Salut ! 仏声優ファンとの交流スレ23 : Force

このエントリーをはてなブックマークに追加
33Sebastien Jarry ◆1N5OwwJgg.
「レナンジェス・スターロード」の英語表記って何 ?
34声の出演:名無しさん:2005/07/28(木) 11:51:09 ID:IvblW++J0
>>31
長い間、書き込みが無かったので、スレッドが消えたんです。
削除されたわけではないので、安心していいよ。




前のスレッドが落ちたってことなの
35Sebastien Jarry ◆1N5OwwJgg. :2005/07/28(木) 18:47:09 ID:vstXZtBR0
>>34
なるほど。。。 とにかく、 それは残念ですね。

>>33
この問題のついて、 誰かが知っていますか
36声の出演:名無しさん:2005/07/28(木) 20:48:15 ID:TYMKBDmk0 BE:7545986-##
>>35
>>33
レナンジェスを機械翻訳
ttp://www.excite.co.jp/world/english/?wb_lp=JAEN&before=%83%8C%83i%83%93%83W%83F%83X
Renanjesを検索
ttp://www.google.com/search?q=Renanjes
これではよくわからないので削ってRenanで検索すると
ttp://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=Renan
ttp://www.google.fr/search?hl=fr&q=Renan&meta=
ttp://www.google.fr/search?hl=fr&q=Renan+Ernest&btnG=Recherche+Google&meta=
Renan, Ernest エルネスト・ルナン
ttp://syugocom.hp.infoseek.co.jp/cgi-bin/germinal/database/data/author.cgi?renan

ここから憶測。
Jesus→jes
Renanjes レナンジェス

スターロード
スター Star
ロードは少なくとも二つ選択肢があるので
ロード Road Lord
Star Road 星の道
Star Lord 星の主
Lordのほうがよく使われるので
スターロード Starlord

憶測ですが、結論として

レナンジェス・スターロード
Renanjes Starlord

日本とフランスの接点がここにもありましたね。