2 :
奥さまは名無しさん:2009/04/21(火) 18:13:22 ID:5BpWlGK5
>>1 乙加齢臭〜♪ぷ〜んぷ〜んぷ〜ん 臭うわぁ〜 クッサイわぁ〜 キッツイわぁ〜 勘弁して頂戴。
★「ハチミツとクローバー〜蜂蜜幸運草〜」DVD-BOXU5枚組
発売日:2009年3月27日(金)
価格:¥18,900(税込)
収録話数:第14〜23話
封入特典:原作者インタビュー掲載ブックレット
特典映像:台湾での記者会見やイベントなど、約170分の特典映像が盛りだくさん!
http://joesfamily.jp/hc_box2_.jpeg
________
| |
| / ̄ ̄ ヽ, | その場のノリで親をも殺す狂女
| / ', |
| {0} /¨`ヽ {0}, ! 鳩さぶれ様が
|.l ヽ._.ノ ', |
リ `ー'′ ',| 5getさせて頂きます
| |
6 :
奥さまは名無しさん:2009/04/22(水) 08:59:12 ID:WZcopo/Y
【JOSEPH BIRTHDAY FAN? MEETING in Okinawa】
★ツアー日程
2009年6月13日(土)〜6月14日(日)
Aコース:(羽田・大阪・名古屋・福岡発着)1泊2日
Bコース:(那覇空港集合プラン)1泊2日
★募集期間
2009年4月20日(月)12:00〜4月27日(月)13:00
日本のよりか原作ぽいと感じるのは俺だけか
明日午後3時からテレビ神奈川で放送開始
9 :
奥さまは名無しさん:2009/04/22(水) 17:57:01 ID:AGbfVJFZ
待ってました!スレ立て乙です!
日本のドラマは糞だったので台湾版の方が好き。
日本の映画は良かったけどね。
11 :
奥さまは名無しさん:2009/04/22(水) 20:51:09 ID:AGbfVJFZ
自演乙☆
日本のドラマも好きだったけどな〜。
原作を忠実にトレースしているのは台湾版
ただ、AAAのあのバカ女が出てる時点で誰も評価しない
14 :
奥さまは名無しさん:2009/04/22(水) 23:17:38 ID:4KPBbdnx
__,,、--────-、
,,、-‐'ミシ二\==‐ ミヾ、 \
ヾミミ川//ヽ\\ヾ==‐-ヾミヽ
`i ̄`~~´\ト、ト/ ̄´`iミ=-ヾミ゙i
| '''二二_ ,,_ ト、ミヾニ┤
ヽ |,,,,,,,,_ ,、-──-、 ヾ、ミ三ミi
\ | i`二ニ! `´二二,`''' `!彡ヾ,i
i ! ゝ-- ノ ‐─‐‐ レ⌒Y
゙! '、 | ""/ ''''" 彡!)) /
ヽ ヽ, ! / '´ レ'/
\ | i└= 人/ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
ヽ,! i ∠-,_ /| | < 11000までキッチリ回せ・・
ヽェニニメニニィ' 、,/ / | \________ 涼しくなってこい・・・
ヽ` ,,、 ,、/ / |_
_\_,,,、-''´ / ト, ヽ
/ ,r|::::'' / ノノ \
r┤ |;;;| ヾー / / /\
ノヘ| ∨ ,r'_/__,,_ /イ´/`ヽ、
,,、-‐'''"~´-‐゙i,,ニ二!\ ,r''///-‐ヽ\/! / / `゙''-`ヽ
,r‐''''"´‐''"´ ヾ彡|─\ /彳" /ミ/i !/ /
/〉 | ト、〃ヽ、 / /! /ヽシ i | /
/ ヽ\ \i// /ヾ / i| | !
\〃\/ヾ/ i
\/\/
\/
どっちのドラマでも、竹本が一番美形なのは何故なんだー
16 :
奥さまは名無しさん:2009/04/23(木) 06:38:05 ID:mAomnojJ
なんでAAA?
普通に台湾女優でいいのに
髪型はともかく竹本、森田、真山と男優は美形揃ってるのに
はぐや山田の女優はどうなんだろ?
前にイケパラの台湾版で瑞希役やってたコが台湾じゃ人気アイドルって言うし
美的感覚が台湾と日本じゃ全然違うのかな?
日本ではイケパラのコはかなりブサイク認定出されてたけど・・・w
山田は綺麗だよ。だんだん良さがわかる。
はぐは申し訳ないが論外。
つかなんで日本人つかっちゃったんだろう。
台詞に気を取られて演技が全く出来ていなかったらしく
監督から「お願いだからちゃんと演技してくれ」と懇願されたとか。
結局中国語の台詞もNGとなり、全部吹き替え。
だから原作や日本版に比べてはぐみのシーンはとても少ない。
後半はかなり山田、野宮、真山、理花に時間取られる感じ。
>>18 ただ叩きたいだけのガセネタニワカか丸出し
はぐ役は、最初から吹き替えありきでのキャスティングだよ
ストーリーが、キャストの中で知名度ある人中心になるのはどこの国でも同じ
ジャニ主演の有閑倶楽部みたいなもん
知名度って・・・
アメリカ行って岩の上に落書きした件ですか?
嫌みに決まってるだろヴォケ
落書きがらみで叩いてる人多いけど、
はぐ再現率は日本版映画よりもドラマよりも、台湾版が一番高い。
役にハマってるなら、ごり押しだろうがなんだろうが別に構わんと自分は思う。
叩いてるやつはまず原作と台湾版を見てからにして欲しい。
はぐが誰よりもはぐだったって、泣いて喜んでたのは他でもない原作者。
はぐ、総合的にみてそんなに悪いとは思わなかったよ。でも亞弓の方が存在感はあったかな。
個人的には
蒼井優>AAAの子>成海
羽海野さんは良くも悪くも感情のブレの激しい人だから
台湾版みて感動してくれたんだろうな。台湾版のファンとしては嬉しい。
ハチミツとクローバーのエンディング曲ってなんてゆう曲?
中学生に見える大学生役を大学生に見える中学生にやらせた
日本のTVドラマ版は論外だよねぇ
山田がにしおかすみこに似てる
このドラマ初めて見るけど面白いね
日本のやつは見る気がしない
森田役の人がカコイイ
エディ森田、ジョセフ真山、リーゴ竹本、それぞれにかっこいい。
森田なんてあのドラマではそんなにわかんないけど背も高くてオーラあり。
真山役の人はイタキスの入江くんでもあるんだね
だからクレジットとか主役級なのか
あとは漫画的演出が凄いね
世界観再現しようと
>>28 ほんとに似ててワロタ
はぐ役が吹き替えにしてるなら、台湾女優を使えば
良かったのにね。イメージに合う人いなかったのかな?
