AMC本国専【バレOK】 The Walking Dead part3
1 :
奥さまは名無しさん :
2014/04/06(日) 17:58:37.16 ID:mGWxLFzC
2 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 18:14:43.68 ID:xhAHEJKe
ここが本スレか
3 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 18:14:51.55 ID:5I+zSrmW
キチガイがまた重複スレを立てたのか…
4 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 18:15:23.83 ID:5I+zSrmW
5 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 18:16:33.33 ID:xhAHEJKe
※※※※ウォーカーについて※※※※ 【特徴】 ・肉体の欠損が少ない個体は生者の早歩きから小走り程度の早さで活動する ・感染していない生肉を好み共食いはしない ・音や臭いに反応し脳幹を破壊するまで活動が止まらない ・一つのものしか見えない(同時に2つのものを認識できない) ・群れる習性があり夜になると活発に活動する ・人であった頃の家に戻りドアを開ける行為をする個体がいる ・石を使ってガラスを割ろうとする、フェンスを乗り越える個体がある ・昼間に足首を捕まれても子供でも振りほどけるが、夜だと素手で大人の腹を裂く (S2E11より) ・顎を切除すると食欲を失い、長期間食物を摂取しないと飢餓により緩やかに衰弱していく(S3E3より) ・成人女性を丸ごと食べることができ満腹になると恐ってこない(S3E5より) 【変化】 ・噛まれることによって発熱後ウォーカーに変身する ・どのような死に方をしようとウォーカーに変身する ・死後に最短で3分、最長で8時間で変身する
6 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 18:17:16.62 ID:xhAHEJKe
>>1 乙
&スレタイ復帰GJ
でもスペース消せばスレ番号入らなかったか?
そして
>>4 はいらない
7 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 18:17:52.41 ID:xhAHEJKe
これで臭い奴が消えてくれればいいんだが
8 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 18:18:09.78 ID:5I+zSrmW
9 :
奥さまは名無しさん :2014/04/06(日) 18:18:24.51 ID:xhAHEJKe
前のシーズンから居るけど本国バレよりかなり前にネタバレしてる人は どこから情報仕入れてるんだろうね 撮影か編集スタッフか何か?
あの軍医は雑魚キャラっぽい感じだけどハーシェルの後釜候補なのかな
>>12 マギー役の人は美人だけどお高く留まってるね
それに比べて俺のベスはマジ天使
今回ダリルがバイク乗っていかなかったのは何でだろうな バイクと車に分乗したほうがリスク回避になるし逃げられたと思うんだよな
バイクじゃ逃げられちゃしから危機の話にならないじゃん もし置いてきたら取りにいく設定も面倒だしな
カレンとタイリースのキスシーンは 良かったわ。カレンが外でウォーカー処理 してて、タイリースが来て、顔を見ると ウォーカーを処理できないって場面での キス。カレンのサッパリ系のキス。
S4でハーシェル退場らしいけど感染でシヌのかね 若い患者優先で抗生物質を投与して自分は後回しにして間に合わずか それともガバナー来襲時に被弾してあぼんか
ダリルはキャロル追放には怒るだろうな。 キャロルはいずれ再登場するだろうが、 どういう形で登場するかね? 最悪はゾンビ化だろうけど。
あのカップル女の足が鋭利に切断されてたのが不可解だな ウォーカーが刃物使うわけ無いし連れの男の仕業でもなさそうだしな つか脱臼男何処行ったんだよ
>>16 レスサンクス
墓に使うって言ってな
キャロルに娘たちの面倒をみてくれと頼んだ
亡くなったお父さんの娘たちの事かと思ったんだ
男性の情報は
I'm gonna use it fou her old man's marker.としか言ってないから
わからなかった
すっきりした ありがとう
>>8 ローリは降板じゃないしキャロルはS4終盤まだ撮影してる
厳密に言うとデールも降板ではない
お前何度もローリ降板主張してるけど何で知ったかぶりするんだ?
>>23 いろいろ調べてくれてありがとう
そして 良いサイト教えてくれて重々ねありがとう
今後参考にさせてもらう
>テレビのキャプションだとMiss RichardsだけどAMCだとMs. Richardsだったんだってさ
ちなみに同じサイト見ると死んだ父親と姉妹の苗字はSamuelsらしい
↑に気をつけて観るようにするよ
ダリルがMiss Richards又はMs. Richardsに碧玉を渡すシーンがあることを
願ってw
ダリルが嬉しそうに碧玉見つけてミショーンとのシーンと
つばつけて大事そうに綺麗にしてたシーンが
微笑ましくて気になってしまったんだ。
原作だとダリルの役所はタイリースがやってんでしょ? 原作のあらすじ読んだらキャロルとタイがカップルになってて ミショーンとタイの浮気現場をキャロルが目撃 その後キャロルはメンタル病んで色んな男にせまったりしまいには自殺してしまうらしい テレビのキャロルもダリルとミショーンができちゃってメンタルいっちゃうのかしらね それにしても原作はソープオペラばりにどろどろだわ
キャロルは、50歳位だから勇退になる。 昔の日本のように年配者には敬意を払う のが社会常識だから。 キャロルは、これでお役目御免だな。 再登場するにしても、ハッピーエンドで 終わるのは確定している。
キチガイは必死になってせっせとスレ埋めてるお前(笑)
重複スレわざと立てたあげくIDをまったく変えずに自作自演を20件とか… ところどころ何を言ってるのか分からないし、コワヒ
変なのがあっちに行って良かったわ(^ω^ )
とか安心してるとまたすぐ来るよ。反応早いからw
今回ダリルがバイク乗っていかなかったのは何でだろうな バイクと車に分乗したほうがリスク回避になるし逃げられたと思うんだよな
たぶんガソリンの節約
バイクじゃ逃げられちゃしから危機の話にならないじゃん もし置いてきたら取りにいく設定も面倒だしな
>>37 ゾンビスクールw
変な人に会ったらやってみようw
35 名前:奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2014/04/06(日) 23:22:45.76 ID:xhAHEJKe バイクじゃ逃げられちゃしから危機の話にならないじゃん 逃げられちゃしから危機の話にならないじゃん 逃げられちゃしから
処刑人の俳優出てきたね。 人間関係ドロドロし始めていっそうおもろいなあ
次回、一人頭おかしくなってるね あのジムってどの人だっけ…? まだ顔が覚えられてないよ 修理工のお爺ちゃんと一緒に居た人とは違うんだよね?
2話グロッ。 あれで感染しないのかな。 3話はキャンプ場での人間ドラマに終始します、ツマンネ。
埋め立てが進むわ〜ありがとうキチガイw
ゾンビ姉ちゃんの下半身はやブルーにして芝生はCG修正だっんだね。 観た当初はリアル下半身が無い人が演じていたと思っていた。
なんで最後あんなに湧いてくるんだよ なんかフラグあったっけ?
>>48 ヒント:オープニングで姉妹は何をしてたでしょうか?
ヒント2:今夜の夕食は?
ヒント3:夕食を作るには何が要る?
ヒント4:前回、シェーンは何を言っていたでしょうか?
もっとちゃんと埋めろやカス やる気あんのか?ボケが
ディクソンが連れてきたんじゃねえの
>>49 フラグっていうか、あんな湧いたのは置き去りにされたヤツが
腹いせにトラックでアトランタからキャンプまで運んだんじゃないの?
俺、そう思ってたんだけど違うんかな?
その調子w
そーなのか 自分は盗難車の音で集まってきたのかと思ってた
兄=マーロウ、弟=ダリルで合ってるかな? 確かにあの数はおかしい。兄が連れて来たっていう線が妥当かと。 5話は遂に復讐の兄と対決かな
基本的に兄貴がなんかしないと話がつながらないんだよ 盗難車が悪いなら グレンを吊し上げなきゃならんし
まああの基地兄は絶対またなんかしでかしそうではあるから ありえるか・・・
3 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/10/30(土) 15:07:40 ID:??? ゾンビもので連続ドラマはありそうでなかったね 同時放送の予定が、結局本国の1週間遅れの放送か なんにせよ楽しみ
11 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/10/31(日) 23:12:20 ID:??? ミストの宗教ババアみたいな神キャラを置いて欲しい
12 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/10/31(日) 23:20:34 ID:??? 原作コミック日本版出ないかなあ。
13 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/01(月) 00:03:11 ID:??? でも本国とほぼ同時進行ってすごくね? 映画だと日本先行とか日米同時公開は勢い勝負で ハズレ映画の代名詞なんだけど、これは期待してしまう
19 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 00:20:53 ID:??? 原作読んでるから出来るだけ原作と違う展開にしてくれると嬉しいな 原作大好きだからドラマも楽しみだ
シーズン5めっちゃ先になるやないか 4の後半再開までまだかまだかと待っていたのに、いざはじまってみるとリジー回しか面白くなかった 10月とかどんだけ〜
20 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 01:39:31 ID:???
最後ゾンビ走ってたよね・・
21 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 10:44:59 ID:???
走るゾンビはDawn of the Deadから有るから珍しく無いよ。
本国では漫画が始まる頃に上映されていた
とある映画のパクリとも言われてる
見たいだが、期待出来そうだ。
22 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 16:57:17 ID:???
珍しいとか珍しくないとかそういう事じゃなく
えー走るゾンビかよ・・・って事だろう
原作には走るゾンビは出てこないし
そもそも原作のゾンビはあくまで背景であって人間ドラマが中心だ
23 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 17:37:13 ID:???
>>21 >とある映画のパクリとも言われてる
原作者はその映画を知る何年も前に、問題の場面を描き上げていたと強く主張しております。
24 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 18:03:00 ID:???
早足ではあっても新丼みたいに全力疾走はしてないよ
25 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 20:03:39 ID:???
ゾンビが走るか走らないかがそんなに重要かねえ。
ゾンビ映画のルール設定を大きく狂わせるもんでもないのに。
自分はゾンビは好きだがロメロの狂信者じゃないから
ゾンビの生態設定は終末世界観設定の一要素にすぎないし、
スピードアップするぐらい、脅威のバリエーションの一つにしか思わんけど。
ゾンビに理性が残ってて超能力とか武器使う方が受け入れられんわ。
26 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 21:36:42 ID:???
>>25 生きている時の影響があるのは普通だ
走るかどうかで話は大きく変わるし、原作から大きく設定を狂わせてる
超能力はともかく武器を使う方が明らかに影響ないでしょ
27 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 22:06:27 ID:???
俺にとっては走るのも超能力とか武器使うのと同じだ
ゾンビがエイリアンやモンスターと違うのはそこだし
28 : 奥さまは名無しさん[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 22:09:25 ID:???
・無意識に生前の習慣になってた行為を行う
・脳のリミットがなくなって結果的に身体能力が上がる(体力無尽蔵・脚力・腕力が上がる)
・武器を使う理性がある=本能(食欲)以外の明確な意思(殺意)を持ち、意図的に効率よく殺す方法を考案する
2番目に走るが含まれてるかどうかが許せるかどうかの境目じゃね?
まあそこらへんのゾンビ全員が陸上選手のようなフォームで走られたら萎えるけど、
自然の行動範囲での走りなら全然気にならん
28時間後のパクリかどうかはどうでもいいかなあ
目が覚めて世界が一変してたって大昔のSF小説か漫画かで見た記憶があるし・・・
ついに今日のレス3件しか付かなかったな
なにこの自演スレ キモいんだけど
このすご過ぎる自演をどこかに晒したいw
とくに
>>12 とか
>>22 とか、どこにレスしてるのかとww
焦りすぎだろキチガイw
※重複スレ埋め立て作業中※ 【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ※ミショーンがウォーカーになったハーシェルのところに来るシーン ×そこに刀を突き刺し、安楽死させます。 ↑ もう死んでるんだから安楽死とはいわねーだろボケ 大体「そこ」って何だよハーシェルの頭のことか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リック「安全な場所と食料を見つけないと。」 ○リック「食料や物資のある場所を探さないと」 ↑ 「安全な」なんて原文のどこにもねーよハゲ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リック「立って外を見張るんだ。」 ○リック「外で待つんだ。見張っていろ」 ↑ 座って見張るわけねーだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール「僕が行く。」 ○カール「一緒に入る」 ↑ どうやったらこんなの間違えられるんだよ…アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×オノを持ち、ウォーカーの頭に突き刺すリック。 ↑ オノを「突き刺す」なんてできるかボケ やりにくいわアホ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リックは、後で必要になるので、弾をいつも数えておく 必要があることをカールに話します。 ○リック 「弾は1発といえども大事なんだ。その1発が後で 必要になったらどうする」 ↑ 全然違うじゃねーかバカなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カールはリックに向かって罵り言葉を浴びせます。 ↑ ウォーカーをおびき出してんだよ!気づけよボケ!
