そして中3からずっと英語20点台をキープしているくせに向こうの大学を出た俺が訳してやると、
・このSOS団のイベントだけを見ても、今回のAnime Expoは最悪だぜ。フゥーハハーー
・みのりんがトークと歌の両方で恥をかかされて泣きそうだったス。
(→具体的に何をされたかは記述無し。他の日本人レポによると、歌ってるときにカラオケの音が飛んだとか?)
・ゴトゥーザ様が切れそうだった。
・俺、平野アンチだから。ゴリ押し嫌いだから。OK?
・読んでる奴らもアーツ騒動は知ってるんだろ? だったら書くぜ。
・平野発言を冗談じゃすまないような訳し方すんじゃねーよ、糞Bang Zoomが。アーツ騒動を連想させるだろ。
(Bang Zoom = アメリカの声優事務所。Anime Expoの主催者?共催者?でもある)
>>759の通り、訳すと冗談に聞こえない。
・俺、モモーイ大好きだから。
・モモーイが切れるのも仕方ない。
・俺、Anime Expo叩きまくるから夜露死苦。
・だが…だが…! そんなことよりも…!…そんなことよりも! モモーイの素晴らしさを……!モモーイの…素晴らしさを……! 私は…書きたい………!
俺ね、映画とかでアメリカ人の大学生って遊んでるイメージしかないから、留学ヒャッホーって喜んで行ったのよ。パツキンバンザーイってな。
そしたら奴らズーっと勉強ばっかしてて絶望した。
オマエらはそれでもアメリカ人かと。快楽を求めるんちゃうのかと。
ところで、
>>759のような悲惨なことってよくある。
先日ビリーの来日で、ビリーの娘の発言をアホな通訳者が「日本人って豚肉食うの? プッw」って日本人をバカにしたかのように訳した。
全然違う意味だったのに。