よく訪れる翻訳サイトは?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1無名武将2003
後漢書や華陽国志や資治通鑑などが翻訳されないのは、商業ベースに乗らないからです。
でも、麗しきネット上では、翻訳されているサイトが数多くあります。

・・・で、翻訳サイトはピンキリですが、お勧めのサイトについて語り合いたいな、と思いました。
2無名武将@お腹せっぷく:03/11/06 08:38
全世界に向けて発信したつもりの翻訳文、読んでいるのは自分のオリジナルだけ。
ってトコだと思うのだが。
3無名武将@お腹せっぷく:03/11/06 08:47
「うちの子なんて情けないんだろ。」「うぅむ、よくぞここまで。」
どうとられているるのだろう?
脳内で翻訳してるから・・・・・・・・・・。
>>1
翻訳サイトいくつか貼ってよ
61:03/11/06 20:16
 いくつかコピーしてみます。

 http://www.jin-shu.com/
 晋書

 http://members.at.infoseek.co.jp/valentyne_suite/san-gokushi/index.htm
 華陽国志・晋書・後漢書 など

 http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/9761/
 資治通鑑

 http://mujin.parfait.ne.jp/catalog.html
 オールジャンル

 これら以外にもあったらご教示ください。
7無名武将@お腹せっぷく:03/11/08 22:07
後漢書はスローペースで翻訳されてますね。
8無名武将@お腹せっぷく:03/11/16 18:04
 華陽国志は読み下し文だけなら手に入りますが、、、
 全部ではないのが残念なところです。
翻訳サイトじゃないけど原文のサイト

中華文化網離線閲覽
http://ms.chgsh.chc.edu.tw/~chi/chi_ebook/
10無名武将@お腹せっぷく:03/11/23 07:04
保守
翻訳必要無し
12無名武将@お腹せっぷく:03/12/11 23:12
チョソ
13無名武将@お腹せっぷく:03/12/13 07:26
 1です。いろいろな意見が読めて嬉しい。酒があれば尚よし。
 まずは、9氏に感謝。
 おっしゃる通り、例えば検索サイトでは、ほかには、

 中華民国台湾の本場
 ttp://www.sinica.edu.tw/~tdbproj/handy1/

 やっぱ時代は、中国本土より、中華民国台湾や香港か?
 例えば、これらの地域では、わが国の漫画やアニメも評価が高い。
 やばくない? ってほど高いんだよね。ほかには、フランスやイタリアのサイトを覗けば、革命的とも。
 わが国の漫画・アニメのレヴェルの高さは、ほかの国よりは、50年は進んでいると思うなぁ。
 言いすぎか?

 ・・・では、25年。
 これなら温厚かもしれない。ふむ。

 手塚治虫・宮崎駿はいうに及ばず、世界的に見ても驚愕に値する後続が、少なくとも数十人単位でいるからなぁ。
 例えば、、、(以下、敢えて省略。スレ違いなのは、一目瞭然。。。先刻承知、、、自主規制)

 ttp://www.animecritic.com/_metareview/list-rating.php
 わが国のアニメを100点満点で評価。われわれの感覚とは一味違う! ふしぎなものである。

 ttp://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/ratings.php?top50=best_bayesian
 世界的評価アニメベスト50(火垂るの墓、強し)

 大東文化大学ミラーサイト。
 ttp://china.ic.daito.ac.jp/cgi-bin/handy/ftmsw3

 ・・・ベッド、ダブルベット、二段ベッド、二酸化マンガン、、、、、、、ベーコンエッグダブル、、、、

 朝鮮半島で編纂された史書に関しては微妙なところかな。専門外ゆえ。(当方、中国文学専攻の学生)
 『三国史記』。貴重な資料だよ。
14無名武将@お腹せっぷく:03/12/13 07:43
 2氏へ。
 あなたも漢籍を翻訳していると思われます。どこかの掲示板で会話(?)したことがあるかもしれませんね。案外、身近な人かも知れないなぁ・・・

 再び9氏へ。
 こちらのほうが、歴史関係は幅広いかと。
 ttp://ef.cdpa.nsysu.edu.tw/ccw/

 2氏といい、9氏といい、なんか、嬉しいなあ。

 でも、11氏は、言い切れるだけ、羨ましい気がする・・・
15無名武将@お腹せっぷく:03/12/15 23:51
でもあsげ
16あぼーん:あぼーん
あぼーん
漢籍の翻訳スレッドって2chにあるのかな?
なければだれか翻訳能力がある人が中心になって作ってくれないかな

そもそも翻訳板ってあるのかどうか知らんがw
18無名武将@お腹せっぷく:04/01/16 12:13
>>17
2ちゃんねるじゃないけど、これでどうだ。管理人は2ちゃんねらーだし。
ttp://mujin.parfait.ne.jp/catalog.html
後漢書の翻訳してる同人誌なら持ってる。
20無名武将@お腹せっぷく
あげ