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール「いい結び方をシェーンから教わったんだ。」 ○カール「頑丈な結び方だよ。シェーンに教わったんだ。」 ↑ strong ぐらいちゃんと訳せよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×マイク 「ハッピーエンドをここで迎えられるのか?」 ○マイク 「ここでの幸せな結末とは?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×マイク 「俺のためでも俺たちのためでもない。息子のためだ。 答えは出たのか?」 ○マイク 「俺にも、俺たちにとっても違う(こんなの人生じゃない)。 俺たちの息子にとってもだ。ここでの答は何だ?」 ↑ 「息子のためだ」??バカなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン 「ワインを開けてくれない?」 ○ミショーン 「誰がワインを開けるの?」 ↑ Who はどこに消えたんだよカス
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール 「もう誰からも守ってもらわなくていいよ。」 ○カール 「もう父さんに守ってもらう必要はないよ」 ↑ こんなのも訳せないって一体なんなんだよ…
×カール 「ただ野菜を植えてさえすれば、ガヴァナーが僕らの 居場所を 知ることも無かったのに。」 ○カール 「父さんはただ野菜を育てて隠れていることを望んだ。 あいつは僕たちの居場所を知っていたのに、父さんは 気に掛けなかった!」 ↑ 何だこれは…バカか?バカなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール 「けど父さんはリーダーだろ?みんなに必要とされてるんだ。」 ○カール 「みんな父さんを頼りにしていたんだ!父さんはリーダーだったのに!」 ↑ 過去形だよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール 「でもこんなのリーダーなんかじゃない。」 ○カール 「でも今はー無力だ」 ↑ リーダーの話じゃねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール 「父さんが死んだらせいせいするね。」 ○カール 「死んでも構わない」 ↑ 捏造すんなハゲ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール 「出来ない、出来ないよ…」 ○カール 「できない。僕が間違ってた」 ↑ wrong を何だと思ってんだボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール 「怖かった。怖かったんだ…」 ○カール 「怖い。怖いよ」 ↑ 現在形だろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン 「あなたとキャンプに戻ったときでさえ淋しかった。」 ○ミショーン 「一緒にいた時でさえ寂しかった」 ↑ 「キャンプ」は次のセリフの冒頭だよボケ ピリオドが見えないのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン 「なぜならまだ私はここにいる。」 ○ミショーン 「だって私はまだ生きてる」 ↑ 「ここにいる」って…アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン 「あなたもそう出来たのに。彼も。」 ○ミショーン 「あなたも生きられた。あの子も…」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リック 「あんなことして、外に行く危険を冒すべきじゃなかった。」 ○リック 「あんな風に外に出る危険を冒すべきではなかった」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リック 「食料を探せたのは良かった。」 ○リック 「食料をさらに見つけたのは良かった」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リック 「ただ俺はお前とジュディスのためにそばにいる。」 ○リック 「お前と、ジュディスのためにしがみついていただけなんだ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×近くの棚には、『スペシャルメニュー:ジョーJrのピリ辛ソース』と書かれたボードが。 ↑ 「メニュー」ではなく「特価品」 ソースだけのメニューなんかあるかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リック 「多分残ってるのはコイツだけだ。」 ○リック 「残っているのは、あれだけかも知れない(食料のこと)」 ↑ 誤訳の方の「コイツ」はウォーカーのことを言っています (この後のセリフが「コイツは弱い」になっています)…アホや
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リック 「これは俺のだ。お前のは?」 ○リック 「俺の収穫だ。お前は?」 ↑ まるでリックが食料を独り占めするみたいだろうがボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リック 「そこで止まるんだ!」 ○リック 「いいから止まれ!」 ↑ 「そこ」なんて原文のどこにもないんだけどね…適当ブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール 「ドアはコードを結んで閉じたよ。」 ○カール 「ドアはしばりつけて閉じた」 ↑ 「コード」も原文のどこにもないんだけどね…捏造ブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リック 「今食べとくんだ。」 ○リック 「食べろ。今すぐ」 ↑ リックが怒っているシーンなんだが分かってないバカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン 「正直に言うと、それは平凡ね。」 ○ミショーン 「正直に言うわ。ちょっと…平凡だと思った」 ↑ こんな断言口調で言ってねーよハゲ
2ちゃんねる』は主に利用者(ネラー)煽る事で書き込み誘導してるよ! そうやって利用者繋ぎ止めてンの! 何で掲示板全体がこんなに悪意に満ちてるのさ? 君ら利用者は疑問にも思わないのかい? 便所の落書き』で納得してしまうほど単細胞なの!? 考える真っ当な頭が有るのなら、気付こうよ 2ちゃんねる』は運営が自作自演で利用者煽ってるって事! この工作員の事を プロ名無し(名前欄がデフォの場合) プロ固定(名前欄に固定ハンドルが有る場合) と言うよ!
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン 「 」 ○ミショーン 「独創性がないってこと」 ↑ このセリフは翻訳されていません。 分からないセリフはこっそり飛ばす技を覚えたもっさん
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン 「お遊びみたい。」 ○ミショーン 「古くさいわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×男性 「そんなもの前にどこで見たんだ?言ってみろよ?」 ○マイク 「あんなもの前にどこで見たことがあるっていうんだ? 教えてくれよ。」 ↑ 2人で見てきた芸術作品について話してるんだから 「そんなもの」はおかしいだろ気づけよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン 「ゴリラが車の運転してるのなんて、見たことないわ。 でもそれをあなたが美術館に置くというなら、それは アートとは呼べないわね。」 ○ミショーン 「ゴリラが運転してるところも一度も見たことないけれど、 もしそれを美術館に置いても、私はそれを芸術とは 呼ばないわよ。」 ↑ 「置くというなら」がどこにつながるのか分かんねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン 「目にできたのは嬉しいけど、だからって好きじゃない。」 ○ミショーン 「見てよかったわ。好きじゃないけど」(日本語字幕まま) ↑ なんだこの不自由な日本語は。もっさんは外国人なのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×男性 「キャンプに留まるべきだったとは思えない」 ○マイクの友人 「キャンプに留まるべきとは思えない」 ↑ 完全に意味が逆で前後のセリフとつながらないけど もっさんは気にしないらしい。
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×マイク 「この場所でうまくいってるかどうか分からないが、 外に出るべきじゃない。」 ○マイク 「この場所でうまくやっていけるかは分からないが、 外に出たらやっていけないのは分かってる。」 ↑ 後半が適当すぎ。アホか
112 :
奥さまは名無しさん :2014/04/09(水) 09:49:46.89 ID:yraK23I9
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×男性 「いい刀を持ってるが、それは今必要なのか?」 ○マイクの友人 「お前は刀の腕が上達した。それが今 どれほど役に立つか分かるか?」 ↑ 「必要なのか」じゃねえだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×マイク 「なぜだ?俺たちはどうすればいい?」 ○マイク 「何のためだ。俺たちは何を求めている?」 ↑ for what を「なぜ」と訳すアホ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×マイク 「こんな生活は嫌だ。まだなにも終わっちゃいない。」 ○マイク 「こんなのは人生じゃない。全然ちがう。」 ↑ 後半全然ちがう。お前が終わってるだろバカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×マイク 「答えはないのか?」 ○マイク 「ここでの(この場合の)答えは何だ」 ↑ What's を訳せないアホ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール 「ぼくらが農夫をやってた間も、僕は忘れちゃいなかった。」 ○カール 「父さんが僕たちに農夫のまねごとをさせていた間も、 僕は忘れなかった」 ↑ 使役動詞…もっさんには無理か…アホだな〜
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×カール 「とうさんはジュディスも救えなかった。」 ○カール 「父さんはジュディスを守れなかった」 ↑ protect なんて中学生でも知ってるだろ…アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×すると、再び自分とそっくりなウォーカーを見かけます。 ミショーン「やめて!」 そう言って自分とそっくりなウォーカーを 切り捨てるミショーン。 次々に集まってくるウォーカーの頭を、片っ端から刀で切り落とすミショーン。 ミショーン「いや、いや!!!」 ↑ このシーン、ミショーンのセリフは原文には一つもなし。完全な捏造
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン「マイク・・・会いたい・・・」 ○ミショーン「マイク 寂しいよ」 ↑ この後「一緒にいた時でさえ寂しかった」というセリフが あるんだがもっさんには関係ないらしい。
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×ミショーン「答えを知ってる。なぜかもね。」 ○ミショーン「今は答えが分かる。なぜ生きるか」 ↑ マイクとの過去の会話内容を無視して直訳するもっさん
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第9話 ×リック「俺はただ、お前のためにくっついてたんだ。ジュディスのために」 ○リック「お前と、ジュディスのためにしがみついていただけなんだ」 ↑ 何にくっついてたんだよボケ
122 :
奥さまは名無しさん :2014/04/09(水) 10:17:07.44 ID:yraK23I9
9話終わり。 誤訳数 48件 いつもどおりのアホ誤訳
やっと10話… 【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「しばらくの間、正直に言うとあなた(日記)のこと忘れてたわ」 ○ベス「久しぶりね。正直に言うわ、あなたを忘れてたの」 ↑ 「久しぶり」なんて決まり文句ぐらいちゃんと訳せカス
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「農場を脱出したあと、私たちは常に動いてた。」 ○ベス「農場を出たあとは、移動ばかりだった」 ↑ 「常に動いてた」意味不明
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「だけど最後には良いことが起こった。」 ○ベス「でもあることが起こったの。良い事よ。やっとね」 ↑ 「最後には」じゃねーよカス
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「パパはここを住みかにできると考えた。」 ○ベス「パパはここを家にできると考えてるわ」 ↑ 「住みか」ってなんだよ動物かよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「ただ恐れているよりは、簡単だと思うようになった。」 ○ベス「私は、"ただ恐れている方が楽だから恐れる"ようになっていた」 ↑ 意味が逆だろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「だから私は荷ほどきをして、理解したの。」 ○ベス「それで荷を解き、あなたを見つけた」 ↑ found を訳せないとか…アホか…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「彼らの願いを叶えるためには、書き続けなければいけないから。」 ○ベス「そして今はこれを書くわ。願いをかなえるためには書きとめないと いけないから」 ↑ 彼らって誰だよ!何で書き続けなきゃいけないんだよボケ!
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「私たちはここで生きていける。残りの人生をずっとここで」 ○ベス「私たちはここに住める。生きている限りずっとここに。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「日の出前に出れば、足跡を追える。」 ○ベス「もうすぐ日が昇るわ。いま出発すれば…」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「神を信じるべきよ。」 ○ベス「少しぐらい信じる気持ちを持ったって死にはしないわよ」 ↑ あのシーンで神を信じたってしょうがないだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「誰も死んでないわ」 ○ベス「私たちは死なない」 ↑ 過去形じゃねーよボケ!お前はこんなんばっかだな!