はぐ役は日本人なの?どういう経緯で日本人が採用されたか教えて下さい
>>33 ここのTV局の作るドラマは、版権が中華圏以外にも売れるようになってから、
キャストを国際化してる。
今までも知名度ある香港や韓国俳優などと合作してるし、
日本人も「悪魔で候」や「ホントの恋の始め方」とか、いろんなドラマに出てる
特に珍しいことではない
>>34 「悪魔で候」にも日本人出てるの知らなかった…
ありがとうございました
36 :
奥さまは名無しさん:2009/04/26(日) 10:15:03 ID:vxY09MYx
もしかしたら、AVEXがかねだして、役を買ったんじゃね?そこに犯罪者を入れた。
セイカイ
台湾ドラマに日本人がキャスティングされるのは特別でもなんでもない。
それと吹き替えに関しても、ネイティブでさえちょっとでも訛りがあると
すぐに別人に吹き替えられる。そのくらい中国語は発音がシビア。
それとは別に大陸のドラマは大抵が音声後撮りなので
ほとんどが吹き替え(本人のときもあれば別人のときもある)なので
大陸俳優、香港俳優、台湾俳優がごっちゃごっちゃで出演してる。
はぐ役は、エイベからの推薦はあっただろうが、ちゃんと大勢の中から選考されてる。
監督自身、台湾人候補の中に伊藤ほどはぐの雰囲気を持った子はいなかったと
インタビューに答えてるし、いいかげんAAAで面白半分に叩いてるの見ると
なんだかなぁという気がするわ。
AAAヲタ必死だぬ
原作は知らなくても雰囲気からして日本版より台湾版のほうが面白いのはわかるんだけど
原作ヲタからすればかなり劣悪だったろう日本版を最後まで見たせいか
話の内容がわかってるので素直には楽しめないのが残念
誰と誰がくっついてとか、こんな展開があってとか・・・
理想をいえば台湾版を全話見た後に、日本版を初回で脱落したかったw
日本版の話の流れからして山田が真山に告白するのが一番の山場だったと思うので
基本的に台湾版はそこまでだけ見るとしよう(かなり前半にあったので)
そこがかなりいいデキだったら最後まで見ちゃおう
自分は日本版をあらすじが分からない程度に飛び飛びで見て、
(エンディングテーマくらいしか思い出せない)
原作も単行本1巻で脱落しつつも、たまたまテレビで
アニメの最終回らしきものを目撃…
楽しめますか?w
自分は、日本版はキチンと見たのは1話だけで、あとはチラ見程度
その後、漫画をとびとびでながら見して
映画の方がいいと聞いたので、NHK BSで放送された「蒼井優」版映画を鑑賞
って感じ。
登場人物のキャラは分かってるけど、ストーリーは詳しくは知らない
とりあえず台湾版は、時おり登場するアニメっぽいポップアートが気に入った。
キャスト的には、「真山&森田とその他仲間たち」って感じになるのかと
予想してるけど、まあマッタリ見るわ
>40
AAAヲタじゃないよ(そんな人いるの?)、ジョセフ&華流ヲタだよ。
>>45 的外れなアンチはスルーで、かまわない方がいいよ
どうせここは、台湾ドラマ好き=7割、
原作の名前に惹かれてとりあえず見た=2割
その他=1割 みたいな構成で、AAAのファンはいないから、
スルーして、ドラマの話してればOK
原作ファンですが、日本版ドラマがあまりに駄目すぎたせいか、台湾版の竹本のあんまりぱっとしないかんじとか森田の破天荒ぶりとか素晴らしく忠実に思えるw
しかもはぐのそっくりさにビックリした!はぐ役の女の子の、おそらく最近の画像見たが全然はぐっぽくなくてそれにも驚いた。キャスティングした人すごいな。
>>28 ホスピタル見てたけど、チュンニン=にしおかすみこ
に見える日が来るとは思いも寄らなかった。w
50 :
奥さまは名無しさん:2009/04/28(火) 19:34:55 ID:vFAXkP0U
原作も台湾ドラマもジョセフ・チェンも大好きで
関西に住んでるから毎週見てるけど
チュンニンは、あゆ、ていうより、リカさんのほうが合いそう
だいたいのキャストはなかなか似合ってるのに
リカさんと修ちゃんが原作のイメージと比べるといまいちだ
はぐちゃんはもっとロリっぽい子が良かったけど
マンガチックでなかなか可愛いと思う
他国との合作で日本人キャストひとり、頑張ったんだから
嫉妬?(よくわからんが)で叩かないで欲しい
台湾には真の美少女女優あまりいないし
>>51 逆に考えるんだ。
台湾版ハチクロの叩きどころが、その辺(日本人、しかもAAA)位しかない
ってことだと思えば、的外れなはぐ叩きは生温かく見守れるようになって
そうそう腹もたたなくなる。
ジョセフファンだが、ハチクロのエディ森田はすごくいい!思わず落ちかけたよ。
ドラマ日本版は竹本と森田がビジュアル的に似通ってるところからしてもうアウト。
「人が恋に落ちる瞬間を見てしまった」ってシーンも無かったし。
>>49 そうそう、ホスピタルでは結構キレイだったのにね
あのストレートのズラ(?)が恐ろしく似合ってない気がする
リカさんが身障っぽい動きしてたけど
あれはわざとやってるのか
そういう設定が原作にあったのか気になる
一時的にケガしてるとか
>>55 原作では交通事故にあって旦那さんと乗っていた車が炎上
ものすごい火傷を負って足も不自由(杖が要る)ていう設定
ドラマでは足をひきずっているし
真山が肩とか腕の火傷の跡を見る場面が出てくると思う(予告で見た)
原作の真山の気持ちわるさがよく表現されてる。
はぐはちょっと化粧濃いけど。
はぐほとんどすっぴんじゃないか?
伊藤千晃にしてはすっぴん
はぐにしてはアイシャドーが目立つのかな?
