どっかのCSで放送してないですか?
240 :
山ア渡 :2005/08/17(水) 22:54:44 ID:???
カラオケの歌本でタイトルと同名の歌を見ると思い出す
242 :
ヤス :2005/11/04(金) 15:46:00 ID:VHaSCt/x
地味だけど良作だった
243 :
奥さまは名無しさん :2006/04/11(火) 01:54:30 ID:LGJBWVTm
落ちはせん!
アマゾンに注文しておいた米国のDVD-BOX(シーズン4)が届いたので見ている。 シーズン3からシーズン4って、面白いじゃん。 なんでWOWOWはシーズン3以降を放送しなかったんだ? 今からでも遅くない。 シーズン2の最終話“M.I.A.”(邦題:「非情のクォンタムリープ」)の日本語版の 最後の部分を作り直して、シーズン3以降も全部放送してくれよ! そしてその時は、タイトルは「タイムマシーンにお願い」から、 もっと良いタイトルに変えてくれよな! で、第1話から最終話まで、全部放送してくれぇ!
>>243 は俺なんだけど、このスレ750番目にあったんだよ。
韓国ドラマと板別にしてくれよ。マジで
AXNやFOXやスーパーチャンネルで放送しないかな〜
>>246 スーパーチャンネルでは前に放送したことがあるね。
ただ、エピソードの終わりの方がカットされていたし、
EDが差し替えられたりしていた。
やるのならWOWOWで放送した時の完全版(?)で放送して欲しいな。
WOWOWでの放送って月〜金の昼12時台に日替わりで海外ドラマを やってたときの1本だったような・・・。 「タイムマシーンにお願い」は、編成が変わってそれきりだったけど、 「ノーザン・エクスポージャー」は別の枠で続きを放送していた。 リクエストが少なかったんだろうね。
>>248 自分が観てた頃は金曜8時から放送してた
タモステ録画してタイムマシーン観てたもん
ABCだったか関西で深夜枠でよくやってましたね、WOWOWでやったやつ。 シークレットサービスなども同じ感じでしたか。 クォンタムリープ〜タイムマシンにお願い 面白いからもう一度再放送してほしいものだ。 構成いいのに。
自分もタイムマシンにお願い見てましたよ! どうやったら日本語版をもう一度見れるんでしょうかねぇ。 DVDいいなー
DVDは日本語の字幕ないのかな?
残念ながら、米盤DVDには日本語の字幕は入っていない。 ところで、日本向けのDVDだけど、米国で作って販売してくれないかなぁ・・・ 別の番組の話で恐縮なんだけど、「新スタートレック」なんかは日本語音声を 米国に送って向こうで作っているんだよね。 それを日本でパッケージングして日本市場向けに販売している。 「タイムマシーンにお願い」も、同じようにシーズン1とシーズン2の日本語音声を 米国に送って向こうで作ってもらう。できればパッケージングもやってもらう。 日本市場向けへの販売も米国本社がやれば、向こう並の価格で販売されるように なると思うのだけれど・・・ シーズン3以降の日本語音声も、シーズン1〜シーズン2と同じキャストで製作し 収録してほしいな。もちろん、日本語音声の製作も米国本社が主動して行う。 これなら、アメリカ・カナダ向けの製品の5割増し程度の価格で販売されることも 可能だと思うのだけど、アマイかな?
ありがと。 ないのか…残念
シーズン2のdisc1って放送順ばらばらじゃね?
海外ドラマは日本の放映順が違うことが多々あるが、そういう話?
>>255 いや、あれはアメリカでの本放送の順序になっている。
MENUからEPISODE INDEXを選んでそこからエピソードを選ぶと
EPISODE SUMMARY が表示されるよね。
そこに左上から、エピソードタイトルが書かれていて、
次の行に ORIGINAL AIRDATE が書かれている。
(HONEYMOON EXPRESS の場合 9/20/89 と書かれている。
これは、月/日/年(西暦の下2桁)の順。)
ちなみに、DISCO INFERNO が 9/27/89。
THE AMERICANIZATION OF MACHIKO が 10/11/89。
WHAT PRICE GROLIA? が 10/25/89。
BLIND FAITH が 11/1/89。
GOOD MORNING, PEORIA が 11/8/89。
THOU SHALT NOT... が 11/15/89。
JIMMY が11/22/89。
ただ、アメリカでの放送順が実は製作順とは違っているらしい。
日本では、製作順に放送した為に、シーズン2の最初の6本の
エピソードの放送順がアメリカとは異なっているのだとか。
(DVDで見ると、THE AMERICANIZATION OF MACHIKO の最後の所で、
サムがリープした先がシーズン1の THE COLOR OF TRUTH になっている。
これは、アメリカでは THE AMERICANIZATION OF MACHIKO の次の週には
シーズン1の THE COLOR OF TRUTH の再放送が行われたからだとか。)
長男が飛行機事故で死んで家族がバラバラになりそうな話、マジで感動した。 日本で放送すらされてない番組の日本版DVDが出てるの見ると、なんだかやるせない。 なんつうかウリになるようなインパクトないとだめなんかな。
OH,BOY. 懐かしい!!
