Battle for Half Hour in Circus Before Separated by Trainers. (サーカスで、トレーナーに引き離されるまで両者は30分戦い続けた。) a polor bear today was almost killed by a trained lion. (ホッキョクグマは、ライオンによって瀕死にさせられた。) The lion later was blindfolded by its trainer and got into another cage. (そのライオンは目隠しされ、別の檻に入れられた。)
MY LIFE WITH THE BIG CATS 1955 By Alfred Court.Pages 131-132 (1955年に“Alfred Court“によって出版された“MY LIFE WITH THE BIG CATS“の131〜132ページ)
In August as soon as they were delivered,I started training the 6 polar bears at the first mixing one was killed by a lion. He immediately was replaced,as was the aggressor,who gave up his place to a less vicious lion.
Look Parnell the lion could have possibly killed 2 bears, 2 in one day, Siskiyou, and possbily the second was Monarch the 1,750 lb bear. (シスキュー郡で、ライオンが1日で2頭のクマを殺した。殺された2頭目のクマは、体重が800sあった。) Click on the PDF: (PDFを見てくれ。)
He brought a full grown lion to this park and it was put into a cage along with a grizzly. (ライオンがグリズリーと同じ檻に入れられた。) The lion at once sprang to the attack leaping upon the bear's' back and trying to dig in with claws and teeth. (すぐにライオンはグリズリーに向かっていき、グリズリーの背中に飛びつき爪と牙で肉をえぐろうとした。) The grizzly sincerely shook him off. (しかし、グリズリーはすぐにライオンを引きはがした。) The lion again sprang and was again shaken off. (ライオンは再びグリズリーに飛びつきそしてまた引きはがされた。) A third time it was shaken off, (そして3回目も同様のことが起きた。) but this time the lion, annoyed, gave it a swipe with one of its paws, and broke its back. (しかしこれで激怒したライオンが、今度は爪を使ってグリズリーを殴り、グリズリーの背骨を折って殺した。) killing it with a single blow. (ライオンはグリズリーを一撃で殺したのだ。)
Barbary lion kills european brown bear with one swipe. (バーバリライオンがヨーロッパヒグマを猫パンチ一撃で殺した。) The King of Sweden arranged a fight with a bear and barbary lion (フレドリク1世が戦わせたものである。)
Shardik enters the arena and the two animals cautiously eye each other at a distance. (ヒグマが闘技場に入り、ライオンとお互いに注意深く一定の距離を取りながら睨み合った。) Liokos begins his attack by crawling very close to the ground, appearing to be as small as possible to his opponent. (ライオンが可能な限り自分を小さく見せるように低く伏せながらヒグマに近づいた。) Liokos charges him without any further hesitation. (そして、ライオンが何の躊躇いもなくヒグマに飛び掛かった。) Shardik gets a paw up in time to prevent Liokos from getting him by the neck. (ヒグマはすぐに両手をあげてライオンに首を取られるのを防ごうとした。) This has just cost him his paw and part of his foreleg now ripped to shreds. (これによってヒグマの前足の一つがズタズタに切り裂かれてしまった。) He falls backward with the lion falling on top of him and going to town with his lower claws on the hapless bear's belly. (ライオンがヒグマの顔に飛び乗ってヒグマを後ろに倒し、ヒグマに向かって爪を立てた。) The bear tries desperately to kick him off with his three remaining limbs but by now Liokos has him by the throat and quickly dispatches him with a violent shake of his great maned head. (ヒグマは必死になって残っている3つの手足を使ってライオンを払いのけようとしたが、 ライオンは素早く喉に噛みつき、ヒグマを仕留めた。) The crowd explodes into applause. (観客は興奮して多大な拍手を送った。)
The winner of the Venationes is Liokos the lion, owned by Arminius Reccanellus. (この決闘はライオンの圧勝に終わった。)
Palamu Project Tiger officials are a worried lot. Their worry is that bison are being frequently killed by a tiger. (Palamu Project Tiger 関係者は、トラが頻繁にバイソンを殺すことについて多大な危機感を覚えている。)
The number of bison in PTR today is not more than 50, admitted Kazmi. However, there were 727 bison in 1992. Seven years later, in 1999, the number slipped down to 361. In 2004, it was shown as 260 but now it is only about 50. (PTR 地域におけるバイソンの数はもはや50匹もいない。しかし、1992年には727匹もいた。 7年後の1999年、その数は361にまで減り、さらに、2004年には260に、そしていまではたったの約50という数字になってしまったのだ。)
Trouble for rhino from poacher and Bengal tiger (密漁者とベンガルトラによって引き起こされるサイの危機)