理花さんがか弱い感じで良かった
日本のはゴツいもんな
台湾版ハチクロとは全然世界観違うが
主題歌は平井堅のやつのほうがいいか
主題歌は微妙(特にOP)だけど、
劇中でかかる挿入歌は可愛くて好き
62 :
奥さまは名無しさん:2009/05/03(日) 04:39:20 ID:CFK9+7MS
はぐ可愛い!台湾版の方が好き
63 :
奥さまは名無しさん:2009/05/03(日) 10:02:20 ID:x3fsMslz
エディ・ポン 仕事の方向性で事務所と衝突[2009年01月22日(木) / 聯合報/楊起鳳]
トレンディドラマに欠かせない存在であるエディ・ポン(彭于晏)が仕事の方向性で考え方の違いがあり、所属事務所と不仲になっているとの噂がながれている。
エディが出演するドラマ『協奏曲』の試写会への出席も拒否、怒った会社側が番組のポスターで彼の名前を一番最後にプリントしたとも伝えられている。
さらに、ツァイ・イーリン(蔡依林)ともコッソリ連絡をとりあっているともいわれているが、エディの事務所は昨日「子どもの反抗期みたいなものですよ。恋愛の噂は関係ありません。ただ考え方に相違があるだけです。
『協奏曲』はもともと特別主演でしたので名前がどこに表示されるかはテレビ局におまかせしています。彼との契約期間がきれるとの報道についてですが、あと一年以上ありますから」とコメントしている。
エディ・ポンは昨年から仕事の重点を映画においている。事務所としては出演料が高いドラマへの出演も続けるようすすめているのだが、エディはいい脚本の映画出演の依頼がくるまでテレビドラマに出るのも拒否しているそうだ。
ちなみに本日の『協奏曲』の試写会にエディが出席するかどうか事務所もヒヤヒヤしているようだが、テレビ局側から必ず出席させるようにとの強いリクエストがあるため、ドラマの製作会社が何とか力を尽くすと話していた。
http://www.livetaiwan.jp/news/newsc/news_page.php?act=290122413
童顔だね
花本と理花の先生役の人、流星花園のツクシのパパの人だよね。
久し振りに見たなあ。あんまり変わってなかった。
BS朝日の放送を見てるんだけど、これって結構カットシーンとかあります?
CM前後とか不自然な気がしたので…
あと1話の区切りも不自然な気がするのですが、
これも日本での放送上の都合でこうなってるのでしょうか?
台湾版も映画版もあゆがキレイすぎる。もっとキレイさの中にも可愛さ、純朴さみたいなのがあれば文句ナシなのにな。
ドラマは論外ww
>>66さんに便乗で
テレビ放送とDVDは違うの?(カットあり?)
CSで見たけど、違いがあるんならDVDも見たいな
このドラマ、どこがいいのかわからない。
そういう意見もあっていいと思う
ホント好き嫌いがはっきりするよね。私は好きな方なんだけど。
ちなみに
>>69さんはどんな台湾ドラマが好きなんですか?
私はこのハチクロとかあすなろ白書とかが好き。
72 :
奥さまは名無しさん:2009/05/14(木) 13:31:53 ID:1xALCGxs
山田って、にしおかすみこ?
>>70-71 ありがとう。やさし〜。
原作者が気に入ってるくらいだから、本当はいいドラマなのかも。残念ながら自分にはわからないけど…。
ちなみに好きな台湾ドラマは『薔薇之恋』かなあ。
山田さんの鼻水が凄かった件
良さがわからない>
原作自体好き嫌いの別れる代物だしねぇ
薔薇とかイタキスみたいにハラハラドキドキさせらるのはいいんだけど、
この作品はなんかイライラする場面が多いんだよw
自分は原作も日本版もハマれなかったが台湾版だけは割と好き。
76 :
奥さまは名無しさん:2009/05/15(金) 01:09:27 ID:FMreEtpT
韓流ドラマより、華流の方が良い。
BS韓流大杉
エンドロールと主題歌と野宮匠は日本版のほうが好き。他は台湾版のほうがいいけど。
野宮、最初は命中のジェイだったんだよね。
小天の方が良かったかも。
あと、にしおかすみこ似の女優は、最近ドラマのイベ風景なんかで
Cポップに出てくるけど、チョー綺麗で同一人物だとわかんなかったww
>>78 >野宮、最初は命中のジェイだったんだよね。
濃いな〜w
>あと、にしおかすみこ似の女優
チャン・チュンニンは世界一前髪パッツンが似合わない女優だよね。
今週末からCSのフジテレビNEXTで一挙放送するっぽいです
あまりに原作に忠実過ぎると、はぐがサヴァン症候群の人に見える。
82 :
奥さまは名無しさん:2009/05/22(金) 18:29:51 ID:K9LwL3Nq
理化さんがブス過ぎる
確かに。でも、あの影がある雰囲気はよく表現してると思う。
アニメはちょっと見てて原作は読んでない。
真山はあゆみが自分に好意を持ってることを
分かっていながら気を持たせる態度とりすぎ。
優しさなんて物じゃなくてひどい男だな。
はぐちゃんは見ててぶりっこしてるようにしか
見えない。ぽわーんとした感じがなくて男に
媚びてるような印象
後、竹本が影が薄いな。
はぐはブリッコつうより、精神年齢小学生の危ない子にしか…
変人森田(ロリコンに見えるが)はともかく、
竹本はそれでいいのか?と
まぁ自分は外見の可愛いさだけでもアリです
86 :
奥さまは名無しさん:2009/05/27(水) 13:14:31 ID:MAWiagUc
はぐは声が特にぶりっこっぽいな。
あの声は吹き替えです
真山の人はオッサンっぽい
真山の人はイタキスの直樹と同じ人とは思えん。
>>89 まだ直樹と真山は同じ人と思えるけど、葵と真山は別人に見える。
真山@ジョセフのファンとしては嬉しい御評価
役によって別人に見えるだなんて最高の誉め言葉だよね
そんな自分もハチクロでは、森田@ポンちゃんに落ちかけたが
はぐ役って吹き替えなの?
>>87 知らなかったありがとう。てっきりAAAの女の子の声かと。
しかし真山は最低男だなぁw
原作にこれほどまでに思わせぶりな描写あったっけ?
>>93 無い無い!原作の真山はこんな男じゃないよ。
だから原作が大好きな人には抵抗あるかもしれないと思ってる。
はぐの吹き替えはアニメの声優さんなんですね。
自然だし、よくできてると思った。
マイラッキースターの韓国女優の吹き替えなんて
わざとらしすぎて聞き苦しくて、、、浮いてるし。
真山は理花さんへのアタックも、
自分の気持ちを強引に押し付けてるだけって感じで引くなぁ〜
思い出の品のカップを勝手に修理したり、余計なお世話だ
ハチクロとイタキス2を見てんだが、真山役の人はキスの仕方がエロいな
なんで台湾版は真山がフューチャーされてんの?
つまらん
99 :
奥さまは名無しさん:2009/05/29(金) 17:39:18 ID:BODK7/iw
日本版では竹本がフューチャーされているのと同じ理由です。
真山の演技は自然じゃないな…中の人、いつもそうだけど
演技がちょっとワンパターンでもったりしてるんだよね
もっとさらっと演技して欲しい
真山の設定自体もうざいもんだから、余計気になる
演技は森田と山田と竹本が良いな
あゆはよかったよねーー。
エディ・ポンも演技上手くなったよね。
あすなろの頃に比べて素敵になった。
日本版にいたロンマイヤー先輩だっけ?キム兄がやってた奴は出てこないのか?
