1 :
RAF :
2001/03/27(火) 15:44 誰か、できる人いないかな。
イルヨ
3 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/27(火) 19:21
おいらも知りたい。
1=3
5 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/27(火) 21:06
6 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/27(火) 21:17
XFree86-3.3.6 を X_LOCALE オプション付きで make すれば いいんでないの?これは環境に依存しない方法だと思うけど。
7 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/27(火) 22:16
そうだね。 ところで、netscape のブックマークを日本語で 表示できたひといる? ports にある bsd/os のを使ってるんだけど、、
8 :
CCルリたん。 :2001/03/28(水) 00:55
日本語環境なんて、ktermとmuleとjlessをmakeすれば十分 じゃん。というか初期のFreeUNIXの頃はそれで日本語化し たと言っていた。 日本語マニュアル要らない。 Netscapeも英語版で十分 tcshの日本語化+ルリルリカタログなんて要らない。
9 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/28(水) 01:33
>>5 canna よか WXG ってことか?まぁ、どうでもいいけど。
>>8 同意。あの tcsh のカタログ集はかなりキモいのでやめてほしい。
make が出たり入ったりするぐらいキモい。
10 :
7 :2001/03/28(水) 07:41
>>8 >>9 すみませんが、日本語タイトルのほめぱげを
ブックマークすると化けますよね。
一つ一つ手でローマ字にでも修正しているんですか?
11 :
CCルリたん。 :2001/03/28(水) 11:55
タイトルは英語で書くもんです。日本語タイトル逝って良し。
というのは置いておいて、
>>10 bookmarkのファイル(~/.netscape/bookmark.html)を
bookmarkに登録していました。これで一応日本語として
読めたはずです。記憶なので、違ったら済まぬ。
12 :
7 :2001/03/28(水) 13:25
なるほど!面白い。 でもファイルサイズが1メガ以上あって、 読み込むのに時間がかかってちょっと実用できそうにないです。 まぁ、色々言わずにローマ字オンリーで使います。
13 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/28(水) 14:05
>>10 OpenBSD 知らんけど、
X ならメッセージは英語のままでブックマークに日本語出せるのでは?
うちは、英語版 Netscape だけど ~/.Xdefaults に
Netscape*fontList:\
-b&h-lucida-medium-r-normal-*-10-*-*-*-p-*-iso8859-1;\
-shinonome-gothic-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-jisx0208.1983-0:
って書いてる。
>>11 > タイトルは英語で書くもんです。日本語タイトル逝って良し。
あやむら発見!!(藁
15 :
9 :2001/03/29(木) 14:03
>>10 Mozilla-0.8 + jlp だとブックマークも検索結果も
日本語がきちんと出る。
16 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/30(金) 04:34
>>5 FreeBSD からもってくるより、NetBSD から持ってきた方が簡単だよ。
一方で、今の XPG4DL を FreeBSD にフィードバックするのは難しいだろうな。
17 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/03/30(金) 11:49
>>12 NetBSDでさんざんやったけど、BSD/OS版の日本語化はたぶん無理
3.xの頃は簡単に出来たんだけど、4.xからは出来なくなった。
それ以来、Linux版 に乗り換えたんで試してないけど、たぶん今でも同じなのでは?
18 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/04/09(月) 19:51
>15 mozilla のコンパイルどうやった? dllのあたりで core 吐いちゃうよ。 ports tree も broken になってるし。
19 :
:2001/06/25(月) 08:26
20 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 17:12
質問ですが、OpenBSDのEterm(zsh)で、試しに訳の分からないコマンドをタイプして英語で、 shige: command not found のように表示されますが、これらを日本語のメッセージに変えるにはどうしたら 良いのでしょうか。 また、Eterm上でmanページ等のマニュアル及び説明書を英語から日本語に変える ためには、どうしたら良いのでしょうか。 Linuxを使ってた時は、サクッと入ったのに、、、(汗 確か、kinput2と一緒にKtermのような端末を使ってたけど、Ktermはファイルの数が 多くなった時に、閲覧し辛くてね。 ちなみに、使ってたLinuxはVineでした。今まで楽しすぎたかな。 UNIXで表示される英語にも慣れてきましたが、日本語の方だと英語のように一単語づつ 舐めまわすように読まなくても、そのまま頭の中に入ってきて理解しやすいです。
OpenBSD は locale をサポートしていない。 それが即、LANG 等によるメッセージの切り替えが 不可能であることを意味するのかどうか、おれには 分からんけどね。
22 :
20 :2001/06/27(水) 19:06
>OpenBSD は locale をサポートしていない。 ガーン。マジ? じゃあ、日本語化は無理ってことかな。
23 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 19:40
xpg4dl いれろや
24 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 19:45
いきなり唐突に、「xpg4dlいれろや」と言われても困るから、説明も 付け加えてくれませんか。
25 :
23 :2001/06/27(水) 19:52
もうちっとports/japaneseが増えてくれるといいなと思ってるかたいませんかぁ。 LANGに依存しない物でよいから。
ぼくが使うのは skkinput と jvim+skkfep くらい だからなぁ。別に増えてくれなくてもいいや。 強いて言えば TeX と Mozilla 系のウェブブラウザか。 ていうか、OpenBSD の国際化に対する姿勢ってのは どんな感じなんでしょう? たとえ少しでもセキュリティホールとなる可能性を増やしたく ないからそもそも国際化なんかする気がない、あるいは単に 時間と人手が足りない。さてどっちだ。
28 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/27(水) 21:38
functional と掲げているように、ただセキュアなだけを目指しているわけではないよ。 (だから、本当に拘束的な設計でセキュアなOSを目指したものがあってもいいと思う。 (使い物になるかどうか、開発者が存在し続けられるかはわからないけど。 詳しいことは良くわからないが、locale はまだ solaris なみの実装が存在しないので インポートしてないんだと思う。 citrus project の成果が成熟してきたら取り込むみたいなメールもあったような。 たしかに jsed, jgrep, jman みたいな対応をするのは openbsd らしくないと思う。 でも欲しいけど。笑
29 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/28(木) 15:37
>>27 国際化機能に対応することによって、セキュリティに影響を及ぼすことなんて
実際に存在するの。
OpenBSDのことだから、セキュリティ機能の部分に時間と人的なものを費やして、
その他のいわゆる枝の部分は、なおざりになってるんじゃないのかな。
30 :
:2001/07/06(金) 18:38
31 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/07/08(日) 11:09
32 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/07/08(日) 12:06
カズ発見!!!
34 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/07/25(水) 13:09
とりあえず、日本語使いたいので、-DX_LOCALEつけてコンパイル中ー。 かなり、長いーー。PenV500じゃやっぱキツイかあ?
35 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/07/28(土) 23:33
36 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/08/02(木) 12:45
俺に、Netscapeの日本語化教えてくれ。 もうちょっと、簡単に日本語になる方法はないのかい?
37 :
名無しさん@お腹いっぱい :2001/08/03(金) 17:34
Netscapeって、日本語化しなくても、 kinput2で入力することって可能なの?
38 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/08/03(金) 18:03
>>37 不可能だと思います。
setlocale が成功するようにするのはもちろん、
lesstif-ns をダイナミックリンクさせる必要があると
思います。
39 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/08/04(土) 07:38
xpg4dl入れようと思います やっぱ対応ソースはOpenBSD-releaseじゃなくて -currentじゃないとキケンでしょうか。 というか、 本にxpg4dlはNetBSD-currentに合わせて作られている とあるので、OpenBSD-currentでもかなり不安なんですけど。
40 :
39 :2001/08/05(日) 20:44
xpg4dlインストールに挑戦中です。 いま、libcをコンパイルしようとしたら、 # cd /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc # make depend && make sed -e 's/mdX/md4/g' -e 's/MDX/MD4/g' /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/md/mdXhl.c > md4hl.c sed -e 's/mdX/md5/g' -e 's/MDX/MD5/g' /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/md/mdXhl.c > md5hl.c make: don't know how to make lconv.c. Stop in /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc. となってしまいました。困った。
41 :
名無しさん@お腹いっぱい :2001/08/06(月) 12:28
OpenBSD2.8でsetlocaleがja_JP.EUCでうまくいっる人っていますか? どこかのホームページでFreeBSD用のlocaleを使えって 書いてありましたが、なかなかうまくいきません。 libcをmakeするとたちまちコケまくります(涙
42 :
41 :2001/08/06(月) 12:29
それとも、FreeBSDのエニュレーターで動かしているんですかね?
