マイリトルポニー 〜トモダチは魔法〜 アンチスレ part2
「マイリトルポニー 〜トモダチは魔法〜」のアンチスレッドです。
アニメそのものの批判だけでなく、製作陣への批判もこちらへどうぞ
● 北米版「マイリトルポニー」と比較しての批判(=ネタバレ)も可です
● 「マイリトルポニー 〜トモダチは魔法〜」の擁護意見はしかるべきスレでどうぞ
● 擁護意見が書き込まれた場合はスルーしてください
● エログロ下品はPINKちゃんねるへ(18歳未満禁止)。
● 次スレは
>>950を踏んだ人が宣言後に立てる。無理または踏み逃げの場合は
>>970等。sage進行推奨。
● アニメ板ではテンプレ改変荒らしが(まだ)います。新スレ移行時などにはご注意。
●前スレ
マイリトルポニー 〜トモダチは魔法〜 アンチスレ
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/anime/1364948341/
正直この進み具合なら次スレを立てるのはもっと後でいいと思う
いちおつ
避難所のネタバレなしスレがまったく賑わってないのが象徴的なんじゃなかろうかとちょっと思ってる
英語にアレルギーのある、英語の話題なんて見たくもないという人が増えていることを前提として
スレをやんなきゃいけない時期に来たという考えは面白いな
単に「自分の知らないネタバレうざい」や「自治する俺の言うことを聞け」というだけではないってことか
妄想でつか?
というか本スレで翻訳の話持ち出す連中が
>>6みたいな上から目線の押し付けがましい長文ばっかりで
俺もどちらかといえば原語至上主義だけど、さすがに鬱陶しいわ
そもそも英語版のスレがあるのにわざわざ日本語版のスレで話したがる理由がさっぱり分からん
愚かで見識の狭い日本語版視聴者にありがたい英語版のお話をして啓蒙しようという活動なの?
3行で長文とか
つまり上から目線なのは否定のしようもないと
毎度の事ながら公式HPが全くやる気なくて笑いを通り越して真顔
どうせBDもカット部分は収録されないだろうし真顔が顔面に張り付く
BD発売されなかったら死ぬ勢いだな
女児アニメでBD出る方が稀だぜ
BDだしてよ
吹き替えされてない歌も吹き替えしてくれなきゃ困るよ
アンチの皆さんが千葉ディスコードでまたぞろ元気になりそう(こなみかん)
原語版との違和感は僕も感じたからなー
俺の脳内ではディスコードさんの一人称は「ワタシ」だったんやが…
冒頭のわたあめ雲と格闘するレインボーがかわいいんだけどなあ
どうしても物語にそこまで関係ないけどかわいいシーンが削られがちなのはもったいない
DCさんの口癖
「プライスレスw」だけど
吹き替えでは「傑作だw」なので悪くはないな・・・
しかし毎度のカット、今回のカットは少々キツイな
まぁ、次回もダラダラ要素はあるので積極的にそういう所は削ってくるかな・・・スパイク不遇にならん事を祈る
スパイクのカットがやたら目立つし
編集はFiWのファンなのかね?
次回は前回のおさらいが冒頭にあるから、変なアバンはいらんと思うのだが
当然、追加した状態で放送するんだろうな・・・
ディスコードの口調が全体的に汚いのが気になったかな
もっと紳士的なイメージだった(少なくとも表面上は)
俺も似非紳士な印象だったな
やっぱ紳士だよね
声質や演技は普段の千葉繁でもいいけど口調は紳士であって欲しかった
俺様ディスコードも悪くないけど
新ED悪くないって評価多いけど俺には唐揚げより悪い
たのしいポニーたちのおはなしなのにあの湿っぽい歌はテンション下がるわ
個人的には聞き流せるだけ唐揚げよりだいぶマシだけど、タイアップでねじ込まれた感は変わらんな
唐揚げ不評だったけど、スクータルーが出てくる瞬間に
「小麦粉につけて揚げてやるぜ」って歌詞が流れてくるのは最低で最高だと思ってた
日本の幼女向けアニメだと大体EDはしっとり系ってイメージあるから
自分は唐揚げよりはだいぶマシだと思ったけどなぁ
27 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/02(水) 01:37:55.07 ID:V4KjkQJ70
OPEDは相変わらず気に食わないです
あぼーん
>>24 あとプリンセスの鳥の回でも唐揚げ言われてたな
実際にされた事は(アロマ)蒸し焼きだったがw
>>22 シーズン2では友情の危機がたびたび訪れる事になるからなあ・・・
鬱展開に見合った選曲といえるかも
このアフィのマルチコピペ
未だに踏むやつ絶えないんだろうな
新EDも唐揚げよりはマシってだけで別にMLPに似合ってるわけじゃないしなあ
EDだし落ち着いた曲調なのはともかく歌詞の内容が(自分で)頑張ろう!って感じだからなんか違和感が…
あとOPも映像差し替わったのが一部分だけだし新キャラ映してるしであれじゃあただのネタバレだよね
カートゥーンのOPでネタバレは普通っていうか
むしろ伝統なんだが
次回のEDの曲の流れは、バッサリとカットしちゃうんだろうな・・・
あの映画の真似でイイカンジな演出と曲なのにな・・・女児にはわからんだろう、ってカットすると思われ
パロディに気付かないという可能性
カットが無くせよ。なくならねーのかよ。アホ過ぎ。自分さえ宣伝されればいいと思ってるスポンサーもアホだって認識されてるよ。
>>28 再生できるの?(´・ω・`)
リージョンフリーのプレイヤーなんて一般的じゃないし(´・ω・)
なんの映画のパロディ?
サンクス
スターウォーズ見たことないからわかんなかった
ジョージルーカスの作品は新しいのは見ないほうがいいぞ〜
ファントムメナスも見ないほうがいいぞ〜
CNでやってるクローンウォーズシーズン5は面白いのにな・・・
まぁ、それはそれとして、TV東京のサイトの次回予告は派手に重要なネタバレしてるな
ラリティの常時上ずったような声が駄目で吹き替え見なくなった
聞いてるとこっちの喉までつまりそうになる
>>25 いくらなんでもしっとりしすぎだろ
こんなんだったら他のアニメの主題歌をカバーした曲にしたほうがマシ
appstoreで買って字幕入れゲフゲフ
独り言な
>>43 オリジナル版よりテンション高めにしてるよね
若々しい声で痛さが強調されてるとこは好き嫌いが分かれそう
オリジナルの中の人は大ベテランでラリティ以外に数役兼任してるけど、吹き替え版の中の人は主要キャストの中で最年少らしい
個人的には結構難しい役ながら気負いなく演じてると思うので、今後も動向を見守っていきたい
いや別にどうでもいいですが…
アンチスレまで来て何を言ってるんだこいつは…
アンチスレで議論しちゃいかんのか?
自分はRDの声はやっぱり原語版の人のが好きだなあ
もこっちの人ちょっと一本調子なんだよな
ネタバレ配慮しろってのは分かる
アンチすぎる意見もスレがギスギスするだけだからここでやれってのも分かる
IDW版とか日本での放送予定ない話は原語版スレでってのもまあわかる
でも放送済みの話が原語でどう言うネタ振られてるのかとか
モブとかそう言うのまでやめろって言われるのはちょっと無いわ
S1E1みたいな表現方法でも上から目線だの通ぶるだのと言われるし
というかこの調子だとバナナだのcupcakeだのの二次創作ネタも振れなくなる
いや流石にバナナを振るなら元ネタ明記しろよ
今のところ完全に内輪ネタだぞ
聞かれてないことまでずらずら書き並べる人は
親切なのかドヤ顔したいのか知らんがとりあえずウザい
まぁバナナネタもホモネタも変わらんわな
バナナやらのネタは本スレでも避けたいやつはいるだろ
もっとも向こうは板ごと動いてないが
原語とか関係なく、単純に
>>50の人がウザイだけのような気もする なんなのこの被害者意識
だいたい全年齢板だからcupcakeの話は本スレでもアウトじゃね
ラリティを優しさじゃなくて寛容のエレメント扱いするのも内輪ネタ
>>50の人が若干あれなのはわかるけど
結構神経質な人が多いのも確かだと思うから
もう俺は全部原語版スレでいいんじゃねーかと思い始めてる
せっかく楽しいアニメの話題でケンカしたくねーわ
>>46 若々しいとかイタイ云々の演技以前に
「声が常時上ずってて聞き苦しい」って話なんですが
声優が若いとか知ったこっちゃないし
>>50 S1E1の表現方法を叩くのは異常だと思ったが、それ以外で単に原語版に関連してるからという理由だけで叩いてるのはあんまり見ないぞ
原語版と日本語版を比較して無自覚に日本語版を批判しちゃってるやつが叩かれるのが目立つから「原語版の話の厳禁」という印象に思えるけど、
実際はそんなことはない
S1E1表記で通ぶるだとかレッテル張られりゃ書き込んだ本人じゃない俺でも気が滅入るわ
ちょっと前はRDのペットの話もなかったことになってたし、そこまでわざわざ見てない人に気を使うのは疲れる…
正直すでに見たことある人たちはROMってた方がいいと思う
日本語版から見てる人たちの話を横から見てるだけでも新鮮な気持ちが蘇っていいじゃん
他の海外アニメとかはどうやって住み分けてんだろうね
隊長!海外版のスレが息してません!
日本で放送された吹き替え版の話題はネタバレに配慮して本スレで
吹き替えの是非その他の議論はここで
ってなるんだろうな多分このままだと
その他の話題は原語版スレ…が使えないから当分はしたらばの避難所を使えばいいのかな?
