【中国BBS】広東語って日本語に似ていると思わないか?…「だいたい同じだな。でも中国普通語のピンインの方がいいと思う」
1 :
ぇり@パリダカ筆頭固定φ ★:
中国大手検索サイト百度の掲示板に「広東語は日本語によく似ていると思わないか?」という動画
付きのスレッドが立てられた。
スレ主は広東語が日本語によく似ていると主張しているが、これに対して賛否両論の意見が寄せら
れた。
スレ主は広東語の単語を並べて歌った“崖の上のポニョ”の動画を紹介し、聞いた感じが日本語と
同じだと主張している。
このスレ主の意見に賛成の意見としては次のようなものがあった。
・「確かにわりと似ている感じがする」
・「だいたい同じだな。でも中国普通語のピンインの方がいいと思う」
・「ハハハ!広東語と日本語はおおむね同じだよね。両方とも“はい”っていうし」
しかし、似ていないという反対意見の方が大勢を占めていた。
・「まったく似ていない。全然聞き取れない」・「どんなふうに聞いてもまったくの別物」・「聞いてすぐに広東語だと分かる」
そのほか、「上海語の方が日本語に近い」、「呉方言は日本語に少し似ている」という意見もあっ
たが、動画ではおもしろおかしく崖の上野ポニョの歌が取り上げられていたので、「宮崎駿が泣い
ているぞ」というコメントも寄せられていた。
ソース:サーチナ
http://n.m.livedoor.com/f/c/6460293
徐福思い出した
3 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:35:18.74 ID:CG69tWq8
ピンインは日本語的感覚からいうと統合失調症みたいに聞こえる
情緒不安定でチック症じみた音程落差
台湾人もピンインを好みはじめたようだが
実際に聞いた感じでは台湾語のほうが好きだった。
4 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:35:35.66 ID:mlRydG6E
上野のポニョ‥
5 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:36:12.89 ID:V7kfDPY/
ピンインってなんすか?
6 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:36:33.98 ID:Vhx0di05
中国と交流していた地域が時代によって異なっていたことが、漢字の読みが複数存在する理由の一つ。
漢字の音読みは中国人の発音の耳コピだから似てて当たり前
8 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:38:59.52 ID:TCp3+iWk
日本を侵略するための準備ですか?
その動画持ってこい
10 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:47:19.98 ID:T9+TjTga
鑑真も中国から出て、漂流したら南九州に行き着いたわけだから
記紀の日本の始まりは、中国人たちの南九州到着のことだよ
空港やデパートでアナウンスしてる中国語は何語?すごくゆったりとした抑揚で美しい音楽みたいだよね
美しい響きの言語だと思う
日本語は抑揚がなく平坦で北朝鮮ほどではないけど、ニュースなんかをぼんやり聞いてると韓国語?ハングルと似てる
特に女性が親しい者同士話す時の語尾とか…喫茶店なんかで、まわりの女性が早口で喋ってる時にそう感じる
ハングル大嫌いだけどね
12 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:53:27.74 ID:s9IKVo0a
中国語も韓国語もうけつけない 騒音に聞こえる
13 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:55:11.46 ID:7IwZp63N
>>11 中国語ほど汚い発音の言語は無いだろ。
あんなもん美しいと感じるとか、お前が中国系だからだろ。
14 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:58:00.08 ID:7IwZp63N
>>10 どこに中国人の名前とか言語がでて来るんだよ?
いい加減なこと言うなよ。
15 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:59:02.77 ID:953mImpz
中国語は声調のあかげで異様な印象がする
16 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 11:59:34.79 ID:T9+TjTga
北京語はきれいに聞こえると思うけどね。歌もいいと思うけど
日本の曲みたいに、北京語の曲に英単語もまぜて歌ってるとダメだね
17 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 12:04:55.82 ID:Vg0zHs9T
はじめまして、上野ポニョです
今日本では桜が満開だけど
「満開」は韓国では「まんげ」というらしい
日本語の中の漢語が似てるという話か
20 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 12:16:13.80 ID:T9+TjTga
日本語は「弧発性言語」と言って、韓国語とも北京語とも似てないしルーツを辿れない
もとになった民族が滅びてしまったから、辿れないわけだけど広東語と似てる部分
はあるとは思うけどね
何処かで世界一綺麗な言葉は中国語とか言ってたのを覚えてるな。
朝日新聞だったか?