43 :
38 :2001/08/06(月) 14:31
44 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/08/06(月) 16:16
45 :
41 :2001/08/09(木) 11:26
>>44 ありがとうございます。
一応、2.9にして試したのですが、libcを入れ替える所で
cd xpg4dl/OpenBSD/lib/libc
#make install
/usr/libexec/ld.so: Undefined symbol "__thread_fd_lock" called from vi:/usr/lib/
libc.so.26.2 at 0x4011fc1c
こんなエラーが出て無理でした。むずかしいですね。
46 :
41 :2001/08/09(木) 11:29
ごめんなさい。 正しいのはこれでした。 install -c -o root -g bin -m 444 btree.cat3 /usr/share/man/cat3/btree.0 /usr/libexec/ld.so: Undefined symbol "__libc_private_storage" called from instal l:/usr/lib/libc.so.26.2 at 0x400a0b2c *** Error code 1 Stop in /xpg4dl/OpenBSD/lib/libc (line 91 of /usr/share/mk/bsd.man.mk).
47 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/08/13(月) 17:01
OpenBSDの日本語化はむずかしすぎる! もう、挫折しまくり、libc壊れまくり。 w3mでホームページ見るなんて嫌すぎ。 あああ、日本語化できる人たちはすごいですね。尊敬しますよ。
>>47 w3m でいいじゃないか。いや、むしろ、w3m 「が」いいのだ。
49 :
44 :2001/08/13(月) 18:46
>>41 xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/thread が libc に組み込まれてないから
install(1) の実行に失敗するでは?
/home/hackmoe/src/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/Makefile.inc に
.include "${LIBCSRCDIR}/thread/Makefile.inc"
って記述ありますか?
>>47 でも昔は FreeBSD なども同じ状況だったと思われる。
51 :
41 :2001/08/13(月) 23:31
>>49 ありがとうございます。
.include "${LIBCSRCDIR}/thread/Makefile.inc
記述なかったので追加はしたのですが、make installの時に、
warning: compatibility setlocale() is called; fallback on the "C" locale.
が出るようになりました。
ログイン時にも同じエラーが出るようです。
再度、コンパイルし直してやってみます。
52 :
44 :2001/08/14(火) 00:15
>>41 その動作で正常なはず
see...
xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/locale/setlocale_sb.c:58
うちは面倒だから #if 0 で囲んである(藁
53 :
41 :2001/08/14(火) 02:30
>>44 色々とありがとうございます。
一応、囲んでmakeしたらエラーは消えました(笑
Xがlocaleエラーを吐いてるいるので、
一応、現在Xを再コンパイル中です(笑
自分はC言語ができないので、今回のことでC言語の勉強を
本格的にしようと思ってます。
でも、OpenBSDは難しいですねー。
opnebsdが難しいっていうか日本語化が難しい。 だって何も用意してないんだもの。笑
55 :
41 :2001/08/14(火) 13:29
X は再コンパイルしないでも使える
って言っても遅いか
漏れは wget で locale が動いてるかどうか試してた
あー、あと
xpg4dl/OpenBSD/lib/localemod
xpg4dl/OpenBSD/share/locale/collate
あたりがきちんと入ってるかどうか確認すべし
>>54 rune locale 入れるくらいなら無い方がまし
って考えなんでしょう。たぶん
スマソ
57 :
41 :2001/08/14(火) 15:44
>>44 もう、Xは再コンパイルしちゃいました(汗;
localeは、多分、うまく動いているようです。
wgetで確認できるんですね。インストールしてみます。
http://www.imasy.or.jp/~mistral/netscape/ を見て、Netscapeの日本語化を挑戦中です。
ja-fonts-gnu-1.2.tgz
ja-fonts-funet-19911117.tgz
は入れたんですけど、Netscapeはエラー吐きまくりで最後には
core dumpしちゃいますね。
9-1, -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0, -misc-fixed-medi
um-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0" to type FontSet
Warning: Unable to load any usable fontset
Warning: Cannot convert string "-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-iso885
9-1, -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0, -misc-fixed-medi
um-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0" to type FontList
Warning: Cannot convert string "-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-iso885
9-1; -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0; -misc-fixed-medi
um-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0:" to type FontList
Segmentation fault (core dumped)
58 :
41 :2001/08/14(火) 15:57
>>44 おおおおお感動しました。日本語です。
wget: URLがありません
使い方: wget [オプション]... [URL]...
詳しいオプションは `wget --help' を実行してください。
59 :
44 :2001/08/14(火) 16:20
>>41 おめでとさん
次は KDE のコンパイルだな(藁
でも正直 LC_ALL は C の方がいいと思う
↑イエテルー
62 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :01/09/09 02:39
age
63 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :01/09/18 17:29
mysqlを./configure --with-charset=ujisでコンパイルしようとしたら、 ujisを扱う方法がわからないってしかられた。これってlocaleの処理が できないからだよね? どうしよう?
64 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :01/09/18 20:37
/ ̄\_/ ̄ ̄||___ / ̄ ̄ ̄ // ̄\_\ / / ̄\/\\__ ̄´ \ _/ (\_/ \ |´■■■ノ /■■ /\|/ (・)|_/(・) | \/|\__/(_\_/ / | `´/ \ __] / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /\ \_| < 今後、アメリカ政府の暗号規制で \__/ \  ̄| | OpenBSDの使用は禁止になるのかよ? \_| \______________
65 :
ENIGMA :01/09/25 23:36
OpenBSDは、カナダが原産国だからその様なことにはならないと想われ。
>>64 アメリカ国内でのみ使えないことになる可能性はあるが、アメリカが
発信源でない以上その他の国は無関係だな。日本はアメリカの圧力に
負けてダメになるかも知れないけど。
ageてみた
名スレだとおもた。
保守アゲ 最近ネタがないね。 漏れは日本語化なんてしないからネタはないよ
日本語にはならないあるよ。 ペンがないから。 0penBSD (w ^
( ゚д゚)ポカーン
72 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :02/03/01 07:13
XF4 を X_LOCALE つけて make すると XIM がぜんぜんダメなんだけれども、そういうもん? XF3 の方は同様にして普通に動くんですが。
XF3とかXF4てな呼び方は最近メジャーなのか? 一瞬なんの事かワカランかったぞい。
>72 XMODIFIERS="@im=hoge"は指定してるか?
>73 XF4はCVSのモヂュール名と思われ。
XMODIFIERSは "@im=kinput2" とか指定してます。 けっこう前のソースだと、XIMがぜんぜんアクティブにならなくて、 最近のソースだと ja locale で rxvt とか立ち上げた瞬間コアはいて死にますね。 _XimRegisterIMInstantiateCallback() とかなんかそのへん。 最近は libc の locale がないとダメなのかな。 XF4はモジュール名、XF3はオレ語です。 対比でわかるかと思って。モジュール名は X11。<XF3
X_LOCALEはまーかす君が殲滅作戦遂行中なんではないかと
なるほど。 じゃあ一生古いままでいいや...
>72 www.xfree86.orgに行って公開されてるi18n@メーリングリストの 4.2.0のリリース日から後を適当に拾い読むのがお薦め。
81 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :02/05/24 14:20
確か、Linux何かでわコマンド打った後のメッセージからマニュアルページの説明に至るまで日本語にするプロジェクトがあったよね? nkf? nsl? だったかと思うけど、忘れた,,
おいら,OpenBSDにはX入れてないんだけど,konってOpenBSDで走るのかな? リモートメンテがほとんどだから,コンソールで日本語表示させようとは 思わないけど。 FreeBSDはjmanがあるからいいねぇ。OpenBSDではjman-doc ML出来るぐらい の国内コミュニティはないのかな。でも,FreeBSDでもjp.freebsd.orgの サイトのman検索ばっかり使ってて,マシンにはjman入れていない罠。(w あとLinuxだけど馬鹿に出来ないのはJF。あれはBSDユーザでも役に立つと思う。 って,そう言う話題を話すスレではないのかな?スマソ。
あー、あー。 Linux エミュレーションな Mozilla から書き込んでみるテスと。 もはや OpenBSD じゃないかも...。
λ_λ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ( `ー´) < いいんじゃネーノ? / ノつ \__________ (人_つ_つ
85 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :02/10/09 18:23
LC_CTYPE設定して、vimとかjlessとかでまぁ満足。大抵Windowsマシンから LOGINするから、MS-IMEで入力できるし
86 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :02/12/05 13:31
正攻法じゃないけど、FreeBSDのlocaleからかっぱらってくるっていう手もあるんじゃない。
>>86 それを是としないのが良くも悪くも OpenBSD では
ないかといってみる手スト
以前NetBSD/CitrusのlocaleまわりをOpenBSD 3.0/3.1で使えるようにしたpatchを 本スレでうpしたんだけど、3.2用に更新したpatchって需要ありまつか?
>>89 いや、需要あるも無いもオープンソースの世界ではオープンにしないと、
役に立つかどうかは別として公開してみては。
OpenBSD 3.2をインストールした人で、日本語が上手くいったら結果報告希望。 当方、3.0で失敗しました。
ありがとう。(涙; 3.2インストしたら試してみます。
Citrus が OpenBSD のソースツリーに入らないのはなんでなのかな?