ここアンチスレって名前だけど
実質MLP好きでなんでも語りたい人達が行き着く場所になってる感
このアニメ自体を嫌う人はわざわざこんなところに来ないしな
批判出来るところはし尽くした感
この板でアンチスレ検索すれば分かるけど、むしろここが(いい意味で)異常なんだよ
アニメ嫌いがわざわざ集うのが本来のアンチスレ
このアニメを嫌う人や吹き替えがなされたこと自体を嫌う人もいるんだろうけど
ここの人のほとんどは吹き替え版に良くなって欲しいとか欲しかったとか
そういう理由で書き込んでる人がほとんどだからな だから罵倒でなくて議論が起こる
>>46みたいな露骨なのが浮く
それだけでアンチスレ万々歳
本スレは信者の感想以外お断りのだから、多少はね?
原作愛ゆえに日本の魔改造が許せないって経緯だしなここの人たち
原作派の不満の8割はカットだと思う
声だろ
声を批判し始めたら色々終わりだと思う
最終的にタラストロングたちに日本語覚えてもらって吹き替え担当してもらわないと満足できないことになるし
声は別にそれっぽければ誰でもいいよ
今の声優さんも頑張ってくれてるみたいだし
今更だけど歌を2曲ほど吹き替えしてくれなかったのがなあ
むしろネガティブな話題はアンチスレ池とかいう本スレが言論封殺になってて異常だと思うわ。
どんなアニメだって、多少なりとも、いいとこ悪いとこあって当然なのに。そのバランスで印象が変わるものなのに。
アニメ板のローカルルール上、それが正常な本スレとアンチスレの運用方法だから仕方ない
本スレでネガティブな話題出すのはこのアニメ板では御法度なんだ
逆にアンチスレで擁護意見出すのもアニメ板では御法度
つまりアニメ板では元々議論させる気がなくて、同調する人同士で再確認し続けるだけなのか
むなしい板だな
元々スレッド型掲示板は同好の士だけでコミュニケーション取るために作られた場所だからね
気に食わない相手、そりが合わない相手とはそもそも関わらなくていいというスタンスになるのは自然なこと
あとアニメ板は擁護vsアンチの戦争が幾度となく発生してて、荒れやすいということから
アンチスレの運用方法は板全体が機能不全に陥るのを防ぐための先人の知恵でもある
カットするのに向いてないんだよこのアニメ
常に何かしら動いたり喋ったりしてるから尺が全然ない
最悪OPEDにとどめておくべきだった
何も手を加えずわけの分からんもん最後にくっつけないでカットの必要性を無くすのが最も理想だったけど
アンチと擁護の論争が続いてアニメについて楽しく語れないことの方がよっぽどむなしいよな・・・
「言論封殺」ってもはや荒らしの常套句だよな
まあこっちで愚痴る分には一向にかまわないけど
そういえばトワイがときどき「〜だよ!」って言うのがなんかすごい違和感ある
なんか全体的に翻訳が喋り言葉になってない気がする
>>83 俺のこと荒らし扱いしたいみたいだけど、レッテル貼り大好きなおまえの方がよっぽど周り見えてない荒らしだと思うぜ。ある特定の言葉使ったら荒らし認定って、文脈や意味理解を放棄して、喧嘩売ってるだけにしか見えんよ。もーちょい考えてレスした方がいいよ。
今の翻訳のやり方だと、カットは害悪以外のなにものでもないが、しゃべらせる翻訳もなんかもーちょい練って欲しいとは思うわな。
言葉選びのセンスが、メーン6内でもなんか噛み合ってない感じなんだよな。役者同士仲良くないんだろうか。それか時間なくて翻訳者に頼りっきりなんだろうか。
音のミックスもなんかいかにもダメな海外アニメって感じるのは、なんでだろうか。効果と音楽とセリフのタイミングだかバランスだか悪く感じるんだよな。
まさかセリフ収録時間ずらしてるんだろうか。どういう方針で録音、ミックスするかちゃんと打ち合わせ出来てないんだろうか。原語版を研究はしてないんだろうか。
結局ビジネスライクでやってんだろな、って思ってしまう。タンパクな感じが画面から漂って来るんだよな、吹き替えは。つまらない。
こっちで書いてる分には全然荒らし扱いしないですよ
むしろどんどん書いてくれ
言論封殺が「本スレで日本語版MLP叩けないじゃん!異常だ」という
アニメ板のローカルルール無視を無視するような主張に使われてるんだからそりゃ荒らし扱いもされるよ
板ルール破りたいと言ってるも同然なんだから
言葉選びの古臭さについては同意
多分翻訳の語彙が古いんだと思う
役者の演技はかなり似せてきたからいいけど
そういえば、シーズン2から翻訳の人が変わったみたいね。
ホントだ
翻訳:佐藤朝子 って載ってる
調べてみたら映画とか中心に翻訳してる人なのかな?
パワーレンジャーあたりもやったことがあるみたいだが
実力未知数?
これで翻訳が良くなったとしても素直に喜べないな
なんで最初からこの人に翻訳してもらわなかったのかって感想がまず浮かぶ
声優の演技も同じでなんで最初から似せるように指導しなかったのかと
なんで全部後手後手なんだよ…糞なカットもし続けるし本当にやる気が感じられなさすぎて不愉快すぎる
ハードルが最初の段階で下がりまくったせいでこれで十分な気もする
欲を言うなら大誤訳やらかした箇所は何とかして欲しいってぐらいかな
具体的には1話のラリティパートと21話のおもらしラリティ以外
初めの方の回で声優が役を作りきれないのは当然だと思うが……
似た役を以前にやったことがあるならすぐ演技も固まるんだろうが
翻訳はネット上で批判多かったから変えたとかありそう
毎回入るアバンとリトルポニーTV、評判悪いのに止める気配がない所を見ると
原語OPとEDの音楽を毎回一度は流さないと配給させてもらえない契約にでもなってそうだな
EDはあの英語スタッフロールを流さなければならない規定があるので
カットは出来ません。
本家のだと短すぎるしな
今更OP無くすのはどうかと思うしじゃあやっぱりどこを削れるかって考えても
本編削ってまでやるこてじゃない。
NHKなら本家EDを流したあと日本語版キャストを流すだろう
NHKもスポンジボブは結構、容赦なくカットしていたな
訳者変わったらしいがどんな感じ?
悪くなかったよ。翻訳自体はちゃんとしてたし意訳みたいな軽い言葉も違和感なかった。
ただディスコードの軽さは誰の考えなのかわからない。千葉さんのアドリブという可能性もなくはない
あのディスコードはよくできたキャラだよな
トムの事について突っ込むシーンばっさりカットされてた
トムって誰だっけ
大きなダイヤモンドさ
やっぱりもうカットはどうしようもないのかね、うんざりだ
DVD、BDはノーカットとかならまだ良いけどまずあり得ないだろうし
そもそも出す気配すらないしなぁ…
なんとなく個人的にはディスコードというよりバットマンのジョーカー、ってイメージに感じたのは俺だけ?
言葉遣いや声質で、
なんか思ってた似非紳士じゃなくなってたのが残念だったな。
ジャファーの宝田明さんや、大塚芳忠さんあたりが望まれてたみたいだし、俺もそこらで妄想してた。
千葉コードは割とチンピラぽい感じだな
最初mane6に絡むところの演技は傑作だと思うな
セレスティアの吹き替えが思ったよりか細い感じになってるような気がする
恐怖政治やってるイメージが抱けないというかこれだとただの非力な馬って印象
「なに考えてんだかわからん混沌のユカイな権化」という切り口なら完璧だが、
たぶんディスコードはそういう切り口以外でもいけるというか、公式的にはその切り口はおそらく一面的
というか、そういう道化の精霊という解釈でいいとしても、
まんま千葉トロンの演技でなくてもええやんねんのん真弓ちゃんみたいな気はする
放送されちゃったからこれでいいけどさ
一見理性的な態度や姿勢に見えて、やってることがはちゃめちゃ理不尽っていうギャップが、キャラクターの魅力の一つだったんよね、多分。
カットもくそもねーよこれがマイリトルポニーなんだよ
お前ら原語厨どもが巣食うmlpとかいうアニメじゃねーから
いい加減黙って消えろよ気持ち悪い設定厨共は
???「あーあ!ラリティのタンポンでも落ちてないかなぁ!!」
フケ専スカベンジャーのクズドラゴンのスパイクくんが
今日もポニービルを徘徊しているよ
スパイク「やあ!ボクはスパイク・・・学生です」
トワイ「おいなにサボってんだ地虫野郎」トワイ登場
スパイク「ファッ!?」首根っこを押さえつけられる
トワイ「般若心経書写300冊 終わったんだろうな」
スパイク「へ」
トワイ「ワタチの秘書なんだからこれくらいの訓練は当然でしょ」
スパイク「そんなぁ!オナニーできなくなっちゃうよぉ」
トワキチ「セレ公への報告文・・・脱字したらおしおきだぞぉ」
スパイク「うわぁああん おわりましたぁ・・・!ちかれたぁあああ もおおおん」
トワイ「おう・・・ごくろ・・・うそつけ!
これぜんぶ、お前、ラーメン二郎の社訓じゃねーか!!こんなんじゃ甘いよ」
スパイク「ひいいいいぃいん!!!すいません なんでもしますから」
折角だしカットの話でもしようぜ!
