いいと思います!
あけましておめでとうございます。
祝 もっさんのブログ 6位
まだだ、放送が再開されればまた昔のように1位に返り咲けるはずだ
今は耐えるんだ
>>953 おお、これはめでたい^^
3月までに圏外にいきそうな気配。
957 :
もっくん:2014/01/01(水) 09:06:41.46 ID:???
みなさん あけおめです。
今年もよろです。
目指せ誤訳ブログ圏外!
明けましておめでとうございます
あけおめ。
もっさんの2013年最後の捨て台詞
>お前より学はある 金もある これマジな
>金がある程遊ぶんだよ 貧乏人が 束縛は嫌いだね
その気になれば結婚なんかちょろいちょろい
今年もどんな迷言が飛び出すか見物ですな
>お前より学はある 金もある これマジな
>金がある程遊ぶんだよ 貧乏人が 束縛は嫌いだね
>その気になれば結婚なんかちょろいちょろい
やっぱり日本語がおかしいw
とくに2行目は滅茶苦茶。
どこでそんな事言ってる?
ツイッターじゃないよね??
あけおめ!
ことよろ!
>>959 妄想炸裂ですな〜
相手の学歴も資産も匿名掲示板では分かりゃしないのに
イタすぎ
2行目も日本語おかしすぎ
>>960 「学はある」という言い方からして
「学歴」はなさそうだね。
「金もある」ならなんで給料日までBlue-ray買うの
我慢してるのよw
相変わらずだねおっさん
元旦から6位に転落 めでてぇぇぇぇぇぇ!
年末から年始にかけて呟きまくるオッサン・・・
山本 雅 ‏@spidey1014 3時間
ネタバレ。『ウォーキング・デッド』年末にも言ったが、正月早々、悪いというか楽しみというか、不吉な知らせ。シーズン4後半でガヴァナーが帰ってくるかも。ガヴァナー役デヴィッド本人が予告。
( ゚д゚)
>>968 誤訳に気付いてないのか??
このスレちゃんと読まないと!ボケブロガー!
【誤訳ネタ】ウォーキング・デッドS4第6話あらすじ暫定版より
・ ガヴァナーが豆の缶詰を食べていると ×
↑ 豆ではなくツナ缶です
・ ガヴァナーは、自分が食べている豆を見せますが、
リリーは更に食べ物を持ってきてくれます。 ×
↑ 何も見せていません。リリーも
「更に」食べ物を持ってきたりしてません。
・ ガヴァナーは、壊れたテレビのそばにいた老人の隣に座ります ×
↑ テレビがあるのはガバナーの正面です。
壊れてるかどうかは分かりません…
・ タバコを勧められます。 ×
・ タバコを持っていないか聞かれます。 ○
(原文:You got a cigarette?)
・ 彼女たちの父は、昔元気だった頃、移動式の
屋台の車を営業しており、 ×
↑ 何の誤訳なのかまったく不明…
・ 老人は階段からウォーカーの音がすると言い、
あれは階段の部屋に住んでいた元相棒で、
ボードゲームが上手かったといいます ×
↑ 「階段から」「階段の部屋」が意味不明
(原文:)
フォロワーから情報元の質問受けてなかったっけ
無視したのか
>>970 間違えて書きこんでしまいました…すみません
宣伝支援
【誤訳ネタ】
>>970の一番最後の行の(原文:)に
he lives up in 303.
をつけたしてもらえますでしょうか
ガセで釣ったのがバレてランキングも急降下(笑)
・移動式の屋台の営業 ×
リリーたちの父親はトラック配送の仕事。
そのトラックに食料が積んであったおかげで一家は食べ物には困ってなかった。
・階段に住んでる男 ×
階上(真上の階)に住んでる男。
リリーたちが2階、男は3階。
【誤訳ネタ】ウォーキング・デッドS4第6話あらすじ暫定版より(1/3)
ガバナー 「もう2ヶ月も道路を歩いてる。」 ×
ガバナー 「数か月さまよった」 ○
(原文:I've been on the road for a couple of months.)
・ 女の子はリリーの娘で、ミーガンといいます。 ×
↑ メーガン ○
・ リリーはガヴァナーに、この家に留まらないかと聞きますが、 ×
リリー 「このビルにとどまるつもりなの?」 ○
(原文:Are you planning on staying in the building?)
ガバナー 「じゃあ今夜一晩だけ。」 ×
ガバナー 「一晩だけだ」 ○
(原文:Just for the night.)
・ ガヴァナーを殺すのに充分な射撃術を持っていることを ×
・ ガバナーを殺すのに十分な弾を持っていると ○
(原文:I'm Atlanta City Police and I have enough artillery
in here to kill you)
・ 彼の本名は『ブライアン』です。 ×
↑ 本名がブライアンなのは小説での設定で、
ドラマ上ではブライアンは偽名です
【誤訳ネタ】ウォーキング・デッドS4第6話あらすじ暫定版より(3/3)
・ バスタブのカーテンを開けると、そこにはウォーカーが。
足が切断され、 ×
↑ 義足と車椅子があるので、足はもとから
無かったはず…
・ 無事帰ったガヴァナーは、リリーにウォーカーの大群が
いることを話します。 ×
・ ガバナー「2本とも満タンだ」 ○
(原文:They're both full.)
ブライアン・ヘリオットというのは姉妹一家に出会う直前に見た家の落書きの名前。
名前を聞かれて咄嗟にその名前をいっただけ。
ドラマは視聴者が原作を読んでいる前提で進めてないから
いいかげんなこというな>誤訳クソブロガー
おっさんがきちんと観もせずに適当に訳してるのがよくわかる。
983 :
もっくん:2014/01/01(水) 20:39:06.11 ID:???
これ(ブライアンの件)を突っ込まれたら、オッサンは、
「みんなの為に(俺が犠牲になって)訳してたから、
きちんと見ることが出来なかった」と言い訳をするに
100万誤訳ブロガー
correctorさんお疲れ様ですm(__)m
明日までに仕上げます。
>>968 喪自身カヴァナーは死んだ、デヴィッドがそう言ってた、と書いてなかったっけ?喪記憶大丈夫?
>>983 いつでも大丈夫と思いますよ〜
お正月くらい休んでください
頭かたいよな本当
>ネタバレ。『ウォーキング・デッド』年末にも言ったが、正月早々、悪いというか楽しみというか、不吉な知らせ。シーズン4後半でガヴァナーが帰ってくるかも。ガヴァナー役デヴィッド本人が予告。
おいおい誤訳なのに、デヴィッド本人が予告って…
誤訳どころか捏造だろ!
ナニやってんだカスブロガー、捏造ツイして注目浴びたいんだろうな
嘘つきは泥棒の始まり
虚言癖の本領発揮ですな、クソブロガー
次スレたてようと思ったら規制かかってダメだった
誰かお願いします
>>990 1位から5位まで連打したところで日付が変わったw
乙です
スレ立て乙です!
乙です!
998 :
993:2014/01/02(木) 01:18:51.03 ID:???
3をつける位置がちょっと変だったか…ごめん
梅
1000ならもっさん逮捕
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。