姿や知性が劣るアメリカ人 (エリート層は違うが)に偉そうな説教はしてほしくない。 他の地域の方が一般人もオタもよほど性的なコンテンツに寛容だし 身なりとかもまともなのに。
ask johnふぁんくらぶ休止か
>>776 その絵見て思い出したんだけど右下の祐巳みたいな点目が
盲人への冒涜にあたるってことでテレ東で禁止にされたってのは本当?
>>780 都市伝説。
白内障に配慮して白目表現は禁止されると噂があったが、ナルトでは極最近でも普通に出てきている。
線目は表情が出にくくアメリカで受けないと予想され、タケシが降板したのは知られているが、
アメリカでもタケシは受けたので問題なくなった。
>線目は表情が出にくくアメリカで受けないと予想され、タケシが降板したのは知られているが 受けないんじゃなくて盲人差別と見られるから降ろしたんだろ。
>>778 留学したアラブ人ですらビックリするほど潔癖症らしい。
まぁ、アラブ人は原理主義者以外は基本的には寛容だからね
何時も「らしい、らしい」で語ってます。
しょうがないだろ。 ここに断言できるほどの人材はいないのだから。
http://news13.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1087168960/ 231 :名無しさん@4周年 :04/06/14 19:32 ID:LmYcMxQM
>>24 >プロテスタントのほうが寛容っていうイメージがある。
日本人はプロテスタントの方が寛容だという
イメージの方が多いみたいだけど、これは違うよ。
242 :名無しさん@4周年 :04/06/14 20:55 ID:cIimFqQH
まぁ実際、アメリカの中学生でもトンでもないのがいるからねぇ。
チャットで話していて、突然脈絡もなく
「君はJesus ChristのLordを信じないのか」とかね。
何時も「らしい、らしい」で語っているらしいです。と、
>>786 が言っているらしいです。
もっともらしい気もします
ヴェヴェヴェヴェヴェヴェ ヴェヴェヴェヴェヴェヴェヴェ ∧ ∧γ⌒'ヽ ヴェヴェヴェヴェ < `∀i ミ(二i ヴェヴェヴェヴェ / っ、,,_| |ノ ヴェヴェヴェヴェ 〜( ̄__)_) r-.! !-、 `'----' ∧ ∧γ⌒'ヽ < `∀i ミ(二i / っ、,,_| |ノ わ゛れ゛わ゛れ゛は 〜( ̄__)_) r-.! !-、 ち゛ょ゛う゛せ゛ん゛し゛ん゛た゛ `'----'
↑カワイイ
>>786 >>787 アメリカ人自身だって、・・・らしいで自国のこと説明するだろうよ。
あんな多様な国で自分以外の人間をひとくくりでまとめられるかっつーの。
>>791 それでじゅうえんごじっせん(ごじゅっせん?)言えそうだなw
アダルトサイトが検索サイトを圧倒 米のアクセス数調査
インターネットのアダルト系サイトが、グーグルなどの検索系サイトに比べ
3倍ものアクセスを得ていることが、米国の民間企業の調査でわかった。
米国のインターネット利用者を対象に、カリフォルニア州のヒットワイズ社が
5月29日までの1週間、アクセス先を調べた。
その結果、アダルト系と分類されたポルノを扱うサイトが、全アクセスのうち
約18.8%を占めた。これに対し、グーグルなど検索系サイトへのアクセスは、
全体の5.5%だった。検索系サイトのアクセスの内訳は、グーグル2.7%、
ヤフー1.7%、MSNサーチ1.1%。
アダルト系、検索系以外のサイトでは、エンターテインメント系が8.0%、
ビジネス・金融系は7.4%、買い物・人材募集系が7.0%のアクセスを
それぞれ得たとしている。
http://www.cnn.co.jp/fringe/CNN200406050015.html CNN−ロイター
みんなJohn妻が翻訳をやめたからAskJohnを見ないようなやつばっかりか? チョンが、また勘違い&ウリナラマンセー質問してるぞ。 内容は説明しない。自分で見な。
翻訳してくらさい
翻訳するニダ
>>802 意訳
Q.
