2
________ | | | / ̄ ̄ ヽ, | ホモエロ大好きメンヘラー | / ', | | {0} /¨`ヽ {0}, ! 鳩さぶれ様が |.l ヽ._.ノ ', | リ `ー'′ ',| 3getさせて頂きます | |
4 :
奥さまは名無しさん :2008/11/18(火) 06:59:46 ID:z0bujtha
>>1 乙加齢臭〜♪ぷ〜んぷ〜んぷ〜ん 臭うわぁ〜
乙〜 字幕なければ、アップリカって何のことだか一瞬迷うよねw
クラシック音楽が流れる超高級そうな喫茶店
前スレでも出てたけど確かに日本語のカタカナ英語より英語の発音に近い発音を してるなと思った。 日本のカタカナ英語と英語は別物になってるけど韓国では普通に英語の発音を 使っているけど韓国なまりが出てる感じがする。 良くある事と言えば田舎から両親が出てくる時の民族衣装を着ていることがあるけど いつの時代?っていうような服装。 田舎で普段から着てるのかどうかわからないけどなんかおかしい。
現代劇で遺骨?かなにかを取りに行くと 日本の学校でいう靴箱のようなものに納められている
>>7 マクドナルドの発音とヘルメットに助詞「を」を付けた発音を聞いてもそういえるか?
韓国語には末子音はあるが破裂音じゃないし二重子音が無いので五十歩百歩。
日本語よりも近い発音な語もあるという程度の話でしかない。(日本語のカタカナ発音より変なのもいっぱいあるし)
10 :
奥さまは名無しさん :2008/11/18(火) 20:19:12 ID:mDIPIZZn
ファイティン!
ファじゃなくてパイティンじゃないか?
何故かこの言葉だけファと発音できてる…気がするw
ファとフェの間のような…
Fで始まる外来語はP行になるのが基本だけど fightingの場合はパイティンとファイティンの両方あるよ。 最近の人はファイティンが多いんじゃないかな? フランスは相変わらずプランスだけどw
前スレにあった >日本だと漢字が普通な言葉があっちではヨコ文字 で代表的なのは、 日)(テレビ、ラジオの)番組 韓)(ティビ ワ ラディオ エ)プログレム あと「くびれのあるメリハリボディ」の意味の 「Sライン」
要はボンキュッボンのこと? 面白いな。 そんなこと言ってたんだ。聞き取れないはずだww
17 :
奥さまは名無しさん :2008/11/19(水) 02:37:03 ID:TEDtVB8k
ヘンボゴ
>>15 顔は「Vライン」
司会者は「MC」
なのに、外国の国名は漢字語
アメリカ:美国 ドイツ:獨逸 オーストラリア:豪州
本国ではCMなしの1時間放送が基本なので 日本の民放(CMあるので実質45分枠)で放送されるときは毎話10分以上はカットされる そのため地上波で見てる人とDVDなどで見た人との間に意見のズレが生じやすい NHKだとCMなしの55分枠があるのでED・OP省略すれば本編は1〜2分カットぐらいで済む
1時間が基本というより、あっちのドラマは本編の中身だけで最低45分程度あって、 長いのは120分のものまで幅広くある。 しかも同じドラマでも毎回長さが違って最大10分程度の誤差があるので で予約する際に本編だけギリで予約すると長い回が尻切れになったりする。 容量ケチらずにCM枠まで予約にいれとかないと悲しいことに…
>>20 だよなぁ。
向こうのドラマを録画した動画を観てていつも思うんだけど、各話ごとの分数がバラバラすぐるw
どういうタイムテーブルで放送してるのか不思議でたまらん。
第1話や最終話だけなら日本でも「拡大SP」なんて銘打ってやってるけど、中間のエピソードでも平気で90分超えとかあるしね。
向こうはドラマの途中ではCM入らなくて、 番組と番組の間に入るらしい。 なので時間がまちまちでもCMで調整出来るんじゃない? ドラマの途中CMが入らないなんて羨ましい。
でも何時に始まるか分からなくて、 何時に終わるかもわからないんでしょ? 生活に支障が出そうwww
その日に放送する分をその日に撮影してるっていうのが ごく普通にあるみたいだから、撮影や編集作業が雑。 大体の時間で編集してギリギリでオンエアーっていうのが現状でしょ。 だから日本みたいに毎回決まった時間なんてできっこない。 スタッフが映り込んだり虫が飛んでても撮り直ししないでOK出したりしてるのも 時間が無いからだと思う。
なるほどね。
日本のドラマの動画(CM抜き)を見た後で「今回はあっという間に終わったな〜」って時はテンポ良かったり物語が核心に迫ったりした時なんだけど。
韓ドラの場合「面白い…けど、いつ終わるんだよ?」的な時がよくある。プレーヤーのカウンタ見て「なんで前回の3話が60分で今回90分超えるんだよw」と思わず画面にツッコミ入れたりよくするわw
>>24 たぶん、再放送とか外国に売る時の為に放送後にもう1度編集してるよね?