The rhino is being hounded by predators, and not only of the two-legged kind. (サイには密漁者以外の2足歩行ではない天敵がいる。) Tigers killed 20 rhinos at Kaziranga last year, while this year eight rhinos have fallen prey to the big cats. (昨年、「カジランガ国立公園」で20匹のサイが、今年は既に8匹のサイがトラに殺された。) “The worrying part is that tigers have started killing full grown rhinos. (危機感を抱くべきなのは、成体のサイもトラに殺され始めたことである。) Earlier it was only the calves the tigers used to attack but now the full grown rhinos are being targeted,” (以前は幼体のサイがトラに狙われていたが、今は成体のサイですらも狙われている。) Last evening, three tigers, probably a mother and her two grown calves, attacked an adult rhino near the East Haldhibari anti-poaching camp in the Kohora range of the park. (昨夜、3匹のトラ(おそらく母トラと幼い子トラ2匹)が成体のサイを襲った。) On February 26, a pregnant rhino was killed by tigers at Rutikhowa beel under Bagori range. (2月26日には、妊娠したサイがトラに殺されている。) The divisional forest official said male rhinos usually stay alone and tigers are finding it easier to prey on them than buffaloes, which stay in large groups. (雄のサイは通常1匹でいるので、トラにとっては大群の中にいるバッファローよりも狩りやすいのである。) There has been an increase in tiger population in the park, which could be another reason for the attacks on rhinos, he said. (その地区内でトラの数が増加しているのも、トラがサイを狙う理由かもしれない。) According to the last census conducted in 2000, 86 rhinos were found in Kaziranga. (2000年に行われた調査によると、86匹のサイがここ「カジランガ国立公園」に生息してる。)
A tusker was killed by a tiger inside the Eravikulam Wildlife Park near Munnar on Monday. (エラビクラム国立公園で月曜日、トラが雄ゾウを殺した。)
Forest officials said the body of the tusker was found by the forest watchman of the area. A team of officials, along with veterinary doctors, have gone to the spot to conduct a postmortem. (トラによって殺された雄ゾウの死体が発見されたので、調査するため職員と獣医が現場に向かった。)
“We believe that only one tiger was involved in the attack as there are only pug marks of one tiger,” he said. (残されていた足跡が一匹のトラによるものだけだったので、この雄トラを殺したのは単独のトラである。)
An elephant (28 years) was killed by group of tigers at Kaziranga National Park on Tuesday (21/10/2014). (2014年10月21日、28歳のゾウが複数のトラに殺された。)
The elephant was missing since Saturday morning. (ゾウは土曜日の朝から行方不明になっていた。) We had launched a search operation in the area and found Konwar lying dead around 1.30 pm. (捜索部隊が探すと、ゾウが死んでいるのが発見された。) We saw four tigers roaming near the carcass.” (4匹のトラがその死体の近くにいた。)
An elephant has been found dead in Dhela range of the Corbett tiger reserve, apparently killed by a tiger, forest officials said on Monday. (トラに殺されたゾウの死体が発見された。)
The 15-year-old tusker's hind portion was badly mauled when its body was found during a routine patrol on Sunday, (日曜日、15歳の雄ゾウがトラによって酷く引き裂かれて死んでいるのをパトロール隊が発見した。) they said, adding, “It is understood that some fight took place between a tiger and the elephant, which resulted in the latter's death.”. (トラとゾウが戦ってゾウが死ぬのはありふれたことだ。)
THE NEW INDIAN EXPRESS Thursday November 23 2006 10:37 IST
A duel between a tiger and an elephant in which the big cat prevailed. (トラとゾウの戦いで、トラが勝利した。)
This incident was not any different. A male tiger, trailing a calf, came face to face with its mother in Jadapola in Nara South range of STR. (その出来事は、何も特別なことではない。幼いゾウを狙っていたトラが、子を守る母ゾウと正面衝突したのだ。)
On Tuesday, the Forest officials detected carcass of the female elephant in the deep forests. (火曜日、森の深くで雌ゾウの死体が発見された。) There were enough indications of a tiger attack on the carcass. Moreover, officials found pugmarks of the tiger. (死体には、トラの攻撃による生々しい爪痕が残されていた。さらに、トラの足跡も残されていた。) And the calf, whose presence was evident from the footprints, was missing. (また、足跡からしているはずの子ゾウの姿が消えていた。)
The incident is believed to have occurred in the first week of November but was discovered only on Tuesday. (このトラによるゾウの親子殺しは11月の最初の週に行われたとされている。)
Last night, a Royal Bengal tiger that sneaked into the swamp a couple of days back, attacked a bull elephant after killing a buffalo. (昨夜、トラがアジアスイギュウを葬った後に雄ゾウを攻撃した。) Villagers spotted the critically injured elephant this morning and informed the forest department, another forest official said. (今朝、村人が深刻な傷を負った昨夜トラと戦ったゾウを発見した。)
A tiger killed a seven-month-old elephant calf at Dhikala range of Corbett Tiger Reserve, officials said today. (7か月の子ゾウがトラに殺された。)
The incident took place yesterday when the calf wasroaming around with his mother and suddenly attacked by thewild cat, they said. (子ゾウが母親と一緒にいる時に、トラが姿を現して攻撃した。)
The female elephant was also injured in the attack when she tried to save the calf. (母ゾウもまた子ゾウを守ろうと反撃して傷を負った。)
Tiger kills man, injures elephant Dalgaon, Nov 29, 2006 (トラが人を殺し、ゾウに傷を負わせた。(2006年11月29日))