ワンダフルディズは素晴らしいニダ!!
日本は脅威に思ったに違いないニダ!!
A.
監督自身が認めている通り、作画や外観優先で脚本がさっぱりだったんで
別に魅力的な作品ではない。韓国は政府がアニメに金を出してるんで、その
うち脅威になるかもしれないけどね。今は韓国は日本のパートナーでええんちゃう。
日韓のアニメの違いなんて別にいいや。どっちかっていうと融合する日が来る
可能性の方があるね。
ニダーーーーーーーーー
え?融合?勘弁してください ジョン氏ね
融合じゃなくて吸収だろ
訳してみるから どこにあるか教えてくれ。 まともそうな英語ならいいけど。
>>806 そうだね。韓国側のスタジオの方が金かな持ってるし、
すでに日本に下請けスタジオを開設し日本人をやっとってる所もある。
ワンダフルデイについてはもう誰か訳してなかったか?
811 :
メロン名無しさん :04/06/17 16:25 ID:REKZ7mmt
>>806 >融合じゃなくて吸収だろ
吸収されず融合されるとどういうことになるか、
知りたい方はクローネンバーグ監督のザ・フライを観ることお勧めする。
韓国には自国に市場がないからなぁ 一生日本の下儲けでしょ
あんまり韓国の話してると 変な人がやってきますよ。
Windows 100% の8月号(7月発売)という雑誌にだーりんが登場します。 ANIME尊師に訊くクエスチョン100連発。 こうご期待。
>>814 気持ち悪い文章だな。
もしかしてチョン妻?
windows 100%って 晋遊社の雑誌の名前のこと? 「windows 100%」で検索しても、なかなか見つけられなかったよ。 自分の常識が、そのまま他人の常識と思わない方がいいよ。
windows100%でググるとトップに来るな。
あと、
>>814 は何かを常識として話しているようには見えん。
windows 100%が雑誌であることも言ってる。
あえて突っ込むなら、ANIME尊師って誰?
妻の宣伝の効果で、日本の雑誌デビューかい。 内助の功ってやつだな。
>>817 2つの単語をくっつけるのと離すのとでは、全く違う。
もしかして本人?
820 :
817 :04/06/17 21:22 ID:???
>>819 >もしかして本人?
いや。
ただ単に、どういうところを常識として述べているように捉えたのか疑問に思っただけ。
>>820 本人が 2つの単語を話して書いて、出版社の名前も書かなかったから、
本人が他人も知ってると思って書いたんだろう→でもそれは常識じゃないよということ。
アニメグルが誰か分からないなら、もとよりそんな記事興味が無いだろうしな。
チョン妻は誰もがJohnとチョン妻に夢中だと思ってるんだろ。 当然「windows 100%」という雑誌も、全員が知ってるはずだし。 「晋遊社」という出版社も、駅前とかでアンケートをとったら全員 知ってると答えると思ってるんだろ。
スペースありなし論って重大な問題だよね!
825 :
817 :04/06/17 21:59 ID:???
>>821 なるほど。
個人的には、むしろ、”Windows 100% の8月号(7月発売)という雑誌”という表記は、
宣伝臭くなる一歩手前というか、そう感じたもんで。
まぁ、出版社までは、OKかな。定価とか、発売日まで入るともうだめ。。。
だから何でここなんだ?自分のページでやりゃいいだろ?あほか。
だって、みんな知らないでしょ。 windows100%とか晋遊社とか。 宣伝してごめんね。でも買ってね。
windows100%はエロ雑誌だよな。
もういいよキモイ
俺出版社に苦情入れよう。違法に映像を配布しているサイトにリンクしまくってるてね。
宣伝するな!