96 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :02/12/19 16:26
>>94 Theo は、もうそろそろ入れてもいいかもね、と去年の夏ごろ発言してた
ような気がする。単に作業する人がいないだけちゃうか?
そんなもん日本人以外ありえないから、ここ読んでる香具師、誰か立候補しる!
itojun さんばっかりに期待しててはダメだ。
入れるならやっぱdlopen()使わないでstaticにlibcに組み込んだ方は良いのかねぇ。 あとMB_LEN_MAX 32でbinary compatibility崩れるんだけど NetBSDの魔法__RENAMEマクロでなしにlibcのmajorをサクっと上げちまえば良い?
厨でもうしわけないんだけど、_RENAME マクロってどういう役割なの? シンボルの頭に "_" を付けたり付けなかったりするものらしい、 というのは分かるんだけど、それがどういう意味なのか理解できない。 誰か解説して or 情報のポインタ、ぷりーづ。
99 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :02/12/31 22:04
>>95 さん
ありがたく使わせていただきました<patch
この patch は、i386 専用ですか?
sparc64 で make したら、そのままではうまく動かなかった。
スマソ、i386以外のarchも対応したつもりだったのですが、PC/AT機しか
自由にできるマシンが身の回りに無いので、buildと動作確認はi386のみです。
# sparc64かぁ、ansi.h/int_types.hあたりでなんかやっちゃったかなぁ。。。
修正個所があれば、patchをここにはっつけてもらえれば更新しますんで、どうぞよろしうに。
どーしても動かんようであれば、kurati氏のとこのpatchも3.2用に更新されてるので、
そちらを試してみてください。
# ただしkurati氏のpatchはもう長いこと誰もメンテしてない
#
[email protected] の方のソースコードがベースみたい。
# 漏れのはいちおー最新のNetBSD/Citrusベースです。動きゃどっちでも良いけど。
動作確認は、↓を参考に、xpg4dl/testモジュールを拾って
http://mail-index.netbsd.org/tech-userlevel/2000/03/30/0001.html Makefileをごにょごにょして出力結果を
塩兄氏の日記でチェックしてみてください。
>>98 俺もあぬまり詳しくないけど。どういう目的かというと、ABI を保つためでしょう。例えば sys/times.h 中で、times(3) という関数は
__BEGIN_DECLS
#ifdef __LIBC12_SOURCE__
clock_t times __P((struct tms *));
#else
clock_t times __P((struct tms *)) __RENAME(__times13);
#endif
__END_DECLS
こういう風に宣言されています。ここで __LIBC12_SOURCE__ は旧版で、times(3) の ABI が変わった(?)ときに加わったのが __RENAME(__times13) の方。新しい環境で times(3) を使うと後者が適用されると思います。
で、__RENAME(__times13) とは、コンパイル時に、シンボル times を __times13 にすり替えるのだと思います。ここで、なんでかっていうのはうまく説明できませんけど、#define times __times13 じゃ整合がとれなくなったりするからでしょうか。__RENAME の振る舞いは
printf '#include <sys/cdefs.h>\n__RENAME(foo)\n' | cc -E - | tail -1
printf '#undef __ELF__\n#include <sys/cdefs.h>\n__RENAME(foo)\n' | cc -E - | tail -1
printf '#include <sys/times.h>\ntimes(foo)\n' | cc -E - | grep times
nm -g /usr/lib/libc.a | grep times
とかやれば分かるんじゃないでしょうか。(というか、わたしもすぐ分からなくなるから↑こんな風にしています。)
神が降臨したようなので、おれも久々にOpenBSDを使ってみようかと思う今日このごろ
>>100 さん、アドバイスどうも。
その後、patch を眺めたりイロイロいじってみたところ、
どうも cdefs.h の _RENAME マクロの #if 0 で決め打ってる
部分がよろしくないようです。
下の patch のようにしたところ、sparc64 では、うまく動いてる
ように見えます。i386 は休みが明けたら make してみます(^^;
gas のバージョンが違うせい?
193a194,199
> #ifdef __i386__
> #define _C_LABEL(x) __CONCAT(_,x)
> #else
> #define _C_LABEL(x) x
> #endif
>
195d200
< #if 0
197,199d201
< #else
< #define ___RENAME(x) __asm__(___STRING(__CONCAT(_,x)))
< #endif
201c203,204
< #define ___RENAME(x) ____RENAME(_/**/*)
---
> #ifdef __i386__
> #define ___RENAME(x) ____RENAME(_/**/x)
202a206,208
> #else
> #define ___RENAME(x) __asm__(___STRING(x))
> #endif
地域化とセキュアは矛盾する思想だったりして。
>>103 げ、OpenBSD/sparc64ってELFだったのか。そりゃsymbolに"_"が余分に付く罠。
ですので
>>103 のpatchは__i386__でなくて__ELF__っすね。
暇見て更新しておきます、ありがとうございました。
>>102 ちなみに私はちっとも神じゃないです。:-)
101 の内容もちっとも自信がありませぬので鵜呑みにされませぬよう。>all
実は OpenBSD の話題じゃない罠。>_RENAME
>>100 さん
げ、OpenBSD/i386 って、aout だったのか。
# ELF と aout の違いを全然理解してない厨房<洩れ
あと、install.txt に /usr/lib/i18n を掘っておくことを
追加しといたほうが親切かもしれません。
(^^)
113 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/02/06 20:19
114 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/02/16 11:07
あぐぇ
citrusの移植をしている方がいると聞きましたが、、、。
>>112 おおっ、あなたですね。OpenBSDはユーザー少ないし、ユーザー同士の
横のつながりもあまりないので反応が無く見えるけど、期待してる人は
いっぱいいる(私も含めて)と思いますよ。応援してます。
>>113 うーん。もう見れないみたい。ktermがエラー吐かずに立ち上がります?
移植(汗 つーかコピぺ程度の作業量なんで... いい忘れてたけど、Citrus patchを適用した後はX(だけじゃないけど)は -D_XLOCALE有無に関係なく作り直してちょ。古いbinaryが参照する selocaleのシンボルはsinglebyte onlyでしか動かんので。 __RENAMEで__setlocale_mb_len_max_32を参照してやらないと multibyte localeは使えないです。 # まあ、X & EUCとかだとsetlocaleが成功の戻り値を返すだけで # 表示できちゃったりする記憶もあるような... sparc64は元々MB_LEN_MAX=32だからISO2022は当然、 alphaとかはMB_LEN_MAX=6なのでUTF-8までならバイナリ互換性を 保ったpatchは作れるんだけど、i386筆頭にその他のarchはMB_LEN_MAX=1なので いっしょにmake Worldの海に溺れようってとこです。 MB_LEN_MAXのbinary非互換性は強気に無視してrecompileなしで multibyte locale仕えちゃったりする方が実は嬉しいかったりするのかもしれないと チョトだけ思った。
んで、洩れができそうな範囲でのTODO
やるかどうかはわかんないけど。
足りない関数とか
* fwprintf, swprintf, vfwprintf, vwprintf, vswprintf, fgetws, fputws, wscan, fwscanf, wcstok, wcswcs, wcsftime
FreeBSD-currentでは実装されてる模様、 いくつかはそのまま使えるかも。未調査。
* btowc, wctob
citrus_ctype_template.hで実装するなら マンドクセー(゚听)イラネ
FreeBSDの実装みたいに内部でmbrtowc/wcrtombが動く簡単な奴で(・∀・)イイのかも
* iswctype, wctype, towctrans, wctrans
FreeBSDには中途半端な実装あるけど、NetBSD/Citrusとしては
新フレーム待ちかねぇ。NetBSDスレで煽り入ってたけど、
berkeley DB使ってlocaledef(1)(゚д゚)ウマー話とか洩れもちと気になるけど傍観。
OpenBSD固有の問題とか
気が向いたらbsd.libs.mkとかを整備、PICFLAGSつかって逃げてたりするし。
あと↓はOpenBSD的には嬉しいのかな。
http://www.netbsd.org/cgi-bin/query-pr-single.pl?number=18151
118 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/02/22 00:51
ed + skkfep で満足
>>119 gtk+とかよう知らんですが、localeを認識しないってのは
・libcの場合 LC_ALL > LC_{CTYPE, MESSAGES...} > LANG
・Citrus libintlの場合 LINGUAGE > LC_ALL > LC_MESSAGES > LANG
の順に環境変数を参照するので、LC_ALL=Cがセットしてあると
LC_{CTYPE, MESSAGES...}, LANGはそもそも無視されることに注意して
再度環境変数を設定してもらえますか?
mtreeの件はMakefileまだ読んでないです。
そのうちinstall_openbsd.txtにBUGSとしてのっける予定
>>120 gtk+については素のPortsのgtk+では日本語の部分が何も表示されない状態だったのですが、
CONFIGURE_ARGSに"--with-native-locale"を追加することでOKでした。
ただ、このままではimlib回りで、
IMLIB ERROR: SHM can't attach SHM Segment for Shared Pixmap mask Wrapper
Falling back on Shared XImages
Imlib ERROR: SHM can't attach SHM Segment for Shared XImage mask
Falling back on XImages
Gdk-ERROR **: BadAccess (attempt to access private resource denied)
serial 17549 error_code 10 request_code 146 minor_code 1
Gdk-ERROR **: BadShmSeg (invalid shared segment parameter)
serial 17550 error_code 177 request_code 146 minor_code 5
てなエラーを吐いてクラッシュしてたので、
sysctlで
kern.shminfo.shmseg=32(default 8)
kern.shminfo.shmall=32768(default 8192)
に変更することで回避しました。
もっともこれはx11/ogleを入れた時の設定がそのままOKだった、っーオチなんですが…。
citrusのlocale参照順序は理解しました。s/LINGUAGE/LANGUAGE/かな?