260 :
. :2006/08/12(土) 00:52:23 ID:8LAeT3Qp
>259様、 「Oh,Boy」のせりふ、懐かしいですなあ。 とりわけ、オズワルドが銃と新聞を手にして庭で写真を撮られた瞬間 にリープした瞬間の、暗い声の「Oh、Boy…」・・・・・
261 :
259 :2006/08/14(月) 02:32:19 ID:???
>>260 YouTube で Quantum Leap の動画を見つけて懐かしくて
いろいろ検索してたらこのスレに…
いやー本当に懐かしいですね。
でも懐かしすぎて260さんのエピソードが思い出せなかった…orz
262 :
奥さまは名無しさん :2006/08/21(月) 20:01:12 ID:HVovyn+A
こんなスレあったとは・・・ しかめっ面でエンタープライズの船長やるより、脳天気にタイムマシーン乗ってるほうが楽しそう。
つーか、アメリカでこの番組がヒットしていたから、 彼にエンタープライズの船長役の話が行ったのだが。
とは言っても両作品の間には8年もの深い溝があるけどね。 アンジーとブラピで映画ヒットした「Mr & Mrs スミス」のTV版をやっていたりとか まあ9話で打ち切りになった幻の番組だったりするわけだが
265 :
奥さまは名無しさん :2006/09/13(水) 11:48:53 ID:ifmhYJOk
上げついでに… ソニーの出井さん、「クオンタムリープ」って社名の経営コンサルティング会社を始めたんだね。 ちょっと調べたところ、同名の著書もあるみたいだけど、このドラマのことは知ってるねかな?
266 :
奥さまは名無しさん :2006/09/28(木) 11:45:20 ID:0KeSYTMy
保全上げ
267 :
奥さまは名無しさん :2006/10/10(火) 06:32:47 ID:grHDDL/w
あげ
ずっと探してたのに、日本語版DVDないんだ・・・ マルチプレイヤー買わなくてはいけないのか。 まじ再放送して欲しい。
269 :
奥さまは名無しさん :2006/10/24(火) 13:51:23 ID:W5C1SrTC
ウィキペディアのこのドラマの項目を詳しく補足してくれる神いないかな。 何しろ情報が少ない…。
271 :
奥さまは名無しさん :2006/11/08(水) 12:19:36 ID:sCVBmlW/
テレテテッテレテレッテッテテレーンレレテッテレテレッテー これも入れといてね
272 :
奥さまは名無しさん :2006/12/08(金) 03:27:15 ID:BpQ4b7TN
なつかしい。 でも最終回がどうなったのか知らない・・・。 知っている方、教えてください。
>>272 日本ではシーズン2までしか放送されていないからねぇ・・・
シーズン2の最終話ではアルの過去に触れていたんだけど、
シーズン3の最初の話ではサムが過去の自分にリープする。
でもって、シーズン3の2話目(本国の本放送時には
シーズン3の最初の2話(前・後編)は1本にまとめて放送されたらしい。
ここで言う2話目とは、その後編のこと)の後半では、シーズン2の最終話で
なぜアルが予定通りに帰ってこなかったのかが描かれている。
(それも含めて、シーズン3の最初の2話は必見。
見ていて何度も目から涙が溢れ出た。)
でもって最終回は、アメリカの他のドラマ同様、
明確な「終わり」ではなく、「物語りは続く」って感じ。
ただ、それではサムは一度も元の世界(物語り上の現代)に戻れないで
終わってしまったのか?というと、実はそうでは無く1度だけ戻っている。
ただし、サムと入れ代わりに誰かさんがリープしてしまい・・・
(これはシーズン4の1話目)
今のところ、北米盤のDVD-BOXを買うしか無いです。
274 :
奥さまは名無しさん :2006/12/08(金) 20:47:49 ID:BpQ4b7TN
>>273 ありがとうございます。
結構長く続いているのですね。