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「パパを信じるわ。」 ○ベス「パパのために信じる」 ↑ for を無視するなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「もしそうしないと、どうしていいのかわからない」 ○ベス「刑務所に住めないなら、先が見えない」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タイリース「刑務所の崩壊を見たのか?」 ○タイリース「見てたか?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×キャロル「ええ。」 ○キャロル「最後だけ見た」 ↑ 省略しすぎだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×「みんなのための避難所。みんなのコミュニティー。 ここに来た人達は、助かる。生きている。」 ○「万人の聖域。万人の共同体。生存者の生きる場所」 ↑ なにこのカタコトの日本語。アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×サシャ「いいえ、全員が逃げ延びられたかどうかは分からないわ。」 ○サシャ「誰かが逃げだせたかどうかも分からない」 ↑ 「全員」なんて原文のどこにもねーよカス
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×崩壊した刑務所のキャットウォークで目覚めるグレン。 ○渡り廊下
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×マギーのポラロイドを見て、写真を握りつぶしてすすり泣きます。 ○両手にはさんだだけで握りつぶしてはいません。 ↑ よくこんなの間違えるな。画面見てないの?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タラ「私の仲間のせいなの。」 ○タラ「私も襲撃した」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タラ「リリーはきっと生きてはいないわ。」 ○タラ「彼女はあそこにいるはずじゃなかった」 ↑ はいはい捏造捏造。クソブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×グレン「僕は希望を捨てない。」 ↑ 原文が見当たりません
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タラ「分からない。ごめんなさい。」 ○タラ「ごめんなさい。本当にごめんなさい」 ↑ タラが分からないわけないだろアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×グレン「ハーシェルはいい人で、信じることこそ必要だって教えてくれた。 信じることこそが、僕がやることなんだ。」 ○グレン「ハーシェルは、マギーの父親は素晴らしい人で、 僕がしなければ いけないのは信じることだけだと言った だからそうする。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「この事態を書き留めるわ。願いを叶えるためには、 書き続けなければならないから。」 ○ベス「今は"これ"を書くわ。願いを叶えるためには、 書きとめないと いけないから」 ↑ 「この事態」ってなんだよ!アホブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ダリル「良からぬことがあったんだ。」 ○ダリル「マズい事が起きた」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「もうちょっと信じてもいいでしょう?」 ○ベス「少しぐらい信じる気持ちを持ったって死にはしないわよ」 ↑ 省略しすぎだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ダリル 「信じることが、俺らに何かしてくれたか? お前の父親には 何もしてくれなかっただろう。」 ○ダリル 「信じる心なんて何もしてくれやしない。お前の父親に 何にもしてくれなかったのは確かだ。」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 × 最初はベスを置いて去ろうとするダリルですが、引き返してベスを待ちます。 ○ 振り返りましたが、引き返してはいません。 ↑ 全然映像を見ないでブログを書いてるのか?アホブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ベス「私は今も信じてる」 ○ベス「今は信じてる」 ↑ こんなのも訳せないのか…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×リジー「ここを去るべきじゃないわ。」 ○リジー「ここにいるべきじゃないわ」 だから意味が逆だって…アホか?アホなのか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タイリース「ケガしてるんだぞ!ミカ!」 ○タイリース「聞こえたよ!ミカ!」 ↑ ひょっとして勝手な思い込みで訳してないか? 「腕が痛そうだったから」とか…英語力いらねーじゃんw
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ミカ 「あなたもじゃないの!」 ○ミカ 「分かってないのはあなたの方でしょ」 ↑ 「も」とか無いから。原文には。バカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タイリース「刑務所で起きた悪いことに比べたらマシさ。」 ○タイリース「刑務所にいた時の方がもっとひどかったよ。」 ↑ もうアホすぎて…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タイリース「お互いが周りがよく見えるようにする。」 ○タイリース「両方(の方向)を見れるようにしてるんだ」 ↑ 日本語が変だろ気づけよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×リジー「ミカ、ナイフのうしろのシャツをまくりなさい。そしたら簡単に握れるわ。」 ○リジー「ミカ、ナイフを素早くつかめるようシャツの外に出して」 ↑ 「簡単に」とかどっから捏造してるんだ?ハゲ
160 :
奥さまは名無しさん :2014/04/09(水) 20:53:39.15 ID:C3Q2joiu
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×老人「線路沿いに進んだのは、俺のミスだ。」 ○老人「線路上にいなさい。俺は、間違いを犯した。」 ↑ Stay を「進んだ」と訳すバカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×キャロル「森で隠れられたはずよ。」 ○キャロル「でも、森の方が隠れられるわ」 ↑ 現在形だよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×老人「その場所は線路の先にある。そこは安全だ。」 ○老人「線路の先にある場所がある。そこは安全だ」 ↑ いきなり「その場所」言われても分からんわボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タイリース「ほんとかい?タフなレディーだ。」 ○タイリース「思ったとおり、強い子だ」 ↑ タイリースにキモいこと言わせんなボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×キャロル「刑務所の崩壊は見たわ。」 ○キャロル「最後を見たわ」 ↑ いつ崩壊したんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×サシャ「笑って。あなたは生きてる。」 ○サシャ「笑ってもいい。あなたは生きてるんだもの。」 ↑ You can は訳せないか、もっさんには…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ボブ「いや、俺たち全員だ。」 ○ボブ「いや、俺たちは逃げ出せてる」 ↑ 全然違うだろボケ「全員」とか原文のどこにもねーよハゲ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×サシャ「岸からまともな見晴らしのきく地点で、水も補給できた。」 ○サシャ「後方には川が流れ、岸からの見晴らしもすごく良い」 ↑ 「後方には川」を「水も補給できた」と誤訳。どうしようもないバカ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×マギー「ここなら安全よ」 ○マギー「2人ともここで安全にしているべきだわ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×サシャ「運がよければ助かるけど、バスは行ってしまったわ。」 ○サシャ「彼らの運がよければ、バスはもう行ってしまってるわ」 ↑ 前半と後半がつながってないだろうが。気づけよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×マギー「大通りを東へ向かってたし、その方向へ行けばいい。 タイヤの跡を追えるはずよ。」 ○マギー「幹線道路を東へ向かってたわ。その方向へ行けば、 タイヤ痕を見つけられるかも」 ↑ might を「はずよ」と訳すのがもっさんというおっさん
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×マギー「その通り、弾切れだけど、私はベスを探せなかった。」 ○マギー「弾は切れてるから、ええ、そうね(ナイフだけで行く)」 ↑ 「ベス」は次のセリフだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×マギー「私はベスを探せなかった。グレンが脱出できたのもわかるし、 彼の行き先だってわかる。」 ○マギー「ベスを見つけることはできなかった。グレンは、脱出した ことも分かってるし、どっちに行ったかも分かる」 ↑ 探したけど見つかんなかったんだよ、ボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ボブ「おいよせよ、何もしてないのに撃たれたって思っただけさ。」 ○ボブ「くそ、撃たれたのはムダだったってことか」 ↑ アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×サシャ「グレンを見つけ出せる確率は・・・外で食料と避難所も 見つけなきゃいけないし。」 ○サシャ「グレンを見つけ出せる可能性なんて…。私たちは、 食料や家を探しに行くべきだわ」 ↑ 「外で」って何だよ今もう外にいるだろハゲ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×サシャ「生き延びるためよ。」 ○サシャ「そうすれば生きられる」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ボブ「で、そのあとは?」 ○ボブ「だから何だ?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ボブ「生き延びられないかも知れないけど、それでもどうにか 生き延び続けなきゃ。」 ○ボブ「俺たちは、ただ生き続けるために生き延びたんじゃないのかも」 ↑ 訳せない時はお得意の捏造。バカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×サシャ「しょうがないわね。全てのことに意味があるわけじゃないのよ。」 ○サシャ「そういうこともあるわよ。全てのことに何か意味がなきゃ いけないってことはないわ」 ↑ 「しょうがないわね」じゃねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ボブ「意味はなくても意味を持たせることはできる。」 ○ボブ「意味がなきゃいけないってわけじゃないが、意味があったっていい」 ↑ 似て見えるけど全然違うな…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ボブ「それが俺たちが今やってることさ。」 ○ボブ「もしそういう風に考えられるなら、その意味とは俺たちが していることのような気がする」 ↑ 前半を訳せなくて飛ばしたらしいアホブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ボブ「その意見に賛成だ。」 ○ボブ「そうしたい」 ↑ 自分が言った事を「その意見」なんて言わねーだろ普通。アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×ボブ「わかった。だが俺たちと一緒にやるんだ。きびきびとな。」 ○ボブ「いいだろう、だがみんなで一緒にやるんだ。賢くやる。」 >きびきびとな。 >きびきびとな。 >きびきびとな。 >きびきびとな。 wwww
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×サシャ「逃げ切れてたのね。」 ○サシャ「逃げたのに」 ↑ 全員死んでますけど。
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×サシャ「必要なら呼ぶのよ?」 ○サシャ「私が」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×泣きながらそれを手の中で握りつぶします。 しかし再度 その写真を広げてポケットにしまいこみ、 ↑ 握りつぶしていないし、広げてもいない。やる気ないのか?ボケブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タラ「姉は銃を持ってたけど、ヤツらが群がってたから。 ○タラ「姉は銃を持っていたのに、ただ奴らの波に飲み込まれた」 ↑ 「群がってたから」じゃねーよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タラ「姉はここに来るべきじゃなかったのよ。」 ○タラ「彼女はあそこにいるはずじゃなかった」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タラ「そんなのウソだって分かってた。そうじゃないって知ってた。 だから私は撃つことが出来なかったの。 つまり私は役たたず だったってことよ。」 ○タラ「それは本当じゃないって知ってるわ。違うって分かる。 だから私たちがしたことは、私がしたことは…。 つまり、私は最低な人間だってことよ」 ↑ グレンに言ったセリフなのに「撃てなかったから役立たず」ってアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タラ「何で私に助けて欲しいの?」 ○タラ「何で私の助けなんか欲しがったりするの?」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×グレン「仲間が無事だろうがなかろうがね。」 ○グレン「君も僕も今生きているはずではなかった」 ↑ ひどすぎだろ何なんだよこれは。
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×タラ「私もそう信じたい。そう願うわ。」 ○タラ「そう信じたいわ。信じたい」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×グレン「やるんだ。」 ○グレン「信じるんだ」 ↑ 何をやるんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第10話 ×男「口のきき方に気をつけろ。他にも何か文句があるのか?」 ○男「口の悪いやつだな。その口の他に、何を持ってるんだ?」
194 :
奥さまは名無しさん :2014/04/09(水) 21:38:34.60 ID:C3Q2joiu
10話終わりっと 誤訳数70かよ 多すぎなんだよボケ
196 :
奥さまは名無しさん :2014/04/10(木) 03:00:40.07 ID:UDwAulJ5
本スレ上げ
ここから11話 ×エイブラハム「道路に放置してある車から、ガソリンを 取ってくるのを手伝ってくれ。」 ○エイブラハム「車の移動を手伝え」 ↑ ガソリン云々は完全な捏造。アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「ボタンが無いよね。」 ○カール「(ボタンを)留め忘れてる」 ↑ この後ミショーンがボタンを留めてるだろうがボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「あれはいつも吐きそうになるよ。」 ○カール「吐きそうになった」 ↑ カールは一回しか豆乳飲んでねーだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「これって価値あるの?」 ○カール「いい?」 ↑ 意味不明。アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「ええ。あるわね。」 ○ミショーン「認めるわ」 ↑ 上の誤訳に合わせた誤訳…アホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「授かる機会がなかったの。」 ○ミショーン「私には1人で十分だった」 ↑ enough が訳せないって…バカか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「誰にも言ってないわ。あなただけよ。」 ○ミショーン「誰にも言ってないわ。今までは」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「安心して。」 ↑ 原文が見当たりません
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×するとそこには、4人の子供と、2人の大人の死体が、 ベッドに横たわっていました。 ↑ 6人もベッドに乗ってねーよ マジもんのバカか?
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「ジュディスの名前をつけたのは、父さんなんだ。」 ○カール「父さんは、僕に彼女の名前を付けさせた」 ↑ ひどすぎだろ カスブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「断言するが、足止めを食うのがオチだ。」 ○エイブラハム「待つんだ。行かせられない」 ↑ なんでわざわざこんな捏造をするのかバカブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「残りわずかな人類の運命にとっちゃ、この任務に頼るしかないんだ。」 ○エイブラハム「全人類の運命がおそらくこの任務にかかってる」 ↑ entire human race が「残りわずか」ってどういう誤訳なんだよボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「ユージンをワシントンDCまで連れて行く必要がある」 ○エイブラハム「我々は、ユージーンをワシントンDCまで連れていく任務を負っている」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「ウォーカーと戦ってたお前らを見つけて、 助けがいるかと思ってな。」 ○エイブラハム「我々はさっき、お前のあいつらへの対処の仕方を見た。 協力してくれると助かる」 ↑ こんな適当でいいなら楽でいいよな、クソブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 エイブラハムはトラックが水漏れしていることに気付きます。 ↑ ガソリン漏れだろボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「なんでトラックが壊れたんだ!?」 ○エイブラハム「一体どうやって壊した?」 ↑ how を「なんで」と訳すアホ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ユージーン「弾があんなに早く出るって知らなかったんだ。」 ○ユージーン「連射できる武器に不慣れだった」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ユージーン「彼らの行き先は明白だ。」 ○ユージーン「あっちの方向は安全だ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ユージーン「彼らを信じるべきだよ」 ○ユージーン「私を信じろ」 ↑ 原文 Trust me. これを訳せない人間がいるとは…
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×タラ「あたしがいい人だって知らなかったでしょ?」 ↑ 原文なし クソブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男「俺たちが何しに来たか分かってるのか?」 ○エイブラハム「来やがれ」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男「おい可愛こちゃん、こっちを見るんだ。」 ○エイブラハム「おおハニー、自分を見てみろよ」 ↑ 「自分を」を「こっちを」に誤訳。低能ブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男「なんて汚ねえ顔だ。」 ○エイブラハム「グチャグチャだ」 ↑ 「顔」は原文になし。もっさんの捏造
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男「ちょっとそれを取ってくれ。」 ○エイブラハム「ちょっとそれを貸してくれ」 ↑ borrow って中学校で習ったような気がするんだが。バカすぎ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男「お前がくたばるまでは、ここから出て行かない。」 ○エイブラハム「お前を見逃さない」 ↑ 「ここ」ってどこだよwwwアホか
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「ほとんど吐き出したよ。オゲーッてね。」 ○カール「わかった、わかったよ。"吐きそう"だった。 でも、こんな感じだったよ。オエー」 ↑ 「吐いた」と「吐きそう」の区別もつかないのかボケ
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「あと2章残ってる。」 ○カール「あと数章なんだ」 ↑ 「2」が大好きなもっさん。アホブロガー
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×リック「君にはたくさん押し付けてしまって、休みが欲しいと思ってるだろう。」 ○リック「君にとってはすごく面倒なことだろう。だからもしちょっと 休みたくなったら…」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「カールと探してきて戻るわ。」 ○ミショーン「カールと行って物資を見つけてくるわ」 ↑ 「戻るわ」は原文になし 意味不明な捏造
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×リック「今日はバッチリ目が冴えてる。」 ○リック「今日は起きてる」
【もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「カバン2個がいっぱいになるまで。そんなに長くはいないわ。」 ○ミショーン「バッグ数個をいっぱいにする。そんなに長くはかからないはず」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×リック「じゃあ2時間後に会おう。」 ○リック「数時間後に会おう」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「まだ全然開けてない。あなたに最初に開けさせたげるわ。」 ○ミショーン「まだ未開封の、ちゃんとしたヤツよ。あなたに一口目を譲ってあげる」 ↑ 開けさせるだけかよw食べさせてやれよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「僕はいいよ」 ミショーン「元気ないわね?」 ○カール「大丈夫だよ」 ミショーン「大丈夫に見えない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「あなたぐらいの年頃の男の子を笑わせるのは私は下手なようね。」 ○ミショーン「あなたの年頃の男の子を笑わせるのは、あまり得意じゃないのよ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「赤ちゃんは笑ってくれたのに。3歳の子が2人。」 ○ミショーン「小さい子は面白がってくれるのよ。2、3歳の子は」 ↑ 子供は一人だって言ってただろうがボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「2つの部屋を別々に探したでしょ?1つは片付けた。だから・・・」 ○カール「でもこの2つは別々の部屋だし、向こうの部屋はもう終わったから…」 ↑ 「別々の部屋」がどうして「別々に探した」になるのか。バカなのか?