A Royal Bengal tiger which sneaked from the Orang National Park on the night of November 24 last and later killed one Niranjan Das (50) of village Nichilamari under Borchala police outpost also attacked a trained elephant of the Park. (人を1人殺したベンガルトラが訓練されたゾウにまで攻撃した。) Briefing this, DFO, Wildlife informed that the elephant named "Indra" who was engaged along with three other domestic elephants of the Park to force the tiger back to the forest area, was seriously injured by the 'man-eater'. (他の3匹のゾウとともにトラを追い払う役目を背負った"Indra"という名前のゾウが件の人喰いトラによって深刻なダメージを受けたのだ。) The team of forest guards and elephants were compelled to retreat after the severe attack. (そのすさまじい攻撃の後、警備員もゾウも撤退するよう命じられた。) Tranquiliser specialists also failed to bring the man-eater under control. (その人喰いトラをコントロール下に置くことに失敗してしまった。)
アッサムでトラが子ゾウを殺した時、1頭の大きな牙を持つ雄ゾウがトラを攻撃した。トラは逃げようとはせず、反撃してきた。 ゾウの前後から跳びかかり、その背に飛び乗ることに成功し爪を立てた。戦いは長時間続いた。 ゾウはトラを振り落とそうと茂みの中を走り回り、一度は成功したがトラは再びジャンプして攻撃をくわえた。 翌朝現場を検証した Kesri Singh(1959)らは、子ゾウの残骸と共に、恐ろしく引き裂かれた巨大な雄ゾウの死体を発見した(Tiger Of Rajasthan)。
"Though other jungle inhabitants seldom interfere with an elephant, a hungry tiger will not hesitate to attack a solitary animal. The tiger will never let go an opportunity to prey upon calves and juveniles. J.C. Daniel in his book, The Asian Elephant, gives a number of recorded instances of tiger predating even upon full-grown elephants. Col Kesri Singh, in his book: The Tiger Of Rajasthan, has given an instance of a fight between a tiger and a big tusker in Assam. "...Some three or four years ago a tiger, having killed a baby elephant, was attacked by a tusker. Instead of trying to get clean away the tiger came at the elephant from the flank or rear, and having got on to his back raked and tore at him with his claws. The fight went on for a long time, the tusker apparently trying to dislodge the tiger by running under and against trees. He seems to have succeeded in this at least once, but only for the tiger to recover and return to the attack... In the morning the area was examined and the story reconstructed from the copious signs left about the area. The aggressor had had the best of it, for the party found the remains of the elephant calf and the dead tuskers huge bulk, atrociously torn, but the tiger had disappeared."
A 20-year-old female elephant has been killed by a tiger in the Corbett Tiger Reserve (CTR), a forest official said. (20歳の雌ゾウがトラに殺された。)
The half-eaten body of the pachyderm was found by a forest patrolling team on Friday morning, Uttarakhand Chief Wildlife Warden Srikant Chandola said. (火曜日の朝、パトロール隊が既に半分も食べられていたゾウの死骸を発見した。)
edited by Frank Leslie, New York: Frank Leslie's Publishing House.
53, 55, & 57 Park Place. p. 411
Elephants are very fearful of tigers, and always show more or less alarm when in their vicinity. I have known many an elephant to turn tail and run away when near the tiger's lair, and sometimes all the efforts of the mahout failed to check them. Not infrequently they run under the limbs of trees in their flight, and the howdah and its occupants are brushed off.
Major R , of Lucknow, was killed in this way during a tiger-hunt in the Pumeah district. A tiger charged his elephant, and the latter ran away. As it passed under a tree the howdah was swept off, and the major and his servant were both killed by the fall.
When in the neighborhood of a tiger the elephant generally holds his trunk high in the air, as it is his most vulnerable point, and he is anxious to protect it from injury. In a fight with a tiger the elephant uses his trunk very little, through fear of injury, but endeavors to trample his enemy under foot or pierce him with his tusks. Once let an elephant get his heavy foot fairly on a tiger, and the fight is soon over; it is all up with the yellow-coated thief -or, rather, it is all down with him. But in the majority of fights between them, the tiger generally gets the best of it, or would do so, if man did not come to the elephant's aid. In one of our hunts in the northeast we had one elephant killed by a tiger-or, rather, he was so badly hurt that he died the next day-and another very severely wounded. Even the elephant's thick hide cannot resist the tiger's claws; and as for his teeth, they have been known to make an impression on a plate of iron.
