1 :
無名武将@お腹せっぷく:
俺は兀突骨を「ぱいとつこつ」とか読んでた…。
そんな読み間違えをさらけ出して共に語り合いましょう。
・三国志・戦国どちらも可。
・基地外は華麗にスルー。
・マターリしようぜフゥゥゥゥー!!!
呂蒙=あもう
かこうじゅん
語り合う内容はないが
孫乾→そんかん
>>3 ずっと横山では「かこうじゅん」だったよな。
>5
あれに騙された・・・・
8 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 17:20:22
もがみよしみつ
9 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 17:21:47
みかがみせんせい
10 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 17:31:16
11 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 17:34:29
関羽=せきはね
甘寧=あまいね
最上義光=さいじょうぎこう
そこ!馬鹿って言うな!
12 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 17:36:49
せき うんちょう
を超えるものなし
13 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 17:38:09
孫一=そんいち
森可成→もりかせい
15 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 17:49:10
>>10 ( ^ω^) 間違いですよwwwwwwwww
丹波長秀
>>16 それは書き間違いだろ。
読み間違いが背景にあるのかも知らんけど。
「于」を「干」と間違えてたさ。
かんきつ仙人。
19 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 20:40:34
なにしん大将軍
曹参
周倉
おかくら
よく見たら周だったし…orz
22 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 21:53:41
中学校の頃に前田利家を「まえだ りけ」って呼んでた・・・
23 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 21:56:13
>なにしん大将軍
俺にクリティカルヒットしたwww
24 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 21:57:55
シュウソウをオカクラって言うな
長坂
ながさか
うすたけんそう
たちばなみちゆき
しもまよりてる
28 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 22:26:44
ツァオツァオ
29 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 22:30:13
>>3-7 じゅん でも トン でもなく 中国語では
ドゥン(dun)が正しい
前田慶次(まえだよしつぐ)
30 :
馬玩:2005/10/15(土) 22:31:18
けいみちざかえ
31 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 22:32:11
かんふく
32 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 22:34:37
ほくしんあい
こせきじ
34 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 22:49:33
あいしょう あいたん あいき あいしょう
あいじゅつ あいいん あいよう
哀
「泰」と「奏」と読み間違えて周泰を「しゅうそう」って呼んでた。
38 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 23:24:51
単福は「たんふく」?「ぜんふく」?
たきがわいちます
みよしちょうけい
よしかわもとはる
めいちこうしゅう
40 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 23:27:49
そうくま
だてなるみ
42 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 23:36:41
きちかわひではる
43 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/15(土) 23:58:57
卞喜(ベンキ)
最初は「シモキ(下喜)?え?何あれ・・・?」
と混乱した。後で知って下ネタ(便器)だと思った。
廖化→ちんか
だてなるみはマジに間違えたなあ…
かくず
ちょうまつ
の2点セットがまだ出てないのは何故だ。
まあそれだけではなんなんで以下俺ミス
けつじょう
みのう
すずきさだいふ
はっとり(張合β)
道山の子はギリュウと読んでたなあ。
ギニュー隊長みたいだな。
48 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 09:06:00
とりあえずこのスレの最後辺りで
●最もあるあるwwwなやつ
●最もワロスなやつ
を決定しようじゃないか
甘寧→あまねい
司馬懿→しばから
ふくしままさなり(福島正成)
朱然→みぜん
51 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 09:56:23
黄射【こうえき】
これを【こうしゃ】と読んだ人は多いはず
馬袋
検索しても引っかからなくておかしいと思ったら・・・orz
53 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 10:16:39
厳白虎→ゲンビャッコ
54 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 10:19:28
>>53 げんびゃっこ・げんはくこ、どちらも正しい
55 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 10:23:24
華雄【かゆう】
これを【はなかつ】と読んだ人は少ないはず
はなお
57 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 10:26:33
袁術=へいか
これは多いぞ!
58 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 10:28:35
でも厳白虎はゲンハクコって呼ばれてたような?
まあドッチでも良いなら良いや
59 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 10:29:20
さいたま市←読める奴いる?