山田の周りにいるデブが活躍しすぎだと思う
真山のライバルみたいになってるし・・・
真山が、余裕があってできる男っぽい感じに違和感がある。
漫画版の真山はできる男になりたいけど、空回りするイメージだったから。
でも日本版が最悪だったから、台湾版はすごくいいと思う。
みんな格好良くて、かわいい。
台湾版は、本当によくておもしろい。
>>105 真山、できる男に全然見えないけど、感じかたは人それぞれだね。
なんか、森田山田竹本以外は、見ててイラつく。
殴りたくなる?野宮も出てくるし…
台湾の真山はマンガの設定より、女性にもてそうな気がする
まだ野宮を見てないけど、殴りたくなる感じなんだね…
修ちゃんの見た目が違いすぎて嫌だったけど、あの雰囲気とか好きになった
CGとかで、あゆや竹本の頬が赤くなったりするとこがかわいい
>>106に禿同!
森田山田竹本はいい感じ
真山は見てるとイラつく
最後まであんな感じなんだろうか
前半は少女漫画のメルヘンな世界感全開って感じだったけど、
後半は段々皆現実世界に引き戻されていく感じで面白かった
台湾版のキャストではぐ竹本森田中心で見たい
携帯を屋上から投げ落とす無神経なシーンに驚いた!
下を歩いている人に当たったら死ぬがな。
>>112 そのあたりは、放送の最後に『おことわり』みたいなのが出てるよ。
114 :
奥さまは名無しさん:2009/06/07(日) 17:11:41 ID:+d+W3NEc
そうそう。しょせんフィクションなんだから。
本国の放送みてると日本同様かそれ以上、
そういうシーンの度に画面の横に“危険だからお子様は真似しないでね〜”
みたいな注意書きがうざいくらいに出てくるよ。
山田さんてニシオカスミコに似てません?w
似てますね。もう何度も語られつくしてる感じ www
でも今のドラマでのメイクだと激しく美女ですよ。
まぁ、にしおかすみこも化粧・服装を変えると結構綺麗だけど。
>>116 私はどちらかというと、あの“チャン・チュンニン”が、前髪を下ろすだけで、にしおかすみこ似になることに驚いた。
チュンニンが激しく美女っていうのは疑問
そこまで美女ってほどでもないと思う
顔の輪郭は綺麗だけど
>>117 確かに。前髪に幅がありすぎるから古くさくて変なんだろうね。
はぐ役の伊藤千晃生で見たことあるけどちっちゃくて肌キレイで可愛かったなぁ。
竹本のモノローグがないから、違和感があるなあ。
理花さんは、あの真山のどこを好きになるんだろ。
はぐちゃん可愛いんだけど
たまに化粧品の美容部員のお姉さんっぽい。きれいな眉のせいかしら
真山の目がダメ…
なぜか修ちゃんが一番かっこいい。
花本先生役の張翰(チャン・ハン)さんて、私の好きな張震さんのお兄さんなんだー!!!
>>123 漫画のしゅうちゃんとはかなり違うけど、かっこいいね。
はぐもかわいいし、森田もあの変な前髪の竹本もいい。
修ちゃんは、映画の人が一番近い感じ?
修ちゃん役の人は顔が日本人的だから、親近感がわく
128 :
奥さまは名無しさん:2009/06/15(月) 07:22:32 ID:6u6ija7s
薔薇の恋でジョセフにズキュンされて(〃▽〃)
イタキス見て若干ガッカリして(・.・;)
今地上波でハチクロ見てどうしょうもないくらいガッカリしてる( ̄□ ̄;)
寧ろキモイ…
ジョセフは役選べるでしょ。
自分の魅力を生かせる役すればいいのに(つд`)
メガネ似合わなすぎ…
真山と竹本を選べたから、わざわざ真山を選んで演じたんだよ。
正直よくハマり役だと思うけど。
>>129 真山と森田を選べたはず。
ジョセフ迷だけど、ハチクロは修ちゃんメインに見てるw
>>128 気持ちわかるよ〜。
真山と理花さんて、似合ってないっていうか、真山の一途な想いとは裏腹に、なんかキレイじゃない感じがして。
ドラマ観る前に、“畳にお布団”とか“お風呂”の写真見ちゃったからかな…w
うん、あの畳に布団のシーンは妙にナマナマしかったねww
今日のABCでの放送おそいなー。寝そう…
自分はハチクロで初ジョセフなんだけど他の作品の方が魅力出てるのかな?
一番真山っぽいって思ったけど…
>>134 自分は、薔薇之恋>イタキス>その他>ハチクロかな。
まだ2〜3話しか観て無いけどキャストがジャニ縛りは事務所縛りがある日本に比べて
よっぽどいいですねぇ。日本版のよりよほど漫画に近い顔ぶれ…。演技が大げさな
のはまぁあちら制作ってことで。
台湾版がそんなにいい出来なら、あんな酷い視聴率じゃなかったはず。
台湾での?
必ずしも視聴率=出来じゃないでしょ。
たしかに向こうの視聴率は散々だったし、細かいつっこみをいれればキリがないが
全体的に見れば、原作の世界観がよく出てるし
女性監督らしくほわんとした画作りとか
スパッと割り切れない内面的な人物描写は、
向こうの人より日本人受けする作品だと思った。
そういう自分はジョセフ迷だが、ハチクロは森田メインで見てたwww
>>140 日本人受けしてるかなあ…
まあ、原作ヲタには何を言っても、台湾版>日本版なんだろうけど。
つーか台湾でウケるドラマと日本でウケるドラマって違うんじゃない。
文化の違い、台湾人と日本人との性格の違いをみてもわかる。
私は台湾ハチクロとか台湾あすなろが、非常に好きなんだけど
どちらも台湾人にはウケが悪そう。
台湾ドラマファンも韓流と同じで年齢層が高そうだから、
こういうドラマが受けないのはわかる。
真山の人は人気俳優らしいけど、日本人からしたら?だし
台湾と日本、そして視聴者の年齢に寄って、食い付き方は変わるんじゃ?
で、このドラマは日本の若年層に一番受けそうだと思う。
原作も日本版も全く見た事ないし台湾ドラマも初めて見ますがとても楽しんで見てます
>>143 自分は若年層のジョセフ迷だけど、いくら主役でもこのドラマはあまり見る気になれなかった
年齢層は関係なく、やっぱりそれぞれの好みじゃないかな
いや、ごめん。ジョセフ=真山はどう考えても主役ではないし。
台湾版は真山=ジョセフが主役なんじゃないの?