正直あれだ、カットさえなかったら不満はあってもアンチにまではならなかった気がする
ローカライズを利権の食い物にした汚い大人どもの罪は重い。
マイリトルポニー公共物論は相手し飽きました
他のネタでお願いします
アンチスレで何言ってんだ馬鹿が
嫌儲便乗はアンチですらないのよ
バンガード 爆死
118 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/11(金) 19:29:18.61 ID:Yi8Sdf3pi
原語信者共が自重しませんなんとかして
なんていうか、俺も原語厨だけどさ。
日本で放送されれば、原語厨自重しろとかもっと激しく叩かれるようになると思っていたし、それを期待していた。
最近まで原語派優勢だったのは想定外だった。
>>50みたいなめんどい人が吹き替え版sage続けてたのも大きい気がする
121 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/11(金) 22:54:58.44 ID:Yi8Sdf3pi
文句があるのに本スレに巣食ってんじゃねーよ
またドヤ顔で設定()の解説をし出すんだろ??????
クズはクズの巣に引っ込んでろ
NG入れたよー
言葉選べないクズこそひっこんでねー
123 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/11(金) 23:47:51.81 ID:Yi8Sdf3pi
何が言葉選べだてめえらが悪いんだろうがクズ
>>119 吹き替えオンリー勢って正直思ったほど数居ない感じなんだよなぁ…
だって発言権無いんですもの
それはむしろ被害妄想すぎるでしょ…
「○○面白かったよね〜」とか書くと
「ね〜△△も面白かったね〜」でなく
「あそこは原語では□□で本当は××だ改悪死ね」となりそうな雰囲気はある
原語派と吹き替え派で吹き替え派が優勢になったのはある意味いいことだと思う
輸入から見始めた人が増えてきたってことだからね
個人的には一人ぼっちの誕生日以降視聴者数がグンと増えた気がする
アメリカで広まった流れと同様に、ここからもっと広まるといいな
まあ某所ではえらく毒づいてる人もいるけどね
ブシロやウィーヴが憎くて仕方ないのは分かるがそれなりに知名度ある人の発言だと...
130 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/12(土) 22:11:53.00 ID:SVoum32x0
全てが憎らしくて小麦粉や石ころと会話しそうだ
獣王爆死
キチ回を持ち上げる奴はにわか(キリッ
いやまあキャラ崩壊も面白いけどもっと色々見て欲しいというか
積み重ねてきた絆や信頼や印象を一瞬で失う話って面白いっちゃ面白いんだが
本作はその様子を悪意的なまでに執拗に取り上げてくるからなあ・・・
富野アニメでもここまでえげつない領域に踏み込んだのはなかったと思う
(成立できたのは過失が命取りの戦場が舞台だからか)
「人はそんな綺麗なものじゃない」のかもしれないが
行きすぎた発狂回・暴走回に対しては逆に「そこまで汚いものじゃないだろ」と突っ込みたくなる・・・
たとえて言うなら
ツンデレキャラのデレ回がフィーチャーされるのは仕方ないね
まぁでもキャラのファンからすればもっと普段のツンとセットではじめてあの回のよさがわかるんじゃ〜っていうね、そういうのはあるよね
沢城トワイは先週の「気をつけろ!トムが行くぞ!」周辺も
少し語気が強いだけであまり声を張り上げないおしとやかな演技だったから
明日どのくらいキチっぷりが再現されるのか心配だ
レギュラー全員がキャラ崩壊の危険性を持ってるのはどっちかというとドラえもん等藤子漫画(主にF作品)のほうが近かったりして
でもいつもの事だからあまり尾を引かないw
感情移入を拒否する突き放し回は創作側にとって諸刃の剣だから、やりすぎるとろくな事にならないのは明白
実際のところ二回目のフラッターシャイ崩壊エピソードなんて蛇足じゃないかと思ったくらいだ
ニューフラタの回のポイントはピンキーとラリティを
暴言でマジ泣きさせたとこだと思う。
えっ何それは
外道シャイとかは好きなんだけど新フラタはちょっとな・・・
アリコーンシャウトすっぞ
ミノタウロスの回?
俺は、あの回すげー好きだけどな
ただのキャラ崩壊話、と一蹴するには惜しいと思うよ。
教訓話としての出来はバツグンだし、
フラタの変わりたいって心と、成長がしっかり描かれてて会心のオチだと思うし、ミノタウロスのキャラも立ってる。
変わりたい自分、みたいな誰の中にもあるテーマを極端な例でコミカルに描いていながら、人間味のあるオチに繋ぐ名編だと思ってる。
まあアンチスレで言うことでもないか
欧米では内気はネガティブなものでフラタシャイ回はどれも「内気を正しく矯正するには」ってのがテーマになってるんだけど
それを汲んで日本的にローカライズした内容にすることができるのだろうか
ミノタウロスなんて出たっけ?
ごめんスレ間違えました
ここでいうのも趣旨とズレてるのかもしれんが
ここのところMLPのジャンル全体の空気が変わってきた気がする
EqGとかの擬人化ネタを蛇蝎のごとく嫌う人が出てきたり
(元々賛否両論だったからかもわからんが)
某所で連日建てられてるMLPスレでも自治厨みたいなのが発生し始めたり
なんというか…若干ケモノキャラのジャンルの悪い傾向が出始めてないか?
もっとも、MLP好きな人はケモナーばっかじゃないだろうけれど
ケモノジャンルよく見てる分、このジャンルのコミュニティが崩壊しやすいのは嫌というほど知ってるし
正直朝のキチトワイ回で人が流入して悪い方向にカオスにならないか非常に不安
一番不安なのはアフィみたいなまとめに取り上げられて変なイメージが植え付けられないかってことだが
ごめん
上であげた自治厨の正体、関連スレで暴れてた荒らしだったみたい
長文失礼しました
今回は冒頭にカットしたシーンが集中してた・・・
>>146 ジャンル特有の悪い傾向は既に若干じゃなくしっかり出てるように思うし
今回の放送で崩壊まではいかなくても悪い方向に進む要因が増えるのは十分考えられるだろうね
擬人化への反応はFiMに限らずどこも同じようなもんかと
後FiM自体は結構前だけどまとめに取り上げられてた気がする
うろ覚えだけど海外のオタクがキモいみたいなスレタイだったような
いつもの冷静で勤勉だけど少し抜けてる部分のあるトワイライトが好き
でも壊れたトワイライトも違ったベクトルで魅力的
デクスターズラボのディーディーとん見てたから手足の細さはあんまり気にならなかった
肌の色は……人間基準にすると1人くらい黒人とか入れる必要がでてきそう
でも動いたらかわいいという謎
RDとかあの肌色でここまで萌えられるとは思わなかった
はいスレ違いですね
>>119 本スレでの原語版への拒絶反応はむしろ過剰なくらいだと思うが
原語版の話題への だった
だからここに隔離スレ作ってんだろうが新参が
どこからが過剰と感じるかは人それぞれだろうけど
不快に感じる人がいるならあえてそれを本スレでやる必要もなかろうと思う
よくもこんなキチガイユニコーンを
アンチじゃなくてベクトルの違った本スレだなここは
なんだかんだいってこのアニメの事を一番に考えてる奴しかいないもんな
言い方は変だがまともなアンチがいない
作品そのもののアンチがここまで来ないというか、時既に遅し・・・だと思う
キャラの性格設定を逸脱したり世界設定を揺るがすような過剰演出とか、一時期話題になっても
日本では、カットと誤訳とグッズの発売の遅れがメインというか致命的だ
一番考えてるかはまあ比較の試用が無いのでさておき、
新規からすればスレタイと内容の相違があるから不思議に思うだろうな
話題の進行を友達は魔法に同期したFiMスレで、原語版ファンの隔離スレといった感じ。
この板の本スレとは相容れないから、馴染めず居場所を追われた奴らが集まってる状況
ファンのるつぼになったら本スレが機能しないというレスがあったが、
実際これはアンチスレが機能不全になってるなww
162 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/19(土) 22:27:22.54 ID:csQUOySi0
ごらく部のOPのせいで物語のイメージをぶち壊してる感じ
ここまで視聴者やファンを裏切ったアニメもそうはない
やっぱどんなアニメも産業廃棄物だってわかんだね
163 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/19(土) 22:35:01.11 ID:mI9Bk+1z0
寧ろ逆に最高潮だろ
他に別に最高峰だろ
当然正反対に最高級だろ
海外のケモナーアニメ
よう来たのう新入り!
166 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 03:42:39.44 ID:2w1MFdOAi
お前ら原語厨どもが暴れまわるせいで俺ら日本版のファンが迷惑してる
自重するってことを学ばなかったのかな?ん?
そんなに語りたきゃ一人でブツブツ呟いてろ
末尾
168 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 12:29:07.05 ID:5ojhiXyW0
なあ
>>166 完全に同意
俺らまともなファンにとって害でしかない原語厨は早く死んで欲しいわ
170 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 13:33:34.79 ID:2w1MFdOAi
原語厨どもがやることと言ったら
原語見て英語見てる俺カッコいいって悦に入って
海外のどっかでかき集めて来たコミックとかゲームとか映画とかあげくの果てに二次創作()とかの情報とか
情報とかモブの名前とかキャラの年齢とかファンが勝手に言い張ってるだけのアホみたいな設定()をどや顔で長文で書いてスレを汚しまくる
日本で放送しない話の話題なんて出さないでくれます?
171 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 13:36:50.26 ID:2w1MFdOAi
オモチャとか俺らに縁がないんで話題にしないでくれます?