Viewers of the Animal Planet cable and satellite channel have voted the tiger the world's favourite animal narrowly beating the dog, according to a poll published on its website, www.animalplanet.co.uk on Monday. (アニマルプラネットの視聴者に対して「動物で一番好きなのは何?」という投票を行った結果、トラがイヌを僅差で下し最も人気のある動物だということが判明した。)
More than 50 000 viewers from 73 countries voted in the poll, tigers receiving 10 904 votes, just 17 votes more than dogs. (73ヶ国から5万以上の投票が集まり、トラは1万904票を集めた。これはイヌを17票上回ったものである。)
He brought a full grown lion to this park and it was put into a cage along with a grizzly. (ライオンがグリズリーと同じ檻に入れられた。) The lion at once sprang to the attack leaping upon the bear's' back and trying to dig in with claws and teeth. (すぐにライオンはグリズリーに向かっていき、グリズリーの背中に飛びつき爪と牙で肉をえぐろうとした。) The grizzly sincerely shook him off. (しかし、グリズリーはすぐにライオンを引きはがした。) The lion again sprang and was again shaken off. (ライオンは再びグリズリーに飛びつきそしてまた引きはがされた。) A third time it was shaken off, (そして3回目も同様のことが起きた。) but this time the lion, annoyed, gave it a swipe with one of its paws, and broke its back. (しかしこれで激怒したライオンが、今度は爪を使ってグリズリーを殴り、グリズリーの背骨を折って殺した。) killing it with a single blow. (ライオンはグリズリーを一撃で殺したのだ。)
Palamu Project Tiger officials are a worried lot. Their worry is that bison are being frequently killed by a tiger. (Palamu Project Tiger 関係者は、トラが頻繁にバイソンを殺すことについて多大な危機感を覚えている。) The number of bison in PTR today is not more than 50, admitted Kazmi. However, there were 727 bison in 1992. Seven years later, in 1999, the number slipped down to 361. In 2004, it was shown as 260 but now it is only about 50. (PTR 地域におけるバイソンの数はもはや50匹もいない。しかし、1992年には727匹もいた。 7年後の1999年、その数は361にまで減り、さらに、2004年には260に、そしていまではたったの約50という数字になってしまったのだ。) THE TIMES OF INDIA Mar 21, 2012 http://timesofindia.indiatimes.com/city/ranchi/Palamu-Tiger-Reserve-officials-worried-about-bison/articleshow/12359431.cms?referral=PM
They prey mainly on various species of deer and boar throughout their range, but Karanth and Sunquist (1992) state that in India' Nagarhole NP, gaur (Bos frontalis) are the main prey, including bulls weighing uo to 1,000 kg. (トラは主に縄張り内にいる様々なシカやイノシシを捕食するが、 サンキストとカランスは、インドのナガラホールにおけるトラの主要な獲物は体重1トンを超える雄成獣を含むガウルだと述べている(1992)。) http://i57.photobucket.com/albums/g235/scottwolverine1111/bengalsumagtrantigerbearkillden.jpg
A 400-pound (180 kg) male Siberian tiger had developed an even stranger preference for just one prey brown bears. (ヒグマだけを専門に狩っていた体重が180sのシベリアトラがいた。)
Although red deer and other game were readily avaiable, this cat stalked and ate bears almost twice as heavy as itself. (アカシカなどの他の獲物がたくさんいるにもかかわらず、このトラは体重が2倍ある大型のヒグマのみを食していた。)
The biologists tracked the tiger through the snow to eight separate bear kills, all of which seemed to have been accomplished without great effort, except one. In that kill, there was evidence of a vicious battle with bits of bear hide strewn over a wide area, but the tiger had won." (このトラとヒグマの確認された8例の戦いのうち、7例でトラが圧勝した。残りの1例は、ヒグマが奇襲し先制攻撃を加えたものである。 しかし、トラはヒグマに勝利した。)
Goodrich talks about his work, and about what he and his wife, Linda Kerley, have learned in their three years here. Siberian tigers generally feast on elk or boar; but sometimes they eat wolves, and one male at Sikhote-Alin specializes in brown bears. He weighs in at 445 pounds; he'll kill bears bigger than he is. He killed one bear and dragged it a mile.