LC_ALL=Cとしていたのはperlがうるさかったからなんですが、取り敢えず
PERL_BADLANGでだまらせることにしました。
>>121 HEADに対応されていたのですね!早速導入してみます!!
(実は121のinstall_openbsd.txtを取りに行こうとしたら、HTTP404を返されて
見に行ったらって、とこだったんですが)
>>123 HEAD向けはコンパイルできるかどうかさえテストしてないです。
libpthread(3.2ではlibc_rだったやつ)あたりでヘッダ見つからんとかいって
buildへくるかも。buildが通りさえすれば、OpenBSDは他の*BSDと違って
releaseとcurrentには大きな違いがないんで、動作自体は支障ないとは思います。
HEAD 向けコンパイルしてみますた。 make beforeinstall するときに、幾つかヘッダが無いと言われますが、 その dir へ行って make してやればヘッダ生成されるので、改めて make beforeinstall すればOK。 そこさえ越えれば、make build は問題ないようでつ。
NetBSD-currentで * btowc, wctob(btowc('\0')がWEOF返すバグあり、send-pr済) * iswctype, wctype, iswctrans, wctrans (但しiswctype(.., wcrtpe("jkana"))とかのlocale固有機能は未サポート) * wcscoll, wcsxfrm(LC_COLLATEは未サポート) がサポートされた模様なので、patchを追従しますた。 3.2向けとHEAD向けがありますが、今回はどちらもmake releaseまでの テストはしてないです。 前のpatchからupgradeされる方は、libc.soとlib{ENCODING}.soとmklocaleの 入れ換えだけでいいです、がbuild前にmake includesを忘れずに。 btowc/wctobはちと迷ったのですが、NetBSDの実装とは違い、 内部でmbrtowc/wcrtombを直接呼ぶのではなく、citrus_ctype_template.hで 実装し、各lib{ENCODING}.soが実体を持つようにしました。 なんで、NetBSDだとlibcとmklocaleの入れ換えだけで済むのですが、 OpenBSD私家版はlibcとlib{ENCODING}の入れ換えも必須。 # SUSv3だとerrnoはno definedだけど、mbrtowc/wcrtombを直接呼ぶと # EILSEQが返ることがあるので...まあ、そのうち戻すかも。 あとFreeBSD-currentからfgetws/fputws, wcstokをパチってきたので NetBSDにsend-prしました。それが採用されればpatchにもmergeします。 vfwprintf/vfwscanfはまだ読んでないっす。
>>125 >make beforeinstall するときに、幾つかヘッダが無いと言われますが、
make beforeinstallの前にmake includesを実行すると問題ないようでつ。
send-prに[PATCH]でなくて[PACTH]とか書いちまったよ...逝ってくる
>>126 手元の計算機に導入してみますた。
前回のHEAD用に公開されたバージョンからかも知れませんが、lib/libs/stdlib/multibyte.c
がrejectされるようです。
/dev/nullとのdiffみたいなんでrm multibyte.c*でエェかぁ、とかやってまつ。
注意点としては前のパッチがあたっている環境故か、この計算機固有なのか追いかけ
る時間が無いのでわかんないんですが、LOCALE関連の環境変数が定義されていると、
libcのインストールの段階でcore dumpまたはmemory faultしました。
取り敢えずLOCALE関連の環境変数をunsetenvすればオケですた。
4回目のコンパイル前に気づけよ>漏れ
patchはChair of IMOUな方から採用したよんとのことです。 # fgetws/fputwsが抜けてたし...漏れマヌケ過ぎ。 > 4回目の ごめんなさい、btowc/wctobを追加したので lib${ENCODING}.soのABIが変わってるので 古いlibcとlib${ENCODING}.soの組合せになると落ちるんだと思います。 lib${ENCODING}.soのmajorをageるか迷ったんだけど、 まあ、本家にmergeされてる訳でもないのでそのまま放置してマスタ。 NetBSDはcitrus_ctype_fallback.[ch]とか対策入れてる模様。 流 石 だ な 、 兄 者。
追伸 libcとlib${ENCODING}のABIが揃っていれば落ちないです。 だからbuildし直す必要は無いです。unset LC_ALL LC_CTYPE LANGとかで とりあえず逃げてください。
20030308版っす。
http://sigsegv.s25.xrea.com/distfiles/citrus/OpenBSD/ 変更点
fgetws, fputws, wcstok, wcswcsの追加
en_US.UTF-8ロケールがより賢くなった(つかマージ忘れ)
ABIの変更でlib${ENCODING}のminorをbump
あーんど、いくつかのbug fixを含みます。
1. IS_RUNE_CACHEDマクロがtypoで正しく動作しない
2. hppaとpowerpc系のarchで_BSD_WINT_T_ & _BSD_RUNE_T_の定義がansi.hに
存在せず、おそらくcompileできてなかった
3. /usr/share/nls.aliasがインストールされてなかった
んで、CVS repositoryを作り直したついでに、patchを
xpg4dl.patchとrename.patchの2つに分けたので、
install-{HEAD, OPNBSD_3_2}.txtを更新しました。
んで、別の作業がやりたいんでOpenBSDは一応これで安定版とし
しばらく更新しない予定。
# stdioまわりにthread safeの為のlock/unlockが実装されだすまでは
# conflictもでないと楽観。
そいじゃ。
/usr/share/nls.aliasでなくて/usr/share/nls/nls.aliasね。
>>133 >んで、別の作業がやりたいんでOpenBSDは一応これで安定版とし
>しばらく更新しない予定。
># stdioまわりにthread safeの為のlock/unlockが実装されだすまでは
># conflictもでないと楽観。
ホントにおつかれさまでした。
お蔭様で、管理しているサーバともどもデスクトップも全てOpenBSD化
できますた。
今mac68kでコンパイル中ですがいったいいつ終るやら…。
#すでに4日経過…。 バカ>漏れ
>>135 > お蔭様で、管理しているサーバともどもデスクトップも全てOpenBSD化
> できますた。
デスクトップをOpenBSD化する利点は?
>>136 管理しているサーバ用のcvsリポジトリが使えるようになったことで
パッケージのアップデート等で回線を逼迫しなくなった点。
使っている環境の回線が細いので。あとは「利点」というより個人的
趣味です。
ダレモイナイ... xpg4dl-20030409ヲリリーススルナライマノウチ... ChangeLog: * OPENBSD_3_3 branch対応 * 最新のNetBSD-currentへの追従 - wcstoll, wcstoullの追加(wcstoimax, wcstoumaxはOpenBSDの事情により未merge) - gbk2k module、zh_CN.GB18030ロケールの追加
>>138 ご苦労さまです。currentのXFree86が4.3.0になったお蔭で大方の
パッケージを再コンパイルするハメに…。
結果報告が遅れてしまいますた。近々デスクトップのスナップを
撮り直します。
(^^)
>>140 >パッケージを再コンパイルするハメに…。
こんなことやってるウチに
[email protected] からのメールが…。
>CVS: cvs.openbsd.org: www
>From:
>Dale Rahn <
[email protected] >
>
>To:
>
[email protected] >
>日時:
>今日 14:17:01
>
>CVSROOT: /cvs
>Module name: www
>Changes by:
[email protected] 2003/04/16 23:17:01
>
>Modified files:
> faq : upgrade-minifaq.html
>
>Log message:
>Document that i386 has moved to ELF and we will NOT support source updates.
(ようやく?)ELFなっちゃうすか…。安定するまで静観するス。
あぼーん
あぼーん
145 :
名無しさん@XEmacs :03/06/30 01:10
OpenBSDを日本語環境してデスクトップで利用している人はいない、ってことでファイナルアンサー?