イベントだの二次創作の話とかイタいんでやめてもらえます?????????
お前らの解説(爆)なんて誰も聞いてないっっつのつまんねーからツイッターでブツブツ言ってろ
生産性ゼロのクズ集団が
172 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 13:45:31.43 ID:2w1MFdOAi
169
こいつら調子に乗って日本版のスレにまで湧いて来てる
一度このアニメのスレ全体でこいつらを追放するべき
日本語版disりもアレだが極端な言語版disりと二次創作disりもちょっと引くわ
増してやこのアニメは公式が二次創作みたいな面もあるから本場スタッフとブロニーを馬鹿にしかねない
175 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 14:38:41.34 ID:2w1MFdOAi
本場()ブロニー()あーはいはいまたいつものキモい選民しそうねそうやってアイデンティティーを持ってるわけですか
俺はブロニーだとか恥ずかしくないの??????
このアニメは元々原語版はガキ向けのお子ちゃまアニメでそれにまともな声優をつけてるからマシになってるんだよ
本場スタッフとやらのことなんかどーでもいーしブロニーとやらもこのアニメには関係ない
このアニメはMLP()とかいうアニメじゃないんでそっちが見たければ本場()アメリカにでも行って、どうぞ(迫真)
176 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 14:41:53.59 ID:2w1MFdOAi
公式が二次創作wwwwwwwwwwwww
二時創作はいつまでたっても二次創作のまんまだよwwwwwwwwwwwww
くっwwwwwwwwwwwwwさwwwwwwwwwwwww
このスレに原語版の最近の展開についての不平不満書くのってやっぱりなしだよな?
だからといって向こうに書くのもあれだし…うーん、書く場所ないな
上に書いてる人いなかったっけ?
避難所っていう手も
そもそもこんな感じの面倒くさい人間が利用するスレの筈だからね
いつもの流れの方がおかしい
>ID:2w1MFdOAi
ぐうの音も出ない正論いいゾ〜これ
182 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 20:34:07.31 ID:2w1MFdOAi
原語版の話題だしてんじゃねえよそんなに語りたきゃ一人でやれ
181
これが普通の視聴者の考えだから当然
現状は若干カオスで批判よりな議論スレだよね
まぁ、こんくらいでいいんじゃね?
アンチは別に作品だけに対してという決まりもあるわけじゃないわけだしな…
brony同士のくだらない批判も、このスレらしいと思うんだ
しかし、本当に国内では話題にならんもんだな…
185 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 21:07:53.94 ID:2w1MFdOAi
ブロニー()
古参ぶってんじゃねーよ原語厨
国内ではーとか英語使っちゃってドヤ顔ですか?
186 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 21:13:31.53 ID:y2l5fW+X0
英語使える程度でドヤ顔なんてできない
ニコ動の再生数から判断すると一定のファンは掴んだけど
そこから伸びない印象だな。
本来のターゲットである幼女の動向が把握できないので
まだわからないけど。
188 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/20(日) 21:17:10.90 ID:y2l5fW+X0
視聴率とかのデータは無いのかな?
コンプレックスの塊のようなレスだな
>>179 人いなさすぎであそこに書くならチラシの裏に書いてても同じな気がする
視聴率は発表できる数値じゃなさそう
普通に1未満とかあるかもね、基本的にアニメってどれもそんなに視聴率取れるもんじゃないって聞くし
言語批判とEqGに挟まれて俺は何処に行けばいい
チラシの裏に移住しよう
ひっそりと暮らすのだ
>>191 11/23まで、まったり冬眠してるのが勝ち組だと思うよ
>>190 時間帯が悪すぎるよな…消防の登校時間帯と被るんだから
基本、朝飯食っておはスタ見て「いってきまーす」だから
おはスタの視聴率だけ高い理由に納得してしまった(7%〜10%)
自分とこの親戚の子どもとかは、学校行く支度しながら見てるとは言ってたなぁ
必死に見すぎると学校に遅れるって母親に怒鳴られるとかw
冗談にしてはつまらんな
もこっちの原作マンガがブックオフでダブついてきてるな
作中で結構アメリカ特有のことわざや慣用句、ジョークが使われてるんだが
日本語訳ではそれに近い表現があってもあまり使ってないね
(あえてそのまま訳して、韻を踏んだピンキーのセリフが電波トークになってしまったりするし)
近年の日本アニメの傾向では、故事やことわざなどによる「たとえ」の表現を極力避けてて
非常に無味乾燥な感じになってるんだが、翻訳にまで影響が及んでるとしたら残念では済まないと思う
元の文章と離れた翻訳にすると字幕や吹き替え版が売れなかった場合に
「売れなかったのは普通に訳さなかったせいだ(変な翻訳にしたせいだ)」と訴訟起こされるので、
最近は直訳主流になったと聞いた。近年の洋画タイトルがカタカナ読みばかりなのも同じ理由
工夫してもしなくても怒られる難儀な仕事だな
訴える気力もないだろこんな…
OP/EDを30秒に切るってのはレコード会社の契約上とかで無理なの?
スタッフクレジットとかその場合どうなるんだろ
ロボカーポリーみたいにとっても簡素になります
今はBDが出てくれること
BD版で誤訳・挿入歌の吹き替え抜け・カットが
どうにかなってくれていることを
期待するしかない
もう翻訳の人変わって時間が経つけどどうだろう?マシになったかな?
206 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/10/27(日) 01:10:07.28 ID:SwDh+SwWi
今のままがいいなー少なくとも基地外ブロニー共が黙ってくれる程度に英語版とかいう産廃は削除で
お前らの意見が一番いらねーんだよブロニーども
翻訳者が変わったタイミングと
>>206の様な原語ファン叩きが沸き始めたタイミングが一致している……?
まさかね
実際これによってもたらされた効果もあるね
原語版のファンを叩く輩がキ○ガイであるという定説が出来てしまったからには誰もそこに触れようとはしないだろうし
その影響もあってか本スレでも比較的原語版の話題に触れられることも多くなったね
ネタバレも個人で自重しつつ輸入品グッズやアプリの話題さえ進んでいる始末
今までの無駄ないがみ合いも鎮静化しつつあるし一応平和になりつつある
共通敵に成りうるという点では策士だったのかもな
断じて擁護するわけではないが
>>207 ステマか頭のオカシイ荒しだからスルーでいいと思う
ねんどろいどとか出せば、こっちで知名度が無くても本国で売れるんじゃないのか
誤爆
この前公式サイトの次回予告でタイトルが「キューティー痘」になってて
子どもって痘ってわかるのか?痘って重病すぎない?と思ったけど
アニメの次回予告見て「恐怖のキューティーマーク」で安心した
まだタイトル確定しづらいのか
とっくに確定してるはずだと思う。
たけどなぜか番組表に謎の直訳邦題がでることがよくある。
じゃあ日本語版制作陣間での連絡不足か?
こういう細かいところにもやる気のなさや適当さが見え隠れしやがる
もう未設定サムネ無言投コメにすら突っ込まれなくなった公式配信
NOW PAINTINGもいつの間にか消えたね
これから付ける気も無くなったんじゃね
まあ某有名アニメも付いてなかったし気にしない方が宜しいのではと
バディファイトwwwwwwwwwww
あんま関係ないけどさ、あるフランス語のアニメの英語版が最近出たんだがフランス語の方がよかった。
原語厨ってのは「『日本語じゃない』元の言語が好き」なんじゃなくて、
日本語関係ないんだなって悟って自分でもビビったぜ。
いや当たり前だろ
もともと製作してる国主体でその国にフィットさせるように作ってるんだから
原語の方がいい味だすに決まってるよね
もっとも俺は多少強引でも吹き替えするのは賛成だけど
219
避難所ってどこすか
黄ダニ
本スレきもすぎてこのアニメまで嫌いになりそう
>>225 カットその他の論争はこっちに持ち込まれたし住み分け出来てると思うんだが…
カットが一番の不満要素なのに一番解決しそうになくて胃が痛い…
カットに気付いても「ああ、カットされたけどもうどうでもいいや」程度の感覚になってる
日本語版に対する情熱がその程度に冷え込んだ
内容を削らざるをえない状況を作った奴が悪いと思うね
バディファイトwwwwwwwwwww
だっさ
最近画像とかGIF貼る人多いな
荒らしと間違えてつい身構えるわ
ポニースロット(笑)
というカジノ推進パチンカスのせいでカットされてるのか
連休でキチ回放送直後だからか変なのが湧いてるな
というかVIPやらなんやらにスレ立ちすぎだろ
ゴリ押しはアンチしか産まないんだが…
ブロニーはそろそろ自重してくれません?キャラ設定日本版スレにまで出張して来て語るとかキモいにもほどがあるんですが
奇ダニ
ブロニーは知的障害者
236 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/11/04(月) 18:18:46.83 ID:XkHHEunbi
235のいう通りブロニーは日本版スレで出張して語りだして原語版スレ(クズの巣)で日本版の話をする身の程をしらず
ブシ社員、自演失敗で大恥をかくの巻
238 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/11/04(月) 23:42:36.08 ID:XkHHEunbi
基地外ブロニーが巣の外に出て来たおかげでもうこのアニメは終わりだ
結局焼き畑しかできなかった糞企業
10年20年残るものを作れない糞企業
「焼き畑だけどお金稼げたからいいもーん」みたいに思ってそう
最近の創作で食ってる日本企業全体がそんな風潮
>>239 結果論なんだよなぁ
長期の稼ぎを狙って失敗して、目先の儲けすら稼げない場合もあるわけだし
ブシロのやり方が正しいかどうかなんて誰もわからんよ
強いて言うなら平行世界に飛んでいって、ブシロが長期的な戦略を行った場合の世界を見てきた奴ならわかるか
ついに現世に希望を見出だせなくなった奇ニダの醜態をご覧ください
登場人物がロボカーポリー以上のクズぞろいだな
オッサンがhnnnnnnggggとかやってる
萌えcartoon
糞アニメ
ここブシロ版アンチスレなんでそういうベクトルのアンチは別所でやれ
>>246 >「マイリトルポニー 〜トモダチは魔法〜」のアンチスレッドです。
>アニメそのものの批判だけでなく、製作陣への批判もこちらへどうぞ
アニメそのものの批判もここでできる
というかアンチスレが1つしか立てられない都合上ここで批判するしかない
いつからそういうことになったんだ?
part1が立てられる前からそういうコンセプトで立てようということになってたよ
ただ、これまでMLP自体を批判しようとする人が現れなかっただけ
まあ知名度が無さすぎたんだな
批判と愚痴はとりあえずここに吐き捨ててけばいいんじゃね?