Dale forwarded your letter to me because I am one of the people who captured, named, and tracked the tiger named Dale. デールさん(Dale Miquelle博士)があなた(巨大動物図鑑の管理人さん)からの手紙を私に転送しました。なぜなら、私はデールと言うトラを捕まえて、名付けて、追跡した人の一人です。 I had never heard of the book you mention, nor to I remember meeting or providing information to the author and his text is somewhat exaggerated. あなたが言及した本(The Last Big Cats)の事を私は聞いた事がなかったし、その著者に会ったり、情報を提供したりした覚えもないし、彼の文書はいくらか大げさに書いてあります。 Dale, the tiger, weighed 455 lbs at his heaviest and indeed did prey on bears quite frequently. トラのデールの体重は最も重い時、455ポンドでした。事実、クマを頻繁にえじきにしました。 He regularly killed and ate both brown bears and Asiatic black bears. 彼は頻繁にヒグマも、ツキノワグマも殺して食べました。 However, the largest bears that he killed were adult female brown bears that were likely all smaller than he was. しかし、彼が殺した最も大きいクマはすべて成獣の雌のヒグマで、恐らく、そのクマはすべて彼よりも小さかったです。
Summary of tiger mortalities during past 10 years, based on information supplied by counters during the 1995-1996 winter census in Khabarovsk and Primorye Krais
>>157、>>159 Bears (Asiatic black bears and brown bears) make up 5-8% of the tiger's diet in the Russian Far East. (ロシア極東において、ヒグマ及びクロクマはトラの食料の5〜8%を構成する。)
It has been observed that Brown bears are attacked by tigers more often than black bears, (トラは、クロクマよりもむしろヒグマを狙うケースのほうが多いということが明らかになっている。) perhaps, due to inhabiting more open areas and their inability to climb trees. (おそらく、ヒグマはクロクマより広域に生息しているうえに、木に登れないからだろう。)
Sumner when the group heard a dreadful but unidentifiable sound. (夏のある日、恐ろしく不気味な音が聞こえてきた。) Curious as to what could be making such noises and seeking out the source, they came upon a life-and-death battle between a cougar and a black bear. (何が起こったのか興味が湧き、見に行ってみると、ピューマとクロクマが激しい戦いを繰り広げていた。) The bear was quite evidently not enthused about the encounter and would have liked to have broken off hostilities and gone away, (クマはピューマとの遭遇を歓迎していなかったらしく、すぐにでも戦闘をやめて逃げたかったようだ。) but the cougar was apparently deeply intent upon killing the bear. (しかし、ピューマはクマを殺す気に満ち溢れていた。) After a number of skirmishes, the cougar successfully clawed through the bear's vital organs. (少しの間両者の戦闘が続いた後、ピューマがクマの急所を抉ることに成功した。) After despatching the bear, the cougar licked its wounds, took hold of the bear's carcass, and dragged it to a more secluded place, where it began to cover the carcass for a later meal. (クマを殺し終えると、ピューマは傷を舐め、クマの死体を他の動物に見つからないように隠した。)
~ Cremony, Life Among the Apaches, 1951, 225-26, a reprint of the 1868 edition
I saw a huge panther crouched down at the side of a dead bear which lay at the foot of a post oak tree that stood at the side of the pathway. (私は大きなピューマが小道の脇のオークの木の根元に死んで横たわるクマに向かってかがみこむのを見た。) The panther was guarding the bear. (ピューマはそのクマの死体を守っていた。) The two savage animals had met here and engaged in a terrific fight and the bear was killed. (2頭の猛獣はここで出会い、激戦を経てピューマがクマを殺したのだ。)
Jones discovered, while in the park, that the cougar is king of all the beasts of North America. (イエローストーン国立公園監視員のジョーンズは、 北アメリカにおける百獣の王はピューマだという事実を発見した。) Even a grizzly dashed away in great haste when a cougar made his appearance. (ピューマが現れると、グリズリーですら大急ぎで逃げるのだ。)
As to the fighting of cougars and grizzlies, that was a mooted question, with the credit on the side of the former. (ピューマとグリズリーの戦いに関しては、前者が優勢という形で討論されてきた。)
When miners first come around, one miner was walking around up there. He hears growling. Over the hill he sees a brown bear with its face torn up, its eyes gouged out. The miner took pity on it so he shot it. (鉱夫は何かの唸り声を聞き、そして丘のむこうに顔を引き裂かれ両目をえぐられたヒグマを発見した。 彼は哀れに思い、そのヒグマを射殺した。)
・ホッキョクグマがクズリに傷を負わされた例 a lone wolverine suffocated a polar bear by jumping on it, getting hold of the bears head, and wrapping its legs around the bears neck. (一頭のクズリがホッキョクグマに跳びついて爪を食い込ませ、頭を抱え込んで四足で首をしめつけた。)
