>556を機械翻訳してみた。添削頼む。
1段目左
Cela faisait presque 1 an que j'avais integre cette base et puis un apres-midi, c'est arrive.
それはほとんど、私がこの基礎を集積した1年になりました、そして、ある午後、それは着かれます。
3段目左
Les soins d'urgence
非常事態の世話
5段目左(11段目右)
Theorie aeronautique
航空学の理論
13段目左
dossier de partitions
分割のファイル
14段目左
An Leutnant
大尉で(ドイツ語)
17段目右
Je vais me marier avec Kanata
私は、カナタと結婚するつもりです
18段目右
Je veux etre plus belle
私は、より美しくしたいです
>>601 Cela faisait〜
私がこの基地に編入して1年くらい経ったある日の午後、それは来ました
Les soins d'urgence
応急手当
dossier de partitions
楽譜集
絵馬の
J'aimerais être expert eu création
創作(万物?)のエキスパートになれたらいいな
Je vais me marier avec Kanata
ニュアンスは「俺カナタと結婚する!」くらいか
Je veux étre plus belle
もっと綺麗になりたい
euじゃなくてenだな