252 :
248:2013/11/09(土) 21:14:23.72 ID:7B0I/vFw0
録画してた先週のキューティー病を見たんだけど
カットで無かったことにされたシーンを提供に持ってくるとか煽ってんの? バカなの?
さっさとノーカット版BD出せよ糞ブシ
日本語声優オタと淫夢厨とケモノアンチとエクエストリアガールズから逃げたい
典型的なケモナー被れってやつか
御愁傷様
過度なネタバレアレルギーやめろよ!
本スレではとても言えないし多少はネタバレ警戒必要なんだけど約一名くさい奴が
ネタバレ書く→ネタバレやめろ→ネタバレアレルギーやめろ、の流れは全部自演荒らしのように見える
自演じゃないなら、どう見ても荒らし目的なんだから構うな
>>254 すまんがエクエストリアガールズでワロタ
ペット回はさすがに翻訳しきれない部分多かったな
ペットに必要なものをCoolnessだのAwesomenessだの挙げまくるとことか、
RDめちゃ調子乗っててかつちょいナルシストぽくてかわいかったんだけどなあ
歌のムリヤリ翻訳歌唱がくせになる
今週も面白かったけど不満が一点
歌の語呂少しひどかったな
普通そうなるだろ・・・
そうだ元のまま流せばよくね?
吹き替えされないことへの不満の方がでかそう
DVD出るみたいだけどカットどうなるのかね?まあ望みは薄いか…
海外アニメのDVDにありがちな1話から順番に収録せずぶつ切り販売みたいなのも好きじゃないし
英語音声あっても日本語字幕なさそうな感じだし微妙っぽいな
出てないうちから文句言いすぎるのもあれなんだろうが出すならちゃんと出してくれと言いたい
ぬいぐるみも販売中止とかDVDもより抜き?みたいだし
日本だとやはり人気イマイチなのかね
本国でもよりぬきが先行だったとは聞くが
だからどうしたって話だな
キッズ向けって日本でも寄り抜きが結構出てるイメージなんだが
あ、そうなんだ
海外アニメ見ないから単純に知らなかったわスマン
ちゃんとしたDVDも出てほしいな
だいぶ翻訳はマシになったな
まだ歌が微妙だけど、キャラの口調や英語の言い回しを再現しようとしてるし
いっそ前2クールの翻訳家も変えて撮り直して欲しい
もし今回のが売れればちゃんとしたDVD出す予定もあるのかもしれないが
問題はほぼ間違いなく売れそうにないって事だ
売る側に基本やる気がないからな
○探偵オペラ ミルキィホームズ 第2幕 【全6巻】
巻数 初動 発売日
01巻 2,353 12.03.21
02巻 1,460 12.04.27
03巻 1,370 12.05.25
04巻 1,340 12.06.29
05巻 *,*** 12.07.27
06巻 1,247 12.08.24
※BD版のみの数字、DVD版はランク外
○マイリトルポニー 〜トモダチは魔法〜
○ふたりはミルキィホームズ 【全3巻】
巻数 初動 発売日
01巻 *,441 13.10.16
02巻 *,*** 13.11.20
03巻 *,*** 13.12.18
※BD版のみの数字、DVD版はランク外
>英語の言い回しを再現しようとしてる
歌詞なんか意訳すればいいだけだろと思うけどなあ
>>273 口調と言い回しがってのは会話文の事を言ったつもりだった
歌がまだ微妙って事と紛らわしい文章になってしまったすまん
何?トモダチを贄として魔法を使うの?
マイリトルポニー〜ニクシミは魔法〜
メアドゥーウェル→ダークメアの変換はよく分からんな
悪っぽくなって逆に分かりにくくなったような
ダークナイト的なオマージュなんだろうか
カンタロットに旅行して有力なコネを築いたラリティは、首都のセレブとあか抜けないポニービルの友達のどちらを選ぶのか。
その公式あらすじモロネタバレやんけ
キャンタロットもキャンテロットもわかるけど
カンタロット…?
あとなんであか抜けないとか微妙な言い回し…?
わざと難しい言いまわしにしてるか、機械翻訳としか思えん
書いてる人は日本人なの?
あのあらすじって最近は文型からみるに
原語版スタッフから渡された英語のコピーを日本語訳してるんじゃないの
しかしファンシーパンツとか有名とかキーワードが抜け落ちた上にネタバレ直球だな
サイト運営もお仕事なんだから、劇中と違っていたら直すなり問い合わせるなり出来ないのかな
他所の輸入アニメもこんな感じならもうそういうものなんだろな
英語版はカルト信者みたいな奴が多くて糞
ドイツ語版見習ってほしいくらい
286 :
それも名無しだ:2013/11/22(金) 17:29:18.83 ID:Qx7hQdhC0
ドイツにはMLPの代わりにfilly funtasiaがあるから問題ありますん
本スレにブシロの社長?のツイッター貼られてるけど
散々酷い扱い続けといてどの口が来年も続けたいやらこのアニメ面白いやら言うんだよ
もう本気でこれ以上ないくらいに腹が立つんだが
糞アニメのステマうざい
酷い扱いとはいえ宣伝料を差し引けば案外資金は掛けてくれてるような気もする
声優はともかく一応玩具も出たしより抜きとはいえDVDも販売された
要はカットだけなんだよなあ
今までのカット内で好きなシーンもあるし、やっぱ海外で観れたものが国内で観れてないのがねえ
ただ今週は観てて全然違和感なかったし満足する回もあるんだけども
291 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/11/26(火) 23:43:57.76 ID:h3uPEJDt0
正当な批判がアンチスレで行われてるというのもなんか筋違いの気もする
原語版を知らないとカットなんて「無い」から日本語版のスレでやるのは妥当ではないし
かといって海外板のスレでは日本語版の話はしない方針で固まってるからやはり妥当ではない
原語版と日本語版の差異を語る(大体批判的な内容)にはこのスレがちょうどいいんだよね
カットするぐらいならOPEDどっちかなくせばいいのにな
CD売らなきゃいけないのかもしれんが
フリムフラムやケイデンス、クリサリス役には歌が上手い人が入ってくれるといいな…
まあどんなに英語詳しくなくても洋画や洋アニにハマった人が行き着く先は結局「カット部分が見たい」「御蔵入りシーンが見たい」だからな
編集された洋物作品にファンが付く以上切っても切れない問題だ
296 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/12/02(月) 03:41:26.09 ID:pFf1ZgPji
カットカットうるせーよキチガイブロニー共
どうでもいいしだれもいらないカットされた
部分なんか見たくもねーし興味もねーんだよ
解説()して悦に浸れないからギャーギャー騒
いでんだろもう黙ってろよアメリカに帰れ
>>294 ラリティ単独の歌は英語のままという定説になっちゃうっぽいなぁ…
サイダーの回の歌は長いし、それこっきりなので吹替え版だと嬉しい
カットさえなければ不満もなく…は確実に言い過ぎだけど
日本語版は日本語版でそれなりに楽しめてたかもと思うと残念でならない
一縷の希望はDVDだけどカットされたままなんだろうな…
ラリティ歌吹き替えなかったな
楽しみにしてたのに(´・ω・`)
新年
途中送信してしまった
新年になるにせよ大晦日になるにせよ
AJ失踪回のダーピーはカットしないでくれ…
修正版になってるかもしれんが
302 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/12/07(土) 08:42:02.36 ID:gOiE3/Jy0
同じ子供向けでもトーマスの方が至高だろJK
ペット回見てたら見えたんだが
ひょっとして翻訳の人変わった?
確認する時間がなかったから見間違いかもしれんが
19話のダイヤモンドドッグ回が和爾桃子
それ以外の26話までが辺見真起子
27話からは佐藤朝子/寺尾知寿子の2人がおおむね1話ごとに交代
サンクス
やっぱり変わってたのか
寺尾知寿子は映画の翻訳やってる人みたいだな
和璽桃子は海外ファンタジー小説の翻訳が多いようだけど
なんで一回だけ変わってたのか…
ブロニー基地外
毎月ぷっちぐみ買ってる人なんだけどこれっていつまで連載続くのかな?
言語版も見てるけどこれそんなに面白くないよね
ボタンくん「ふぇ〜〜すごいなぁ?この人間にチンチンを洗われてると頭の中が真っ白になるよ!
人間の手は神様みたいだ・・・すごいなぁ!!すごいなぁ!!ゲームより楽しいかも・・・?