>>23 始まる時間は決まってるべ。
60分の枠で52分で終われば残りの8分がCM、58分で終われば残り2分がCM。
75分の枠で62分で終われば残り13分CM、75分で終われば残り5分がCM。
一応枠は60分なり75分なり80分なり決まってる。
なんかめちゃくちゃだな。 韓国人俳優が日本来て撮影するときっちりして驚くのもわかる気が…
何年か前、スマステに冬ソナのヨン様じゃないほうが出てて。 撮影後半は時間との戦いでスタッフ、キャストともに不眠不休になるみたいだね。 冬ソナ最終回は放送しながら編集してたとか、「韓国のドラマ撮影は辛い」って、結構マジ顔で言ってたな〜。
ヨン様じゃないほうって・・・w 斬新な表現www
>>25 秋の童話は韓国で放送されたのは16話だったけど
海外に出されたときは18話になってたしね。
>>26 13分CMって凄いね。
絶対他のチャンネルに替えられるよねw
施設出身が多すぎる。 そんなにたくさん施設がある国なのだろうか・・。
そんなこと言い出したら会長の孫や社長の息子が多すぎる。 そんなにたくさんの企業がある国なのだろうか・・。 ↑おかしいでしょ?理屈として。
>>33 孤児は家族の役者の出演料が節約できるから
家族を登場させない話作りにするだけでいいのにといつも思う。恋愛に口を挟みすぎだよ。 なんでわざわざ家族を絡ませるんだろ。出る必要を感じないドラマもあったような・・。
家族がやたら口を出すのが韓国なんだろw
.__ . . ∧__∧ _丿 |_ Ο=Οヽ <`∀´ > <`∀´ > <`∀´ > ノ ヽ~ノ ヽ ノヽ~ノ ヽ ノヽ~ノ゛ ヽ ん † ) ん † ) ん † ) 丿 八 ゝ丿 八 ゝ 丿 八 ゝ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
歴史ドラマでも現代劇でもだが 身分差の恋みたいのが発展しようとすると どちらかの親類(あるいは世話してる権力者)が猛反対して 「もうアイツとは二度と会ってはならん!」ってのを2〜3度、お怒りイベントとしてある (言われても数話立つと、又、会ったりして、それがバレての繰り返し) 主役とヒロインが約束を破るたびに罰はエスカレートしていく
殆どのドラマ(特に長編もの)が渡鬼並にサイドストーリーが 発達してて殆どどうでもいい話だけで終わる日もあったり。 出演者は必ず一度は顔出す契約とかあるのか?と思ってしまう。 だから無駄に長い。
上司や先輩に偉そうに説教をたれる。 何かしてるところを誰かに見られている。 世間知らずが暴走してイラッとさせられる。
42 :
奥さまは名無しさん :2008/11/23(日) 07:37:37 ID:l39B2rcO
ふくらはぎを棒でピシピシ叩く折檻。 時代に関係なく。
43 :
奥さまは名無しさん :2008/11/23(日) 07:42:49 ID:Z4W9y5oq
【日本人女性を人身売買 初の摘発 韓国人ら4人逮捕 −NHK−[07/23]】
日本人女性人身売買 初の摘発
栃木県小山市で、風俗店で働いていた日本人の女性を別の風俗店に売り渡したとして、暴力団員の男ら4人が人身売買
の疑いで逮捕されました。日本人女性の人身売買が摘発されるのは初めてです。
逮捕されたのは、栃木県真岡市の暴力団員、栗原渉容疑者(26)と、小山市で風俗店を経営する韓国人のイ・ミンヨン容
疑者(38)らあわせて4人です。警察の調べによりますと、栗原容疑者らは、ことし2月、栗原容疑者が経営する小山市の
風俗店で働いていた当時21歳の日本人の女性を別の風俗店を経営していたイ容疑者に百数十万円で売り渡したとして
人身売買の疑いが持たれています。女性はイ容疑者に売り渡された直後に家族に助けを求め、家族から通報を受けた警
察が2日後に女性を保護しました。栗原容疑者は女性が店を無断欠勤したことなどを理由に「罰金」として多額の金を支
払うよう要求し、女性が断ったところ、別の店に売り渡したということです。調べに対し、栗原容疑者らはいずれも容疑を認
めているということです。おととし、刑法に人身売買罪が新たに設けられましたが、日本人女性の人身売買が摘発された
のは初めてです。
ソース:NHK
http://www3.nhk.or.jp/news/2007/07/23/k20070723000110.html http://www3.nhk.or.jp/news/2007/07/23/d20070723000110.html ※あなたは、このような在日に地方参政権を与えるという政策を掲げる ” 民 主 党 ”を支持できますか?
