1 :
マルキシシラン:
2げと
3 :
自治スレで新ローカルルール議論中です:2007/01/27(土) 01:27:47 ID:8F61zDLT
キャンディキャンディだよ
らいよんチャンネル
5 :
自治スレで新ローカルルール議論中です:2007/01/27(土) 11:11:23 ID:PeJ7m1sf
サンショク残酷物語やってるね
6 :
惑星人との物語:2007/01/28(日) 00:20:54 ID:BpDm5RLj
「惑星人との物語」懐かしいですね。
15年も前になりますか、この本読んで私の人生、変わりました。
生きるとは何なのか教えてくれたからです。
その他の本もネットで発表されていたのですね。知らなかった。
それにしても「冬のソナタ」が参考にしていた?
韓国でも薬師池さんの本は読まれていたのですね。
驚いた。そしてそれは凄いことですね。
>>3 キャンディキャンディ読んだことないでしょ
全然違う話だよ
8 :
いつか天使のように:2007/01/28(日) 10:38:55 ID:dZCOFrB2
カン・ジュンサン→イ・ミニョン
永川裕二→ノバ
薬師池晃一→楓川雄三
となるんですね。
「いつか天使のように」そのうち読んでみます。
SFだそうですが、SFにしてはリアルすぎた「惑星人との物語」
それと同じ感じなんでしょうか。楽しみです。
9 :
けっこう:2007/01/28(日) 13:25:39 ID:ojeiMQkQ
有名な話しだが 日本の漫画とか 歌謡曲とか おまーじゅ(ぱくりすれすれ)
されている
なお 冬そな の場合は 若い女性の二人の脚本家が 共同で書いていた はず
例の 漫画も 読んだことあるはず …
11 :
ハンギョギントドウ:2007/01/29(月) 16:37:32 ID:sKRB4R8u
他人の家へと泥棒に入り、
その盗んだ物の箱を変えて
今度は、それを盗んだ者に売りつける。
韓国人や中国人は、日本人の働いている現場に現れ、道具がそこに置いてあると、
「これは神様が私に授けてくださった」と解釈して、
それを目立たないように物陰や上の棚などに隠して、
それが無くなったと気がつかない日本人が、その場から引き上げると、
黙ってその隠した道具を持ち去る。この巧妙さ。
ただし、これは十年も前の話なのだが…………、今も変わってないようだ。
>>7>>9 書いた本人がキャンディキャンディを参考にしたと言ってたんじゃなかったっけ。
んでその後韓国では海賊版しか出てない事を知り、その話には触れなくなった。
13 :
ハンギョギントドウ:2007/01/29(月) 19:31:09 ID:sKRB4R8u
初めて製品を開発するのには、多くの知識と技術力、
そして手間と諸々の多額の金がかかる。
しかし、他のものをコピーすることは、その十分の一の
労力でことがすむ。
中国人や韓国人は創造力や忍耐がないのと併せて、
そのずる賢さは世界屈指といえる。
マナーも最悪で欧米の者は、日本人を高く評価するが、
彼らは最悪だといつも口にする。だから韓国人、中国人は
いつまでも国際人になれないのだ。
14 :
ハンギョギントドウ:2007/01/29(月) 19:37:38 ID:sKRB4R8u
>>書いた本人がキャンディキャンディを参考にしたと言ってたんじゃなかったっけ。
要するに何でも盗んでいる訳ですな。
日本人から盗んで、日本人を心の中で馬鹿にして、
そして日本人から多額の利益を得ている。
15 :
名無しさんは見た!@放送中は実況板で:2007/01/29(月) 19:56:21 ID:MYpoU9bD
パトリック・モディアノの『暗いブティック通り』が元ネタ
ちなみにこの小説はゴンクール賞を獲っている
ゴンクール賞ってのはフランスで最も評価の高い文学賞
再販の解説にそう書いてあったけど、どこが元ネタなのやらさっぱり
17 :
ハンギョギントドウ:2007/01/29(月) 21:27:56 ID:sKRB4R8u
この程度はいいだろうと思うけど。
家族の反対にあっている〜ロメオとジュリエット{シェークスピア}
二人は公園で、背を向けて振り向かないと言って分かれる〜東京ラブストーリー
こんな具合に沢山の恋物語をかき集めまねた所があって、本当は元ネタはないかも知れません。
でも、楓川氏の「いつか天使のように」は60ヵ所も同じような所があったらしい。
これはこじつけを敢えてつければということだが、でも少なくとも20ヵ所くらいはそっくり本当らしい。
18 :
これですか?:2007/01/30(火) 17:34:17 ID:8DJSfoIi
19 :
キャンディキャンディ:2007/02/01(木) 13:45:13 ID:lL1M44/q
20 :
名無しさんは見た!@放送中は実況板で:2007/02/01(木) 17:00:22 ID:FBbtn6BU
つまり冬ソナって逆輸入?