キャストクレジットもトップだし。
ハチクロはどう見てもジョセフが主役でしょ
群像劇だし真山の話ばかりではないけど真山に軸があるのはわかるよ
自分は原作ファンでもないしハチクロファンでもない
ジョセフ迷でもなく台湾での低視聴率も知っていて見たけど、意外におもしろくて楽しみに見たよ
いい作品だと思った
日本版と比べたら、かなり雰囲気でてるし、いいと思うんだけどな。
キャストも人気ある人みたいだし、なんで台湾では人気がなかったんだろね。
森田役とはぐ役は台湾版が一番好きだ。
エディいいね!好きでも何でもなかったけど大好きになったw
日本の芸能人で誰かに似てる気がするんだが思い出せなくてツライ・・・orz
私もハチクロでエディに惚れた。あすなろの時は「フーン」としか思っていなかったのに。
あまりにも好き過ぎて「愛的発声練習」のバービー・スーとのベッドシーンがみたい。
日本未公開だから台湾版のDVD買うしかないかな。
幸運草的祝福を口ずさみたいんだけどカタカナ表記で歌詞が
載ってるサイトとかってありますか?
>>150 私もずっと誰かに似てると思ってて思いつかない・・・
松山ケンイチ?でもちょっと違うような・・・
北村一輝さんは?
なんかどっちも分かるんだけど、ちょっと違うなぁ・・・あぁ誰だろう、気になるorz
あと、森田が去った後大学ではぐと竹本がパン食ってるバックに映ってたはぐの絵が気になる。あれは羽海野さんが書いたのかな?
別スレでも話題になってたけど、ポンちゃんに似てる俳優は、
日本人じゃなくて、指輪物語に出てくるホビット族の一人、通称:ピピンw
解った!小出恵介に誰か足すとポンちゃんだw
原作、映画、日本ドラマでは主人公なのに、台湾版での竹本の空気っぷりワロタw
山崎が真山の同級生にされちゃってるけど、美和子さんへの片想い描写や
美和子さん&野宮のオサレ番長作戦のエピは端折られるのかな?
私も原作の山崎が好きで美和子さんがらみで何かあればいいなと思ってたけど…
みごとにはしょられてました 笑
160 :
奥さまは名無しさん:2009/07/01(水) 23:08:28 ID:IlDKj160
ジョセフ・チェン お母さんも熱烈なファン[2009年06月24日(水) / 聯合報/☆★君]
ジョセフ・チェン
スターの母親は気苦労が耐えない。舞台『華麗上班族之生活與生存』の公演でこの半年中国各地をまわっている。ジョセフ・チェン(鄭元暢)は、家で過ごした時間は1ヶ月にも満たない。
ジョセフの母親は息子の行動を知るためこっそりインターネットを勉強し、ジョセフのファンクラブに入会。会員費をちゃんと払い、掲示板には息子への応援メッセージまで残しているそうだ。
ジョセフは公演先で母親のメッセージを見て、「涙が出そうなほど感動した。芸能人になってから、もう何年も家族で年を越してない」と感慨深げ。
両親は離婚しているものの、母親と暮らすジョセフは父親との仲もいい。2人とも熱烈なジョセフのファンだ。母親はジョセフの舞台を鑑賞したのち、仕事を続けながらの子育ての間にジョセフを失望させたことがなかったか反省をこめた感想をパソコンで送っている。
そんな母親をジョセフは「母は素晴らしい人」と語る。
「電話では普通の母親と同じ。心配して色々言ってくるけど、ファンクラブに入ってくれたり僕の演技に関する感想を送ってくれたり、僕の仕事を理解して応援してくれている」。
舞台公演の忙しい合間をぬって、ランバンのファッションに身を包んで雑誌の取材を受けたジョセフ。ダイヤモンドが埋め込まれた時計の値段が約4千4百万円と聞かされると、「家中の物を集めてもまだ高いよ!」とびっくりしていた。
ファッションも実用的な物が大好きというしっかりものの彼は、過去にダイヤモンドを買ったことがないそうだが、「もし母親にダイヤをプレゼントしたらきっと喜ぶだろうな」と笑顔を見せていた。
☆衣偏に、「者」の字
★「佩」の人偏が女偏になった字
(c)udn.com & ライブ台湾
http://www.livetaiwan.jp/news/newsc/news_page.php?act=290624315
ポンちゃんて土肥ポン太?
野宮の人が$10の白川に見えて仕方ないw
ママミミホゥホゥノナァノナァチュー
映画→アニメ→漫画のファンだけど
台湾版は、日本版よりずっとよかった。
本当につまらないコミカルシーンは、台湾人と日本人では笑いのツボが違うから
仕方ないかもしれないけど、原作のいいシーンまでギャグにしてるのが残念。
原作では敢えてかかれなかった、森田&はぐの、恋愛の延長にあるセックスへの衝動、みたいなものを
芸術家の二人は作品に消化させるという展開は良かった。
同意。
映画→漫画のファンだけど
ドラマは日本版より台湾版のほうがずっとよかった。
しかしセックスの衝動を昇華させてる場面には気づかなかった。
フツーにおもしろくない。
真山を主役にしたのは失敗だったね
ボンちゃん誰に似てるかわかった!
ダイヤモンドユカイだ。
顔はそんな似てないけど、雰囲気が似てる。
ボンちゃんって誰だよw
このドラマのポンちゃんは、ジム・キャリーっぽいね。
>>169 それだ!
ここでいろんな名前がでても今ひとつピンと来なかったんだが、スッキリしたw
171 :
奥さまは名無しさん:2009/07/08(水) 23:18:34 ID:XmFAq89Y
172 :
奥さまは名無しさん:2009/07/08(水) 23:40:45 ID:uhKjT49v
ちゅんにん、初めて見たドラマの痞子英雄でのイメージが強くて、
このドラマのコミカルな演技見てびっくりした、で凄く好きになった。
173 :
奥さまは名無しさん:2009/07/09(木) 00:16:01 ID:wD+vYIfK
好きなシーン
・はぐのキャンパスに手形をつける森田
・キャンパスについた森田の手形に自分の手を重ねる森田
・はぐに告白して、動揺するはぐに「気にしなくていい」と言う竹本
・「私の恋ももう終わる」と、そっと真山の腰から手を離し
「それでも観覧車は回り続ける」と涙をぬぐう山田
嫌いなシーン
・リカに「僕を好きだと言って」としつこく迫る真山
・あゆみと野宮の接近にいつまでも口を挟む真山
・もみあげがハンパに長い、メタボ野宮の全シーン
・やたらウザイ長谷川
山崎がなにげ好き
野宮の人、KoneのJRに見えてしょうがない
そっくりすぎ
にしおかすみこというより、平岩紙に似てるのような気がする
>>173 自分はアメリカに行った森田先輩が自然とはぐネズミの絵を書いてて、その絵にそっと触れて顔をくっつけるシーンが何か好きだなぁ。
原作マンガのラストのあやしげな動き「シュウ&はぐ」がバッサリとカットされてて良かった。
ジョセフ目的で見てたけどポンちゃん好きになってきた
伊藤千晃かわいいなぁ。
うん、かわいい。でもAAAのときは何かケバい。
薄化粧の方が可愛いなんてうらやましい。
森田役の人あごしゃくれた芸人に似てる
名前わかんないけど、しゃくれすぎて何言ってるか分からないのを相方が通訳するネタやってる芸人いるじゃん?