・ホッキョクグマがクズリに殺された例 In the other story a wolverine drove a polar bear off a kill by jumping on its head and biting off its nose. (これとは別にクズリがホッキョクグマを完全にやっつけてしまった例もある。頭部に跳びかかり鼻面を引きちぎって殺してしまったのだ。)
THREE BEARS AND FOUR LIONS IN MORTAL COMBAT (3頭のホッキョクグマと4頭のライオンの戦い)
Paris, March 22.-A battle royal between four lions and three polar bears caused great excitment in the village of Caudern, near Bordeaux. (4頭のライオンと3頭のホッキョクグマが戦った。) A traveling circus, with a menagerle, had come to the village, and during the night four lions, which were penned in a cage alongside three white bears, broke through the partition and attacked the bears. (夜に、ホッキョクグマの横の檻に入れられていた4頭のライオンが仕切りを壊し3頭のホッキョクグマを攻撃した。) There was a furious struggle between the seven wild beasts, and the whole village was awakend by their roars. (7頭の猛獣による死闘が繰り広げられた。) The servants of the menagerie succeeded at last in separating the combatants, but when the victorious lions retired one of the bears was dead. (最終的に、猛獣たちを引き離すことに成功はしたが、ホッキョクグマが1頭ライオンに殺されてしまった。) The other two bruins were badly bitten and wounded. The lions were uninjured. (他の2頭のホッキョクグマも酷く噛み裂かれていて、深刻な傷を負っていた。一方で、ライオン達はみんな全くの無傷だった。)
【ライオン vs ホッキョクグマ】 LION KILLS A POLAR BEAR. (ライオンがホッキョクグマを殺した。) Trainer In Cage with Animals While Desperate Struggle Goes On. (檻の中でライオンとホッキョクグマの死闘が発生した。そのとき、トレーナーも檻の中にいた。) … yesterday afternoon Brutus, a large lion, killed a polar bear. (昨日の午後、Brutusと名付けられた大きいライオンがホッキョクグマを殺した。) The animals were among a number which were being trained by John Helliott. (John Helliottによって教育された個体だった。) While the bear, a newcomer, was taking its seat it brushed against Brutus. (新しく来たホッキョクグマが休憩しているとき、ライオンとぶつかったのだ。) The lion sprang on the bear and they grappled. (ライオンはホッキョクグマに飛び掛かり、両者は取っ組み合いになった。) The other animals in the iron cage were thrown into a panic. (その檻にいた他の動物たちはみんなパニックに陥った。) Helliott had hard work keeping out of their way. (Helliottは彼らの戦いの邪魔をしないように気を付けた。) He finally got to the door, which opened the runway for the animals, and drove all of them out exept the lion and the bear, which were rolling over and over,tearing each other with their teeth and claws. (彼はなんとか広場に続くドアにたどり着き、ライオンとホッキョクグマ以外の動物をそこへ誘導した。 ライオンとホッキョクグマは転がりあいながら互いに牙と爪を使い切り裂きあった。) Helliot finally lassoed the lion and pulled the rope tight around its throat. (Helliotはなんとか縄でライオンを捕え首にロープを巻きつけることに成功した。) The bear was bleeding from the breast and throat. (ホッキョクグマの胸と喉からは血が大量に溢れ出していた。) It staggered over to the lion, but fell dead before it struck a blow. The lion was badly hurt. (ホッキョクグマはよろよろと立ちあがりライオンに反撃しようとしたがその前に力尽きた。しかしライオンもかなり傷ついた。) http://i27.photobucket.com/albums/c172/ScottBanks/lionkillspolarbear.jpg
The big lioness queenie, that has been ill for a week... was permitted to go into the runway for a little excersize yesterday afternoon the same time the bear was there... (1週間調子の悪かったqueenieという大きい雌ライオンが、昨日の昼、エクササイズのために広場に出ることを許された。 しかし、その時間、そこにはクマがいたのだ。) Bruno didn't like the intruder in his domain when queenie was passing, the bear struck her with his huge paw, she retreated and the bear followed her. (Brunoと名付けられたそのクマはその侵入者を鬱陶しく思い、 大きな爪のある手で雌ライオンを殴り、退いた雌ライオンを追いかけた。) She crouched in a corner, and he raised himself on his haunches to strike her again. (雌ライオンはコーナーに追い込まれ、クマはもう1度雌ライオンを殴りかかろうとした。) The lioness circled to one side and dodged the blow. (しかし、雌ライオンはその攻撃を避けた。) Then with bristling hair and tail stiff, she shot one of her great paws and caught bruno in the back of the ear felling him to the floor. (そして、雌ライオンは前足でクマに一撃を喰らわせクマの後ろを取りそのまま床に叩きつけた。) The force of the first blow from queenies paw really settled bruno, it was what a boxer would call a short-arm blow with alot of steam behind it... when the attendents came rushing in queenie sprang off and ran into her cage, where upon bruno had his head crushed and neck broken. (雌ライオンによるその一撃がクマに致命的なダメージを与えた。 2頭を引き離した時には、既にクマの頭は潰れていて首の骨も折れていた。)