60 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 10:47:33
大戦厨の友達が何進をなんしんて読んでた。
>>38 ぜん ふく
中国において「単」は「あー誰だったかなぁ…よく覚えてないけど、あぁなんか
とりあえず姓はあったんだよ。どっかの姓だよな。そうそう。まぁいいか」
という意味。
単福=良くわかんないけどどっかの福さん。
でもそれだと単于はどうなるんだろ。
単という姓はあるんだが、徐庶の場合は、
貧乏一家みたいな意味の「単家」という原語を姓と間違えられたために付いてしまっただけ
本当は徐福と名乗っていた。
じょもりって読んでる人いた
64 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 13:27:08
『すいしのひょう』を普通に『しゅっしのひょう』とか言ってた
区星(くせい)
66 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 13:45:18
何進=なにしん
この人、手上げて
67 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 13:46:24
(´Д`;ノ ハーイ
程遠志→ほどとおし
なんしん
こあき(子明)
70 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 14:20:09
甘寧→あまね
周倉→しゅうくら
徐盛→じょもり
木鹿大王→こじか(ry
72 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 15:43:55
さいとうりつぞう
74 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 16:01:56
織田信雄
おだのぶお
三国武将の正しい読み方は中国語なんじゃないの?
日本語読みなら有名どころはともかくとしてどう読もうと勝手なんじゃないの?
っていうか誰が正しい読みなんて決めたんだ。
76 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 16:21:39
77 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 17:29:57
金 正男(キム マサオ)
呂布→ろふ
曹熊→そうくま
79 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 18:22:59
公孫度の度は、ど?たく?いまだにわからない…
曹彰→曹影
82 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 18:51:50
>>75 漢音は昔の日本人が中国に渡って勉強して
定めた正式な読み方だぜ
(「正しい」かどうかはともかく)
それにけっこうちゃんと決められてる
84 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 18:59:45
俺の妹は信玄をよしのぶと読んだバカ女
漢音て・・・呉音だろ
87 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 20:50:58
88 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 20:52:04
金正男(キン・マサオ)
89 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 20:53:15
井上なるみ
90 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 21:25:34
増健
ますけん
ゾーケン
>>87 おまwwwww
今から氷川神社来いwwwww
92 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 21:33:24
田豊(トヨタ)
93 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 21:57:30
牛輔(ぎゅうすけ)
ぎゅうすけww
96 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 22:56:44
パクるとしたら
孫輔(そんすけ)
97 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 23:12:04
ほうじょう高広
98 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 23:15:29
読み間違えじゃないけど、今は三国志を知り尽した友人は劉備と玄徳は別人だと思ってた。
板部 岡江 雪斎
↑ミドルネームかと
100 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 23:20:26
>>39 みよしちょうけい は OKじゃね?
きくちかん⇔きくちひろし
かいこうけん⇔かいこうたけし
みたいな
ほんとは「なかうえ」なのにナカガミと呼ばれ続けた中上健次みたいだな
シバイをシバコ
コクリをタニシゲ(俺の中で定着)
ジョセイをジョモリッチ(俺の中で定着)
103 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 23:42:26
友達が孫策を「まごさく」と読んだ。
104 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/16(日) 23:45:42
新発田
しんぼった
長続連
ちょうれんぞく
106 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/17(月) 00:24:26
107 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/17(月) 01:27:04
下間
ゲマって読んでたよずっと・・・
横山三国志で初めて三国志に触れた時、「周瑜」→「しょうゆ」
だと思い込んで読んでいた。
ふりがなふってあるのに・・・。
徹里吉→てりきち ・・・orz
>>109 俺はテツリツキツって読んだ。
どっから「ツ」が来たのか自分でも分からんが言いやすいから今でもたまに愛用してる
楽進 らくしん
ネタか?( ^∀^)ゲラゲラ
顔良 かおよし
厳顔 きびしいかお
長宗我部 読めなかった……
長宗我部 ちょうそうわれぶ
大友むねりん
116 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/17(月) 20:33:47
陶晴賢
とうせいけん
いわくらぐし
勘解由小路
陳式
ちんしき…
司馬徽 しばとおる
合肥が「ごうひ」なのか「がっぴ」なのか未だにわかりません
日本語的には「ごうひ」。でも「がっぴ」でもイイらしい。
らしいね。がっぴのほうで読んでるけど
124 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/18(火) 20:22:05
俺は魔玉を「まおう」とマジで読んだ。魔玉ごめん。
またま? まぎょく?