似てるw
その芸人はハムかな?
確かにちょっと似てるw
いやーこのドラマすごいツボだわ
毎週楽しみだ!
諸見里大介?
ポンちゃん可哀想w
諸見里そっくりじゃん!!!w
野宮が好きだ
韓国の最近売り出し中のグループにエディさんそっくりな人いない?
真山役の人の演技があんまり好きじゃないんだよね。。。
なんかイラッとする
はぐ役が原作再現率一番高くて
日本人っていうから誰かと思ったらAAAでは全然イメージ違ってて吹いたww
同一人物ってわからんわwあれがよく化けたなw
>>189 原作と日本版は好きだったけど、台湾版の野宮は嫌い。
日本版の野宮ってダレ?
柏原崇
>>191 なんか常に気取っていて、あまり役になりきろうとしてないよね…
対称的に山田役の女優さんの体当たり演技が光ってる
はいー、アユ役のチュンニン良いですね〜。
私は台湾ハチクロは山田の物語だと思ってみております。
>>196 気取ってるっていうより、キョドってない?チョコマカしてて演技が下手に見える。
199 :
奥さまは名無しさん:2009/08/08(土) 15:08:47 ID:/nXp3lgF
ハチクロ♪♪
200 :
奥さまは名無しさん:2009/08/08(土) 16:02:33 ID:o0YV6ABv
200
201 :
奥さまは名無しさん:2009/08/08(土) 16:41:29 ID:/nXp3lgF
全員片想い♪
>>198 なんか仕草ひとつひとつがかっこ悪いというか何というか。
あと笑ったときの顔が気持ち悪いと思うのは自分だけ?
ハチクロイベ、ポンちゃんは来ないんだろうな〜。
そう?真山やってるジョセフ好きだよ。
ポンちゃんやリーゴの方がもっと好きだけど。
ファンミ案内来た
何列まであるんかな?
自分はS列だった
207 :
205:2009/08/11(火) 17:38:40 ID:???
ハガキが来ました
>>207 おめ!
自分は招待券付きを買っちゃったよ
お互い楽しみましょう
ポンちゃんも来て欲しいな…
209 :
奥さまは名無しさん:2009/08/11(火) 22:35:42 ID:pLXp2lKY
おめでとう♪
ジョセフ、演技うまい方だよ。
ただ真山役は何かはき違えてるじゃないかな〜
それかジョセフ自身、真山があまり好きじゃないとか。
薔薇の葵は素晴らしかったけどね。
>>210 >ジョセフ自身、真山があまり好きじゃないとか。
自分で真山役を選んだんだから、それはないんじゃない?
>薔薇の葵は素晴らしかったけどね。
演技が上手かったのは、薔薇とイタキスだけのような気がする。
今晩のABCは1時32分〜とちょい早めだよ
>>208 招待券付のDVDって整理番号はどうなってるの?
>>213 整理番号じゃなくて、座席指定のチケットだったよ
竹本役の人と森田役の人かっこいい
今日、初めての台湾版のハチクロを見たけど、森田役の人が芸人のますだおかだの岡田にしか見えない。
>>217 >森田役の人が芸人のますだおかだの岡田にしか見えない。
だがしかし、ますだおかだの岡田は、自分は長瀬似だと思っているw
エディポンの演技は若い頃のディカプリオに似てる
嵐の二宮くんに似てる
目がキラキラしてるとことか
TOKIOの長瀬が出てるマイボス・マイヒーローってドラマ見てたらだんだん長瀬がエディ・ポンに見えてきた。
コミカルな演技が似てる。
>>221 やめて〜!
エディ・ポンはきらいじゃないけど、似てないよ〜。
コミカルな演技はエディ・ポンのほうが上手いと思うけど。
>>222 いや、自分も顔が似てるとは全然思わないよw
ただ役柄(初恋だからドキドキする気持ちを恋だと気付いてない、みたいな)が似てるから、「エディ・ポン」と言うより「森田」についつい重ねて見てしまうw
224 :
奥さまは名無しさん:2009/08/18(火) 09:37:05 ID:jlKiNsjt
浜崎あゆみの新しい曲。
ハチクロの主題歌に似てません!?
聞いた瞬間ビックリした!
226 :
???:2009/08/18(火) 20:40:19 ID:???
サビの部分が激似!!! 自分もビックリしました
なんつー曲ですか?
228 :
奥さまは名無しさん:2009/08/19(水) 11:08:25 ID:BQKJis+G
似てる(*^_^*)
こんな露骨にはぐと森田の関係描くのはちょっと…
馨かっこいいー
はぐちゃんかわいそうだったなー
竹中直人のしつこさを取りイケメン化+苅谷俊介を男前にしたような修ちゃんがいい
まだファンミの募集してて驚いた。
よっぽどDVDが売れて無いんたな
馨はイケメンにした生瀬勝久ってかんじw
自分的に馨は、ちょっと前にあいのりに出てた三ちゃんって人に見えるw
エディは二宮くんと小出くんを足して2で割った感じ(´∀`)
236 :
奥さまは名無しさん:2009/08/22(土) 10:52:33 ID:63XEkHZt
>>224 はぐ=エイベックス繋がりで
パクった?ってくらい似てる
あゆってよくパクリの検証されてるよね、マドンナとか
だからバレないように小物狙ってパクったのかな(笑)
>>233 ワロタwww
歌ってる阿信が好きだわ〜
238 :
奥さまは名無しさん:2009/08/31(月) 01:54:12 ID:uAczG50+
陳宇凡 野宮さんがなんか好き
今回(@関西)の真山のキスシーン、何かねっとり感がキツかったw
それはそうと、野宮がハリセンボンの近藤春菜に見えて仕方がない。
陳宇凡は結構好きな方だけど、このドラマでは浮いてるわ
茶髪が合わないのか、何なのか、イマイチぴんとこない
同じ振られ男役でも、
幸福的抉擇、協奏曲の方が主役を食うくらいはまってた
こう言っちゃ実も蓋もないが、みんな芝居としてはしどころ、掴み所のない作品のような気がする。
(個々の頑張りがもひとつ上手く回ってないというか)
ABCで見てるんだけど、いつになったら終わるんだろ。
自分はむちゃくちゃ好きなのだが・・・台湾ではそんな低視聴率だったのか
日本の映画より明るく、日本のドラマより破壊されず、原作に忠実で
他の実写2作よりオリジナルストーリー部分が面白くて、
みんな漫画に見た目が似てる(しゅうちゃん以外)
ABC組だが、毎週楽しみで仕方ないよ。
ふ〜ん
246 :
奥さまは名無しさん:2009/09/04(金) 21:50:04 ID:wTQ5ofAG
エンディング曲だけは秀逸
原作も日本版ドラマも出てる役者も全く知らないけど
夜中にやってたらついついボーっと見てしまう
エディ・ポンがかわいくてたまらん
250 :
奥さまは名無しさん:2009/09/05(土) 04:50:36 ID:h+Rv8X8Q
251 :
奥さまは名無しさん:2009/09/05(土) 04:57:23 ID:h+Rv8X8Q
このドラマだけ見てると、その人の人気がマジでよくわからん…
演技も古臭いと言うかねちっこい?感じで、ラブシーンは無駄に生々しくてエロい。
おまけにOPの衝撃的な歌唱力…
台湾で視聴率悪かったと知ってたから期待がなかったせいか意外におもしろかった
視聴率、今思うと裏番組が強過ぎたんじゃないか?