∧_∧
( ・∀・) | | ガッ
と ) | |
Y /ノ 人
/ ) < >__Λ∩
_/し' //. V`Д´)/
>>827 (_フ彡
>>827 >だって、みんな知らないでしょ。
まさしく挑戦的発想だな。
◆J-POP音楽、大容量動画ファイル、PS2ゲーム全部無料で落とし放題!!これでいいのか! 『アジア違法サイト見聞録ダウンロード漫遊記』◆誰にでもすぐに作れる30分Tシャツ ほか だって…こんな本を出してるんだね晋遊社って
ネトランのもっとへぼいのみたいな感じか。 う〜ん、「アニメもP2Pでタダで見ほうだい!海外の実態!」なんてノリで 載せるのかね。出版社のほうは。 前も言われてたけど、やっぱ公の日本アニメ誌で取り上げろっていっても 無理でしょ、ファンサブ容認じゃ。こういうアングラ境界線上の雑誌ぐらいじゃないと。 あと、ジョン妻を叩いてる人も、ただしつこく感情的にののしるだけじゃかえって逆効果。 第三者には、叩いてるほうが粘着で悪く見え、ジョン妻のほうが被害者に見られちゃうぞ。 第三者は、カキコの内容よりも、見た目どっちが頭良く、かっこよく見えるかで 判断しちゃうんだから。
やばすぎる。やめてくれ。 ファンサブはめだたず騒がずが基本なのに。
J( 'ー`)し ごめんね。おかあさんはじめて宣伝したから、ごめんね
ウチのダーリンの悪口言うと許さないっちゃ
最近まじでキモク思えてくるよチョン妻が
せっかく翻訳してくれるんだから文句言うのやめようぜ〜
何だかんだ言って話題が無くなるのは寂しいんだろw
>>827 これ妻の偽者だと思う。
なぜか。
こういうとき彼女はごめんとは絶対いわないひとだから。
結局他スレで翻訳者が出て来しなぁ
なんでアクセス解析つけないんだ? どれくらいひろまってるかわからないじゃん。
カール・メイセクという人のことは知らなかったのだけど、 ようするにこの人は何がやりたかったのかねぇ アメリカで売れるようにするため、というのは結局本人がそう言ってるだけで 一素人が切り貼りして本当に人気が出るようにできたのかさえあやしいと思うんだけど。
あっちでは月ー金にかけて毎日一本づつ放映してたそうだから 半年ぶん(26本)では一月強でつかいきってしまうので それで複数かいこんでつなげていたんでないの マクロスはそうだと聞いた
気味悪がられとるがな。。。_| ̄|○
当たり前だろ 俺だって吐き気がするほど気持ち悪い
つーかOSたんまで・・・
854 :
メロン名無しさん :04/06/19 18:17 ID:3G908v7/
久しぶりに痛い誤爆しちまった 頚動脈切ってくる
アニメとは関係ないな。
NEVADAって2ちゃんねらーのトレンドなのか・・・ 今日意味を知ったよ。
トレンドってまた懐かしい死語を使うな
OS娘まで見つけられる時代なんだ
あそこ、八月でやめちゃうのか。ちょっとがっかり、、
ココかな。 >すいません8月いっぱいまで休止します。 までとある。
ジョン妻の企画ってなによ。なんかの翻訳ものとか。それとも書き下ろしの日本まんが論とか。 本名だせよ。
就職活動かなんかでいそがしいのかな、、残念だね。
なんで就職活動なん
>米国では無修正で発売されている成人ANIMEやエロゲー、成人MANGAが当の >日本ではモザイクやぼかし付でないと発売されない場合があるのは 「場合がある」じゃなくて、全部修正必須だよね。 日本にも無修正ものもあると思われてるのかな。 摘発される前の大昔のやつとか?