日本でバカ売れするわけですね
21 :
キャンディキャンディ:2007/02/01(木) 18:10:30 ID:jSMTmL3d
キャンディとニールの婚約もアルバートの出現により解消された。
ここが少し似ているな。でもここだけじゃ、
記憶喪失とか、好きな人のそっくりさんが現れるっていうだけだよね。
キャンディと似てるのは。
しかもキャンディは、丘の上の王子様が初恋→そっくりなアンソニーを好きになる
→事故死したアンソニーを忘れてテリィと情熱的な恋
→テリィと別れてアルバートさんと落ち着く
という経緯をたどってるわけで、3人も好きな人がいた。
それで丘の上の王子様=アルバートさんだったのが最後にわかる。
冬ソナは最初から最後まで好きなのはチュンサン=ミニョンだし
それだけだとパクリとは言えないと思う。
どっちかというと「はいからさんが通る」のほうが似てるかと。
(婚約者が死んだと思ったら記憶喪失で生きていて戻ってくる)
ただ、この手のパターンは少女漫画だけでなく、小説やドラマの悲劇パターン。
朝ドラの「澪つくし」もそうだし、ゴロン夫妻の「アンジェリク」も・・・
古くは「イノック・アーデン」とかね。
パクリというならキャンディキャンディも元ネタは
ウェブスターの「あしながおじさん」だよ。
23 :
キャンディキャンディ:2007/02/02(金) 09:51:13 ID:1xSLTmJf
韓国というのは日本のものを多くパクッている。それは日本も昔は欧米を参考にしていたのだけれど、
でも、韓国人はそれを黙っていて、自分たちがさもすべて作製、開発したのだと主張する。
たとえば車なんかそうだ。中身の技術はほとんど日本が開発したもので、ボディだけ彼らが考案した。
冬ソナに出てくる車なんて、よく見るとみんな日本の車だ。
韓国人が日本に対して謙遜的なら日本人はかなり彼らを許すだろう。でも、彼らは傲慢だから
いつまでたっても争いの種がすきないのだ。
冬ソナは脚本家が悪いというより、そのまわりの者たちが本当のことを言わせないのだと思う。
韓国ドラマは日本に追いつけ追い越せパワーよ。
昭和のカホリ。
それをまたまねする日本ドラマ界、見てる分には
おもしろいわ、ヤッテヤッテって感じ。
障害者運動会。。。
>>23 だよな。
パクったことより仁義を通さないことが問題だよな
よく韓国人は「日本だって欧米の猿真似だ」と反論するが
日本人は欧米の作品をリスペクトしてる
26 :
キャンディキャンディ:2007/02/03(土) 14:25:08 ID:sV1HnA06
>>リスペクトしてる
{荒野の七人}は{七人の侍}を参考にした西部劇。これを作った監督は、黒沢明をリスベクト(敬愛)
していて同じように作ったと淀川長治さんは言っていた。
シャーウイダンスも南極物語も、日本の映画を認めているからリメイク版がアメリカで
作られた。これは単なるバクリとは次元が違う。
27 :
キャンディキャンディ:2007/02/04(日) 12:17:26 ID:BBA7No4G
>>韓国ドラマは日本に追いつけ追い越せパワーよ。
昔に比べて社会的マナーは少しは良くなったが、
いつかこれも日本を追い越して欲しいものだ。
28 :
名無しさんは見た!@放送中は実況板で:2007/02/07(水) 15:39:49 ID:YKnCbhjU
韓国の俳優は日本の良い所を誉めると
自国の者たちから避難されるそうだ。
韓国人が世界に出ると、韓国よりも日本の評価がダントツに凄いことを知る。
世界を知らない哀れな韓国人たち。
29 :
名無しさんは見た!@放送中は実況板で:2007/02/07(水) 16:07:05 ID:r1uHbS2D
岩井映画の「Love letter」って韓国で記録的大ヒットだったらしいね。
冬ソナは全体的な絵作りや、要所でのBGMの使い方などが
Love letterと似てる。
まじですか?
31 :
名無しさんは見た!@放送中は実況板で:
海外ドラマは板違い
終了