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「箱の中にクッキーが隠れてないか探してみて。」 ○ミショーン「そこにクッキーの箱が隠れてないか確かめて。」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「スパイみたいね。」 ○ミショーン「あなた、スパイになれるわよ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「アンドレは、あなたみたいに扱いやすい子だったわ。」 ○ミショーン「アンドレは君に似て、手のかかる子だった」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 × ミショーン「専門的に見てイエスよ。」 ○ミショーン「認めるわ」 ↑ アホか
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「いつまで生き延びてたの?」 ×ミショーン「世界が崩壊したあとよ。」 ○カール「いつ死んだの?」 ○ミショーン「こんなことになって−すぐだった」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「たいした秘密でもないわ。」 ○ミショーン「秘密じゃない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「多分、ジュディスとアンドレは、どこか同じ所で一緒にいるよ。」 ○カール「きっとジュディスとアンドレはどこかで一緒にいる」 ↑ somewhere を「同じ所」と訳すバカ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男B「起こされて快適だと思うか?」 ○男B「快適かどうか聞くために俺を起こすのか?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男A「そっちがいい。」 ○男A「ここがいい」 ↑ 中学生でも間違えねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×タラ「私たちはバイターたちと戦ってて、あなたは気を 失ったのよ。そのあとすぐに刑務所を去って、 どうしたらいいのか分からなかった。」 ○タラ「刑務所を出たすぐ後、バイターと戦ってる時に あなたは気絶したのよ。私はどうしたらいいか 分からなかった。」 ↑ 気を失ったまま刑務所を出たのかよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×軍人「このお嬢ちゃんが、俺たちの特殊任務について、 何を話したのか知らないが、一刻を争うってのに、 トラックを停めるとは何事だ?」 ○エイブラハム「俺たちが負っている任務の特殊性について、 お前の女友達がどう話したのか知らないが、コイツは 時間が限られてるんだ。」 ↑ 「トラックを停める」はどこから湧いてきたんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×軍人「俺たちが生きてるこの世の地獄で、お前たちは今まで 注意を払って慎重に生きてきてなかったようだな。」 ○エイブラハム「お前たちのどちらも、俺たちの生きている この世の地獄に、細心の注意を払って来なかったようだな。」 ↑ 「生きてきてなかった」とか変な日本語よく書けるな。小学生か?
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×軍人「あの生きてる死人のゲス野郎どものせいで死んじまうのを 防ぐ、いい方法を教えてやる。」 ○エイブラハム「お前が生ける死体の一つになってしまうのを 避けるための、最良の方法を教えてやろう」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×軍人「正気を保った強力な仲間を見つけることだ。 そしてくっついて離れないことだな。」 ○エイブラハム「気の合う、強い仲間を見つけ、片時も離れない事だ」
248 :
奥さまは名無しさん :2014/04/10(木) 17:34:42.15 ID:p3eBZAH7
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×軍人「荷物を肩に背負ったままじゃ、夜も越せないぞ。 独りじゃ無理だ。」 ○エイブラハム「お前が肩にしょってる装備があったって、 一晩ももたないぞ。お前一人じゃな」
こんなとこでやってないでブログでも作ってやれよw スレが埋まったら消えちゃうだろw
251 :
奥さまは名無しさん :2014/04/11(金) 01:02:25.76 ID:bABa1wQU
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×軍人「お前たちがあの死体と戦ってるのを見て、俺たちは戻ったんだ。」 ○エイブラハム「我々はさっき、お前のあいつらへの対処の仕方を見た。」 ↑ 戻ってねーよ。捏造すんなカス
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×タラ「あの道で降りるべきだったわ。」 ○タラ「あの道から離れる必要があったのよ」 ↑ 意味が逆だろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「なぜなら、告げるのは気の毒なようだが彼女は死んでるからだ」 ○エイブラハム「なぜなら、こんなことを言ってすまんが、彼女はもういないからだ」 ↑ 「告げるのは気の毒なようだが」なんて日本語は初めて聞いたよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「トラックに戻って、自分の人生を生きるんだ。」 ○エイブラハム「トラックに戻り、貢献しろ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「愛する者を失ったとしても、それが同じ方法で 死ねばいいと言う意味にはならない。」 ○エイブラハム「愛する者が死…いなくなったからといって、お前まで そんな風に死ななければいけないということはない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男「女が一緒に住んでたようだぜ。」 ○男「ここに一緒に住んでる女がいるぞ」 ↑ 勝手に過去形にするなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男「まだお前のモノは掴めねえぜ。」 ○男「まだナニを握るのは早いぞ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男「なんでわざわざシャツを洗いに行って、置いたままいなくなった?」 ○男「シャツを置いていく気ならわざわざ洗わないだろ」 ↑ 一体どこに洗いに行ったんだよボケ
260 :
奥さまは名無しさん :2014/04/11(金) 20:08:36.24 ID:Sk01t2AB
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男「横の部屋を使え。」 ○男「お前は横の部屋だ」 ↑ 横の部屋で待機してろって意味だよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×男「俺は正面を見張ってるから、お前は他の部屋へ行け。」 ○男「俺は玄関を見張る。お前は反対側の部屋だ」 ↑ 他の部屋ってどこだよ!部屋はいっぱいあるだろうがボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「こんな護送車を走らせていたことがあった。」 ○エイブラハム「俺たちはこれと同じトラックで陸上輸送を行っていた」 ↑ ただ走らせただけかよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ロジータ「それで、どうするのよ?」 ○ロジータ「一体他にどうしようがある?」 ↑ What else も訳せないバカ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ユージーン「道は明らかだ。北がどっちか彼らは知ってる。」 ○ユージーン「あっちの方向は安全だ。北は、何があるか分からない。」 ↑ 北がどっちかなんてエイブラハムだって知ってるだろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ユージーン「車を見つけて、事を成し遂げるまでは、彼らと 一緒にいないと。」 ○ユージーン「別の車を見つけよう。それまでは彼らと一緒に行こう」 ↑ 成し遂げるって何をだよ!ワシントンに行くんじゃないのかボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「頑固でタフな野郎だ。」 ○エイブラハム「相当頑固な男だ」 ↑ 「タフ」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「だが俺たちのしてることは、うまく言えないが、 世界を救うことなんだ。もっと重要なことだ。」 ○エイブラハム「だが、何て言ったらいいか…俺たちのしている ”世界を救う”っていうのは、より重要なことなんだ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×タラ「グレンに従ってるのは、 私がいい人だからだと思ってるの?」 ○タラ「グレンに従ってるから、私はいい人間だって思ってるの?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×エイブラハム「いいね。」 ○エイブラハム「お前はいい人間だよ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×タラ「でもなぜユージンを連れて行くか分かったわ。」 ○タラ「なぜユージーンが行くのかは分かってる」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×タラ「そしてロシータは、あなたを愛してる。 どこへでもついていってる。」 ○タラ「それからロジータ、彼女はあなたを愛してる。 彼女はあなたについて どこへでも行くでしょう」 ↑ would を無視するなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×タラ「でも、なんで国土の半分もの距離をドライブすることに納得したの?」 ○タラ「でもあなたは一体なぜ、国の半分を移動する距離を彼を乗せていく ことに同意したの?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×カール「クレイジー・チーズやってよ?」 ○カール「クレージーチーズ?」 ↑ アホか。捏造ブロガー
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第11話 ×ミショーン「どうする?」 ○ミショーン「どう思う?」 ↑ think が訳せないのか?バカなのか?
275 :
奥さまは名無しさん :2014/04/11(金) 20:24:19.53 ID:Sk01t2AB
11話おわり 誤訳数75個 多すぎだろボケ
277 :
奥さまは名無しさん :2014/04/12(土) 21:33:49.60 ID:hwJoVSmK
ここから12話 もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベスはその隙に車のキーがかかるか試します。 ○車のエンジンがかかるか試します。 ↑ 自分で変だと思わないのかボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「あなたは気が済むまでウォーカーを殴ることが 出来る。私もそうする必要があるわ。」 ○ベス「あなたはウォーカーをぶん殴ればいいわ、それで 気が晴れるなら。私にはこれ(お酒を飲むこと)が必要なの」 (原文: So beat up on walkers if that makes you feel better. I need to do this.) ↑ ベスも殴るのかよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「こんな胸焼けするようなものは初めて飲んだわ!」 ○ベス「こんなまずいの初めて」 (原文: That's the most disgusting thing I've ever tasted.) ↑ バカすぎ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「こんなもの誰が店まで行って買ってくるのかしら?」 ○ベス「一体誰がこんなもの持って店を出入りするのかしら?」 ↑ 買い物かごの話だろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「俺のオヤジはそれをテレビの上に置いて、射撃の訓練を 俺にやらせたもんさ。」 ○ダリル「親父はテレビの上にそういう物を置いて、射撃の練習に 使っていた」 ↑ 「俺にやらせた」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「私はお酒を飲んだこともないし、したことないことも あるわ。後悔してる。」 ○ベス「酔っ払って後悔するようなことをしたことは、一度もない」 ↑ 意味が分からねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「それは俺が入ったことがあるって思ったから 言ったってことか?」 ○ダリル「俺は入ってたと思うのか?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「真面目な意味じゃないわよ。」 ○ベス「深い意味はないわよ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「守ってくれって頼られたこともない。」 ○ダリル「今まで保護を求めて誰かを頼ったことはない」 ↑ また逆の意味かよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「誰にも信頼されたことがない。」 ○ダリル「誰にも、何も頼ったことはなかったと思う」 ↑ これも逆かよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「私たちならやれるわ。お酒を探しに行ける。」 ○ベス「こっちでいい?お酒があるのは向こうじゃ?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「何で連れて帰ったの?」 ○ベス「連れ戻したのね」 ↑ 疑問形じゃねえよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「こんなムカつくキャンプはもうゴメンだわ!」 ○ベス「こんなボロい所イヤよ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「楽しんでたじゃねえか。」 ○ダリル「いい加減にしろ」 ↑ ダリルに変なこと言わせるなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「あなたには全てが歪んで見えるのよね。」 ○ベス「何もかも終わりだと思ってる?」 ↑ 捏造すんなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「もっと他に出来ることがあるでしょう?」 ○ベス「私たち何かした方がいいわ」 ↑ だから疑問形じゃねえだろうがボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「ゴルファーって酒盛りするものよね?」 ○ベス「ゴルファーってお酒好きよね?」 ↑ like も訳せないのかボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「何でそんなことしてるの?」 ○ベス「なぜそんなもの持っていくの?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベスは振り返ると、壁に『犬走りへようこそ』と書かれており、 ○「よく来たな」 ↑ 「犬走り」って一体何なんだよ説明しろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「死んでるんだ。必要ない。」 ○ダリル「どうでもいいだろう。死んでるんだ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「あなたはバカだって思ってるでしょうけど、 多分そうかも。」 ○ベス「あなたがバカみたいだって思ってるのは分かってるし、 たぶんその通りだわ。」 ↑ 日本語が変 小学生か?
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「今日やりたかったのは、酔っ払って泣きたいだけなの。」 ○ベス「今日私がしたかったのは、一日中横たわって 泣くことだけ。でも私たちは、そんなことはできない」 ↑ 「酔っぱらって」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「ウォーカーを殴り飛ばすことで気分が晴れるなら、 それもやる。私には必要なことだから。」 ○ベス「あなたはウォーカーをぶん殴ればいいわ、それで 気が晴れるなら。私にはこれ(お酒を飲むこと)が必要なの ↑ 「それもやる」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「お前が最初に酔っ払うには、ピーチ・シュナップス みたいなもんは似合わねえ。」 ○ダリル「お前の"初めての酒"をピーチ・シュナップスなんて クソ酒にするな」 ↑ 本当に日本語が不自由だな、アホブロガー
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「ザックはまだ言ってなかった?」 ○ベス「ザックも言った?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「長いこと考えてもなかった。」 ○ダリル「だいぶ前からどうでもよくなった」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「話題になってたから。普通なことよ。」 ○ベス「ただの世間話よ、まともでいるための」 ↑ 意味が分からねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「酒屋を期待してたのに。」 ○ベス「酒店に行くのかと」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「悪い密造酒は失明する恐れがあるって、 パパから聞いてたから」 ○ベス「質の悪い密造酒は失明するってパパがいつも言ってた」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「外には、もう見る価値のある物なんか残っちゃ いねえさ。」 ○ダリル「どうせ世界には見る価値のある物はもうない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「こんな気持ち悪くなるもの、初めて飲んだわ。」 ○ベス「こんなまずいの初めて」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「2杯目いいかしら?」 ○ベス「2回目はマシだわ」 ↑ 2杯目はダリルの分だってベスが言ってただろうがボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「見張りがある。」 ○ダリル「誰かが見張っていないと」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「とにかく全てがデタラメだったよ。」 ○ダリル「どうせガラクタだらけだった」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「ダンプスターのイスに座りズボン下だけで 夏中飲んだくれてた。」 ○ダリル「そのボロ椅子。座ったり、夏に酒を飲むときは ズボン下がわりだ」 ↑ ダンプスターはブランド名じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「変なバケツもあった。」 ○ダリル「そのしゃれたバケツ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「お袋がタバコはやめなさいって言うと、 ガムを吐き出したもんさ。」 ○ダリル「噛みタバコをそこに吐き捨てるんだ。女房に (煙の出る)タバコを吸うのを止めろと言われてからは」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「新聞はネットで取った。」 ○ダリル「これがインターネット。」 ↑ 意味が分かんねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「コイツ1体だけじゃないはずだ。」 ○ダリル「1体だけだ」 ↑ バカか?