ジョンのは難しい英語で書いてあるわけじゃないんだし、きちんと学校で勉強してた人には別に翻訳がなく ても十分理解可能。八月まで休んだからって困るわけじゃないだろうに。
>>865 ま○こがつるつるで修正なしのエロゲーもあったと思う。
ジョンなんかどうでもいいよ
AnimeNationのForumはAnimeOnDVDに比べるとかなりひどい、とは思うけどね。 ジョンは有名すぎるし、もっとマイナーで面白いのを知りたいもんだ。
ジョンって国語教師なのか、、
日本でいう国文科卒だから
驚きの新真実が今更になってでてきたな.... きっと校内暴力の安易な対象になってて、ピアス空けて粋がってる生徒から 小突かれたり蹴られたり、はたまた黒板に大きく"ジョンは変体ナード野郎"とか 書かれて日々落ち込んだり悩んだりしてるんだろうな。
>ANNに連載中のMs. Answerman ジョンよりかなりレベルは下がるんよ
EXはもう終わっちゃたし、animefringeはもう一歩というかんじか、幅広く扱いながらレベルも高いというのは なかなかいいのはないね。
>878 下がるというか、質問のレベルが低くて おまいら他に聞くことないんかって感じ
原文に忠実に訳すと直訳で読みにくいが、正確。 意訳すると読みやすくなるが ちょっと原文とはちがうものになる。 直訳にするか意訳にするかは翻訳者の好み。 読みにくい、読みやすいは、翻訳能力とは直接関係ない。
>>881 一応商売にしようとしてた(る?)んだし、あんまりそんな比較をしてもねぇ、、
>881 他人がそういうこと言ってあげるのは別にいいんだけど、 本人がそういうこと言っちゃうのがちょっと・・・ ついていけない部分
ぢょん妻"久々の降臨 そして何時もの如く自サイトの宣伝
妻はhttpのhを抜くクセがあるから別のひとでないかと思われ >読みにくい、読みやすいは、翻訳能力とは直接関係ない。 素人の典型。
ここにもなんとなくジョンやジョン妻に対する黒い悪意のようなものが侵入してきた
書いてる記事じゃなくて個人を叩くバカがいるからな。
ジョン妻乙
粘着だな〜 個人叩きは醜い
北朝鮮で日本アニメ!?子供向け映画にドラえもん登場
【ソウル=福島恭二】聯合ニュースは22日、北朝鮮の朝鮮中央テレビが
21日に日本のアニメ「ドラえもん」を使ったと見られる子供向け「教育用
漫画映画」を放映したと報じた。
聯合電によると、「映画」は、「交通規則を守ろう」というタイトルで、子供
向け番組の時間に10分間放映された。映像は「ドラえもん」とほとんど同
じで、主題曲が流れる場面では「ドラゴンボール」のシーンもあった。
朝鮮中央テレビは北朝鮮の全地域で視聴が可能で、聯合ニュースは
「外国の漫画映画が放送されるのは異例」と伝えている。
ttp://www.yomiuri.co.jp/main/news/20040622i513.htm ドラえもんとドラゴンボールで交通安全。。。
>>896 さすが珍事件輸出大国だけあるな。。
この調子でお願いします。
(田中康夫+和田秀樹)÷2=ジョンさま
>>901 痛いけど、、
楽しそうだね、いつもよりハイな感じ。日本からも押しかけるのかねぇ、、
>>901 若いのに日本語うまい台湾人ですね。
あと、その喫茶店のメニュー、日本語でも書いてあるんですね。
メニューのいくつかは、アニメにちなんだ命名なんですかね?
え、日本人じゃないのかな。
前日の分も読めばすぐわかるよ。兵役中。台湾の軍人さんです。
埼玉人疑惑がありましたが台湾人です
>>901 少し変とは思ったけど、日本人かと思ってた。
凄いね。
ここまで正しい「正しくない日本語」が使えるのは素で感心しますな。
そんなことより、 飲精同盟 - Union of sperm drinkers - なんじゃこりゃ
この人これ以上日本語強化する必要は無いんじゃないか? っていうか写真の子かわいいね・・
微妙に混じるネット用語や2ch語が気になる....ほんとに台湾人か? "パンピー"なんて言葉の使用法、普通どこの学校でも教えてくれないだろ。。。 あやしい
学校無くて、漫画や雑誌で勉強したからだよ
913 :
メロン名無しさん :04/06/24 02:15 ID:B4/cy0GO
おかしな日本語が全く見当たらないって凄いレベルだな・・・ メイドさんまじでかわいい そらスイス君もアドレス聞くわ