ひょ・・・ひょっとするとこの人は!何かの神様なんじゃ ないかしらん?(勘違い)」
無知で幼い少年は浅はかにも、そう思うのです・・・
スカポン太「そ、そうだ・・・ウ、ウンチの穴も、ちゃんと、き、きれいにしないとな・・・・」
ボタン少年「ふぇ!?」 キュムッ
おもわず尻を閉め頬を赤らめるボタンきゅん
しかし、容赦なく変態の指は少年の柔らかいふとももをはい登ると、閂を強引にこじあけはじめました・・・
突然の出来事に とりあえず尻をキュっと締めて必死で抗うボタン少年
大人の腕力で、このままむりやり押し入ることは容易なのですが
ここは玄人の妙・・・紳士的な一計を案じます
小指を腸口にあてがうとふっと息を吹きかけますと
ボタンくんがキュン!と鳴いて、尻穴を緩めます。
すかさず変態はチュプっと小指を差し込みます。
ボタンくん「ふぁ!?ひゃぁぁああああああああああん!!」 聖域への突然の侵入者に雌猫のような声でよがり鳴くより手がないボタン少年
まだ心の用意の必要性すら思い浮かばぬ隙を狙っての、玄人コンボです。簡単にはショタホモの魔の手からは逃れられないのです(現実)
>>310 正直S3からは微妙だと思う
S4はまだ序盤だけど今のところぱっとしない印象
悪くはないんだけどな…S1S2が良すぎたのかもしれない
とまあ、作品アンチであってそういうことが言いたいんじゃないか
確かにS3はなんか雰囲気違う
バブス・シードの歌はすごく好きだけど
「大きなお友達」を意識しすぎて雰囲気が変わりはじめキャラ人気とミームネタに頼り出して
ついには一番最初に面白いと感じた何かが捨て置かれてしまうという、
国産アニメに20年かけて起きた事を早回しで見ているような印象はある
>>314 どっちかというと大きなお友達を意識してS2までで多少暴走した結果
大元のハズブロに横槍を入れられて原作者降板&路線変更した結果がS3なんじゃないの?
ローレンさんはS2からほぼ関わってないってどっかで見たぞ
あと所謂ブロニーに人気が出だしたのはS2辺りからってのも見たような気がする
何もかも物凄くうろ覚えで申し訳ないけどもし俺の記憶が正しいなら
大きなお友達に大きく影響受け出したのはS3辺りからなんじゃないか?
S3ってそんなにブロニー意識した回あった?
むしろ最終話でブロニー炎上させてたとおもうが
S2でダーピー修正騒動が起きたし逆にあの辺からブロニー向け展開しにくくなったんじゃないの?
つべに上がってる公式のEquestria Girlsって曲にブロニーが入るくらいには
まぁそう言ってもどのくらいかは分かんないけどね
コミュニティばかりが大きくなって原作が介入しなくても割と回っていけるようになったジャンルを知ってる
アレは原作が失態をやらかし不調になっても大して何も言わず
界隈の話題性も二次>原作の構図ばかり大きくなりそのまま衰退していった
MLPは大元は女児向けだし大丈夫だとは思うけど
ポニー達がどんどん成長していくからネタ的にはだんだん弱くなっていくんじゃない?S2であらかた個人の欠点はやり尽くしちゃうし
ポニーで遊ぼう!
ポニー「で」遊ぼう!
ポニーは玩具
打ち切りはよ
DVDもカットされたままってことで完全に終わった
声優もOP,EDもギッリギリ許容範囲内だったけど本編カットだけは本当に許せない
今までなんとか耐えてたけど(耐えてまで関わるなって話だが)なんかもう色々と無理だわ…
まああり得ないことを本の少しでも期待してた俺が馬鹿だったんだろう
何をいまさらってかんじだな
カットされた部分をわざわざ録り直すメリットなんてあるわけ無いだろ
関連商品の展開も遅いし、武士はやる気ないんだろどうせ
音声はノーカットで収録しておいてあとでカット編集している事に賭けてたが
やはり甘かったか。そうなるとまずノーカット版のリリースは絶望的だな。
そうなると歌の吹き替えもか
DVD化は大失態を少しでも挽回するチャンスだったのにみすみすどぶに捨てたな
まあ最初から全くやる気ないし失態を失態とも思わない奴等が挽回しようとするはずないか
日本語版が糞過ぎて日本語版だけ好きな奴等のことまで嫌いになりそうだ
原語版も糞だから
>>314 日本版のスレだから詳しい事は書かないが
S4E6なんかはホント誰向けなのかもわからん感じだったな…
S4E6は個人的には楽しめたけど
どっちかというとヒーローものは男児向けの話じゃないかとは思ってたなあ
アメリカでは女の子もヒーローが好きだったりするかもしれないけど
プリキュア的なものと思えばいけるんじゃね
>>332 まあE4が合った手前、何で創作物にハマって云々と似たような話をやるんだよみたいなのもあったかな
最後の取ってつけたような纏めも、態々あんな展開で得る必要があるとも思えないし
E6は今一つしっくりこない
やっぱMLPの何が面白いって冒険とかバトルとかじゃなく
MANE6の誰かがトラブル起こしてそれを皆で解決するってのが醍醐味なんだよね
でも流石にそのパターンはネタ切れなのかな
打ち切りあくしろよ
337 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2013/12/26(木) 11:06:02.50 ID:pUlcQ6aAO
てす
ニコのマイリトルポニーが淫夢厨の遊び場になってるっての、単なるネガキャンだったんだよな
アレはむしろ逆で、ブロニーが淫夢語録使って遊んでただけだったんだ
俺の印象だと、そういうブロニー兼ニコ厨のおふざけ淫夢コメントと
明らかに浮いてる赤字のキチガイが淫夢語使って荒らしてるコメントが混在してるように見える
本スレの荒らしと同じやつじゃねーの、アレ
そういうのはうんこ連呼して喜んでる小学生と一緒だから
プロバイダレベルでアクセス禁止になればいいのに
人が未放送回に言及しないように慎重に言葉選んで書き込んでるのに、
何にも考えないで「S4の話だけど」とか持ち出されると殺意覚える
年齢層的に配慮の行き届かない人がいるのは仕方ない
アニメ版ダンガンロンパスレみたくネタバレ無双になっていないだけマシだと思うんだ
まあまあ・・・自分ものっちゃった手前言いづらいけど、
ネタバレ誘う書き込み→思わずネタバレ→ネタバレすんな→このスレ空気悪いねー
にもってくまでが荒らしの目的やで
MLP途中参入勢だけど流石にS3〜S4は見てるわ、ヘタしたら未来永劫日本で見れなくなるものかもしれんのに
S2終了でそのままフェードアウトとか有りそうすぎて笑えない
日本版関係者はやりたいらしい
…が、人気と予算が少な過ぎてもうね
残念過ぎて泣けてくる
もう良いかな ぬいぐるみ出たし
仮にS3まで行ったとて一部カット版でしょう
>>343 こっちもネタバレしないように未放送の話は出さないようにしてるのに
ネタバレする人がかならず出てくるのがなあ
仮にも3年前のアニメで検索し放題のネタを選定しろとか無理だって諦めろ
珍しく日本がアウェーだからっていくらなんでもネタバレ慣れしてなさすぎ
いやまあ2chの住人なんだし、ネタバレが気になるなら自分で調べてるだろ
S2を純粋に楽しみたい人だっているかもしれないじゃない
そんな人は2ch覗かないかもしれないけど
いずれにしたって日本語版スレでネタバレしていい理由にはならん
人の事を思いやれ
ネタバレされたくない人の気持ちもわかるから我慢してても
一人がバラしちゃうと終わりだもんなあ
自分は待ちきれなくてS3まで一気に見ちゃったクチだけど
本国公式の楽しんでる感に対して日本公式のしらけっぷり
ネタバレしたくて堪らないとか精神疾患だろ
誰もそんなこと言ってない
>>207 どっちもどっちだろ
次の回は日本語で決定っぽいが、日本語歌は決まって「韻踏んでない」「語呂悪い」のコメントあるぞ
日本語で韻踏む歌なんてラップくらいしか無いんだが。
西洋文化にかぶれすぎておかしくなってるだろ絶対に。
大幅カットは許せないけど。
語呂はさすがに合わせて欲しいぞ
あれじゃディズニーの吹き替え歌みたいに覚えて歌うのは難しいし、歌えないと愛着湧きづらい
メインターゲットの子供にとってはなおさらだし
英語版の歌のいいところは韻踏みまくることによるリズムの良さがあると思ってる
ただどんなに酷い翻訳だろうとも公式で日本語歌が聞けるチャンスは今しかないから字幕は悲しい
>>361 酷いかどうかは知らないが、日本語歌は絶対に欲しいな
西洋側から見ると、明らかに韻・語呂の事になるね
心が西洋にあるからな
洋楽聴いたらどんなんか分かるしね
自分は訳した時に演歌っぽくなる所が好きなんだけどな〜
冒頭の裸を恥ずかしがるフラタはカットか・・・
ストーリーに全然関係ないししかたないのか
may the best pet win! の日本語訳大好きだよ
ふーん
アニメ板のスレってMLP和訳総合スレみたいなイメージで勝手に見てたけど
ほんとにブシロ版しか見てない人がいてブシロ版に無い話題禁止なんだったらMLP和訳総合スレどっかに欲しいな
あそこの荒れてる理由って大体ブシロ版とそれ以外の比較みたいな話題だし
和訳がある以上一番切っても切れない話題で避けようがないし
同じブシロ版見ててもそれしか知らない人と原語版から見てる人じゃやっぱり話が合ってない
海外アニメはどっちも割と寛容だよ
それか人少ないけど避難所いくか
2ch内で立てるとしたら、アニサロとかになるんかね
今あるスレだとアンチスレが一番荒れずに話せるという謎の状態
荒らしがいないからね
海外アニメ板のスレは本国のアニメやイベントの話題が大抵だし
ブシロ版話してる人殆ど見たこと無い、実質スレチでしょ
海外アニメ板も和訳全般話す場所かと思ってた
372 :
12人の楽しいピンキーパイ ◆csAPPUZUJk :2014/01/07(火) 22:28:31.05 ID:FbOBTn2G0
町長 「 わがセレ君に 召されたる〜
生命栄光(はえ)ある 朝ぼらけ〜
讃えて送る 一億の〜
歓呼はたーかく 天を衝く!