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「ひどくうるさい音を立てるならな。」 ○ダリル「騒ぎ続けるようならな」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「また閉じこもる?ならこれを飲んでもいいんじゃない?」 ○ベス「また閉じ込められるなら、どうせだからこの機会を できるだけ利用しましょう」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「じゃあ始めるわよ?」 ○ベス「待って、もう始まってる?」 ↑ Wait を何だと思ってるんだボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「ひどいゲームだな。」 ○ダリル「大したゲームじゃないな」
320 :
奥さまは名無しさん :2014/04/12(土) 23:39:14.82 ID:uJTqO5cF
321 :
奥さまは名無しさん :2014/04/13(日) 15:48:53.72 ID:yZMkdRjW
もっさんのブログの誤通を書き続けてる奴!! 他にする事ないのかよ?いつもいつも…。お前が過疎の原因なんだよ!!わからんのか? うっとおしいんじゃ!ボケ!!カス!!きちがい!!
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「出てこねえ。」 ○ダリル「さあな」 (原文: I don't know.)
※ダリルは留置所に入った事がないのでベスに「飲め」と言うが、 ベスは飲もうせず、ダリルが怒りだすシーン ↑ ブログではなぜかここでベスがお酒を飲んでいる画像が 貼られています なので、「ベスは飲んだのに、突然ダリルが怒りだす」という 訳の分からない流れに…
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「お前は俺のお目付役か!?」 ○ダリル「何だ?今度はお前が俺のお目付け役か?」 (原文: What, are you my chaperone now?)
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「大人数でつるんで人前で楽しいことをしたこともない。 大きな試合を見に行ったこともない。」 ○ダリル「何もかもが楽しくて、何もかもが賑やかなお遊びみたいな、 そんな公の場で大勢の前で歌ったことはない」 ↑ 「試合を見に行った」なんて原文のどこにもねーよカス
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「間違いなく、周りの気を引くために手首を切ったこと なんかないね!」 ○ダリル「人の注意をひくために手首を切ったことも絶対にない」 ↑ 「間違いなく」ってなんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「ほら、俺たちのダチが仲間に電話かけて呼び寄せたようだぜ!」 ○ダリル「外の"お友達"が仲間を全部呼び寄せようとしてるようだ」 ↑ ウォーカーが電話なんかかけるかボケ!マジで頭がおかしいのか??
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「中にいなきゃ!ダリル!やめて!ダリル!バカ!」 ↑ 最後の「バカ!」"Dumbass" はダリルがウォーカーに 言ったセリフ。お前がバカだろ、ボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「俺がそんなこと思ってたっていうのか?」 ○ダリル「お前はそう思ってるのか?」 ↑ I と You の区別もつかないバカ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「何も知らないくせに!」 ○ダリル「お前は何も分かってない」 ↑ ダリルがこんな女みたいな言い方するかボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「あなたが私を見る目と、他の女性を見る目が違うの くらい分かるわよ!」 ○ベス「あなたが私を見る時、あなたの目には死んだ女の子が 映ってるんでしょ」 ↑ dead girl はどこに消えたんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「私はミショーンじゃない!キャロルでもない!ましてや マギーでもないわ!」 ○ベス「私はミショーンじゃない。私はキャロルじゃない。 私はマギーじゃない」 ↑ 「ましてや」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「私は生き延びてきた。それはあなたたちみたいに 強くなかったからよ。それが分かってない。」 ○ベス「私が生き残ったのが、あなたは納得がいかないのよ。 なぜなら、私はあなたや彼女たちとは違うから」 ↑ ベスが何言ってんのか全然分かんねーよボケ!アホか!
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「私は生き延びてきたわ。そしてあなたは私をゴミの ように扱いはしなかった。なぜなら怖いからよ。」 ○ベス「でも私が生き延びたんだから、私をゴミみたいに扱うのは 止めてよ。自分が恐れてるからって」 ↑ これも意味が分かんねーよボケ!!
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「そして今やあなたは、他人と親密になりすぎるなんて とんでもないって言わんばかり。」 ○ベス「そして今ではあなたは、決して他人を深く受け入れなく なってしまった」 ↑ 「言わんばかり」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「お前は何でもお見通しってわけか。」 ○ダリル「お前はそれについては全部分かってるよな」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「お前は2人のボーイフレンドを亡くし、泣く事も 出来なかった。」 ○ダリル「お前は恋人を二人なくしても涙を流すことさえできない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「家族もみんな死んじまった。お前が出来ることと言えば、 頭の悪い女子大生みたいに、外に出て酒を探すことぐらい だろうが!」 ○ダリル「家族全員がいなくなっても、お前は馬鹿な大学生みたいに 安酒を探しに行くことしかできない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「くたばりなさい!」 ○ベス「このバカ!」 (原文: Screw you.) ↑ なんで罵ってるのに丁寧語で書くんだよアホか?
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「死んだも同然さ!だからもう誰とも2度と会えないのさ!」 ○ダリル「同じようなものさ、もう二度とあいつらに会えないん だからな」 ↑ 「だから」じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「ガヴァナーがゲートにやって来た時だって、俺はヤツを 殺せたかもしれなかったんだ。でも諦めちまった。 俺のせいだ!」 ○ダリル「ガバナーは俺たちのゲートの目の前に現れた。 たぶん俺が奴を捜すのをやめていなければ。 たぶん俺が諦めたからなんだ。俺のせいだ。」 ↑ 「殺せたかも」なんて原文のどこにもねーよボケ捏造すんなハゲ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「お前のパパだって…俺は何もしてやれなかった。」 ○ダリル「お前の親父さんも、たぶん…たぶん俺は何かできた はずなんだ」 ↑ something を「何も」と訳すバカ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ベス「パパがどうして私にお酒を飲ませなかったのか、分かったわ。」 ベス「どうしてパパが禁酒したのか分かるわ」 ↑ 主語がなんなのかも分かんねえのかボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「 」 ○ダリル「気持ちが悪いのか?」 (原文: You feel sick?) ↑ このセリフが抜けています
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「 」 ○ベス「いいえ。ずっとこんな気分でいられたらと思うわ」 (原文: Nope. I wish I could feel like this all the time.) ↑ このセリフも抜けています
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「 」 ○ベス「良くないわよね」 (原文: That's bad.) ↑ このセリフも(ry
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「お前はラッキーだな。いい酔い方をした。」 ○ダリル「ラッキーだな、お前は幸せな酔っ払いだ」 (原文: You're lucky you're a happy drunk.)
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「メルルには、この密造酒の売人の仲間がいたんだ。」 ○ダリル「メルルの仲間に麻薬の売人がいた」 (原文: Merle had this dealer.) ↑ 密造酒は知らない人間が作ったヤツだろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「メルルは息子を見ようとはしなかった。罪悪感を感じて たんだな。そしてヤク中はメルルの顔を殴った。」 ○ダリル「ジャンキーは子供に会っていなくて、その罪悪感か 何かから、メルルの顔を殴った」 ↑ また主語が分かんなかったのかよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「メルルも銃を取り出し、みんなははやしたてた。俺もだ。」 ○ダリル「それでメルルも銃を抜き彼に向けた。みんなが叫んでいた。 俺も叫んでいた。」 ↑ yellも知らんのかボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「バックではアニメのトーキング・ドッグがかかってたよ。」 ○ダリル「しゃべる犬が出てくるバカなアニメのせいで」 ↑ 「バックでは」ってアホかボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「どうやって出たの?」 ○ベス「どうやって助かったの?」 ↑ 「出た」ってどっからだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「俺が前に何やってたか、知りたいって言ってたよな?」 ○ダリル「俺の以前の職業を知りたいか?」 ↑ 「言ってたよな」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「俺はただ、メルルの周りをチョロチョロして、言うことに 従ってただけさ。」 ○ダリル「俺はただ、メルルと一緒にふらふらして、その日メルルに やるんだと言われたことを何でもやっていただけだ」 ↑ 適当すぎだろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「俺は何者でもなかった。何もしてなかったんだ。」 ○ダリル「俺は何者でもなかった。何の価値もない人間だった」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「ただの田舎者のマヌケと、ちょっとばかし年上の、 マヌケな兄貴がいただけさ。」 ○ダリル「バカなレッドネック(無学な白人労働者)さ。そして 兄貴のこととなるともっとバカになった」 ↑ 「ちょっとばかし年上」wwwアホかwww
358 :
奥さまは名無しさん :2014/04/13(日) 22:28:36.16 ID:X3V/c0FZ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「そして年を取っていくの。死が訪れても、静かに息を 引き取るの。愛する人たちに囲まれてね。」 ○ベス「そしてパパが本当に年を取って、"その時"が来ても、 それは静かで、穏やかなもので、愛する人に囲まれて 逝くのだと(考えていた)」
360 :
奥さまは名無しさん :2014/04/14(月) 22:37:24.44 ID:OnZ0GIlw
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「私ったら、信じられないくらいバカよね。」 ○ベス「そんなこと考えてたんだから、私って信じられないくらい バカよね」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「私はただ変わりたかったの。」 ○ベス「私はもっと変わりたい」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「今みたいな状況じゃ、あなたのやり方が合ってる。」 ○ベス「あなたは、今のこの状況に合わせて生まれてきたみたいだわ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「慣れてただけさ。世の中は物騒だからな。」 ○ダリル「酷い世界に慣れてるだけだ」 ↑ 誤訳の方は何に慣れてるのか意味不明。アホか
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「もうそういうのから抜け出すことが出来るわ。」 ○ベス「あなたは抜けだしたわ」 ↑ 過去形だろボケ
365 :
奥さまは名無しさん :2014/04/14(月) 22:41:52.88 ID:OnZ0GIlw
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「時々前の俺を思い出すことになるさ。」 ○ダリル「たぶんお前が時々俺に思い出せ続けないとダメだな」 ↑ 主語が何なのかも分ってないアホ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「あなたはもう絶対に誰のことも頼れない。」 ○ベス「あなたは誰にも何も頼ることはできないわ。そうでしょう?」 ↑ 「絶対に」は原文のどこにもなし。アホか
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「私だっていつかは死ぬのよ。」 ○ベス「私は、いつか死ぬと思う」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「あなたは最後の生き残りになるわ。」 ○ベス「あなたはきっと最後まで生き延びるわ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「私が亡くなった時、淋しくなるわよ、ダリル・ディクソン。」 ○ベス「私が死んだら、あなたはきっととても寂しい気持ちに なるわよ、ダリル・ディクソン」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ダリル「いい酔い方じゃなかったな。」 ○ダリル「お前は全然幸せな酔っ払いじゃないな」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「私はハッピーよ。失明しなかった。」 ○ベス「いいえ、私は幸せよ。ただ、(現実が)ちゃんと見えてるだけ」 ↑ 現在形だろうがボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「もし過去のあなたが出てきたら、頭から消し去って。」 ○ベス「ここみたいな場所のことは忘れないと」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第12話 ×ベス「やらなきゃダメ。でないと死ぬわ。」 ○ベス「やらなきゃダメ。でないと、死んでしまうわよ。ここが(心が)」 ↑ 最後の Here. を無視するなボケ
374 :
奥さまは名無しさん :2014/04/14(月) 22:51:10.59 ID:OnZ0GIlw
12話終わり。誤訳数95かよアホか
ここから13話 もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×グレン「分かったな?」 ○グレン「分かってるかい?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「ああ。気にしない。」 ○ボブ「どうでもいい」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「噛まれたのは包帯だ。」 ○ボブ「あいつはちょうど包帯を噛んだんだ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「もう身に付いた?」 ○ベス「近い?」 ↑ アホか
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「ああ、もうすぐ出来る。」 ○ダリル「もう少しだ」 ↑ 何が出来るんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「どうやって?」 ○ベス「どうして分かるの?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「証拠がいたる所に残ってる。」 ○ダリル「そこら中に形跡がある」 ↑ 刑事じゃねーんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「何を追うの?」 ○ベス「私たち何を追ってるの?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「教えてくれ。やり方を覚えたいんだろ?」 ○ダリル「お前が俺に教えるんだ。学びたがってるのは お前なんだからな」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「上達したわ。あなたはすぐにお払い箱ね。」 ○ベス「上達してるわ。もうすぐあなたは全然必要なくなるわね」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「分かったから続けろ。」 ○ダリル「そうか。追い続けろ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「動けるか?」 ○ダリル「動かせるか?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「もう全部見える?私たちはついてる。」 ○サシャ「この状況が分かってる?私たちは幸運だったのよ。」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「次にどうするかの計画を立てないと。いい加減なこと じゃダメだ。」 ○ボブ「俺たちは今まで計画に従ってうまくやってきた。 今ここで軽はずみな行動をとる必要はない
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「もし人がいたら、どうにかしてみよう。」 ○ダリル「(人が)いたら俺が始末してやる」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×マギー「これは何?」 ○マギー「あれは何?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×マギー「彼らが流したのかしら?」 ○マギー「彼らは放送をしてたの?」
392 :
奥さまは名無しさん :2014/04/14(月) 23:09:10.26 ID:JRpBnVjc
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「よく聞き取れなかった。分かったのは、ここに書かれてる ことだ。」 ○ボブ「聞き取れなかった。今これを見てるから分かっただけだ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「“ここにたどり着いた人達は、助かる。生きている。”」 ○ボブ「"ここに来た者は生き延びる"」 ↑ なにこのカタコトの日本語。アホか
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×マギー「この線路は違う方向に伸びてるけど、同じ方向に通じてる。」 ○マギー「違う方向から来ている線路が全て同じ場所へつながっている」 ↑ 違う方向に伸びてるのにどうやって同じ方向に行くんだよボケ
396 :
奥さまは名無しさん :2014/04/15(火) 12:59:01.62 ID:xDhMLaby
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「遠すぎるわ。他の張り紙だって見てない。」 ○サシャ「遠いわ。それに他にも貼り紙があるかどうか分からない」 ↑ 「見てない」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×マギー「張り紙はこれだけだと思ってるの?」 ○マギー「貼り紙がこれだけだとは思ってないでしょ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「刑務所から脱出した他のみんなも、ここに行くはずだ。」 ○ボブ「刑務所の他の仲間が、ここにいるかもしれない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「そんな出来すぎたうまい話、本当だとは思えないわ。」 ○サシャ「話がうま過ぎるなと思ったときは…」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「バスまで戻るかい?」 ○ボブ「バスの周りにいるか」 ↑ 「戻る」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「それか、君が前に言ってた、“分かれちゃダメ”って いうのとは、別の提案があるのかい?」 ○ボブ「それとも、何か別のことを始めようって言うのかい? 別行動はなしだよ。」 ↑ 全然意味が変わってるじゃねーかボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「多数決で決めるか?それとも他に方法があるのかい?」 ○ボブ「投票か何かしたい?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「とても片付いてる。」 ○ベス「とてもきれいだわ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「誰かが世話してるんだろう。」 ○ダリル「誰かが手入れしてる」 ↑ 家がきれいだって話をしてるんだろうがボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「ここに住めるかも知れない。」 ○ダリル「住んでるのかも」 ↑ また主語がおかしくなってるぞボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「これで足首を包むんだ。」 ○ダリル「足首に巻こう」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「誰かが人形を着飾るのを、途中で疲れたみてえだな。」 ○ダリル「誰かが着せ替え人形を切らしてたみたいだな」 ↑ 「途中で疲れた」wwwアホか
408 :
奥さまは名無しさん :2014/04/15(火) 14:26:02.58 ID:xDhMLaby
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「誰がやったのかしら?」 ○ベス「誰がこれをしたにしろ、気に掛けていたのよ」 ↑ 訳せない部分を無視するなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「生前の彼らの姿を記憶に止めておきたかったのよ。」 ○ベス「こうなる前はこれが人間だったってことを彼らは覚えていた」 ↑ 全然違うだろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「最後には彼らが変わってしまうのを防ぎたかった。」 ○ベス「彼らはその考え方を変えなかったんだわ」 ↑ 目的語がおかしくなってるぞボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「血は止まった?」 ○サシャ「まだ出血してる?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「ほとんどな。」 ○ボブ「ほとんどない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「君は、僕たちが留まるべきだと考えてる。」 ○ボブ「君は、(行くのを)止めるべきだと考えてる」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「そんな理由じゃないんだろう?」 ○ボブ「なぜ止めたいのか、君自身分かっているとは思えない」 ↑ ちょっと長い文章になると適当翻訳。アホが
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「無事だったじゃないか。」 ○ボブ「俺たちは上手くやった」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「線路は街まで通じてる。」 ○サシャ「線路は町を通るわ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「私たちが1番に考えるべきなのは、高台にある建物を 見つけて、全員でそこに住むことよ。」 ○サシャ「最初に見えた町でビルを、皆でとどまれそうな高い所を探す」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「出来ればマギーにそう話したいわ。」 ○サシャ「そうしましょう。もし彼女を説得できるなら」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「全部食べられそう。」 ○ベス「私には全部おいしそうに見えるわ」
まだやってんのかよ!相当にしつこい奴だな。
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「誰かがため込んでる。多分生きた人間がな。」 ○ダリル「これは誰かがしまっておいた物だ。多分そいつらは まだ生きてる」 ↑ 日本語が不自然すぎ。バカ?