The lion had buried its teeth in the bear's throat, and before he could move a paw in self-defeuso had torn him literally into shreds with its powerful, sharp claws. (ピューマがクマの喉に噛みつき、そして素早く強力な鋭い爪で引き裂いた。) The whole thing had happened so quickly that I had scarce time to catch my breath when the fight was over, the bear dead, and the lion gone. (息をする間もないくらいに一瞬で決着はついた。クマが死に、ピューマはその場から去った。)
(描写)壮健な雄の水牛がその両脇に二匹の虎(専門家によると雄と雌らしい)を伴ってゆっくりと前進していた。 虎らが攻撃しようとする度に水牛は角を振るってそれを阻止した。 このような繰り返しが約800mほど続いた時、水牛は近づき過ぎた虎を角で引き裂き即死させた。 もう一匹は慌てて逃げ出してしまった。 その後、水牛は何事も無かったかのように前進し続けた (「Thirty Seven Years of Big Game Shooting in Cooch Behar, the Duars,and Assam: A Rough Diary by the Maharajah of Cooch Behar」)。
the bear reared up and hit the lion a mighty blow with its fore-paw. the big cat went backward for several feet and nearly had its shoulder torn off. the lion was injured so badly that it had to be destroyed, but the berar was ready to go back to work within a few days.
The only natural enemy of the Amur tiger is the brown bear. アムールトラのただ一つの天敵はヒグマである。
by
V. Rozhnov (Chairman), T. Aramileva, V. Gaponov, Y. Darman, Y. Zhuravlev, A. Kostyria, V. Krever, V. Lukarevsky, S. Naydenko, D. Pikunov, I. Seryodkin, J. A. Hernandez-Blanco and V. Yudin.
One researcher observed a tiger drag a wild goat it had just caught into a natural pit and began feeding. He then saw an Asiatic black bear sneak up to the pit with the greatest care and caution. Taking only quick peeks to see how things were, he waited until the tiger was totally engrossed in feeding. He carefully placed all four feet on the edge of the pit, checked his balance and aim, then suddenly hurled himself into the pit with a tremendous screaming roar. Some truly appalling sounds of combat ensued and the tiger soon came leaping out of the pit, blood streaming from numerous wounds and ran tearing off into the forest. The black bear delightedly ate the rest of the goat at his leisure.
The only natural enemy of the Amur tiger is the brown bear. アムールトラのただ一つの天敵はヒグマである。
by
V. Rozhnov (Chairman), T. Aramileva, V. Gaponov, Y. Darman, Y. Zhuravlev, A. Kostyria, V. Krever, V. Lukarevsky, S. Naydenko, D. Pikunov, I. Seryodkin, J. A. Hernandez-Blanco and V. Yudin.
↑ The only natural enemy of the Amur tiger is the brown bear. 実はこの文には続きがあります。クマオタは続きの Adult male brown bears can attack female and young tigers with the intention of eating them. (成体のヒグマは、雌トラや若いトラを捕食目的で襲える。) という文を意図的に抜いています。クマオタはこういった卑劣なことをしすぎです。 クマオタのコピペは、 ・ソースのリンクが切れている ・ソースに書いていないことをあたかも書いているかのように見せかける ・↑のようにクマオタにとって都合のいい部分だけを取り上げ偏向的にまとめる ・一般人の書き込み(ソースなし) ・そもそもソースがない ・完全捏造 ばかりです。みなさん、騙されないように気をつけて下さい。クマオタの言うことを信じてはいけません。
One researcher observed a tiger drag a wild goat it had just caught into a natural pit and began feeding. He then saw an Asiatic black bear sneak up to the pit with the greatest care and caution. Taking only quick peeks to see how things were, he waited until the tiger was totally engrossed in feeding. He carefully placed all four feet on the edge of the pit, checked his balance and aim, then suddenly hurled himself into the pit with a tremendous screaming roar. Some truly appalling sounds of combat ensued and the tiger soon came leaping out of the pit, blood streaming from numerous wounds and ran tearing off into the forest. The black bear delightedly ate the rest of the goat at his leisure.
