【医学】統合失調症、英語でも名称変更の動き [10/10]

このエントリーをはてなブックマークに追加
1体重が重要だろ(061114)φ ★
ロンドン──英国の著名な精神科医が9日、統合失調症の英語名「schizophrenia」が、
病状を適切に表しておらず、科学的に不正確だとして、名称の変更を訴えた。日本では
2002年に、従来の呼称「精神分裂病」が、社会的にも医学的にも不適切だとして、
日本精神神経学会が「統合失調症」へ変更している。

英語の「schizophrenia」は、ラテン語の「Skhizo(分裂)」と「Phren(心)」を合成
したもので、日本語の「精神分裂病」の元となった。

英セントラル・イングランド大学のマリウス・ローム客員教授や、マンチェスター大学の
リチャード・ベントールらは、「schizophrenia」が、脳の疾病による様々な異なる症状
を、同じ名前の元にひとくくりしてしまい、医学的に不適切で、社会的な問題を引き起こ
す可能性があると指摘した。

他の専門家も、名称の変更に動いている。マンチェスター大学のポール・ハマースレー氏
は、「Schizophrenia(精神分裂病)名の撲滅キャンペーン(CASL)」を立ち上げ、
運動を開始。多くの医師や研究者が同調している。

ハマースレー氏は代わりの名前として、統合失調症の原因としてドーパミンの調節異常が
考えられることから、「ドーパミン異常調節症」を挙げた。

英米における統合失調症の発症率は、人口の約1%と低くはない。名称の変更を訴える専
門家は、治療にあたる医師や周囲の人々の偏見をなくすことが必要だと指摘している。

2006.10.10
Web posted at: 18:21 JST
- CNN/REUTERS
http://www.cnn.co.jp/science/CNN200610100034.html
2名前をあたえないでください:2006/10/10(火) 19:38:24.05 ID:vc7Ufcno
kittyguyで十分
3名前をあたえないでください:2006/10/10(火) 19:44:27.83 ID:+tKCHtHm
> 英語の「schizophrenia」は、ラテン語の「Skhizo(分裂)」と「Phren(心)」を
> 合成したもの

ギリシャ語だと思うんだが。
4名前をあたえないでください:2006/10/10(火) 19:57:23.25 ID:B6FmYoAm
ラテン語かギリシャ語か知らんけど表音文字で抽象性の高い、専門用語を作るのは難しいもんだな。
一部のインテリしかその意味がわからないはずだ。ドイツ語は日常語の組み合わせで新語を作ってるから
事情はちがうだろうけど、外国に文盲が多いのはわかるような気がする。
5名前をあたえないでください:2006/10/10(火) 20:12:16.67 ID:nnLc0juh
小泉の持病?
6名前をあたえないでください:2006/10/10(火) 20:14:12.60 ID:TNmv+Nfj
高度に専門的な言葉知らんかったて文盲とわゆわんのだわ、バカたれ!
7名前をあたえないでください:2006/10/10(火) 20:39:39.64 ID:J+uLDNZi
ドーパミン異常調節症??
なんじゃそれ
8名前をあたえないでください:2006/10/10(火) 21:04:21.70 ID:I7dcujNF
>>4
英語は外来語が日本以上に多いから、文盲とは言わないが社会格差の原因になってるな。
(関係ないが「ぶんもう」も「めくら」も変換でけへんかった)

ドイツではバーンジンプライスとか平気で言ってるが。
9名前をあたえないでください:2006/10/10(火) 21:11:50.78 ID:KWoLrcR/
俺も持病。よく天才と呼ばれる
10名前をあたえないでください:2006/10/11(水) 02:01:20.31 ID:85ikUP+j
ドーパミンキッズ
11名前をあたえないでください
>>6
 「言葉知らんかったて文盲とわゆわんのだわ」?お前は本物の文盲だな。