126 :
ストライキしますYO:2005/10/18(火) 20:32:02
本題にもどせ!!
どうせ反凌統軍とかいっても
そんなに人数いるのかよ
とういかちょっとすきになってきたかもって
凌統がきらいなわけがわからねえよ
>>126 誤爆乙!!!!!!!!!!!!!!!!
昔の光栄のゲームで
馮習(ふうしゅう)のカタカナ表示フウシュウのフウのウの字がつぶれて
フクシュウに見えて長年ふくしゅうと読んでた。
129 :
128:2005/10/18(火) 21:10:23
あと麹義(きくぎ)を「まりぎ」。
馮習に関しては関羽の復讐戦(夷陵の戦い)の司令官だから
フクシュウかナルホドと納得していた。
何回も出て来てるけど何進の事なんしんだと思っててさ
ずっと「ナンシー」って呼んでたよ(´・ω・`)
うちの日本史の先生が三好長慶を“みよしながとし”って言うんだけど
この読み方ってあんの?
ぎゅうすけ
って読みそうになるやついたよなたしか
135 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/19(水) 23:48:57
136 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/20(木) 16:28:53
刑道栄→けいどうウェイ
司馬懿→しばき
姜維→しょうい
これくらい
つまんねぇネタ乙!( ^∀^)ゲラゲラ
ちょっと違うけどよくやる誤変換としては司馬懿と芝居とか
139 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/20(木) 19:48:25
_ _∩
( ゚∀゚)彡 なんた!なんた!
⊂彡
_ _∩
( ゚∀゚)彡 なんた!なんた!
⊂彡
なんたは読み間違えじゃあないだろうw
>>138 徐晃を徐行とか。
おれは董卓を「どうたく」って思ってた。
143 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/20(木) 20:12:17
高坂→たかさか
お前字が読めないだけだろ( ^∀^)ゲラゲラ
145 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/10/20(木) 21:20:10
>>61-62 富士山のある東方の島国に不死の薬でも探しに行ったんですか?
149 :
147:2005/10/21(金) 07:52:51
高坂 たかさか
っていうSAが山陽道にあるんですよ(´・ω・`)
そんな問題ですか?
俺もたかさかって読んだw
高(コウ)は半島のイメージがあったからね
普通は読まない
北条(きたじょう)ってのが上杉家にいなかったっけ
当然 ほうじょう って読んでたよ
>>152 日本全国に 高坂たかさか という地名がどれだけあると思ってるんだ?
>>154 高坂って書いて「たかさか」と読むより「こうさか」の方が断然多い
わざわざ少ない方に間違えるのは字が読めないだけかと・・・
地名ならこうさかよりたかさかの方が圧倒的に多い
地名と名前どっちが多い?
・基地外は華麗にスルー。
一般的に重箱読みの苗字の方が少ないんじゃまいか?
その苗字と地名どっちが多い?
ここまで言えばもう理解したね?
なんかとんでもないこと言ってる馬鹿がいるな
例えば近所に「たかさか」って地名があればその人は感覚的に
高坂=「たかさか」になるに決まってるだろ
おなじく知り合いに「たかさか」がいればそれも感覚的に「たかさか」
になるはずだ。
そんな奴つかまえて字が読めないなんて極論もいいとこだよ。いいかげんにしろよ
馬鹿が必死に反論してるね
お前の周りにあるものが常識ではない
馬鹿はお前だろ
周りにあるもの≒普遍概念≒常識だろうが
>>163 基地外は華麗にスルーだと書いてあるだろ
かまうなって
>>163 それはお前の頭の中での常識で一般常識ではない
実際にどっちの呼び方が多いのかなんて
こうさかって名前の人を知ってる数
たかさかって地名を知ってる数
それを考えれば分かるよな?