妹というのもブームは一部だけだろ。 おれは、実際に妹がいるからなんとも思わない。
>>915 友人に妹がいて、公然と「妹萌え!」とか言ってる香具師
三人ほどいますよ…
それ危なくねえか? オタにその気になられて 現実とオタアニメやオタゲーをいっしょにされたら困るな。 性的いたずらや虐待は実は近親者からが非常に多い。
子供が人を殺すのはアニメ・漫画・ゲームの責任といってる PTAと同じことを言うな。
DQNはどこまでいってもDQNだしね 馬鹿は底ナシだし
ゼノサーガ2ネタバレ ラスボスはグノーシス化したユリ(ユリはモモ作った人)
ほほう
そろそろアメリカあたりで オタが犯罪やらかさないか心配だな。 そろそろだと思うんだけど。 変態性欲犯罪者の自宅を捜索したところ 日本製ロリ同人誌がどっさり云々っていう。
>766 そうかな。アメリカは広いよ。 住んでる場所にも寄るんじゃない。 日本でも都会に住んでるか否かに住んでるかで だいぶ違うし。
925 :
メロン名無しさん :04/06/24 13:24 ID:IjR6E11A
それよりもさ、連中ってやけにyaoiに寛容なのが気になる。 以前801板で「アメリカ在住でしたが、同性愛は異常に嫌われていて 801なんて絶対に受け入れられません」という姉ちゃんがいた。 一般層に比べて進歩的なのか。
926 :
メロン名無しさん :04/06/24 13:54 ID:TQkQMIol
日本アニメの大半がハリウッドから影響受けてるとはな。 何が日本独自の文化なんだか
お前馬鹿だろ やおい好きが集まるスレみて、やけに日本人は・・って思うか?
そうそう ハリウッドだって、日本映画の影響受けてるからな アメリカ独自の文化なんて言う馬鹿がいたけど笑ってしまうよ。
Anime Expo 2004のページにまだUNDER17concert中止って載ってないみたいだけど、 向こうのアニオタにはモモーイの事伝わってないのかな。
どうでも良いと思ってるんだろう
ま、そのうち載るだろうよ。 どうやらチケット制のコンサートじゃないようだから、 それほど慌てる必要はなさそうだしな。
光浦靖子が行けばいいじゃん。
ふぁんくらぶ更新しとる
>925 米国では多いプロテスタント系の人は当然同性愛は嫌うんじゃないのか? 大都市と地方都市でも相当に違いそうなんだが。
嫌うというか、隔離するし、隔離されたがるよな 同性愛者が権利運動を起こすというのは自分から区別・差別される体制を作ることなのに やたらはりきるし 同性愛者同士の結婚なんてしなくたっていいじゃん そんなことするからもめるんだ
936 :
QA :04/06/24 23:40 ID:???
キリスト教では、 「セックスは子供を生むために神が許した行為」 という考えが強いので、信仰心に篤い人ほど 快楽目的のセックスや自慰は神に背く行為として タブー扱いする傾向があるそうな。 同性愛に対する風当たりが強いのもそのせい。 そういう人たちが日本にやってくると、 風俗産業のあまりの充実ぶりに仰天する。 「セックスってこんなに楽しんでもいいのか!?」 てな感想を持つんだと。
>>936 向こう(外国)に風俗みたいな店ってあるのかな?日本だけなの?
つまり「売春」っておおっぴらにしていなくて「マッサージ」みたいな、、、。
売春婦ならいっぱいいるんじゃないの
939 :
QA :04/06/25 00:17 ID:???
>>937 海外の風俗関係は、大抵が「道端で誘う売春婦」というイメージみたい。
で、文字どおりヤルだけ。
ちょっと酷い言い回しだが、日本でも
「誰とでも寝る女=公衆便所」てな表現がある。
それくらいネガティブなイメージ。
ただしこれは表社会の感覚で、
その分アンダーグラウンドでは日本人の及びもつかない
ディープな世界が存在するわけだけど。
ま、日本の場合はただヤルだけじゃなくて
サービスの種類があまりに豊富なのが・・・
940 :
QA :04/06/25 00:25 ID:???
あと余談を1つ。 SONYがウォークマンを初めてアメリカで売り出したとき、 多くのマスコミは「こんな名前の製品が売れるのか?」と 懐疑的な見方をしていた。 アメリカのスラングで「walking man」というのがあり、 その意味が「男娼」だったから。
>>939-940 ( ´_ゝ`)ふーん
いろんな風俗関係の本(紹介とか店の情報とか)が日本で出てるけど
そんなのって海外では紹介されてるのかな?