FOXあたりで放送してくれると嬉しいのですが・・・。
275 :
奥さまは名無しさん :2006/12/09(土) 09:23:23 ID:RCsCRy4A
あげとく。
276 :
奥さまは名無しさん :2006/12/09(土) 21:40:57 ID:RRQeScj4
いつか俺の英語のヒアリング能力が向上したら買う
今買って、英語字幕を見ながら何度も見ていれば ヒアリング力が向上すると思う。
多分英語字幕すら無いと思う。
Quantum Leapの米盤のDVDは英語の字幕が付いているよ
>>273 シーズン3以降に興味があったので
アメリカのショップからDVD-BOXを買って見た。
まだ全部を見たわけではなくて、273が書いていたシーズン3の最初の2話と
シーズン4の最初の1話とシーズン5の最終話の4話だけしか見てないけど、
やっぱりいいね。
特にシーズン3の最初の2話は色々な部分でジーンときたよ。
>でもって最終回は、アメリカの他のドラマ同様、
>明確な「終わり」ではなく、「物語りは続く」って感じ。
これ、違うんじゃないの?
最後の方でシーズン2の最終話にリンクしていて・・・
これ以上書くとネタバレになっちゃうから書かないけど、
最後の最後に画面に表示される英語の字幕を読んだら、
これでこの物語りは終わり、って思ったけど。
(でも、最終話はあまり良く分からなかったから、
オレが間違っているのかもしれない。)
>>280 >これ、違うんじゃないの?
いや、それでいいんだよ。
〜〜 以下は最終回のネタバレです。要注意! 〜〜
最後の方で、サムが「神様」だと思った男は、サムに新たな使命を授けようと
している。そして、その新たな使命を授ける前に、
「神様」はサムに「どこに行きたい?」と聞く。
サムは「家に、家に帰りたい。でも、それよりも
アルの人生を直してあげなきゃ。そうでしょ?」と答える。
その後サムはベスのところ(シーズン2の最終話ね)にリープし
「アルは生きている。アルは帰ってくるよ。」と言ってベスを安心させる。
その後、画面には英語の字幕で、「ベスが再婚しなかったこと」と
「アルとベスが今度の6月に39回目の結婚記念日を迎えること」が書かれ、
最後に“ Dr. Sam Becket never returned home. ”という字幕が出て、
サムが「神様」から新たな使命を授かったことを暗示している。
282 :
奥さまは名無しさん :2007/01/25(木) 15:43:29 ID:EW4OALh5
うわ〜なつかしいな!このドラマ! Quantum Leap って量子飛躍って訳せるよね 量子力学を俺にとってとても興味深いドラマだった でも、俺は映画になったのしか見てないんですけど… ドラマの方も一度見てみたいな。
サディスティックミカバンドとは関係ないらしい
284 :
奥さまは名無しさん :2007/03/09(金) 23:20:25 ID:/SiCOq9c
俺、このDVD買ったら結婚するんだ
あたしこのドラマずっとQUANTUM GATEだと思ってた… ユエ博士が出てるやつでしょ?
286 :
奥さまは名無しさん :2007/05/22(火) 10:10:22 ID:/8ez+LkZ
ゼーガペインってアニメ見ててふとこのドラマを思い出したよ 内容が似てるってわけじゃないけど 量子力学とか、時が戻るとか、なんとなく。 再放送してほしいし、続きが見たいな・・・
アル役のディーン・ストックウェルは「犯罪捜査官ネイビーファイル」でシェフィールド海軍長官役 で出てるんだがやっぱドナルド・P・ベルサリオのからみなんだろうなぁ
288 :
奥さまは名無しさん :
2007/06/28(木) 22:11:35 ID:Zi6cSird ビデオテープをDVDに移す作業をしていたら、 テープの最後に「タイムマシーンにお願い」が・・・。 なんで上から録画してしまったのか、昔の自分が悔しくてならないよーーー。 どうにかして日本語版でもう一度映像を見たい!!