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「いくらか持って行って、ある程度残しておくんだ。」 ○ダリル「少し頂いて、残りはこのままにしておこう」 ↑ だから日本語が不自然すぎだっつってんだろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「分かってる。」 ○ベス「ほらね(分かってた)」
424 :
奥さまは名無しさん :2014/04/15(火) 14:46:05.79 ID:xDhMLaby
>>423 他にする事ないのか?仕事してんの?
ア!ニートか…仕事してたら書き込みなど出来るわけないもんねぇ〜(* ̄∇ ̄*)
やってて楽しいかい?書き込みするのが生き甲斐なのかな?
426 :
奥さまは名無しさん :2014/04/16(水) 11:45:57.33 ID:b2eKdS0E
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「ここはせまくて窮屈だ。」 ○ダリル「ここは(窓が)釘で頑丈に打ちつけられている」 ↑ ものすごい捏造翻訳wwアホか
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「正面玄関が唯一の入口みたいだな。」 ○ダリル「入口は玄関だけだ」 ↑ 学校や病院じゃねえんだから玄関は一つしかねえよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「うるさいと思うわよ?」 ○ベス「歌はウザいのかと」 ↑ 過去形だろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「ジュークボックスよりマシだろう?」 ○ダリル「ジュークボックスなんかないだろ、だから…」 ↑ 「マシだ」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「生き延びられたのがそんなに嬉しいなら、 何でこんなに死ぬほど苦労して歩いてるのよ?」 ○サシャ「生き延びたのがそんなに嬉しいなら、なぜ私たち 暗闇の真っただ中に向かって歩いてるの?」 ↑ 訳せなかったのか?バカが
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「自分で笑ってる意味わからないの?」 ○サシャ「自分が笑ってる理由、分かってるの?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「運がなかったのさ。」 ○ボブ「悪い連鎖を断ち切れたんだ」 ↑ 全然違うだろうがボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「自我の目覚めは素晴らしいよ。」 ○ボブ「自己認識ってのは素晴らしいよ。」 ↑ ボブはヨガ行者じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「君も時々マギーと同じぐらい頑固だな。」 ○ボブ「君って、頑固になった時の彼女(マギー)と同じくらい 頑固だよね」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「出来るだけ早く連れてってよ。」 ○ベス「できるだけ速く行こうとしてたのよ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「もういいって。」 ○ダリル「やめとけ。」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「ほら、待たせたな。」 ○ダリル「ほら」 ↑ 勝手に余計な言葉を付け足すなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「ヤツらが見えたのか?」 ○ボブ「見えるか?」 ↑ 現在形だろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「今日は騒音が多いな。」 ○ボブ「夜は騒がしい」 ↑「今日は」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「多分ヤツらは同じところをグルグル回ってるんだろう。」 ○ボブ「あいつらグルグル回ってるときがあると思う」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「でも前に独りでここに来た時は、もっと寝られなかった。」 ○ボブ「とはいえ、独りで外にいた時はあまり眠れなかったからな」 ↑ 「ここ」ってどこだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「君の気持ちは分かる。で、何で彼が死んでると思うんだい?」 ○ボブ「それは分かってるんだろ。それなのになぜ彼が死んだと 思うんだい?」 ↑ 適当に訳してんじゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「それか、彼が死んでるかどうかを知るのが怖いんじゃ ないのかい?」 ○ボブ「それとも、彼の生死が分かるのが怖いだけかい?」 ↑ 上のセリフと全然つながらねえじゃねえかボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「ちょっと変だけど、君のそういう所が可愛いと思う。」 ○ボブ「ちょっと変だよな。だって、君は1番かわいい人でもあったから」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「みんなが戻ってきた時の為によ。」 ○ベス「この家の人が戻ってきた時のためよ」 ↑ 「みんな」って誰だよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「あいつらは多分マヌケだけど、きっと大丈夫さ。」 ○ダリル「この家の連中は変人かも知れない。 でももしかしたら大丈夫かも」 ↑ 「マヌケ」じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「“ううん”って否定しないで。」 ○ベス「何それ」 ↑ 意味不明。アホか
448 :
奥さまは名無しさん :2014/04/16(水) 12:26:57.34 ID:b2eKdS0E
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ベス「あなたを置いていけないわ!」 ○ベス「あなたを置いていかないわ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ダリル「外だ!道をまっすぐ進め!」 ○ダリル「外に出ろ。道路まで出るんだ。そこで会おう」 ↑ 道で待ってろっつってんだろうがボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「行くのよ。」 ○サシャ「止まるのよ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「行かない。」 ○ボブ「止まらない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「マギーは独りきりで外へ出たんだ。」 ○ボブ「彼女が独りきりでいる」 ↑ out は動詞じゃねえよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「マギーは私たちに来て欲しくないはずよ」 ○サシャ「彼女は私たちに来て欲しくないの。」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×サシャ「彼女は自分で決断したの。」 ○サシャ「彼女は自分のためにそう決断したのよ」
455 :
奥さまは名無しさん :2014/04/16(水) 12:30:37.58 ID:b2eKdS0E
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「そんなこと気にしてない。」 ○ボブ「関係ない」
457 :
奥さまは名無しさん :2014/04/17(木) 18:07:33.23 ID:QxKmAdQC
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「刑務所にたどり着いた時、思ったさ。いつまでいられる?」 ○ボブ「刑務所に着いたとき、俺はひそかに思った。どのくらいだ?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「刻一刻と時間は過ぎ去って行く。」 ○ボブ「時計がカチカチと時を刻む」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「他の人たちはあとどのくらいで死んで、僕はまた独りに なるのか?ってね。」 ○ボブ「他の連中が全員死に、俺が独りぼっちになるまであと どのくらいだ?ってね」 ↑ 日本語が変だろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「いよいよじゃないかい?」 ○ボブ「お別れか?」 ↑ 何が「いよいよ」なんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「なにかしてみたくなった。」 ○ボブ「ここでちょっと試してみよう」 ↑ ボブに変なこと言わせるなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ボブ「いいかい?」 ○ボブ「満足だ」 ↑ 疑問形じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×男「あのライフルを持った男を見てみろ。あいつはずっと昔、 写真家かサッカーのコーチだったかも知れねえ。」 ○ジョー「ライフルを持つ者は以前は写真家や、サッカー コーチだったかも知れないが」 ↑ a man を「あの男」と訳すバカ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×男「だが射手はどこまで行っても生粋の射手だ。」 ○ジョー「弓兵は変わらず弓兵だ」 ↑ 「どこまで行っても生粋」なんて日本語ねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×男「腕はどのぐらいだ?150ポンドぐらいか?」 ○ジョー「ドローウェイトは150ポンドか?」 ↑ 腕が150ポンドってどういう意味なんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×男「少なくともお前が秒速300フィートで撃てなけりゃ、 俺は楽勝だぜ。」 ○ジョー「もしそいつが秒速300フィート以上出ないってんなら、 俺は諸手を上げて降参だ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×男「そういう武器を探してたんだ。もちろんもう少し矢も欲しいがな。 延髄の汚れが付いてないヤツがいい。」 ○ジョー「俺はそういう武器を探していた。言うまでもないが、 俺が欲しいのはもう少し矢が多くて、脳みそのシミが 付いてないヤツだ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×男「厄介なことになっちまったな?」 ○レン「何か困ってるのか?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「ええ、私なら出来るわ、ママ。」 ○リジー「守れるわ」 ↑ ma'am は「ママ」じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「もしいるなら、親たちに保護されてるはず。」 ○キャロル「もし両親が守り続けていたならね」 ↑ If が何にかかってるのかも分からないアホ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「彼は撃たれてた。私がそいつらを撃ったの。」 ○リジー「彼を銃で撃ってる人たちがいたの。私が彼らを撃った。」 ↑ なんだこの小学生みたいな文章。アホか
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「彼女の頭を撃たなきゃいけない意味が分からなかった。」 ○リジー「彼女の頭を撃つつもりはなかったの」 ↑ わけの分からない翻訳をするなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「もし子供たちがそこにいたとしても、親たちは守れないわ。 多分、子供たちの方が親を守ると思う。」 ○リジー「もし親が子供たちを守れなかったとしても、子供はいるかも 知れないわ。子供たちが親を守ってたかも」 ↑ わけの分からない日本語を書くなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「何かあった。」 ○リジー「見つけたわ」 ↑ 「何か」じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「痛む?」 ○キャロル「痛いわよね」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×タイリース「リジーはタフだ。」 ○タイリース「リジーは強い」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「人間となると、の話よ。」 ○キャロル「人間が相手の時はね」 ↑ 日本語で書けよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「見なかったの?ウォーカーについて、彼女は混乱してる。」 ○キャロル「見たことない?彼女がウォーカーのことをどう勘違いしているか」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「まだ読み終えてないの。」 ○リジー「(本読み会で)読み終わらなかった」 ↑ never を無視するなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「それで結局お金持ちになったの?」 ○ミカ「それじゃ最後はお金持ちになったのね?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「うーん、それからダグラス夫人は、ハックを養子にしたの。」 ○キャロル「ええ。そしてダグラス夫人はハックを養子にするの」 ↑ 「うーん」じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×タイリース「この子達を先導するのを忘れないように。」 ○タイリース「君がこの子たちに本を読んであげていたのを忘れてたよ」 ↑ read と lead を間違えるとか…信じられんな…
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「やってるわ」 ○キャロル「そうよ(してたわ)」 ↑ 過去形だろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「ここで止まらないと。水を探す必要があるわ。」 ○キャロル「ここで止まりましょう。水を探さないと」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「私は雑草と木を見張ったわ。」 ○リジー「木と雑草 見いつけた」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「大きく変わることは出来ないでしょ?」 ○キャロル「大きくはなれないけど…」 ↑ 身長の話だろうが。まともな日本語で書けよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「ウォーカーだって殺せるわ。やってみるってことね。」 ○ミカ「ウォーカーは殺せる。と言うか、やろうとしたことはある」 ↑ 意味が分かんねえよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「私は姉さんみたいに、間違ったりしないわ。ウォーカーの ことは分かってる。」 ○ミカ「私は姉さんとは違うわ。勘違いはしてない。あいつらが 何か分かってる」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「銃を取り上げられて、私は引き金を引けなかった。」 ○ミカ「私は銃を構えたけど、引き金を引くことができなかった」 ↑ 8話を見てないのか?大体 but はどこに消えたんだよボケ。
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「あなたを殺そうとした人達はどうなの?」 ○キャロル「あなたを殺そうとする人達だったら?」
491 :
奥さまは名無しさん :2014/04/18(金) 15:51:34.80 ID:sFNnIUPz
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「やりたくなんてなかった。」 ○ミカ「それでも殺したくない」 ↑ 過去形じゃねえよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「あいつらを気の毒に思ったわ。」 ○ミカ「あの人たちを気の毒に思う」 ↑ だから過去形じゃねーつってんだろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「何とかなるって段階じゃないのよ。」 ○キャロル「物事は勝手に何とかなったりはしないのよ」 ↑ 「段階」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「ママが言ってたわ。“全てはうまくいくわ。 そうなることになってるのよ。”って。」 ○キャロル「ママが "物事はなるようになる" って」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「あれは何?」 ○ミカ「これは何?」 ↑ アホか