森田役のひとの顔芸オモロすぎ
エディ・ポン、事務所ともめてるから、イベントに来ないんだね。
ポンちゃん、ジョリンとつきあってんの!?ちょっと萎えちゃいました。
>>256 それとこれとは話が別だよ
別に干されてるわけじゃないし、単に呼べなかったんでしょ
>>258 事務所と揉めてて、事務所にオファーのあった仕事をしない(したくない)から来日しないんでしょ?
>>259 義売活動にも出てたし、主演映画の宣伝もしてる
アイドルドラマじゃなくて映画の仕事がしたいって言ってたから、映画の仕事はOKなんでしょw
最終回泣いた;;
原作の最終回を読んでないんだけど
忠実なのかな?
263 :
奥さまは名無しさん:2009/09/13(日) 14:03:26 ID:/tklqsNw
ファンミーティングのレポお願いします。
今日の司会進行はABC朝日放送の橋詰優子アナウンサーでした
9月20日(日)AM8:10〜
ABCラジオ(1008kHz)、『橋詰優子のおはようチャイナ』で
今日のファンミの様子が紹介されるそうです
ハグが客席後方下手から何かを探しながら登場
続いて竹本が客席中間上手、亜弓が下手、真山が客席後方上手から登場
四人かステージに上がり、舞台上のスクリーンにハチクロのオープニング映像とテーマ♪が流れ、その間、四人は一旦舞台袖へ。
橋詰アナのより今日は原田山芸術大学の神戸キャンパスの学園祭だと紹介あり。台湾キャンパスから四人が来てくれました…(笑)と紹介、再登場。
誰の絵が上手か?と言うことでお絵描き対決
テーマは『ドラえもん』
…竹本、真山、ハグ、亜弓の順で椅子に座りお絵描き。
書いた絵は抽選で客にプレゼント。
クローバーを仕上げよう、対決で竹本、ハグvs真山、亜弓チームに別れクローバーの絵の書かれた看板に風船を飾り付ける
客席から各チーム二名づつ選出。
ジョセフ、亜弓チームが敗け、罰として『酸っぱい飲み物』を飲まされる
客席から選ばれた四人はプレゼントをもらってました。
受付時に渡されたカラーのコピー用紙を使い全員で紙飛行機を折り、最後のハチクロテーマ♪でハグの合図で飛ばし終了
前列から順に握手して退場
でした
今日イベ行って来たんだけど、初めてリー・グォイーをカッコイイと思ったw
チュンニンも見とれるほど綺麗だったし・・・二人ともドラマの髪型似合ってなかったなって改めて思ったw
267 :
奥さまは名無しさん:2009/09/13(日) 23:07:02 ID:jRR0LiZq
>>262 竹本:はぐちゃん、俺は君を好きになって本当によかった。(おわり)
チュンニン近くで見たらめっちや美人でした
化粧品のCMしているそうですが、メーカー名聞いたのに忘れてしまいました
すみませんが教えてもらえませんか?
昨日会場に行ったら着信メロディ貰えたんですか?
まったく気付かなかった。
>>268 中国のwikiにNeutrogena (露得清)の深層美白修護面膜だと書いてあったよ。
271 :
奥さまは名無しさん:2009/09/15(火) 22:18:54 ID:ntMD34jK
エディはブログを翻訳機通して見ると映画に力入れてるみたいだね…
忙しくてハチクロのファンミーティングに来れなかったのかorz
広島のフラワーフェスティバルに数年前じゃなくハチクロ放送中の今来てくれたらどれだけ飛び上がって行ったことか。。
(´;ω;`)
エディって、カナダ国籍なんだね。
地上電波にウケたので記念真紀子
>270
ありがd
最終回見た
まあ何というか、「終わりよければ全てよし」
後日譚が見たい思いはあるけどね
276 :
奥さまは名無しさん:2009/09/19(土) 03:37:14 ID:uTI9gYjC
ハチクロの原作知らないから森田兄弟の復讐とか分かんないや…
理香さんはクレしんの恋人が死んだ幼稚園の先生みたいだ。
????哄哄 努那努那 啾
無駄にネットリエロかった真山
修ちゃんではありえないルックスの中の人
ハリセンボン春菜以外何者でもなかった野宮の中の人
を省いてはキャスティングは神だった。
修ちゃんかと言われりゃ確かにアレだけど、でもあの人何か好きw
ハリセンボン野宮ワロタw
>>279 私も修ちゃんの人何か好きw
でも原作とはイメージ違いすぎるよね。
理花はときどき上戸彩にみえる
>>277 がやがや 傷めてそれではそれではを傷めます 啾
(´・ω・`)…?
アニメ・原作では、ブレがなかった真山が
台湾版では、あゆといい感じになって野宮にイラっとしたりブレまくってたし
はぐをいじっても、どこか一線ひいてた森田さんが、はぐをめぐって竹本に嫉妬したり
やたらはぐみが恋愛モードだったり原作とは違う恋愛描写だったけど、
現実20代の大学生たちってこんなもんだろうなというリアルさがあった。
チュンニンかわええ♪
>>282 あぁ分かる…
自分は富田靖子の透明感に似てると思ったけど顔は上戸あや似だわ。
本人は切ない片思いに苦しんでるつもりだけど、
真山と野宮、おまけに森田と3人の男を振り回してるあゆ。
チャン・チュニンがきれいでかわいいから許せたw
やっぱ台湾ハチクロははぐじゃなくてあゆの物語だなぁ。
ヤーコンカワユス!