いざ行け! つわもの!
にっぽぉ〜んポニィ〜!」
(颯爽と桜花に搭乗するポニコ)
ポニコ「見事、散って参ります・・・!!」
海外アニメ板の本スレで日本語版の話するとたたき出されるぞ
So... WATCH OUT!
このスレ過疎ってるし原語版との比較はここでやればおk
打ち切りあくしろよ
打ち切りはよはよ
やっぱり日本語版の話題でも原語版から見てる人とスレ分けたほうが良いね
面倒事しか起こってないし、毎回同じテーマで荒れるんだから学習しないと
別に今は荒れてないような
379 :
風の谷の名無しさん@実況は実況板で:2014/01/10(金) 12:11:12.36 ID:N2xCQOQF0
本スレの書き込みで見たけど、日本にすんでて原語で見てた奴らの大半が
動画サイトでの違法視聴か規約違反の国外アカウントで見てたらしいですね
ブシロードの翻訳やカットに居丈高に文句言ってる奴らが
ほとんどみんな違法視聴野郎だったとは
なんとも香ばしい話ですね
恥ずかしくないのかしら?
私だったら違法に見てたら恥ずかしくてとても比較しての不満なんて書き込めませんね
それは困ったお話ですわね ホホホ・・・
規約違反は動画配信会社との関係でアウトなだけで
別に違法行為ではないから、多少はね?
北米itunes垢はApple規約違反だが法律違反ではない
YOUT○BEはAUTO
わ、ワイはちゃうで
ワイのパッパが職場の後輩(オタ友達らしい)から
なぜか日本語字幕の入った英語版MLPの入った謎のDVD(すっとぼけ)を
定期的に借りてきてくれて、それを見とるからワイ自身は違法なことしとらんし・・・(しどろもどろ)
それにパッパがEquestria Girlsのブルーレイをアマゾンから買うてきとったから
ワイん家は売り上げに貢献しとるし・・・(震え声)
アリコーンとかトリクシーの結界とか言ってるやつわざとやってるのか
過剰反応
わざとだろうから反応しないのが吉だな
さり気なく先の話を振ってネタバレを煽る、荒らしの常套手段ね
ていうか話しがおかしくて微妙に怖いんだけど
原語スレでも嫌われてるな
日本語版スレでネタバレされるだけ原語スレでの日本語版の話を注意しづらくなる
やってる人は元々どちらも好きじゃないだろうから気にするだけムダか
正直いつでも全話見れるMLPの話をネタバレと言われてもピンと来ない
地雷踏む時ととそうでない時の差が曖昧
過剰反応してる人のご機嫌取りにも疲れる
原語disも聞きたくない
せっかくアニメ輸入されたってのにここまで伸び伸び話せなくなるなんて思わんかった
和訳なんて有志だったりソーシャルゲーだったり色々あるのにブシロ版だけに反応するのもなんだかな
声優がどうとか主題歌がどうとかもあまり興味ないし
まあアニメ板だからって言われたらそれまでだが、それなら和訳総合スレ欲しくなる、喧嘩したくないし
テンプレ読んでないまで読んだ
なんか本スレも荒らしだか天然だか分からん連中で混沌としてきたから、
マジでアニサロにネタバレスレ立てた方がいいかも分からんな
>>391の和訳総合って部分も取り込んで適当にテンプレ作ってみたけどどうだろう
ーーーー
「マイリトルポニー 〜トモダチは魔法〜」および「My Little Pony:Friendship is Magic」のネタバレスレッドです。
日本未放送の内容を含む話題や、日本語版の翻訳についてなど日本語版と英語版にまたがる話題はこちらでどうぞ。
● エログロ下品はPINKちゃんねるへ(18歳未満禁止)。
● 次スレは
>>950を踏んだ人が宣言後に立てる。無理または踏み逃げの場合は
>>970等。sage進行推奨。
スレタイにネタバレ入ってないぞ
荒らしなのかなんなのか・・・ハァ
単発の多いこと…自演で荒れる流れを作ってるんだろうな
ほんとタチ悪いわ
もともと裸じゃないか発言って何話?
26話
>>401 >ラリティ…。もうこの、レアリティを濾しとって出来上がった、毒気の無いただの女の子は別のキャラとして整理しよう。性格も違うみたいだし…あっ、誤訳か!
>日本語版MLPとかネタ以外で見る要素ねぇなw 2次創作以下なのが方腹爆発してファーwwwwwwwwwwwメイヤーさん絶賛しておく程度
>ケモノ界隈に数えられていると思うと寒気がする
>furry勢と愚かなるケモナー勢との完全な境界を立てねばな。
>ケモノとポニー一緒にするんじゃねええええええって発狂しかける
>>401 これただのアメリカかぶれじゃねえか
海外版のファンからも嫌われるタイプだな
アンチでも嫌いな奴もいるんだな
ああポニコンの着ぐるみの人
やっぱニッチなジャンルはちょっとアレな人の割合が高いんだろうな
某ブログに貼ってあったブシロ出展のMLPブースをフィギュア持ちながら撮ってた動画の奴も嫌い
ここって晒ししていいの?
晒しや個人叩きで埋まるのはケモノ関係のスレでうんざり
悪目立ちする奴がいるのは仕方ないんだろうが
そこまでポニー関係ないのは他所でやれ
二次創作の話題を本スレでやるのってどれぐらい厳格にNGなんだ
エロ系は角煮にスレがあるからそちらで。
誤爆すまん
チアリーのバブバブベイビーになりたい
キャラの顔がきもい
ぽにすみとか言ってる人いつまでやる気なんだ
そろそろ鬱陶しくなってきた
2ch的なノリじゃないから浮いてるけど
いつもの荒らしみたいに嫌悪感を覚える内容の書き込みじゃないし
定型文だからNGに入れればいいんでないの
彼は寂しがり屋なんだよ
問題はマルチだってことだ
彼はツイッターでぽにすみbotと化した方が色々と良いんじゃないかと思う
まずぽにすみの意味が分からない俺はにわか
彼の造語でしょ
ポニー+おやすみ
マルチだし話通じないし、いつもの奴が手口変えただけなんじゃないかとうっすら思ってる
むしろ同一犯だと思ったのでNG入れた
例の荒らしの初出いつからだろうなーと思って英語版スレ遡ってみたら5スレ目から出てるっぽい
約二年間飽きずに荒らし続けてるとか相当だな
実写カットされた 久しぶりにブシロ氏ね
EDとか旅行会社のCMでも使われてるんだからもう宣伝いらんだろうが
最近思うんだがブシロの改悪を良しとしてるハズブロも結構問題だよな
どういう契約してるのか知らないけど流石のブシロもなんの許可も無しにカット諸々の改悪しないだろ?
最初からカット諸々込みの契約だったと考えるのが自然だと思うんだがだとしたらどっちも糞でもうね…
ブシロってハスブロから権利買ったんでしょ
つまりハスブロもそれ以上踏み入れないしブシロも設定とか事細かに訳す必要もなくなった
MLPを自社製品の広告塔にしようが本編をスパムまみれにしようが
モブに適当な名前(フルール・ディ・リー→ラブリーユニコーンとか)つけようがブシロの勝手って事でしょ
あぁあるほど買ったのか
でも買う前に普通色々話するんじゃないのかと思うんだけど金さえ払えば好きにしろって感じだったのかね?