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「水もたっぷりあるし」 ○キャロル「水がいっぱいある井戸がある」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「フェンスも。大きくはないけど何かある。」 ○キャロル「フェンスもある。大きくはないけど、役に立つわ」 ↑ 意味分かんねえよww「何か」ってなんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×タイリース「腹いっぱい食べられるさ。」 ○タイリース「食べきれないほどだ」 ↑ and then some を無視するなボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「匂ってたのはあれだわ。ここから遠い。」 ○キャロル「きっとあれが匂いの元ね。あれだけ離れていれば 大丈夫そう」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「今はそっとしておきましょう。」 ○キャロル「あのままにしておきましょう」 ↑ 「今は」とか原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「まずは安全を確保しないと。」 ○キャロル「ここなら安全よ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「ヤツらがいたら、動きがあるはずよ。」 ○キャロル「もし奴らが中にいるとしても、あまり動いていないわね」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「離れないで。部屋から部屋へとゆっくり進むの。」 ○キャロル「お互い離れないで、各部屋をゆっくり回りましょう」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「大丈夫じゃない。」 ○リジー「そうじゃない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「あれは赤ちゃんだったのかな?」 ○ミカ「赤ちゃんがいたのかしら」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「2人は彼らを見つけて、そして・・・」 ○リジー「2人が中でウォーカーを見つけたら…」 ↑ 「彼ら」って誰だよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「あなたは間違ってるのよ。全部。」 ○リジー「あなたは間違ってるのよ。あなたたちみんな。」 ↑ All of you も訳せないのかよボケ
508 :
奥さまは名無しさん :2014/04/18(金) 16:09:44.76 ID:sFNnIUPz
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「お花を見て?」 ○ミカ「いつも言われてたようにお花を見て」 ↑ 省略しすぎだろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「時々わからなくなる。でもやろうとしてるの。ママ。」 ○リジー「時々分からないけれど、理解しようとしてる」 ↑ だから ma'am はママじゃねえよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×タイリース「水をいっぱい手に入れた。あとはシカを手に 入れれば準備はよしだ。」 ○タイリース「水はたくさんあるし、シカさえ捕れれば文句なしだ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「捕まえられるわ。」 ○キャロル「じゃあ捕まえるわ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「ええ、くつろいでるわ。」 ○ミカ「そうよ、くつろいで」 ↑ アホか
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「私たち、ここに住むべきよ。」 ○ミカ「ここに住もう」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「彼女はあなたを殺そうとしたのよ!」 ○キャロル「あなたを殺したがってたのよ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「距離を取って遊んでたのに!」 ○リジー「 逃がそうとしてた」 ↑ クソワロタwwwバカブロガーwww
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×リジー「彼女は誰も傷つけてなんかなかった!」 ○リジー「彼女は誰も傷つけたくは…」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「そのうち消えるわ。」 ○キャロル「消えたかも」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「消えないわ。煙が黒だもの。もし白だったら、火はもう 燃え上がることはないわ」 ○ミカ「いいえ。煙が黒い。白なら消えてるけど」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「科学の授業は欠席したの。虫を切り刻む実験がなかったら よかったのに。」 ○ミカ「科学の授業が恋しいわ。プラナリアを細かく切るとか しなきゃいけない時以外の授業がね」 ↑ 全部欠席したのかよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×ミカ「したくない。」 ○ミカ「する必要ない」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×キャロル「するようになるの。」 ○キャロル「するのよ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×タイリース「終着駅に向かわなくても良くなったかも知れない。」 ○タイリース「終着駅に行く必要はないかも知れない」
523 :
奥さまは名無しさん :2014/04/18(金) 16:31:31.20 ID:sFNnIUPz
524 :
奥さまは名無しさん :2014/04/19(土) 15:38:33.23 ID:Eu4L19so
もっさんって本当に頭が悪いんだね
525 :
奥さまは名無しさん :2014/04/19(土) 20:25:01.91 ID:q8Jqb/rk
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第13話 ×タイリース「ここにいられる。ここで生活できる。」 ○タイリース「ここに残り、住んでもいい」 ↑ 「ここにいられる」って何だよボケ
あらやだ
>>469 から14話だったわw
13話の誤訳数 90 アホか
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「他に行くあてがないんだ。」 ○タイリース「他の場所で、信頼できる人を得られるか分からない」 ↑ はいはい捏造捏造バカブロガー
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×ミカ「ヤツらに名前をつけた時、ただ遊んでただけだから 悪くはなかったけど、エサをやるなんて悪いことだわ。」 ○ミカ「こいつらに名前をつけてた時は、私たちはこいつらは悪い 生き物じゃないってふりをしてただけよ」 ↑ エサをやらなきゃいいのかよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×ミカ「こんなことしちゃいけない。」 ○ミカ「こいつらは恐ろしいのよ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×ミカ「ヤツらの仲間のふりをしちゃダメ。」 ○ミカ「目をそらさないで」 ↑ してねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×リジー「仲間のふりなんかしてないわ。」 ○リジー「目をそらしてるのはあんたよ」 ↑ 確かにしてないな。バカブロガー
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×ミカ「してるじゃない。」 ↑ 原文が見当たりません 誤訳をそれらしく見せるための捏造
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×リジー「変異しようかな。」 ○リジー「変異した方がいいかも」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×リジー「これであなたも分かるわ。」 ○リジー「みんなに分かってもらえる」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×リジー「彼らを止めるのを手伝うべきだった。」 ○リジー「奴らを止めるのを手伝わなきゃいけなかった」 ↑ 全然違うだろボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「ヤツらは醜いし恐ろしいわ。あなたを変えてしまう。 だからこそ今こうやってここにいられるのよ。」 ○キャロル「残酷で恐ろしく、あなたを変えてしまうことだけれど、 そうしなければ私たちは生き延びられない」 ↑ 「ヤツら」じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×リジー「いつかそうすべき時が来るわ。いつかね。」 ○リジー「そうしないといけない時もある。時々はね」 ↑ sometimes は「いつか」じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「食料を植える」 ○キャロル「作物を植える」 ↑ アホか…本当に日本人か?
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「それから彼女をまた失い、振り出しに戻るんだ。」 ○タイリース「そして俺は彼女をまた失うんだ」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「これって死のショックへの対処なんだろうか?」 ○タイリース「でも、そういうものだろう?」
541 :
奥さまは名無しさん :2014/04/19(土) 20:56:52.86 ID:q8Jqb/rk
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「生きてる人間は、死に取り付かれてる。」 ○タイリース「生き残った者は、死者にさいなまれる」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「俺たちは俺たちだ。出来ることをするんだ。」 ○タイリース「記憶に苦しみながら生きるしかない」 ↑ 全然違うけどバカなのか?
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「まだ生きてるから。俺たちの頭の中も、この森も、 世界は悪夢に取り付かれてる。」 ○タイリース「なぜなら、彼らはまだ存在するからだ。俺たちの 頭の中や森の中に。今では全世界が呪われている。」 ↑ 何が「まだ生きてる」んだよボケ
544 :
奥さまは名無しさん :2014/04/20(日) 22:14:26.68 ID:W7yIsf87
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「俺たちは決して逃れられない。死ぬまでね。」 ○タイリース「逃れることはできない。死ぬまでは。」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「夢にカレンが出るのは、私たちを悩ませる為じゃないわ。」 ○キャロル「呪われてるわけじゃない」 ↑ 「夢にカレンが」とか原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「自分を恥じることはないよ」 ○タイリース「自分を恥じたことはないだろ」 ↑ 似て見えるけど全然違うぞボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「子供たちのそばにいてあげてるじゃないか。 みんなのそばに。」 ○タイリース「少女たちの手本だ。みんなの手本だった」 ↑ 「みんなのそばに」ってどういう意味なんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「まだ捕まえられない。」 ○タイリース「次は捕まえる」 ↑ 否定文じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「夫と狩りに行ったものよ。」 ○キャロル「夫は狩りをしてた」 ↑ キャロルは狩りになんか行ってねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「彼は毎年下らないジョークを言ってたわ。」 ○キャロル「毎年同じ、バカなジョークを言ってたわ」 ↑ same を無視するなボケ
551 :
奥さまは名無しさん :2014/04/20(日) 22:21:17.07 ID:W7yIsf87
552 :
奥さまは名無しさん :2014/04/21(月) 13:44:14.82 ID:WyGq+xld
553 :
奥さまは名無しさん :2014/04/21(月) 17:13:30.80 ID:9rVcjFe2
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「今言わなきゃダメ?」 ○キャロル「どうしても聞きたい?」
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「そりゃいい。下らないと言えば下らないな。」 ○タイリース「バカげてるが、バカ笑いはできない」 ↑ いいのか下らないのかどっちなんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「言ったでしょ?まだまだあるのよ。」 ○キャロル「でしょ。くだらない人だった」 ↑ もうねーよ!いつも同じジョークだったっつってんだろボケ
556 :
奥さまは名無しさん :2014/04/21(月) 22:51:18.30 ID:rzE1zsZA
557 :
奥さまは名無しさん :2014/04/22(火) 08:58:25.16 ID:xQbqrAJ4
もっさんって人は脳に障害があるのかな?
まだ添削クソの専スレなのかw
559 :
奥さまは名無しさん :2014/04/22(火) 17:12:56.10 ID:RQVpmWDN
添削されるのが嫌なら誤訳しなければいいのにw そんなことも分からないなんて、バカだな〜
560 :
奥さまは名無しさん :2014/04/22(火) 18:47:53.16 ID:y75TCom0
添削じゃなくてコピペしてるだけなんだけどねw もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×リジー「彼女はすぐ蘇るわ。脳は傷つけてない。」 ○リジー「彼女は戻ってくる。脳は傷つけなかったから」 ↑ 過去形だろボケ
561 :
奥さまは名無しさん :2014/04/22(火) 18:49:02.95 ID:y75TCom0
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×リジー「最後には分かるわ。」 ○リジー「ようやくあなたも理解する」 ↑ 「最後には」って何だよボケ
562 :
奥さまは名無しさん :2014/04/22(火) 18:50:19.06 ID:y75TCom0
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×リジー「でもジュディスも変異出来る。私はただ・・・」 ○リジー「ジュディスも変われるわ。今ちょうどやろうと…」 ↑ about to を無視するなボケ
M.ハ从人ノヽ イリ ノリ,, メ _,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_ .K まず憲法から9条を削除 メ i 7 .K あんな糞条文をいつまでものさばらせた今までの政治家は死刑にすべきだ ヨ .y -一 ー- !, f 次に核武装を始める、すでにアメリカからいくつか輸入してある r! .!. ィtァ tァx .!.\ 非核三原則なんて時代遅れ、これからは核の時代であることは明白 . !,Y f .! 武装しなければ相手が攻めてこないなんて屁理屈にすぎないよ . ] 、.`ー' ., .├' なお仮想敵国は全世界とする、世界中が敵になっても怯むんじゃない . !,  ̄ ̄ .ハ 当然アメリカも味方ではない、いつまでも調子に乗るなよホワイト共 /ゝ, ,ノ ヽ, ついでに児童ポルノ法も撤廃だ、俺が子供とセックスしたいからな //. i`゙'''''''''"´ /
564 :
奥さまは名無しさん :2014/04/23(水) 00:21:05.66 ID:489ukKHx
この重複スレを立てた荒らしはただのキチガイだな。社会の粗大ゴミw
|゙|′ .,,,,,/゙L,,,,, ∧ {ニミ、二7゙‐'r.r‐'! | ___ _ ,;' ,、 , -−ー-、_ / ヽ |''二二|「,,,y,,,,,,y,,卩 |___| | | ヽ_乂,;' `' ヽ | ニニ,".| | lニニニl | ___ .| | i キムチ ,:'´⌒`ヽ___ | ト-┘|.,ニニニ .lニ" |_ _| | | ._ i レッド i ヽ`∀´> |.,,ニニ.lニ二',!.l'''i、l''''" _|_|.. . | |_|_| ヽ、 ゝ、__ノ,.ノ "''''',! l'''''ニニニニ ニニ7 |_| . |____| `'''''ー--‐'''"´ . |,,| {,,}
566 :
奥さまは名無しさん :2014/04/23(水) 14:17:17.48 ID:q44s2SSr
.