池田恒興をいけだつねふさって読んでた
某元阪神投手の影響で
自演に見えるレスだな( ^∀^)ゲラゲラ
たんば ながひで
自演指摘されたからって騒ぐな( ^∀^)ゲラゲラ
しかもそれが自演でないというところが三戦クオリティなのだが、腹減ったな。
必死に誤魔化すのも三戦クオリティだな( ^∀^)ゲラゲラ
バカが約一名沸いてるって言うと馬鹿に失礼だな
自分の事言うのに失礼も何もないだろ
どこから見てもお前は立派な馬鹿だ( ^∀^)ゲラゲラ
_ _∩
( ゚∀゚)彡 なんた!なんた!
⊂彡
\ ∩─ー、
\/ ● 、_ `ヽ
/ \( ● ● |つ
| X_入__ノ ミ そんな簡単に釣られないクマ ・・・
、 (_/ ノ
\___ノ゙
/ 丶' ⌒ヽ:::
/ ヽ / /:::
/ /へ ヘ/ /:::
/ \ ヾミ /|:::
(__/| \___ノ/:::
_ _∩
( ゚∀゚)彡 なんた!なんた!
⊂彡
_ _∩
( ゚∀゚)彡 なんた!なんた!
⊂彡
>>116 俺は小学校の頃、
陶晴賢を「とう はるけん」と読んで
友達に笑われた。
このスレにはどう考えてもネタに限界がある
184 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 02:30:37
日本語変ですよ
氏家ト全を「ウジケトゼン」
丹羽長秀を「タンバナガヒデ」
3年くらいこの名前で呼んでましたよ・・・。それで戦国が詳しいとか偉そうなこと言ってたもんな。割腹して詫びたい。
スレ違いというか板違いだが金玉均→きんたまひとし
187 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 07:28:01
刑道栄を
邪道栄と思ってて
ジャドウエイ
だった俺さまが来ましたよ
188 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 14:00:44
蝦夷の大名の名前が読めない。感覚的にえそざきって呼んでるけど。
あれってかりざきだった?
張松を「ちょうまつ」
191 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 14:44:27
森田和義
ほうじょう高広
193 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 15:04:30
木鹿大王→こじかだいおう
甄姫→びんき
おれは
甄姫→こしきひめ
>>185 全体的にわからなかったからそのまま
しかとぜんって読んでた
196 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 17:53:28
197 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 18:05:55
忍城(おしじょう)
しのびじょう、しのぶじょうって読んでた人多いんじゃないかな。
宛城をあてじょうって読んでた。
蒼天買ってからやっと間違いに気付く俺。
199 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 18:47:03
201 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 19:13:00
麦城を「むぎじょう」って友達が普通に呼んでた。
「『ばくじょう』だよ」って教えたら否定された・・・orz
他にも夏侯惇を「かこうじゅん」って呼んでたから
別に間違いではないが「『かこうとん』だ」って教えたらまた否定された・・・orz
202 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 19:30:20
いやはっきり言うけどさ
中国の地名とか名前なんてどう読んだっていいんだよ
曹操をそうそうって呼ぼうと、そうみさおって呼ぼうと関係ない
意味が通じてりゃ間違いなんてないわけよ意味わかる?
そうみさおで通じるとは思えんが
たとえだよ、た・と・え
現代中国では曹操をkao kaoと発音するけど、西暦3cの世界ではkao kaoじゃないかもしんない
ましてそれが日本なら発音なんてまったく違うわけだしね
さっきのかこうとんがいい例だが結局日本では夏侯惇をトンでもジュンでも
曹植をそうしょくでもそうちでもなんだっていいのさwww
205 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 19:54:35
>>204 ある程度は常識的な呼び方として定着してくれないと
話が混乱するわけよ。ここは漢字にするからいいけど
実際はそんなのわからないから。音でしか伝わらないから。
意味わかる?
名前出てしまったwwwwwwwwww
207 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 20:12:24
↑?