企業ってそんなもんなのかもしれないけどそれはそれでまともに売り出そうっていうやる気を感じないな…
ボンボンはハスブロではスウィーティードロップなのにスタッフロールではボンボンと呼ばれているし
未だに本国で名前を自重してるダーピーを本編で名前を呼んでるし
ある程度までは好きに出来るんじゃない
だから文字通り好きにやってんだろうな
ボンボンやダーピーはブシロも気が乗っただけだろう
OPや提供画面でカットシーン使ってるの見るとなんとなくやるせない
ここで原語版の話題出していいんかわからんけど
EqG2とかマジ無いわ…
そんなんより普通にポニーでアニメ作ってくれよーたのむよー
EqG普通に面白いじゃん
権利買ったから好き勝手やってるってソースなしで断定してたり
そもそも本編放送の契約取ったのがブシロの全責任だと思い込んでたり
アンチとして程度が低すぎるだろ
せめてウィーヴの存在を頭に入れて話せと
ケモナーじゃないから擬人化は普通に受け入れられたけど
アニメの方で大人になってるキャラクターを無理やり高校生にしたせいで
メイン6のコレジャナイ感がすごかった
レインボーとか中性的じゃなくてもうただの女だし
みんなトワイライトなしで親友になって夢をかなえてるしなんかチグハグ
やってることが子供みたいだしティーンっぽくもないが
レインボーは元からメスだし
トワイ居なかったら友情はなかった
視聴に耐えない、せめて原型で
まあ初見では何じゃこれって思ったけど
動いてるとこを見たら案外よかったなあ
実際売り上げがいいらしいから映画で続編が出てもおかしくはないと思うけど
ブスは三日で慣れる理論かと思ってたんだが
実際そこまで悪くないんだよな肌の色以外は
EqG嫌いだけど本編にさえ絡めてこなければ我慢できると自分に言い聞かせ出来る限りスルーしてた
が、この前本編にあいつが出てきてこれからどうなるか戦々恐々だわ
あれで終わってくれたらいいが…
要するにウィーブも取り入れてカットも補完できたらよいということか
今更何しても遅いしそもそも改善する気もさらさらないだろうから
もうS2まででスッパリ手切ってくれるのが一番良いわ
観てて結構良い回もあったんだけどな
でもS2いっぱいで満足かな これ以上流行りそうにもないし
折角出たんだから漫画は刊行続けてほしいな…
PPGが未だにコラボしてたりするの見ると、売り方って大事だなあって思う
日本ってケモノアニメは基本低予算で作るものみたいな風潮あるよね
作品の善し悪しにかかわらずケモノ作品っていっつも予算がー宣伝費がーとか喘いでるイメージだわ
そもそもケモノアニメってジャンルがあるのかと。
・動物を擬人化した主人公
・人間が全く出ない
という括りだと殆ど無い気がするけど。
思いつくのは名探偵ホームズ サジタリウス キャッ党忍伝 トムとジェリー 嵐の夜に
あと朝やってたキツネだかのやつはなんだったっけ・・・
人間も出るなら
ジャングル大帝やワンサくん しろくまカフェ マダガスカルやファインディングニモ入るだろうけど。
ジュエペはケモノアニメというより妖精アニメって気がする。
キツネといえばニルスのレックスだがあれ人間出てるし違うか
あとガンバの冒険も人気あったな
ぼのぼのとか
Wonder Over Yonderが「なんだかんだワンダー」ってタイトルでディズニーチャンネルで放送されてるって聞いて
あっちはいいなあ…とかローレンさん…とか複雑な気持ちになった
ああ、思い出した。かいけつゾロリだったかな。
あと人間出るけどマキバオーとかな。
エトレンジャー
ブシロ版翻訳が一度も引き合いに出されないということは
字幕付けてる人たちだけでなく日本のMLP界隈の総意で黒歴史になってるんだな
安心した
無断転載で満足するカルト集団
あれ
ここまで挙げられた作品ほとんど見たことあるぞ
>>462みたいに勝手に総意作り上げてる人見るとドン引きする
アンチでも嫌いな奴もいるんだな
アンチが一枚岩のワケがない
>>456-461 みなしごハッチ…は人間も出てくるけど顔は出ないのでいいか。
あとは、しまじろう、メイプルタウン物語、ハゼドンとか。
サンリオのハローキティ、けろけろけろっぴ、ウサハナのアニメもあったな。
まだあるだろうけど省略。
他には山ねずみロッキーチャック、ぽかぽか森のラスカル(あらいぐま〜じゃないよ)、
はぴはぴクローバー、けろっこデメタンとか。
日本でタイトルをドラクエにするのはなぁ・・・
ロッテのおもちゃがアスタロッテのおもちゃになるこんな世の中じゃポイズン
>>473 ふたりのロッテもアニメ化されると「わたしとわたし」が正題になるし…。
>>466 このようなアンチがいるせいでMLPが日本で流行らないのかもしれないな
それコピペ
ブシロ「わざわざ金ドブでホモに胡桃割ってあげてるみたいです。S3S4は撤退します」
和ロニー「は?相手をパートナーとして扱わず、作品を常に見下してるから簡単に糞歌&クロカワ儀式に尺とる
三下トレカクズ屋がいっちょまえに権利を主張するな、これに懲りたらもう触るな
対等なパートナーならば作品の尺なんて1ミリ秒も切れないはずだ、日本なめんな、ざまぁ死ね」
アンチスレで話す話題じゃないかもしれんが
S1とS2(正確にはS1ラスト)で大きく状況が変わったな
S1
・どんどんひどくなる誤訳
・声優陣のミスキャスト(後に改善)
・ピンキー以外訳されない挿入歌
・変わらないせいで存在意義が不明な最初の説明
・OP三森→ゆるゆり ED唐揚げ
S2
・訳者変わって改善された翻訳
・キャラに慣れてきて演技に本気が出始めた声優陣
・ラリティ以外訳される挿入歌
・毎週担当者と内容が変わる今週のお話コーナー
・OPゆるゆり→三森 EDSuzu
思えば最悪だったのはS1後半あたりか
カットと未訳歌だけは何とかしてほしいが…
個人的に吹き替えやってくれるだけ満足
今ブロニーが一番欲しい物はノーカット字幕版
ノーカット吹き替えだろ
グッズ販売は半年たってからという遅さ
もうすぐS2も終わり、利益が出るのなら続くのだろうけどどうなんだろう
>>478 主役は知らない声優ばかりだったけど、確かにいい演技してる気がするな
最後無くせば削る部分少なくて済むのにな
勿論完全版で放送してほしいけど
長期的に宣伝してほしいな
アップルルーサ回の平らな土地うんぬんが印象に残ってる誤訳
1話ラリティ「なんて素晴らしいんでしょう!そのヘアーどうやったの?」
21話AJ「この辺は平らな土地しか無いんだよ」
21話AJ「おもらしラリティ」
ここらへん気になる
21話はなんだってあんなひどかったんだ
歌の翻訳に忙しかったんでしょ(鼻ホジー
21話はリトルストロングハートの「族長、彼らに知恵を借りましょう」も本来は違う意味なんだっけ?
>>488 前に字幕やってた人によると
「族長、彼らも十分理解してるはずです」なんだっけか
眠そうなバッファロー達のカットに「そのまた親父もそのまた親父も〜」と繰り返す族長を遮って
I think they get the idea
まあ平らな土地に比べればたいしたことない
平らな土地しかない、は完全に誤訳だからなぁ
内容改変はまだ意味が通じる範囲じゃいいんだけど
この程度の誤訳で騒ぐとなっちが来るぞ
おもらしラリティは積極的にゆるしていきたい
なっちと比べ始めたらもうおしまい
ピンキー:ちょいまち…
smile songの訳が酷いってどのへん?
誤訳ってワザとなんじゃ
訳は別に酷くなかっただろ
>>498 1話のはわざとかもしれんけどそれ以外のは…
英語の歌を日本語にするのって難しいと思うけどね
情報量がかなり限られるから変えざるを得ない歌詞も存在するし
おじいさんの古時計が90年から100年に鯖読みされたり
マクドナルド爺さんの牧場がイチローの物になったり
映画TEDでTeddy Ruxpinがくまモンにされたのに比べれば…。
アルプス一万尺も元は軍歌というか愛国歌で全然違う歌詞なんだな
笑顔が大好きの原語版のEDがアルプス一万尺だったので気になってググった
有名なポップスでも「ヴァケイション」の日本語版なんて夏休みどころか四季の休みを歌詞に入れてるしな
このスレの役目も終わりに近づいてきたな
アニメサロンに移住かな
あそこID出ないんだよな
S2までで終わってくれるんだよな?
お願いだからとち狂ってS3以降にも手出すとか言い出さないでくれよ…
マジで悲劇しか生まん
アンチスレも案外伸びなかったね
まあ終盤になるにつれ不満要素の解消はあったしこんなもんか
日本語版スレの住人(一部の人だろうけど)って
ネタバレガーネタバレガー言うくせにほぼ半週遅れで入ってくる関西〜九州圏や録画視聴組の人達には全く配慮しないのな
普通こういうのってネタバレ見た奴が悪い回線切れで済むのに何で差別するんだろう
ニコ動を基準にするべき
ドラゴンのやつ神回だった
他のアニメのスレも放送が遅れてるとこは別に配慮されてないけどね
しかしここまでちゃんと日本語で歌ってくれるのならラリティの歌と冬の片付けの回が英語なのがもったいなかったなあ
再放送あるけど
そろそろ総括の時期だな
S3やってほしいけどカットはやめて
>>514 もっと先の話する奴よりマシだろ
あとS4見て自分は選ばれし者だからと優越感に浸って見下す奴多すぎ
批判するのはいいが、見下す態度はファンとして恥ずかしい
多いか…?
ここアンチスレだよね?
BBBFF→アニエイシン(兄貴で永遠の親友)
ワロタ
やっぱ日本語の歌はダメだな
劇中歌を日本語に吹き替えてクオリティ維持してるのなんて金掛けまくったディズニーくらいじゃね
アニエイシンだとかんんんんだとかトテスバシーだとか聞かされても微妙な反応しか取れないし
そうなってくるとミームネタとかそういうのを知る面でどうしても英語音声を見る必要がある、MLPについて熱弁するほど熱中してる人なら尚更
フクロウ回で羽ペン探すとこのピンキーが意味不明になってたしな
翻訳が悪いとかじゃなくて吹き替えじゃどうしようもない
>>526 ドイツ語版のDVDで見るとかやるな
>>524 英語版も正直微妙
ドイツ語版見てたら素晴らしく感じたよ
>>524 原語版の声がきもいし日本の声優は大変だな
真っ当な批判ならまだしも
ただの対立煽りはもう食傷気味です