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「部屋を確認した。ナイフみたいなものは持っていなかった。」 ○タイリース「部屋も片付けた。刃物や危険なものは何もない。」 ↑ clear out がなんで「確認」なんだよボケ 「ナイフみたいなもの」ってなんだよボケ いい加減にしろカス
568 :
奥さまは名無しさん :2014/04/23(水) 19:09:46.37 ID:sl9gNYPR
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「彼女と一緒に寝られない。ジュディスを同じ屋根の下に いさせられないもの。」 ○キャロル「私たちは彼女と一緒に眠れないし、ジュディスが同じ 屋根の下にいるのよ」 ↑ 前半と後半が全然つながってないぞボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「そんなことしなくていい。1人で抱えることないんだ。」 ○タイリース「君一人では生き延びられないだろう」 ↑ 何だこれ全然違うんだけど。バカなのか?
572 :
奥さまは名無しさん :2014/04/24(木) 10:44:20.37 ID:Be4OF/fK
573 :
奥さまは名無しさん :2014/04/24(木) 22:54:01.43 ID:tDuZVZmi
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「何とか説得するんだ。」 ○タイリース「何とか言い聞かせてあの子を元に戻すんだ」 ↑ back はどこに消えたんだよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「あれがあの子よ。そうなってしまってる。」 ○キャロル「あれがあの子なのよ。もともとそうだったんだわ」 ↑ 後半意味が分からねえよボケ
575 :
奥さまは名無しさん :2014/04/24(木) 22:56:22.69 ID:tDuZVZmi
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「もう面倒を見られない。」 ○キャロル「私は気づかなかった」 ↑ 原文: I didn't see it. ほんとカスブロガー
576 :
奥さまは名無しさん :2014/04/25(金) 03:36:16.76 ID:BHl/WK1g
ここが本スレなのか
577 :
奥さまは名無しさん :2014/04/25(金) 22:30:00.67 ID:ePYtJuzb
>>575 これはひどいな…
もっさんって人はちょっとおかしいんじゃないのか。
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「じゃあ何ができた?」 ○タイリース「(気づくなんて)無理だったろう」 ↑ 「何が」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「ちゃんと見てあげるべきだった。」 ○キャロル「気づくべきだった」 ↑ 「見てあげる」って何をだよアホかボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「もう行こう。俺とジュディスで行く。」 ○タイリース「俺が出て行こう。俺とジュディスが」 ↑ 「もう行こう」じゃねーよボケ
581 :
奥さまは名無しさん :2014/04/26(土) 01:40:02.24 ID:9qM8HWFN
モっさんはいつも皆の側にいるよっ!
582 :
奥さまは名無しさん :2014/04/26(土) 03:05:36.72 ID:Su1X48aj
デブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ね デブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ね デブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ね デブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ね デブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ね デブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ねデブ豚死ね
583 :
奥さまは名無しさん :2014/04/26(土) 06:48:33.80 ID:+1fAWulC
朝から港でカレーパンを立ち食い
584 :
奥さまは名無しさん :2014/04/26(土) 16:17:42.56 ID:T9H8XUn+
585 :
奥さまは名無しさん :2014/04/27(日) 01:23:15.62 ID:Hp+fc5Ue
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「2人じゃ出来ないわ。」 ○キャロル「あなただって生き延びられないわ」 ↑ either は「2人で」じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「ミカが蘇った時にあげるために、野草を摘みましょう。」 ○キャロル「ミカにお花を摘みましょう。戻った時のために」 ↑ 「野草」なんかいるかよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「煙が白いからもう消えるわ。」 ○キャロル「煙が白い。消えたわ」 ↑ 相変わらず時制が適当なバカ
588 :
奥さまは名無しさん :2014/04/27(日) 21:17:28.53 ID:tOPUlRP0
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×リジー「おばさん、何でも知ってるわね。」 ○リジー「何でも知ってる」 ↑ リジーに変なこと言わせるなボケ
589 :
奥さまは名無しさん :2014/04/27(日) 21:18:16.29 ID:tOPUlRP0
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×リジー「これは何?何なの?」 ○リジー「どうしたの?何?」 ↑ it は「これ」じゃねーよボケ
590 :
奥さまは名無しさん :2014/04/27(日) 21:19:14.11 ID:tOPUlRP0
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「全てうまくいくはずよ。」 ○キャロル「物事はなるようになる」 ↑ 「はずよ」じゃねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「素早く済ませたのか?」 ○タイリース「あっという間だった?」 ↑ タイリースがカレン殺しを依頼したみたいな書き方するなボケ
593 :
奥さまは名無しさん :2014/04/28(月) 13:03:12.72 ID:1eh8VLPt
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「起こったことは、決して忘れない。君がやったことを。」 ○タイリース「俺は忘れはしない。事件は起きた。君が殺した。」 ↑ ほんとに日本語が不自由だなカス
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「君が感じたことを、君がやったことも分かる。」 ○タイリース「君は苦しんでいる、そうだろ」 ↑ 意味不明すぎだろボケ
595 :
奥さまは名無しさん :2014/04/29(火) 01:46:05.47 ID:KZhz4cpv
ここを本スレにするかね
ここ前スレまでは変な嵐も少なめで一番まともだったのに。 今は粘着のせいで使い物になってないよね。 面倒臭いけどいい加減限界越えてるし真剣に嵐報告してくるかなぁ。 これだけあちこちに残ってりゃまず嵐認定はされるだろうし こいつが規制されればTWD関連の嵐やスレ乱立も 一挙に解決するかもだよね。
誘導君の自演か
>>598 お前みたいな糖質のやることはマジで意味不明だわw
AMC本国専【バレOK】 The Walking Dead part3
598 :奥さまは名無しさん[sage]:2014/04/29(火) 22:55:48.76 ID:3u+K8hd7
誘導君の自演か
【AMC】TheWalkingDead30【違法動画もっさん禁止】
976 :奥さまは名無しさん[sage]:2014/04/29(火) 22:58:12.18 ID:3u+K8hd7
んじゃ適当に立てとくわ。再利用するならそれでもいいけど
【AMC】The Walking Dead Part30【もっさん禁止】
106 :奥さまは名無しさん[sage]:2014/04/29(火) 23:05:26.99 ID:3u+K8hd7
※このスレは重複です※ 本スレはこちら(もっさん禁止が目印です)
【AMC】TheWalkingDead30【違法動画もっさん禁止】
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1396072037/ 【AMC】The Walking Dead Part30【もっさん禁止】
107 :奥さまは名無しさん[]:2014/04/29(火) 23:06:10.04 ID:3u+K8hd7
※このスレは重複です※ 本スレはこちら(もっさん禁止が目印です)
【AMC】TheWalkingDead30【違法動画もっさん禁止】
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1396072037/ 【AMC】The Walking Dead Part30【もっさん禁止】
108 :奥さまは名無しさん[sage]:2014/04/29(火) 23:07:45.52 ID:3u+K8hd7
※このスレは重複です※
本スレはこちら(もっさん禁止が目印です)
【AMC】TheWalkingDead30【違法動画もっさん禁止】
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1396072037/ 【AMC】TheWalkingDead ウォーキング・デッド32
152 :奥さまは名無しさん[]:2014/04/29(火) 23:34:39.75 ID:3u+K8hd7
んじゃエロ専でいくか
ID:3u+K8hd7 が重複スレ乱立したキチガイ本人だろ もう自分でも何をどうしていいか分からないんじゃねw
601 :
奥さまは名無しさん :2014/04/30(水) 00:50:46.91 ID:+0WJfads
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×タイリース「君の立場だったら、俺もそうしただろう。」 ○タイリース「君の一部だ。俺にとっても」 ↑ カレン殺しを「俺もそうしただろう」って…アホか
602 :
奥さまは名無しさん :2014/04/30(水) 00:51:32.14 ID:+0WJfads
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×キャロル「やるの。」 ○キャロル「恐れないで」 ↑ 全然違うぞボケ
14話終了 誤訳数107 ってバカかw
>>597 おまえいつもなんなの?
記号しか書けないの?
それとも言いたい事をはっきり書くと逃げ道なくなるから
記号でお茶を濁すチキンか?
いくつスレが乱立しようとAMC本国スレしか見てなかった。
粘着同士のくだらないレス少なくて一番ドラマのまともな話題楽しめたから。
前スレ埋まった隙に訳わからん個人名入りスレを再三強要され
こんな風にここを潰されたまの楽しみを奪われてすごいストレス。
本気で頭来ている。
くだらない絡み方してくんじゃねーよ。
文章ひとつもまともに書けないなら安価なんかしてくんな。
605 :
奥さまは名無しさん :2014/04/30(水) 12:25:39.10 ID:D6P2VDjB
>>604 この人が本スレで暴れてるキチガイか…すごいね。
なんでこの重複スレに執着してるのか分からんが
キチガイはおまえだろ。 AMC本国スレしか見てないと書いているのに 都合の悪い部分は全部無視して荒らし加勢で話すり替えとか。 俺が執着していると言うならこのスレ見返して どこかのブログ粘着野郎のレス数を数えてみろ。 どっちかこのスレに異常な執着を見せているのかは一目瞭然だから。 それからAMC本国スレが良かった理由は 本国スレだけに自力でオリジナル音声を楽しめる人が多く 当然翻訳ブログなんて見る必要も無い人が多かったから。 つまりどこかのどうでもいい無名個人ブログなんてほとんど話題にもならず 興味無い物を無理やり見せられずに済んだからだ。 その分ドラマの話題も濃く感じられた。
607 :
奥さまは名無しさん :2014/04/30(水) 19:16:09.32 ID:V3forsLB
>>605 なにしろ本国スレを追い出されるくらいだからね。
そしたら自分で重複スレをいくつもたてちゃって、
それを別に悪い事とも思ってない。
これこそ真正のキチガイだよw
608 :
奥さまは名無しさん :2014/04/30(水) 19:39:00.54 ID:8S+ceYo7
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第14話 ×カール「終着駅までもう近いの?」 ○カール「もう近いよね」 ↑ 疑問文じゃねーよボケ
おっといけない
>>608 から16話だったw
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第16話
×リック「多分もうすぐだ。」
○リック「近い」
↑ 「多分」なんて原文のどこにもねーよボケ
610 :
奥さまは名無しさん :2014/04/30(水) 19:42:03.35 ID:8S+ceYo7
ちなみに15話はもっさんがばっくれたためあらすじはなし。 そのため誤訳指摘もなし。 もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第16話 ×リック「ありのままを話せばいい。」 ○リック「俺たちが何者かを話す」 ↑ 「ありのままを」とかどっから捏造したんだよボケ
611 :
奥さまは名無しさん :2014/05/01(木) 00:23:22.66 ID:E4hM5qV2
612 :
奥さまは名無しさん :2014/05/02(金) 23:28:12.19 ID:59srK/q5
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第16話 ×ハーシェル「グレンに懐中時計を贈った時からずっと、 “今がその時だ”と思ってる。」 ○ハーシェル「グレンに時計を譲ってからは、私にとっては いつでもが"今この時"だ」 ↑ 「その時」ってどういう意味だよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第16話 ×リック「平和に暮らす体制が整っているはずだ。」 ○リック「人を受け入れるなら強くて体制が整った組織のはずだ」 ↑ 「平和に暮らす」なんて原文のどこにもねーよボケ
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第16話 ×ミショーン「何をやっても許されるわ。」 ○ミショーン「まともな連中かな」 ↑ I wonder if 〜なのに「許されるわ」ってどういう誤訳だよボケ
615 :
奥さまは名無しさん :2014/05/03(土) 10:29:50.05 ID:Sl7xcbs0
ここが本スレ?
616 :
奥さまは名無しさん :2014/05/04(日) 10:49:43.23 ID:AVnhuSNH
617 :
奥さまは名無しさん :2014/05/11(日) 19:52:33.74 ID:ZNTCEG/F
見えないよ・・・・・
618 :
奥さまは名無しさん :2014/05/12(月) 11:04:54.31 ID:7ln58Hv5
すみません、シーズン4の第12話と13話 どこか見れるサイトありませんかね? 録画失敗しちゃってて、検索してもFC2消えてまして もし御存知の方いましたら是非教えてください
シーズン五はいま撮影中?
16話のあらすじの誤訳、途中で終わってないかい? もっとあるはずだよ
誤訳を正すスレからコピペすればいいのかな?
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第16話 ※ジョーのカウントを8で止めたダリルに ×ジョー「お前の代わりにあの子を殺すか?どちらか選べ。」 ↑ 原文が見当たりません。
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第16話 ×ダリル「俺の仲間だ。こいつらはいい人間だ。」 ○ダリル「彼らを解放しろ。いい人たちだ」 ↑ なんでこんな違うの??不思議…
もっさんのブログ あらすじの誤訳】シーズン4第16話 ×ジョー「こいつに全て教えてやれ。」 ○ジョー「よく教育してやれ」 ↑ 「全て教える」って何よww変なのww
3つでいいのかな。
628 :
奥さまは名無しさん :2014/05/14(水) 00:51:35.25 ID:GnytXHaa
誘導クンは就職しないの?
629 :
奥さまは名無しさん :2014/05/23(金) 10:06:39.03 ID:9sFU3Dna
無職です
630 :
奥さまは名無しさん :2014/06/10(火) 16:15:05.55 ID:53VxqCaw
やっともっさんブログ書き続けてたバカいなくなったか。 ウザかったなぁ〜あの気違い!! もっさんにかまってほしけりゃ直接言えばいいのによ。まぁ相手にされないから書き続けてたと思うが。 ところでS5の最新情報ないのかな?
このドラマ黒人おおくね? シーズン5にも黒人新しく出るし 全米ニガー協会がスポンサーなの?