>>202=204
別に良コテじゃないし出てもいいやんw
それもそうだなwwwwww
ウェーッハッハッハwwwwwwww
てかwwwww共有トリだしwwwwwww
滝川いちます
林つうかつ
212 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 21:05:35
あさいながまさorz
213 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 22:44:59
>>211 たまに大河ドラマとかで、信長にいちますって呼ばれてるよね。アレって間違えなのかなやっぱ。
214 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 23:31:26
あざいって読むんじゃなかったけ
216 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 23:34:49
そごうそんぽ
そごう損保
orz
218 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/05(土) 23:41:12
>>217 結局はどっちでもよかったんじゃないかと。
さいとうだってさいどうだし、あまこだってあまご。濁点は訛りみたいなものだと思われ。
219 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 02:27:07
あまこ
あまこ
あまこ
あまこ
あまこ
あまこ
あまんこ
を防止のためあまご
220 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 02:43:29
>>213 「かずます」が誤読。
「いちます」が正式。
読み間違いとは違うけど
石川五衛門だと思ってた。
222 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 06:53:27
小学生の時に、
五十嵐を「ごじゅうあらし」と読んでました( ´,_ゝ`)プッ
223 :
:2005/11/06(日) 07:44:49
あさい ながまさ
224 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 08:51:19
伊達政宗を
「いだつまさむね」と呼んでた( ´,_ゝ`)プッ
厳白虎の弟の厳輿を「ゲンコウ」って
読んでた。(´・ω・`)
張繍=ちょうしゅく
張バク=ちょうぼう
って呼んでいた俺がいる
何儀=なんぎ。
ってやった関西人他にいる?
とがわいちぞん
231 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 12:57:55
>>230 コウじゃ無いんですか!?
知らんかった・・・orz
232 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 15:33:48
桃園=ももぞの
桃園三兄弟…
233 :
隣のトトロ:2005/11/06(日) 15:36:48
たかじゅん(高順)
これは友達がほとんど間違ってた。
合肥
「がっぴ」だとばかり思ってた…
夏侯惇を「かとうこん」
無双でしか三国志に触れたことがない時期の話だけど。
236 :
235:2005/11/06(日) 16:03:04
↑これ、読み違えっていうより勘違いだね。
字面はほとんど見てなくて、耳から入ってくる音だけを何となく覚えてた。
238 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 16:32:56
>>204 曹操は現代の中国普通語(標準語)ではCAO−CAO(ツァオ ツァオ) だよ。
KAOは炙るとか考えるとかで熟語の一部として使われる。
>>234 合肥は戦前では「がっぴ」と読んでたような読んでなかったような…。
今の中国の安徽省の省都になりますが、日本語を勉強している中国人は「ごうひ」と
言ってますね。中国進出して企業のサラリーマンも30代以下は「ごうひ」で
50歳超えるようなエライさんとかは「がっぴ」派が多い。
239 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 16:38:49
木造具政(こつくり ともまさ)
最初は「もくぞう」って読んでたなw
神戸(かんべ)はありがちだけど「こうべ」。
飯富(おぶ)は「めしとみ」。
イントネーションが未だにわからん
呂布は→→なのかそれとも↑↓? 司馬懿は↑→↓なのか→↑↓?
241 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 17:59:24
校倉木造
ツァオツァオなんかは後漢当時の発音だとソウソウって感じのほうが案外近いらしいね
もがみよしみつ
244 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 19:06:18
下間→シモヅマ
245 :
隣のトトロ:2005/11/06(日) 19:53:25
徐庶→ジョジョ
>>204 惇は本来は日本でもジュンとは読まない。トンかシュン
ただ、この誤用が広まったためにジュンでも変換できるけど
248 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 21:07:44
>>240 俺は司馬懿は↑→↓ 呂布は↑↓
因みに無双の袁紹は呂布を→→と発音してる
と発音しているがそこは個人の思う発音でいいんじゃ?