146 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/07/07 02:00
>>147 145=146
自作自演で荒したいんじゃネーノ
久し振りに来たらあれてるな
あぼーん
一応保守
152 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/08/05 20:46
sage 進行っつったって、沈み過ぎ。 このスレ無くなってもらっちゃ困るし、活性化を祈念して age
153 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/08/05 20:50
山崎のせいで、数々の良スレが沈んでいったな。
しもた、xpg4dl-20030409 のリンク先がなくなってる。弱ったな。 どこか or 誰か保存してない?<HEAD-xpg4dl-20030409.tar.bz2
155 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/08/05 21:21
>>154 これを機会にWindowsに移行する事を勧める。
Windows使えば、そんなくだらない事で悩まなくていいし。
今みたいに、自己満足ばかりの生活から脱却できるよ。
非常に有益な素晴しい時間を過したければWindowsを使おう。
156 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/08/05 21:24
157 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/08/05 21:29
>>158 多謝。ゲトできました。
さっきアクセスできなかったのは、ネットワークトラブルだったんだろか…?
あぼーん
162 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/09/08 12:10
OpenBSD 3.4
>>161 typo ハケーン。
/usr/src/etc/mtree/4.4BSD.dist の 1025 行目
誤:en_GR.ISO8859-7
正:el_GR.ISO8859-7
ですよね?
>>165 導入してみますた。
導入自身は問題なかったのですが、setenv LC_CTYPE ja_JP.eucJPとかやると、
"Wrong dl symbols!"とか言われたり。
導入方法は"INSTALL"を参考にしますた。
>>166 それって、install 失敗して途中で止まってやしませんか?
>>165 make obj してから make build すると、以下な具合に止まるようです。
> install -c -o root -g bin -m 444 /usr/src/share/i18n/csmapper/obj/ISO646/ISO646-BASIC@1983%UCS.646 //usr/share/i18n/csmapper/ISO646/ISO646-BASIC@1983%UCS.646
> install: /usr/src/share/i18n/csmapper/obj/ISO646/ISO646-BASIC@1983%UCS.646: No such file or directory
> *** Error code 71
>
> Stop in /usr/src/share/i18n/csmapper (line 51 of /usr/src/share/i18n/csmapper/Makefile).
私は、とりあえず
/usr/src/share/i18n/csmapper/ISO646/Makefile.inc を
32c32
< OBJDIR_ISO646-${i:S/:/@/}%UCS.646= ${.OBJDIR}/ISO646
---
> OBJDIR_ISO646-${i:S/:/@/}%UCS.646= ${.CURDIR}/ISO646
てな具合にして無理やり通してみましたが、どうするのが正しいかは
よくわかりません。
# まだ、build ちう
どうやら、無事 build 出来た模様。i386 です。
170 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/10/01 14:31
>>167 make obj後にエラーを起こすのは分かっていたので、${SRC_DIR}で、make cleandir
後にmakeしますた。
>>169 archはi386でつ。
ソースツリーはCVSで-D20030920を使っていたと思いますが、現在導入したPCが、
メモリか電源不良を起こして、まともに起動できなくなっていたり・・・。
修理したらまたトライしてみまつ。
>>169 CVSオプションで-D20030920を指定していたつもりが、CVS/Tagを見てみたら、
20030919でトホホなオチだったよーでつ。
CVS/TagがD2003.09.20.15.00.00で導入してみますた。(i386)
setenv LANG ja_JP.eucJPやsetenv LC_ALL ja_JP.eucJPだと、相変わらず、
"Wrong dl symbols!"が出てきますが、setenv LANGUAGE ja_JP.eucJPだと、
何事もなく…。
>>169 >そのメッセージは/usr/libexec/ld.soにdlfcn系の関数が無くて
>libc.soのdlfcn_stub.cが使われる時に出るもののようです。
nm /usr/libexec/ld.so |grep " dl"したところ、
(略)
000026a0 T dlopen
0000285c T dlsym
となっているのでこれは問題なし…?
とりあえず、setenv LANGUAGE ja_JP.eucJPでkterm上で無事日本語入力や、
表示が出来ているので満足していまつ。
>>174 > setenv LANG ja_JP.eucJPやsetenv LC_ALL ja_JP.eucJPだと、相変わらず、
> "Wrong dl symbols!"が出てきますが、
このメッセージ出ること自体どっかぶっ壊れてるんでつよねー
> setenv LANGUAGE ja_JP.eucJPだと、
> 何事もなく…。
環境変数 LANGUAGE は gettext(3) の為のもので、
setlocale(3) は一切関知しません、よって何も発生しないでしょう
つーことで
> とりあえず、setenv LANGUAGE ja_JP.eucJPでkterm上で無事日本語入力や、
> 表示が出来ているので満足していまつ。
setenv LANGUAGE〜では setlocale(3) は C locale で動作してるはずなので
kinput2にktermは日本語表示/入力できない筈なんですが...
漏れのところではどーにも再現しないので
/etc/mk.conf
/usr/libexec/ld.so
/usr/lib/libc.so.*
/usr/lib/i18n/libEUC.so.*
/usr/share/locale/ja_JP.eucJP/LC_CTYPE
/usr/X11R6/lib/libX11.so.*
/usr/X11R6/lib/libXaw.so.*
/usr/X11R6/lib/X11/locale/ja/*
/usr/X11R6/lib/X11/locale/lib/common/x*.so.*
/usr/X11R6/lib/X11/config/OpenBSD.cf
/usr/local/bin/kinput2
/usr/local/bin/kterm
を固めてどっかにうpしてもらえれば、調査してみまつ...
>>173 >漏れのところではどーにも再現しないので
>/etc/mk.conf
>/usr/libexec/ld.so
>/usr/lib/libc.so.*
>/usr/lib/i18n/libEUC.so.*
>/usr/share/locale/ja_JP.eucJP/LC_CTYPE
>/usr/X11R6/lib/libX11.so.*
>/usr/X11R6/lib/libXaw.so.*
>/usr/X11R6/lib/X11/locale/ja/*
>/usr/X11R6/lib/X11/locale/lib/common/x*.so.*
>/usr/X11R6/lib/X11/config/OpenBSD.cf
>/usr/local/bin/kinput2
>/usr/local/bin/kterm
>を固めてどっかにうpしてもらえれば、調査してみまつ...
ありがとうございます・・・。って、
>/usr/X11R6/lib/X11/locale/lib/common/x*.so.*
は存在しないようでつ。
とりあえず、ソコ以外を固めて以下のURLに置いてもらいますた。
ttp://mahodo.jp/~admin/patched_openbsd.tar.gz
んで、パッチ。 --- dlfcn_stubs.c.orig2003-10-11 17:56:56.484375000 +0900 +++ dlfcn_stubs.c2003-10-11 17:57:14.328125000 +0900 @@ -45,21 +45,18 @@ void * dlopen(const char *libname, int how) { -printf("Wrong dl symbols!\n"); return NULL; } int dlclose(void *handle) { -printf("Wrong dl symbols!\n"); return 0; } void * dlsym(void *handle, const char *name) { -printf("Wrong dl symbols!\n"); return NULL; }
178 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/10/12 01:28
OpenBSD 3.4で日本語通った人いますか。
179 :
昭夫@号寛大隙 :03/10/12 01:34
おい、お前レイプ好きか?
会社が倒れるは、導入してたマシンのマザーのコンデンサは抜けるは、でアクセス 出来ませんでした。 で、手元にあったK6-533MHzなマシンに3.4を導入した上で、パッチ当ててみまし たところ、無事機能しますた。 当面はcurrent追っかける余裕も無いのでしばらくおとなしくしときまつ。
181 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :03/12/07 15:32
>>178 私も(180な方と同様)3.4に入れてみました(xpg4dlを)が、動いている
ようです。mozilla-firebirdで日本語のウィンドウタイトルも表示
されているし(今、書いているのはOpenBSD3.4の環境なのでmozillaでの
日本語入力も問題なくできているという事です)メーラのsylpheed等も
問題なく使えてます。(fvwm2-i18nを作り直して、gtk+を作り直して……
しましたが)
ちなみに、P150なノートパソコンなので、XPG4DLを入れる時には最後の
make buildだけでも↓な感じでした。(11.5時間以上掛かりました)
# cd /usr/src ; time make build
30082.4u 6198.5s 11:35:18.30 86.9% 0+0k 233261+882661io 70264pf+0w
はやく取り込んでくれんかのう
>>181 新年明けましておめでとうございます。
昨年の11月から、システム管理の仕事に就きました。
まだ、C言語やシェルスクリプトからシステムコールのことも満足にできない
状態でUNIXだけで食っていってる状態ですが、これからシステム管理を極めつつ
プログラミングの技術もつけてさらに磨きをかけてくつもりです。
mozillaでの日本語入力ができていると聞いて驚きを隠せない状態です。
これもオープンソースのもつ凄さなのでしょうかね。
matz 日記経由でこのスレッドにたどり着いた人の数 ↓
ここへ誘導しても何にもならんとおもうのだが…
186 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :04/01/13 14:43
Marc Espieが3.6くらいには入ると発言してるので期待していいのかな?