44 :
奥さまは名無しさん :2008/11/23(日) 10:49:30 ID:n1DGuiBA
彼氏が彼女のために花火を打ち上げるシーンが多い 実際のカップルでもそうするの? おんぶしてるカップルは? ソウルでは見かけなかったけど…。 見かけたのはおかっぱ前髪パッツンメガネ女子高生が多かった。 (南海キャンディーズの山ちゃんみたいな髪型) 流行ってる?
45 :
奥さまは名無しさん :2008/11/24(月) 09:29:52 ID:6TbKzbsr
【マーケティング】と【コンセプト】っていう単語使用
最近は見かけないが 現代劇でたまにdでもないファッションをした主役・ヒロインを見かけたりする ゲストや脇役キャラでも職業が芸能関係って人が出てくると結構危ない
男優のピアノ演奏
ディスコがださい
食事が殆ど韓国食
男が就職するとオールバックにする。 女だと派手になる。
新卒でもない女子が簡単にいい会社に中途入社できる 受付とか秘書とか経験なしでもいいポジションへ配属
室長とか、偉いポジションの人の部屋 机の向こうの大きな窓から見えるのは、ビルとそびえ立つ山
時代劇に日本の忍者モドキが出てくる。
ヒロインは二人の男に一途に好意を寄せられる。 一度は一方の男のもとにへ行くことになるがが心は他の男。 結局好きな人のもとへ戻ることになる。 イケメン金持ち男二人に真剣に愛されるのが、 そこまで魅力ある??って感じの貧乏フツメン女のパターンが多く不思議。
砂利道、土の上でもハイヒール
韓国では家で洋食食べたりしないの?外食も殆ど無いけど。
日本とは違うんだよ。 日本だって戦後すぐはそんなものだったのではないか。 最近よく登場するチキンやピザも全てテイクアウトだからね。
>>56 なんていうか、ライフスタイルを分かりやすく表現したいんじゃない?
日本のドラマだって年寄りがいる家庭なら和食が並んでるでしょ。
いまどきのオシャレ風なキャラがパスタ作ってるシーンもあったし。
実際のところは知らないけど若い家庭では食べてるんじゃないのかな。
つーか、洋食なんて普通に出てくる。 逆に、自分の中では韓ドラに韓食ばかり出てくるイメージは全く無い。 キムチやピビンパはそりゃ頻繁に出てくるけども。
でもそれって海外留学経験者とか御曹司位じゃないか? 財閥家でマホガニーのダイニングセットでも家族みんなでチゲの汁をすする。
>>58 韓国人相手にライフスタイルをわかりやすく表現する必要があるのか?