249 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/06(日) 21:32:07
現代人を戦国武将風に
川上憲伸・・・かわかみのりのぶ
小林幹英・・・こばやしみきひで
と読み違え。
川上はどうがんばっても武将系
姜維→しょうが
と言い張ってた友人がいたな・・・
252 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/17(木) 08:01:55
山本五十六
…
>>249 真実と言う名を「まさざね」と読んだ事がある…
弟は陸遜を→↑で読んでた
255 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/17(木) 09:17:51
江夏=えなつ
256 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/17(木) 20:25:00
じょもり。気に入ったので現在もこう呼んでいる。
257 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/18(金) 03:19:39
毋丘倹
ぼきゅうけん
258 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/18(金) 03:28:15
>62
始皇帝が東国探索に命じたのも徐福
こちょ
260 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/18(金) 04:21:00
固有名詞の読みは難しいな。有名な日本の名字に『御手洗』なんてのがあるけど、知らなかったらオテアライとしか読めんよ、少なくとも俺は。
『渡辺』もワタナベかワタベか微妙だし。
261 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/18(金) 12:40:44
成都→なると
襄平→ヤンピョン
宛→たく
呉国太ってなんて読むか今だにわからない…
ごこくたって読んでるけど
263 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/18(金) 13:14:35
ほくしん あい
絶対いるはずだ。むさくるしい武士達の中にまぎれた
このなんともいえない違和感を感じた人を。
リア厨時代、友達と話すとき紛らわしいので
孫堅→まごかた
孫権→そんけん
張松→はりまつ
張昭→ちょうしょう
って呼びわけてた。
スレ違いスマソ
265 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/18(金) 16:33:35
『信長公記』をのぶながこうきとよんでいたのは俺だけじゃないはず
ちょいまて! ちがうのか? のぶながこうきじゃないんか?
30過ぎまで知らんかった哀れなオサーンに誰か教えれ!
北方の三国志を北方三国志→ほっぽうさんごくし(魏が中心の三国志)と思ってた。
お寺みたいに音読みにしてしんちょーこーきじゃないか?
玉置成実(たまきしげざね)
やっぱりだてなるみ
271 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/22(火) 14:35:50
たかじゅん
しゅうくら
かくず
272 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/22(火) 14:50:44
董卓→どうたく
273 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/22(火) 16:25:19
孫乾をそんかんと呼んでいました。
高坂→たかさか
275 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/22(火) 16:35:47
カク萌 (かくもえ…)
276 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/22(火) 19:53:33
最近まで、有田みかん→ありたみかんと呼び歌ってたorz
錦馬超 → にしきばちょう
ぼりたへい
閻行 → あんこう
…いまだに間違う・・・orz
280 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/27(日) 22:07:51
国府台(こうのだい)
こくふだいと読んでた。
281 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/27(日) 22:28:55
王子服→おうじふく
ふくぶはんぞう
城井鎮房→しろいちんぼう
上条政繁→かみじょうまさしげ
神保長職→じんぼうながしょく
山本寺定長→やまもとでらさだなが
中野区民憲章 ◆ORWyV99u2Yって人の発言が危険
安東愛季→アンドウアイキ
長連竜→チョウレンタツ(烈風伝のアイコンだとやや中国人風)
おののまいこ
ガッピとゴウヒってどっちが正解?
がっぺ
289 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/28(月) 18:46:21
元ちとせ→もとちとせ
きたのぶあい
明石全登→あかしぜんと
292 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/30(水) 00:29:10
吉備真備を
きびのまびきって読んでたっす
293 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/30(水) 00:32:17
清音真備
森長可→もりちょうか
295 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/11/30(水) 00:43:57
夏侯あつし
296 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/01(木) 10:17:47
祁山をねいざん
戦国ではだてなるみ
三国ではしゅうくら
長曾我部は全然読めませんでした
覚えるのも大変でした
298 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/01(木) 12:13:21
うじいえとぜん
曹熊→そうくま
絶対違うだろって思いながらもそう読んでた
300 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/01(木) 14:41:43
徐盛をじょもりとよんでいるやつに聞きたいんだが、
なんで、中国なのに訓読みしてんだよ
訓読みって日本で作ったものだろ?
301 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/01(木) 16:15:28
日本には日本の言葉ありけり
意味が同じ中国の漢字を当てはめたなりけり
302 :
鯉 ◆DixVW0tEi. :2005/12/01(木) 16:33:00
孫向香をそんしょうこうって呼んでた。
なんでだか呼んでた。
稲ちゃんもイネちゃん言うてた。
氏家卜全→しかとぜん
304 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/01(木) 17:18:18
そんしょうこうじゃないのかorz
どちらにせよ孫夫人で良いような
え?