189 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :04/02/18 12:03
191 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :04/04/03 22:35
3.5のスナップショットではfirefoxで日本語は 見たことないような表示になった。3.4では 何もせずにmozillaで日本語を見て感動したけど。 3.5のドキュメントが整備されらどうすればいいのか わかるのか???
192 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :04/07/05 15:47
>>191 もう既に整備されてるのですが、、、何か。
仮にされてても、何故どうすればいいか分からないか小一時間問い詰めたい。
ドキュメントを読もうといふ姿勢も感じられませんな。
193 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :04/07/09 12:26
↑....どうぞお許しを。 結論としてはOpen BSDで日本語 がサポートされるまで待ちです。 安直なへたれですがOpen BSDが 好きです。
194 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :04/07/09 12:29
どこが好きなのか具体的に述べてみな。
195 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :04/07/09 12:43
その不人気さ。 具体的じゃないね。スマソ。
citrusをOpenBSD-currentに入れる作業が進行中ですが、__RENAME()がないとかその他いいろな理由で進んでいません。もしcitrus patch(ちゃんとうごくやつ)を隠し持っているひとがいたら是非お送りください。
神光臨?
>>196 どのへんが merge の障害なのか、議論のポインタを知らないので
役に立つかどうかは判りませんが、↓こちらに置きました。
http://sigsegv.s25.xrea.com/distfiles/citrus/OpenBSD/HEAD-citrus-20040710.tar.bz2 最新(2004/07/10) の OpenBSD / NetBSD 両 HEAD branchに同期済です。i386で
full buildが通ることと、昔のCitrus CVS repositoryにあったtest1, test2で
NetBSD-currentと結果の相違が無いことを確認してあります。
NetBSD から mergeしきれていないのは
1. usr.bin/locale
stringlist.h が無い、sys/queue.hなり使って書き直す必要あり。
2. wcsto(u)imax(3)
(u)intmax_tが無い、inttypes.h とか、c99 回りが整ってからでいいような。
くらいですかね。
この tar.bz2 には patch が2つ含まれます。 citrus.patch の方がメインで
kevlo AT openbsd DOT org 氏 (
ttp://www.kevlo.org/citrus/index.html )
や
kurati 氏 (
ttp://www.nurs.or.jp/~kurari/bsd/index.html )
が作成されてるモノと(__RENAME()とか__SETLOCALE_SOURCE__の扱い以外)
あんまり変わらないはず。
ただ↑だけでは binary compatibility 上
1. MB_LEN_MAX 1 -> 32
2. sys_{nerr,errlist} (EILSEQが追加になるので)
という問題が残りますので、対策として rename.patch を用意してあります。
rename.patch は NetBSD から __RENAME() を lint(1) への hack 含め、
一式貰ってくるという乱暴な方法なので、
OpenBSD 的にはそれはOKなのかちょっと疑問です(だから役に立ちそうもない)。
そもそもOpenBSD って結構頻繁に libc の major version が上がるのですけど、
citrus を import したタイミングで bump up できないのでしょうか?
それなら __RENAME() を持ってきたりする必要はないので、
citrus.patch を merge するだけで終りという認識なのですが。
それから、dlopen(3) はあんまり OpenBSD 的に好まれない気がするので、 locale module を dynamic loading するのでなく、libc に抱え込む compile option (CITRUS_BUILD_LOADABLE_MODULE={yes,no}) が citrus.patchには含まれています。 src/libc/citrus/citrus_module_data.h 辺りのファイルが追加になってます。 もし他に私が見落としている merge への blocker 等ありましたら ご指摘下さい。
201 :
itojun :04/07/12 12:35
ありがとうございます。patch拝見します。いまのところ障壁は - citrus gettextが*.mo version 0しかサポートしていないのでportsが軒並動かない - citrus iconvとたくさんのportsが仲悪い ので上記2つはほぼ諦め状態。 LC_CTYPEについてはなぜかsinglebyteの非asciiがうまく動かん、tolower/upperとか古いASCII onlyのが使われちゃう、などの悩みをかかえています。 なんにせよpatchありがとうございます。openbsd developerに回覧して試してもらおうと思います。
あああ、toupper/tolowerはこんなオチの様な気が... Index: tolower_.c =================================================================== RCS file: /home/cvs/OpenBSD/src/lib/libc/gen/tolower_.c,v retrieving revision 1.7 diff -u -r1.7 tolower_.c --- tolower_.c18 May 2004 02:05:52 -00001.7 +++ tolower_.c12 Jul 2004 20:16:23 -0000 @@ -53,7 +53,5 @@ int tolower(int c) { -if ((unsigned int)c > 0177) -return(c); return((_tolower_tab_ + 1)[c]); } Index: toupper_.c =================================================================== RCS file: /home/cvs/OpenBSD/src/lib/libc/gen/toupper_.c,v retrieving revision 1.7 diff -u -r1.7 toupper_.c --- toupper_.c18 May 2004 02:05:52 -00001.7 +++ toupper_.c12 Jul 2004 20:16:14 -0000 @@ -53,7 +53,5 @@ int toupper(int c) { -if ((unsigned int)c > 0177) -return(c); return((_toupper_tab_ + 1)[c]); } 家帰ったらもう一度検証してみます。
修正を取り込みまして、20040712版↓
http://sigsegv.s25.xrea.com/distfiles/citrus/OpenBSD/HEAD-citrus-20040712.tar.bz2 en_US.ISO8859-15などでtoupper/tolowerが変換可能なことを確認しました。
20040710からの差分はこちら。
Index: include/ctype.h
===================================================================
--- include/ctype.h(revision 122)
+++ include/ctype.h(revision 125)
@@ -147,16 +147,16 @@
__CTYPE_INLINE int tolower(int c)
{
-if ((unsigned int)c > 0177)
+if ((unsigned int)c > 0xFFU)
return (c);
-return ((_tolower_tab_ + 1)[c]);
+return ((int)(_tolower_tab_ + 1)[c]);
}
__CTYPE_INLINE int toupper(int c)
{
-if ((unsigned int)c > 0177)
+if ((unsigned int)c > 0xFFU)
return (c);
-return ((_toupper_tab_ + 1)[c]);
+return ((int)(_toupper_tab_ + 1)[c]);
}
#if !defined(_ANSI_SOURCE) && !defined(_POSIX_SOURCE)
Index: lib/libc/gen/tolower_.c =================================================================== --- lib/libc/gen/tolower_.c(revision 122) +++ lib/libc/gen/tolower_.c(revision 125) @@ -53,7 +53,7 @@ int tolower(int c) { -if ((unsigned int)c > 0177) +if ((unsigned int)c > 0xFFU) return(c); -return((_tolower_tab_ + 1)[c]); +return((int)(_tolower_tab_ + 1)[c]); } Index: lib/libc/gen/toupper_.c =================================================================== --- lib/libc/gen/toupper_.c(revision 122) +++ lib/libc/gen/toupper_.c(revision 125) @@ -53,7 +53,7 @@ int toupper(int c) { -if ((unsigned int)c > 0177) +if ((unsigned int)c > 0xFFU) return(c); -return((_toupper_tab_ + 1)[c]); +return((int)(_toupper_tab_ + 1)[c]); }
ついに
>>89 氏のパッチがひのめをみるのかな?おめ
207 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :04/08/27 19:18
8月25日付け?ちょっとわすれた。snapshotsをInstall。3.4のときみたいに firefoxで、何もしないで日本語が見えた。3.6では日本語がサポートされるの かしら。
208 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :04/08/28 00:55
ID:0tqZ7vJx ID:0tqZ7vJx 能無しデジタル土方どもは逝ってよし 市根よ
209 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :04/08/28 00:56
ID:0tqZ7vJx ID:0tqZ7vJx 能無しデジタル土方どもは逝ってよし 市根よ
あのう 日本語localeはどうなったのでせうか?