J-Listにはまだリストされていないようなのでホットしているんだけど、、、
>ま、日本の場合はただヤルだけじゃなくて >サービスの種類があまりに豊富なのが・・・ 日本の場合、いちおう公には本番(セクース)は違法だから、 その分ヘンにバリエーションが多彩に……ということもあると思う。 サイバラ漫画でおなじみのエロ雑誌編集長末井どんも 「規制があったほうがいろいろ思い付くし、面白くなる」って言うし。 でも実際ソープとかもあるんだがなあ。この辺はパチンコ屋とかみたいな 日本らしいねじれと曖昧さだなあ。
>>929 えっマジで!初めて聞いたぞ。
なんで無くなったの?詳細キボンヌ。
>>944 うそつけーー!!俺のモモーイが病気なんかする訳ないだろ....ってマジかよ orz
死んでない、死んでない。 倒れて入院して、今後しばらくのスケジュールがキャンセルになっただけだ。
>936 キリスト教って基本的になんなんだろうね。 ローマ時代にやばいことやりつくしたんで その反動がキリスト教なんだろ。 ま何でもやりすぎは良くないということで仏教で言う 中庸を大事にしないといけないね。
くりいむレモンみたいなアダルトアニメは別に引合いに出す必要は ないと思うがな〜。レズもんのAVなんて普通にあるし単にその延長じゃん。 あと昔は江戸時代まで普通に男色が盛んだった件にはジョンが触れてなかった のは意外だった。マリみてのスールのエロ専用みたいな「兄弟同盟」とかがあって、 あんまり盛んすぎて幕府が禁じたほどだった。戦国時代の男色話も結構 有名だし。………まあいいや。
そこまで説明するとかえってHENTAI国ニホンの印象を強めてしまうからでないかと
日本人のこちらから見た場合、別に同性愛同性愛と騒ぐほど のアニメはそんなにないがな〜。ギャグ的なノリなのは 単にキャラクターの記号化の一部と思ってるし。(その辺が 既に外人とは感覚がズレてんのもしれんが) 近年で見ててヤバいと思ったのは ヤミ帽、マリみてかな。
まぁ、古代ギリシャだって男色マンセーだったわけだし
そういえばラストエンペラーは両刀使いだったというが
寛容なのではなくそっちが厳しすぎるのだという基準点の転換の発想を持ってホスィ
確かに やはり自国中心主義にとらわれてるのかねアメリカ人は
アメリカ人はセンスがダサイからな
いややはり子供への影響を懸念してということだろうね。 犯罪が多くて移住者が多く、自分の身は自分で守れという伝統の国だから 自分らの子供のこと考えると、どうしても過剰なくらい潔癖で保守的になって しまうのでは。
人は生まれは悪であり、神の導きで努力して善にちがづくべしという思想 それがジーザス真理教のセントラルドグマ
>>959 性悪説は荀子の思想でもありますが....ていうか浄土真宗もそうだし。
なにもキリスト教だけに限った話ではない。
「この作品はホモアニメなのか?」とか「誰と誰はレズなのか?」とか、 ジャンルや人間関係を型にはめたがる質問がやたらと多い(気がする)のは 単に理解力不足なのか、それとも国民性?はたまた宗教的なものだろうか、 という疑問が2chではよく出されます。 ジョンさんはその辺をどう考えていますか?って聞いてみてください、ジョン妻さん。
自分で聞けよ。
>>960 三歳までは何とかのうちともいいます。
浄土真宗でいう悪人なんとか説は厳密にはおとなのことなのね。
Q: There are arguments in 2 channel BBS in Japan on your Ask John articles. They claim American seem a little too frequently to ask stereotypical questions to you. For example, "Is this show homosexual anime?" or "Are soandso and soandso homosexual?" Japanese anime fan in 2 channel are wondering whether it is due to lack of true understanding of Japanese culture or the character of American, or related to the difference of religious background. What do you think of this? A: Because the Japanese translator likes and selects such articles.