俺もそんしょうこうって読んでたよorz
陳式 を
ちんしき って読んでた
そんしょうこう→孫尚香
>>302じゃそんこうこうになるぞ
そういう意味じゃないのかもしれんが
きたのぶあい
長連竜 ちょうれんりゅう
北愛信を「キタアイ ノブ」
キタノブアイ多いね。
次点でホクシンアイか。
車斯忠をクルマ シタダと読み間違えた事もありました。
キタジョウの方の北条をホウジョウと読んでた。
伊集院忠倉
ただくらって読んじゃうよな…
313 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/02(金) 17:42:46
程遠志=かとし
何進=なにしん
関羽=せきはね
燕=つばめ
314 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/02(金) 18:43:32
冀州を「くそしゅう」と読んでた。
初プレイ時の三国志4には、州名にはルビふってなかったし。
厨房に「冀」なんて読めるかゴルァ!!
315 :
鯉 ◆DixVW0tEi. :2005/12/02(金) 20:08:38
>>307 あ、間違えた。
「そんこうか」って呼んでたんだった( ´ー`)
惇さまー
316 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/04(日) 19:07:16
小野好古って
お の よ し こ っ て 読 む の ?
ちょうそかべもこみち
これ2ヶ月前まで言ってた
北畠ぐきょう
ぐっきょんって呼んでました
>>316 板違いだが、秋山好古ってのもいるね。
秋山真之の兄貴。
山内一豊
殆どの人は「やまのうちかずとよ」って読んでる
おだのぶお
いけだコーテン
字をじって読んでた
やっぱ氏家とぜん
>>320 「やまうちかつとよ」説か?
典拠史料何なのかすっげー知りたいんで教えてくれ。
TV局とか資料館とかはめちゃくちゃいい加減過ぎてかなわん。
たきがわかずますと読んでた。
326 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/26(月) 16:15:50
文醜←ぶんにく
徐盛←じょもり
張松←ちょうまつ
朱桓←しゅがき
上の二つは今も使うほど気に入ってる
桓の字を垣とまちがえて曹子桓をそうしがきとかよく読んでいた
え、しゅがきじゃないの?
吉良上野介=きらうえのすけ
330 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/26(月) 19:18:20
甲申事変、独立党代表[金玉均]
[きんたまひとし] って読んでた(´・ω・`)
真田幸村のことを
「まださちむら」
だと思ってた。
まさかダブルで間違っていたとは…orz
332 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/26(月) 22:43:55
呂蒙
りょごう
呂布
ろふ
334 :
無名武将@お腹せっぷく :2005/12/26(月) 23:09:33
テイフ→テイシン
マンチョウ→まんりゅう
もがみよしみつ
トウタク→トウテイ
関係ないけど三国志8のリテンの顔グラとカギの顔グラをいつも間違えてた
呂布
昆布
カーチャンはコンブとか言ってたっけ
甄姫
ガイヒ
>>334 オレの友人で三国志歴もオレより長い奴がいるが
そいつもマンリュウって言って聞かないな
読み間違いというか、
まだ三国志の名前に慣れてなかった頃は
自分の中で勝手に
呂布→ふろ
周瑜→しょうゆ
って読んでた。
いや、なんか、文字とか響きが似てるから、さ…
木鹿大王→こっぱだいおう って読んでた
マジで。木端微塵と見間違えたんだと思う
読み間違いではないけど、波才を波平と能内変換しちゃう。
343 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/29(木) 00:07:21
>>341 木鹿大王→モクジカダイオウと呼んでいました。どこの大王(笑)
あと、ついでに・・・
ビジク→レンジク
ビホウ→レンホウ
水鏡先生(司馬キのこと)→みかがみせんせー
おもっきり日本語よみだね(爆)
344 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/29(木) 00:37:31
大久保長安を「おおくぼながやす」
ながやすでもいいと思うが
346 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/29(木) 01:43:46