OpenBSD には不要なので当分取り込まれることはなくなりました。
nvi-m17nをportsからいれたら、 EXINIT, 1: set: the canna option may never be turned on EXINIT, 1: set: the cannactrl option may never be turned on と出て気持ち悪いです。
これで治るよ。あるいは、FLAVOR=canna つきで作り直すか。 --- Makefile 24 Nov 2004 11:08:03 -0000 1.20 +++ Makefile 21 Dec 2004 15:22:31 -0000 @@ -39,9 +39,11 @@ PLIST= ${WRKDIR}/PLIST +.if ${FLAVOR:L} == "canna" CANNA_OPT.euc-jp=canna cannactrl cannakey= CANNA_OPT.sjis=${CANNA_OPT.euc-jp} CANNA_OPT.iso-2022-jp=${CANNA_OPT.euc-jp} +.endif AUTODETECT.euc-jp=jp AUTODETECT.sjis=jp
>>213 おお。ありがとうございます。なおりました。
# pkg_add /usr/ports/packages/alpha/all/cannaserver-3.5b2p1.tgz
# cannaserver
pid 16480 (cannaserver): unaligned access: va=0x167422d64 pc=0x12000f578 ra=0x12000f55c op=ldt
Bus error
こんどはこうなりますた。
Alpahの環境ねぇから確認しようがねぇよ。
216 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2005/05/21(土) 10:48:41
age
217 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2005/05/28(土) 22:29:22
OpenBSDインストール中なんですが、 3.7だと、どのportsをインストールすればいいでしょう?? tcsh , emacs21 , kterm , kinput2 , Wnn ってインストールしたんですが、 日本語で使う上で、何かインストールすべきものってありますか?? FreeBSDのときは、tamagoとかインストールした気がするんですが。。
SKKだな。
219 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2005/05/29(日) 01:35:39
誰か、日本語入力する最低限の記述を教えてください。 .Xdefaultsとか、.cshrcとか、.xinitrcとか。 なんかうまくいかない。。
ぐぐれ。 あ〜俺ってやさしいなぁ〜
もう春は過ぎたのに、珍しいこともあるもんだな。
222 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2005/07/20(水) 20:41:48
OpenBSDにATOK Xでもいれとけ。
いま Linux エミュレーションってどうなってんだっけ?
3.8 で、皆さん幸せになりますか?
なれればいいなw
3.8ではsinglebyte LC_CTYPEサポートのみなんでまだ幸せにはなれません。
tcshでnls使えますか?
228 :
227 :2006/01/06(金) 17:27:04
うは。できた。スレヨゴシスマソ。
229 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2006/03/31(金) 18:38:55
3.9では幸せになれるといいな
>>226 から何ら状況の変わらないまま3.9リリースだろね。
231 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2006/04/03(月) 00:14:28 BE:319205939-
早速、3.9のセキュリティ修正パッチが公開されてる訳だけど、もうCDもマスタリングは終わってるのかな。 だったら、早くリリースしろよ。ゴルァ、OpenBSD....
232 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2006/04/09(日) 22:12:26
233 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2006/08/11(金) 00:45:22
∩ | | | | | | | | ∧_∧ | | / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ( ´Д`)// < 先生!3.10になれば幸せになれますか。 / / \___________ / /| / __| | .| | __ \  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ \ ||\ \ ||\|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| ̄ || || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| .|| ||
次は4.0だから、脳内3.10で幸せになろう。 ちなみに4.0-betaでもまともなmultibyte localeは使えないよ。
235 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2006/08/12(土) 01:17:15
流石だな兄者、無線LANがちゃんと動いてるよ。 ∧_∧ ( ´_ゝ`) ∧_∧ i⌒ l (´ <_` ) こんなもん序の口さ。 . | | l ./ \ . | | .| ̄IBM ̄ | ヽ __| |_,|ThinkPad.|⊂ニ__)__ ⊂ u) |____|/
OpenBSDの日本人スタッフって何人くらいいるんだろう。 portsにjapaneseがある位だから何人かはいるんでしょ?
>>236 調べる努力もせずに質問するような人が使うOSではありません。以上。
みなさん、これが選民意識というものです。
239 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2006/11/03(金) 22:29:01
>>235 オッ、ThinkPadで無線LAN行けたのか。
俺のは、X41だけど詳しい感想とか聞かせてください。
240 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2006/12/21(木) 17:01:52
俺、firefoxで日本語入力できいてゐる。
日本語大丈夫?
ゐいイ
まぬけな戦闘員みたい
244 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2006/12/24(日) 18:46:22
>>243 わ行 は わ、(ゐ)、(う)、(ゑ)、を で構成され 、
openbsdも4.1になると 必要かつ十分な日本語環境が構成されると 考ゑてゐる。
だども 同じメモリとCPUでは linuxと比べると遅い!
単なる馬鹿かorz。
覚え書き csh/tcshの場合以下実行 setenv XMODIFIERS @im=SCIM ; setenv GTK_IM_MODULE scim ; setenv QT_IM_MODULE scim ; setenv LANG ja_JP.UTF-8 sh/bashの場合以下実行 export XMODIFIERS=@im=SCIM ; export GTK_IM_MODULE=scim ; export QT_IM_MODULE=scim ; export LANG=ja_JP.UTF-8
OpenBSDでja_JP.UTF-8使えるようになったの?
OpenOffice.orgで日本語入力できたかた。 御教えくださいませ。
もしあなたがKDE使っているならQtの問題ですのでスレ違い。 GNOMEを使えばGTKなので普通に日本語入力できますが、 幸せになりたいならXFceでも使っていなさい。 (packagesのOpenOffice-KDE使っても幸せにはなれません。)
250 :
105 :2007/03/26(月) 22:31:00
先ほどOpenBSD入門の心得で質問した
>>105 です。 日本語入力が標準でできないのですが、何度インストールしなおしてもうまくいきません、これは欠陥ではないのでしょうか?
先頭から読むのも面倒ですし、どうかちゃっちゃとすぐに使える方法を教えてください。後、糞だとか、manを読めとかわけのわからないことはいわないでください。
251 :
105 :2007/03/26(月) 22:34:24
ageるのを忘れていました。
観察対象として面白い
なかなか壮大な釣りだけど、 壮大すぎて、どこから釣られたもんだか困るw よりによって OpenBSD じゃ、魚影が薄すぎるし、 犬板に釣り糸たれた方がよく釣れるんじゃないかなあ。
254 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2007/04/13(金) 01:27:11
6 年も経ってるくらいだから
>>1 はもうできるようになったんだろうな
256 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2007/06/29(金) 22:53:10
uim, anthy で日本語入力できてます。OpenBSD 4.1 です。/usr/ports/inputmethods に両方ともあります。
正直このスレイラネ 3年間の間で一度も役に立ったことがない
それでも見に来る257であった
以下、
>>257 のツンデレぶりを語るスレになります。
260 :
257 :2007/07/01(日) 11:07:06
261 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2007/07/01(日) 13:47:12
/usr/ports/inputmethods/uim にて # make install; make clean /usr/ports/inputmethods/anthy にて # make install; make clean .xinitrc あるいは、.xsession export LANG=ja_JP.eucJP export GTK_IM_MODULE=uim exec uim-xim & exec uim-toolbar-gtk & export XMODIFIERS='@im=uim-anthy' fluxbox <--- 好きなwm anthy をインストールすると、いっっしょに emacs もインストールされるので ctrl+"o" とすると、日本語入力ができるようになる。 uim は uim-pref-gtk で設定する。make install しても、それらが見当たらない場合は、パッケージだけできて、そのままに なっているので pkg_add でインストールする。
正直このスレイラネ 12年間の間で一度も役に立ったことがない
xfce と kde と gnome どれいれよう・
265 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2007/07/06(金) 06:10:11
迷うくらいなら全部入れたら。make install で入れれば時間をいっぱいつぶせるし
266 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2007/07/11(水) 16:17:24
.xinitrc あるいは、.xsession はどこにあるんですか?
268 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2007/07/11(水) 17:11:32
>>267 どれも省略されていて付いてなかったです。
質問の意図がいまいち不明だけど、 find / -name '*xinitrc*' とかで探せばいいんじゃねーの?
270 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2007/07/11(水) 17:46:09
>>268 ~/.xinitrc とかじゃないの?
272 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2007/07/11(水) 18:36:21
274 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2007/07/11(水) 18:49:36
そうだったんですかw ありがとうございます。 てっきり省略さているのかと思ってました。
>>261 /usr/ports/inputmethods/uim にて
# make install; make clean
/usr/ports/inputmethods/anthy にて
# make install; make clean
もし、あなたのアカウントが、hogehoge でしたら、
/home/hogehoge に .xinitrc とか .xsession というファイルを作成し
以下のように記載して下さい。
export LANG=ja_JP.eucJP
export GTK_IM_MODULE=uim
exec uim-xim &
exec uim-toolbar-gtk &
export XMODIFIERS='@im=uim-anthy'
fluxbox <--- 好きなwm
anthy をインストールすると、いっっしょに emacs もインストールされるので
ctrl+"o" とすると、日本語入力ができるようになります。 uim は uim-pref-gtk
で設定します。make install しても、それらが見当たらない場合は、パッケージだけできて、そのままに
なっているので pkg_add でインストールして下さい。できあがったパッケージは、
/usr/ports/packages の下にありますので、騒ぐ前に探しましょう。
276 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2007/07/22(日) 11:42:05
Google で、「OpenBSD」 「4.1」 「日本語入力」の3つのキーワードで検索すると、ここがトップに表示されるようになりました。他には情報源がないという事か、あるいは、こんなこと一人でできるので、誰にも相談しないという事か
OpenBSDでは日本語入力なんかしない。サーバー用だから。
聞くまでもないことだからじゃねーの?