言語学者から言わせれば日本語やイタリア語が美しいらしいが。
22 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 12:24:37.67 ID:/t4+CUgk
>>21 大学で仏語と並んでと教わった
いわゆる濁音が無いので小鳥の鳴き声の様と評されると
23 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 12:30:58.98 ID:89TGJ22p
シナ語が綺麗などと間違っても思わん
抑揚が非常に間抜けに感じる
香港は広東語のまま残ってほしいけどなー
25 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 12:54:57.09 ID:zM49oQ48
今使ってる音読みの熟語の発音に関しては華南経由が多いから必然ではあろう。
「はい」を意味する日本語は昔は「ああ」とか「しかり」だったし。
26 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 12:59:35.34 ID:pEl3mtXI
広東語は日本語と全然違うし。
中国人って耳はいいはずなんだけど、なんで同じに聞こえる?
濁音が多い言語って話すのに勇気がいる
おまえら、「ん〜ごい!」って「すみません」の代わりに大声張り上げていえる?
かなり勇気いるんだわ、これが。最初は「ん」は鼻濁音ポクね。
日本語ってタミル語がルーツという説もあるんだよね
広東語は大阪弁に似てると思う。音が
28 :
尖閣諸島は日本固有の領土:2012/04/12(木) 13:35:51.20 ID:OxpfeNmt
ピンインは音の数が多いから、他言語の聞き取りも有利だしね
30 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 13:51:14.58 ID:qHHy90dY
中国華南に住んでるけど日本語はこの辺から日本へ伝わったんだなと
思い知らされることが多々ある。
文化の日本伝達は海を越えたのだ。
だれだ?半島経由なんて妄想しているのは!
日本語=タミル語
っていう結論が出てただろ?(笑)
32 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 14:15:02.30 ID:JooO26pX
広東語は漢字の一部は同じ。発音は当然違う。北京語(標準語)は、漢字を
簡略しているために、日本字と違う。
ジーベンレンがニャンプンニャンなんだっけ。
34 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 17:46:37.21 ID:xhcIs5FK
ピンインってなんすか
35 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 18:40:01.88 ID:gkqjATsc
36 :
名前をあたえないでください:2012/04/12(木) 18:51:28.00 ID:erS8Zxr6
日本は中国の属国と言われながら
文法が全然違う
37 :
中国人:2012/04/12(木) 19:32:03.19 ID:5aIs8k0L
>>18 中国語での発音知ってるか?
Mankai です
なるほど。だからジャッキー・チェンは日本語ぺらぺらなのか。
39 :
名前をあたえないでください:2012/04/13(金) 08:02:19.63 ID:UFJwD3ah
>>30 漢音だ呉音だか知らないが漢字の読みが似てるだけだろ
日本語はアイヌ語と南方の膠着語が融合したもんだぞ
40 :
名前をあたえないでください:2012/04/13(金) 08:08:22.79 ID:gdQMQOk4
サーチナ
41 :
名前をあたえないでください:2012/04/13(金) 08:48:23.88 ID:TINI3Rag
中国語ってシューチョンチャンみたいになんていうのか落ち着きなく聞こえる
>>39 漢字というくらいなので読みの大部分は中国伝来の発音です
ちなみにハングルも何割かは中国伝来の発音の独自変化したものです
「ハングル」という発音自体が中国語に非常に近いです
更に「ジャパン」という発音は
「日本国」という近世中国語の「ji ben guo」(現代北京語は「ri ben guo」)
が起源という説が一番有力とされています。
ジーベングオ>ジパング>ジャパン ヤーポン ヤーパン ヤポニスタンetc..
にっぽん
りーべん
やっぷん
じっぷん
44 :
名前をあたえないでください:2012/04/15(日) 23:36:58.50 ID:F4IfXH3I
職場のイラン人がよく中国語をちゃんちんちょんとか言って馬鹿にしてる
最近よく中国BBSネタ投下されるな。
誰が見てんだろ。
>>26 広東語に濁音はありません。
したがって、「唔該」の「ん」も鼻濁音ではありません。
純粋な鼻音です。
ていうか「ng」ではなく「m」なので鼻濁音にはなり得ません。
>>32 漢字と方言は関係ありません。
広州人は広東語を簡体字で書き、
台湾人は標準語を繁体字で書きます。