>341>343 俺はこじか大王だった。
可児をかにと読んでしまったことがありました。正しくはかじなんですね。
かにですよ
349 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/29(木) 06:41:43
関平をセキヒラ
いやだってカンペーなんてカンペーちゃんみたいでださいじゃないですか
350 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/29(木) 08:53:52
甘寧を「あまとう」って読んでたな「甘党」
ふじわらのさだいえ
十河一存
どう読んでも「じゅっかわいちぞん」です
本当にありがとうございました
353 :
スレ主:2005/12/29(木) 11:57:46
小学生のとき
ナムコの三国志で
太史慈のことをカタカナ表記でタイシジとなっていて
間違えてタイジンだとずっと思ってたな。
当時と友達に指摘されてきずいたけど。
ひとりだけエジプトっぽくなるよな。
区星を凶星だと思ってた 友達の妹は李典のことをとしのりと呼んでいる
禿髪利鹿弧をハゲヅラリカコと呼んでいた。
356 :
無名武将@お腹せっぷく:2005/12/31(土) 00:50:14
かこうじゅん
凶星じゃないのかorz
>>351 それはあってる。テイカでもサダイエでもよかったと思われ。
「みよしながよし」なのか「みよしちょうけい」なのか。
「そごうかずまさ」なのか「そごうかずなが」なのか「そごうかずあり」なのか。
「じんぼうながもと」なのか「じんぼながもと」なのか。
結構本によって表記がバラバラな人がいるよな。
「まつもととしょすけ」
三戦じゃないが
「おおいししゅぜい」
「きらよしなか」
>>352 十河一存
トガワイチゾン
十河存保
トガワゾンホ
田豊 タトヨ
>>359 長慶のばあいはイミナを音読みする習慣だべ
藤原のテイカとか 伊藤博文をハクブン言うみたいな
365 :
無名武将@お腹せっぷく:2006/01/08(日) 02:11:48
牛金 うしかね
367 :
無名武将@お腹せっぷく:2006/01/08(日) 07:37:01
足軽あたま
368 :
無名武将@お腹せっぷく:2006/01/08(日) 10:55:00
許楮 きよちよ
陳羣 ちんい
五丈原 ごじょうはら
甄夫人 けんふじん
弓腰姫 ゆみごしひめ
あと、「陳式」が(ちんしょく)だと、1分前に知った
御館の乱をおやかたのらん
ごうじょうばらのたたかい、はやるよな
それもどう勘違いしたのか、ごじょうがはらのたたかい
372 :
無名武将@お腹せっぷく:2006/01/08(日) 14:02:44
しきでもしょくでもどっちでもいいよ
区星 クセイ
374 :
無名武将@お腹せっぷく:2006/01/08(日) 14:15:42
馬鹿自慢のスレ?
375 :
無名武将@お腹せっぷく:2006/01/08(日) 14:16:12
「かこうじゅん」は仕方ないよな?
横光から入ったから小〜中学までじゅんだったよ(´・ω・`)
「惇」は「じゅん」とも呼ぶからしかたないだろ
前どっかのスレに夏侯淳って書いてる奴いたなw
夏侯淵のひ孫の夏侯孝沖の間違いじゃないの?
曹彰→そう あきら
ながそがぶ
伊達政宗を「だて まさむね」って呼んでたですぅ〜><
本当は「いだて まさむね」ですぅ〜><
382 :
無名武将@お腹せっぷく:2006/01/09(月) 01:03:03
>>370 漏れの友達もそう呼んでたよ
友達曰く、漢字的にも「おやかた」と読めるとのこと
383 :
無名武将@お腹せっぷく:2006/01/09(月) 01:31:05
十河存保=じゅっかわぞんほ
>>381 あのなぁ、正しい名前言うなよマヌケ。
ちゃんとボケろ。
385 :
無名武将@お腹せっぷく:2006/01/09(月) 02:29:39
趙雲→ずいうんって読んでたorz
墨俣を発音した事はなかったが頭の中では「ぼくすみ」だった
友達は甄姫をつるひめと読んでいた
かめひめならわかるが…
うじけとぜん
おおはらゆきさい
さわひこ
新宮党→しんぐうとう
今日初めて読み方知ったよゴメン国久
玉置成実→たまきしげざね
391 :
無名武将@お腹せっぷく:2006/01/11(水) 21:02:21
甄姫→ひょうき
>>391 「にいのみや」という呼び方もあるそうな。
両方ともアリなパターンだなオレは「にいのみや」派だが
つちがたさいぞう
ながさかのたたかい
たかじゅん
かくず
うしきん
たとよ
ちんしき
しゅうくら
なんしん
げんこう
ちょうまつ
はりょう
ぶぎゅうけん 間違いだらけ。
かいえつ を もえこし とよんでいた