はぐの中の人はビジュアルがはぐ風味だが
演技が壊滅的にダメで、中の人の気の強さがキャラを突き破って出てきた。
チュニンは、中の人の人格があゆのキャラを邪魔することがなく
かわいくて優しくて頑固者の鉄人、あゆだった。
>>291 はぐはオープニングで役なんか関係ないって感じでスプレー落書きの本人が前面に出ちゃってるからなぁ…
ヤーコンは髪型が原作に合わせたんだろうけど他の髪型もできたらもっと可愛かっただろう。元が良すぎる。
>>292 確かにOPのはぐは、もはや伊藤千晃w
でも本編見た時は衝撃的だったな〜。AAAは元々ちょっと知ってたけど、あんな可愛いとは知らんかった。
ヤーコン元が良すぎるに激しく同意!w
トン切りしちゃって悪いけど
エディならルパン三世実写版できるんじゃないかな〜て思うんだけど
山田が西岡すみ子に見えてドラマに集中できなかったw
あゆといい感じ、付き合うのは時間の問題っぽかったタイミングでリカと会ってしまって
アクシデントをきっかけに全裸リカとキス(もしかしてセックスもしたかも)
そうなると、もうバージンあゆには太刀打ちできなくなったのはリアル。
チュンニン押し倒したい。かわゆ過ぎな。
22話はぐの手術した原因教えて下さい
301 :
奥さまは名無しさん:2009/09/24(木) 05:00:44 ID:5hHfSoaO
302 :
奥さまは名無しさん:2009/09/24(木) 09:00:43 ID:abjNagzF
>>298 講義はないが登校。
学生が強風の中を階段を使って作品を搬入中、強風で作品の金属片が飛び、ハグの右手首を直撃。
303 :
奥さまは名無しさん:2009/09/24(木) 17:17:17 ID:yMbUJyWu
初めて見たけどキャスト全員原作に似てるね
はぐが可愛いと思ったら日本人で驚いた
ストーリーも原作に沿ってて見た事無いけど日本版より良さげだね
ヤーコンって響きまで可愛く思えてきたw
確かにチュンニンさんの演技は良かったけど、
真山とのくだりはひたすらウザかった…
野宮役の人がもう少し格好良ければなぁ
>>305のリンク先にあった別の動画に真山の人と一緒に出てるのがあったけど、あの人素はそこそこ男前風なんだね。
ドラマだとそんなにパッとしなかったからビックリした。
308 :
奥さまは名無しさん:2009/09/25(金) 04:31:06 ID:GVZNKDtb
>>307 ジョセフも知らずにハチクロスレにいるとは…
ま、そんな人が居てもOKでしょ〜。台ドラ初心者の頃は誰でもそうなんじゃない。
>>306 最初は野宮はハートに命中のジェイがやる予定だったんすよ。
ジョセフ、キスシーンがリアルなねちっこさがあってエロイ。
日本の旅館のシーンは、ターシーが全裸になったそうだけど
あのシーンでそこまでする必要があったのか疑問。
日本の旅館と言えば、真山の妄想シーンで
押入れからまろび出てきてからの
ジョセフの一連の動きにひっくり返って笑わせてもらいました
>>310 全裸になってたのか!!!
どうりで雰囲気エロすぎるはずだ!
ジョゼフは元がエロイんでしょ
イタキスもねちっこかったし
うわ、今舌入れた とか
口の中で相手の舌や歯を舐めまわしてるとか
わかりやすい。
えっと…舌吻してる様にはどうやっても見えないが?
>>306 俺は正直言って、やーこんのキャラ設定がウザかったのではないか、と思ってる。
チュンニンだから許せたって感じかな。
自分はジョセフ迷なんだが、台湾での初放送見た時は山田が可哀想で仕方なかった
日本語字幕が付いたのを改めて見たら、「山田ウゼェ、真山と理花さんの邪魔すんな」って思った
このドラマの原作も日本版も見てません。
今DVDで6話まで見ましたが、挫折していまいそう・・・
頑張って見たらもっと面白くなりますか?
>>318 とりあえず原作読んでみたら?
日本版のドラマは見なくていいよ
BSで最終回だけ見た
今つべで最初から見てる
原作知らないが台湾版は原作に忠実?
日本版は最初の方で脱落した
323 :
奥さまは名無しさん:2009/10/06(火) 03:35:29 ID:ZzT5qc9N
日本版は最初から見る気しないや…
何でこんなにも違うんだろうね?
花より男子も全然入り込み方が違ったわ。
324 :
奥さまは名無しさん:2009/10/08(木) 16:23:27 ID:PRNv2zMk
>>276 原作見なくてもいいから
アニメ版見たほうがいいよ
325 :
奥さまは名無しさん:2009/10/08(木) 16:24:52 ID:PRNv2zMk
>>319 >>322 日本版って言っていいのにはアニメだけ
ドラマは題名と登場人物の名前だけ同じの別物
映画も悪くは無いけど原作とは別物だしな〜
なんでトリプルエーのメンバーが台湾ドラマに出てるの?しかも北京語ぺらぺらでなんか目ちっちゃい。
今のが整形?
>>326 最初吹き替えかと思ったけど喋ってるよね…
トリプルエーを台湾で売り出そうとしたのかなぁ?
エディ日本語勉強してこっちのドラマとか出てくれないかなぁ…韓国人とか要らないから。
はぐは吹替えでしょ?
うちの地域では字幕版が放送されてます。そこで伊藤千晃さんはぺらぺらと北京語セリフを話されてますよ。
その北京語でのあの可愛い声を台湾アニメ声優さんが吹き替えてるということでしょうか?
伊藤千晃さんの地声があまり可愛くないからとかなんでしょうかね?
330 :
テスト:2009/10/10(土) 08:11:40 ID:???
/,.ァ、\
( ノo o ) ) 空
)ヽ ◎/(. 気
(/.(・)(・)\ . 嫁
(/| x |\)
はぐは吹き替えだっつの
スレ最初から読めよ
エディの森田は最高
エディ来日キボン
エディ・ポンって鼻は整形した?
あすなろのDVD持ってるけど鼻の形が違うような・・・???
ヤーコンって「あゆみ」?「山田」?
謝謝
久々にみたくなった♪
338 :
奥さまは名無しさん:2010/02/05(金) 11:47:30 ID:TDTyrays
339 :
奥さまは名無しさん:
バラエティードラマ。