Summary of tiger mortalities during past 10 years, based on information supplied by counters during the 1995-1996 winter census in Khabarovsk and Primorye Krais
It has been observed that Brown bears are attacked by tigers more often than black bears, (トラは、クロクマよりもむしろヒグマを狙うケースのほうが多いということが明らかになっている。) perhaps, due to inhabiting more open areas and their inability to climb trees. (おそらく、ヒグマはクロクマより広域に生息しているうえに、木に登れないからだろう。)
Battle for Half Hour in Circus Before Separated by Trainers. (サーカスで、トレーナーに引き離されるまで両者は30分戦い続けた。) a polor bear today was almost killed by a trained lion. (ホッキョクグマは、ライオンによって瀕死にさせられた。) The lion later was blindfolded by its trainer and got into another cage. (そのライオンは目隠しされ、別の檻に入れられた。)
Look Parnell the lion could have possibly killed 2 bears, 2 in one day, Siskiyou, and possbily the second was Monarch the 1,750 lb bear. (シスキュー郡で、ライオンが1日で2頭のクマを殺した。殺された2頭目のクマは、体重が800sあった。) Click on the PDF: (PDFを見てくれ。)
Shardik enters the arena and the two animals cautiously eye each other at a distance. (ヒグマが闘技場に入り、ライオンとお互いに注意深く一定の距離を取りながら睨み合った。) Liokos begins his attack by crawling very close to the ground, appearing to be as small as possible to his opponent. (ライオンが可能な限り自分を小さく見せるように低く伏せながらヒグマに近づいた。) Liokos charges him without any further hesitation. (そして、ライオンが何の躊躇いもなくヒグマに飛び掛かった。) Shardik gets a paw up in time to prevent Liokos from getting him by the neck. (ヒグマはすぐに両手をあげてライオンに首を取られるのを防ごうとした。) This has just cost him his paw and part of his foreleg now ripped to shreds. (これによってヒグマの前足の一つがズタズタに切り裂かれてしまった。) He falls backward with the lion falling on top of him and going to town with his lower claws on the hapless bear's belly. (ライオンがヒグマの顔に飛び乗ってヒグマを後ろに倒し、ヒグマに向かって爪を立てた。) The bear tries desperately to kick him off with his three remaining limbs but by now Liokos has him by the throat and quickly dispatches him with a violent shake of his great maned head. (ヒグマは必死になって残っている3つの手足を使ってライオンを払いのけようとしたが、 ライオンは素早く喉に噛みつき、ヒグマを仕留めた。) The crowd explodes into applause. (観客は興奮して多大な拍手を送った。)
The winner of the Venationes is Liokos the lion, owned by Arminius Reccanellus. (この決闘はライオンの圧勝に終わった。)
where the grizzly walks(P191) bill schneider(1977版)
in the late 19th century, bear/bull fight promoters matched a grizzly with an african lion-the king of beasts. the lion lasted about long enough for the crowd to get a single breath.
Summary of tiger mortalities during past 10 years, based on information supplied by counters during the 1995-1996 winter census in Khabarovsk and Primorye Krais
It has been observed that Brown bears are attacked by tigers more often than black bears, (トラは、クロクマよりもむしろヒグマを狙うケースのほうが多いということが明らかになっている。) perhaps, due to inhabiting more open areas and their inability to climb trees. (おそらく、ヒグマはクロクマより広域に生息しているうえに、木に登れないからだろう。)
Pezon, a Parie lion-tamer, who is now exhibiting his menagerie in Limoges, will probably lose a fine white bear, which used to be one of his great draws at fairs. The TELGRAPH's French correspoudent says: - The animal made a move the other day, at the beginning of a performance, towards the central cage. Hardly had it entered therein when Leo, a large, fully-developed lion, broke suddenly loose from an adjoining compertment and attacked the white bear with fury. The two animals fought with tooth and claw for several moments, the floor of the cage being coverd with blood. At last the bear was bowled over by its leonine antagoinist. The two shaggy and savage combatants were separated by Pezon and his men with great difficulty and at no inconsiderable risk to themselvs. The tamers were loudly acclaimed on the conclusion of their perilous task. The bear was fearfully mangled, the flesh being completly torn off one of its paws, while its head and sides are full of gaping wounds. Leo escaped with comparatively little mauling, and does not bear any deep traces of the terrible fray.
He brought a full grown lion to this park and it was put into a cage along with a grizzly. (ライオンがグリズリーと同じ檻に入れられた。) The lion at once sprang to the attack leaping upon the bear's' back and trying to dig in with claws and teeth. (すぐにライオンはグリズリーに向かっていき、グリズリーの背中に飛びつき爪と牙で肉をえぐろうとした。) The grizzly sincerely shook him off. (しかし、グリズリーはすぐにライオンを引きはがした。) The lion again sprang and was again shaken off. (ライオンは再びグリズリーに飛びつきそしてまた引きはがされた。) A third time it was shaken off, (そして3回目も同様のことが起きた。) but this time the lion, annoyed, gave it a swipe with one of its paws, and broke its back. (しかしこれで激怒したライオンが、今度は爪を使ってグリズリーを殴り、グリズリーの背骨を折って殺した。) killing it with a single blow. (ライオンはグリズリーを一撃で殺したのだ。)