>>275 export LANG=ja_JP.eucJP
これは、~/.profile
に書いたほうがいいんじゃない?
コンソール環境ではgettext(3)に日本語メッセージカタログ使われると 文字化けして嫌な人もいるんじゃない?
それが公の最期の発言…? 寂し過ぎる…
スポーツ用品メーカー ★
★ NIKE誕生にまつわる汚れた歴史をご存知ですか? ★
★ オニツカを騙して強奪した金で、現在があるのです。 ★
★ これでも、日本人のあなたはNIKEを使いますか? ★
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
'63年にアメリカ人の若者フィル・ナイトが
アメリカのランニングシューズマーケットに関する広範な
研究結果を携えて日本のオニツカタイガー(現アシックス)の
鬼塚喜八郎社長を訪ねてきた。
そして、オニツカのシューズが世界で最も優れているから、
アメリカ国内で販売させて欲しいと頼んだ。
鬼塚はそのアメリカ人に感銘を受け、彼と取引することに合意。
フィル・ナイトは帰国後、オレゴン州にブルーリボンスポーツ社
(NIKEの前身)を設立した。
オニツカとブルーリボンスポーツの業務提携は大成功を収める。
ところがその後1970年、オニツカがブルーリボンスポーツと共同の
販売会社を設立する直前に、フィル・ナイトは裏切った。
シューズ製造を事前承諾なく別のメーカーに変更、
さらにブルーリボンスポーツはサブブランドネームの使用に関して、
契約の盲点を突いて、オニツカを告訴した。
両者の話し合いの結果、
オニツカが多額のお金をブルーリボンスポーツに支払うこととなった。
全てにおいて用意周到に計画を遂行してきたフィル・ナイトの勝利だった。
その直後にブルーリボンスポーツは社名を「 NIKE 」と変更。
オニツカから強奪した資金を元に快進撃が始まるのであった。
幹部は、ほとんど韓国系。なるほど・・・・。
ttp://ex21.2ch.net/test/read.cgi/k1/1171691363/325
>>275 の通りにしても駄目なんだけど...
kterm や firefox なんかで試してます。
両方 portsのです。
>>284 おそらくどうやっても駄目なので、さっさと諦めたほうがいいですよ。
>284 おれできたよ どうやったかメモがどっかにあるんだけど・・ がんがれ
ports/inputmethod/uimでmakeすると、 gnomeが入れられてしまう。。。
>>275 やってもできない。
kterm -ximで起動して Shift+Space で変換できない。
xim自体効いてない感じ?
X自体、標準のままじゃ駄目なんだろうか?
Xは標準でいいよ
僕はxfce4入れて、 uim-toolbar-gtk-systray を使ってる xfce4のterminalではうまくShift+Spaceでトグルできてる ktermではうまく行かないような気がする(詳しい人よろ) ktermではcanna+kinput2にしてる
291 :
275 :2008/06/20(金) 22:18:23
前回書き込みからもう1年かあ。へー、
>>275 役に立ってんだ。
役に立ってないって? 「動きません。」だけじゃあ応えようがないのが
どこでも常識。少なくとも .xinitrc や .xsession で起動したモノや
環境変数くらいは確認してね。じゃーね。がんばってね。
292 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2008/07/10(木) 12:57:24
SCIM+Cannaのほうが使い勝手はいいよ 重いけどね
OpenBSDのpkg_add、便利だね FreeBSDもPKG_PATHを設定して、ソフト名を入れると自動でインストールとか、してくれないの? 慣れみたいみたいなもんで、FreeBSDでは、portsを使っちゃうんだけどね とりあえず、日本語環境ができたので、カキコ
PKG_PATHでいけるんだね すまんかった ざっとmanを読んだときになかったように感じたもので
295 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2008/09/30(火) 05:27:28
>>284 つWindows XP
無理すんなw
まぁ、お茶でも飲んで。
export XMODIFIERS='@im=uim-anthy' じゃなくて export XMODIFIERS='@im=uim-xim' じゃないの?
297 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2008/10/13(月) 21:00:45
Firefox-2.0.0.17もしくは3.0.0以降のバージョンで i18nで日本語化に成功した人レポートお願いします。
何ができないのか理解できない
jless使えてる人いるの?
今時jless使う人いるの?
質問にだけ答えろよ ¿
jlessなんてものは存在しません。
すいません一年半止まってるスレで質問させてください…。 uim-fep って OpenBSD で使えます?? なんかだめなんす…変換中の文字や変換候補の全角文字が全く表示されないし、 uim-fep -e w3m しても日本語が全部化ける。 あ、元々 jfbterm で日本語は出てます。w3m も less も emacs も大丈夫。 emacs なら anthy で日本語入力も出来てる。 LC_ALL=ja_JP.eucJP だと uim-fep 起動時に怒るんで C にしてるんだけど、 C じゃねえっすよね…。 誰かいますか…。
306 :
305 :2010/05/20(木) 22:52:31
スレ頭から読み直して
>>44 の暫定パッチ当てたら望む動作になりました!
独り言恐縮でした!
307 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/05/22(土) 06:08:27
自己完結age
祝4.7ftp公開
309 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/06/02(水) 23:17:32
ユーザーコーナースレ沈没か
OpenBSDユーザーコーナー Part7 立てる?それともこのスレ使う?
ユーザーコーナーなんでスレ落ち?
このスレ使えばいいんじゃね? 新スレ立てても、あんまり話題ないじゃん 4.7出たのにスラッシュドットも全然扱わなくなったな・・・
スラドは編集者が基本自分でネタさがしをしないサイトだから。 タレ込みがない限り記事にならん。
今のスラドは本家/.の記事を2日遅れでコピペするだけのサイトだもんな しかも土日は完全休業という
すばらしい洞察
>>311 え?
何?
何言ってんの意味分からない。
なに濃度って?
え?ノードの事?
日本語のカタカナ言葉を英語のアクセントで読むのは間違い。
×ファ↑イル
○ファイル
×サ↑イト
○サイト
×クッ↑キー
○クッキー
×ア↑ドレス
○アドレス
×ネッ↑ト
○ネット
×ケー↑ブル
○ケーブル
×テー↑ブル
○テーブル
×デー↑タ
○データ
×セ↑グメント
○セグメント
×コー↑ド
○コード
×メ↑リット
○メリット
×タバ↑コ
○タバコ
これらのアクセントを間違えて発音していると日本人である事を疑われるので気を付けるように。
なんだw?
> これらのアクセントを間違えて発音していると日本人である事を疑われるので気を付けるように。 最近どこ行ってもバカにされるので発狂しちゃったウヨ系のバカだろ。
>最近どこ行ってもバカにされるので発狂しちゃったウヨ系のバカだろ。 なんでウヨ系なんだ? バカに左右の区別はないと思うが。
カタカナ英語を日本語のアクセントで読むのは間違い。 ×ファイル ○ファイオ ×サイト ○サイッ ×クッキー ○クキィ ×アドレス ○エドゥレス ×ネット ○ネエッ ×ケーブル ○ケイボォ ×テーブル ○テイボォ ×データ ○デイラ ×セグメント ○セグマン ×コード ○コウッ ×メリット ○メゥリッ ×タバコ ○トバッコウ これらのアクセントを間違えて発音していると日本人と思われて馬鹿にされるので気を付けるように。
>>320 気取ってトマトなんかを「トメイドゥ」、ポテトは「ポディドゥ」、
タマゴなんかも「タメイゴゥ」なんて言うんだろ。むかつく。
voidかよww
同じPCでも、入れるOSによってPCの耐久寿命が変わるそうですね。 OpenBSDは、電解コンデンサがライトアップしにくいって聞きましたけど、 やっぱりサーバー用のOSだからですか?
dry upじゃないの? 鯖をライトアップしてどうすんだよw スカイツリーかよww
釣りにかまうな。
OpenBSDで日本語環境を自分で構築する利点を教えてください
2chしやすい、ではダメかな
ありがとうございます
既存の日本語環境を利用せずに「自分で」構築する利点について聞いてるんじゃなかったのか
そうです、ほかにもあれば教えていただけますか? また何か自分で日本語環境を構築するリスクなどをおしえてください
5.4入れてちゃんと設定したはずなのにuim使えない emacs&skkでコピペしてるわ
333 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :2014/03/13(木) 20:51:42.09
OpenBSDで日本語環境設定
OpenBSDなのに日本語環境設定しようとしてるプログラマーorシス管見つけたら 社史編纂室に異動させるわ
しゃしへんさんしつ
ぬるぽ
338 :
名無しさん@お腹いっぱい。 :
2014/12/05(金) 15:41:40.37 OpenBSDで日本語環境設定