若い人に昔はこうだったんだよ、、みたいな感じ?<ライフスタイル 最近の若い人はキムチはスーパーで買うらしいから。 実家が作ってくれる場合も多いけど。 確かに韓ドラで家で洋食ってほとんどないかも。 大体外食でフレンチ風なの食べてるよね。 でも私が今まで見たドラマでは韓食の方が多いけど。
食べの物の話ついでにちょっと聞きたい事が・・・ 日本の焼肉屋でサンチュ頼むとついてくる味噌ってなんていうものなの? 韓国食材おいてるとこにサンチュ味噌ってあるんだけど日本の焼肉屋の味噌とは別物なんだよね。 日本のは味噌が白っぽくて少し唐辛子が効いてる。 韓国のは茶色い味噌にコチュジャンが大量に混ざってる。って感じ。 スレチゴメン。
大家族は韓食だけど若夫婦やカップルはスパゲッティ良く出てくる。 大概は男の方が「スパゲッティは得意なんだ」と言う。
定番(普通)らーめん おしゃれ スパゲティ
スパゲティ以外記憶にないかも。ハンバーグとかカレーとかシチューとかグラタンとか エビフライとかコロッケとか無いの?
カレーは何かのドラマで見た記憶があるw
カレーは「ある素敵な日」で作って食べてた様な。
トンカツは「トンカッス」として頻繁に登場する子供の好きなメニューだけど そもそも、コロッケって日本以外にも存在するの? コロッケ風なものやクロケットなるものはあっても日本風のコロッケって 海外ドラマで見たことないなぁ。
コロッケは学生が買い食いする定番メニュー。 学校の売店で売ってる。 他に肉まんじゅうとかも。
>>69 トンカスもあまり自宅で作っているのは見ない。
どちらかというと外食メニューかな?
>>63 サムジャンだと思うよ。
別の味噌つける事もあると思うけど。
いつもモヤシの頭と根を取ってる
>>72 そう思って市販のサムジャンを買ったら赤黒い味噌なんだよね。
白っぽいやつじゃない。
真っ黒いジャージャー麺を作るための 黒味噌ての買ってみたい…テンメンジャンに水飴が入ってるみたいな?
>>75 ジャージャー麺とうのは中華で韓国ドラマで食ってるのは韓国式中華でチャジャン麺。
ルーツが同じなだけで味はぜんぜん違うのでジャージャー麺というのは間違いだよ。
韓国ドラマは異母兄妹とか、金持ち
韓国ドラマは異母兄妹とか、金持ちと貧乏人とかばっかりなのは何故? 不治の病とか、どれだけ少女漫画設定なのか。 もっと骨太なドラマはないのか?
>>76 まぁまぁ(^_^;)
その件については、いろいろなサイト等で違いを言及してるが、何故か「韓国のジャージャー麺」と言うのが一般的なままだね。
ドラマの発音をよく聴いても「ジャァジャンミェン」だからかな?
>>79 >ドラマの発音をよく聴いても「ジャァジャンミェン」だからかな?
頭子音が濁音に聞こえるなんて日本人じゃないなw
普通の日本人なら何度聞いてもチャにしか聞こえないし、最後はミョンにしか聞こえないよ。
「っじゃじゃんみょん」と発音する人もいるよ
それは無理だろ。 「っちゃじゃんみょん」のつもりで言ってるんだろうけど。 ただでさえ語頭の有声音が苦手な韓国人が語頭の濃音を有声音化できるなんてなんの冗談よ。
>>80 、
>>82 はずいぶんと韓国語に詳しい方なんですね^_^
どちらで勉強されたんですか?
>>82 自分で発音しようとするとできないけどそう発音する人はいる
食事を全てソバンっていう卓袱台みたいなやつに乗せて キッチンから運んでくる。 腰痛めそうだなと毎回思う。 大家族だと食事を乗せたデカイテーブルを2人で運んでくるのもあるな。 怒ったり、言い争ったり人を呼んだりで大声を出す時にわざとセット中に 声を響かせてるんじゃないかと思うことがよくある。 特にホームドラマで住んでいる長屋とか。 ところで男性が怒るときに言ってる言葉ってなんて言ってるの? アーーーーU>ω<)ノ シッ!! みたいなw
アーーッシ!アラッソアラッソ!ですか? 俺も気になってた。 いちいち、ちゃぶ台を運ぶのも気になるけど、ソファーとセットで置いてあるテーブルにフツーに腰かけるよね。 金持ちの家のテーブルだと、座る用に布張りまでしてるみたいだし。 ついつい、日本的な感覚で「あ〜ぁ、テーブルに腰かけちゃいけないんだ〜」と思ってしまうw
金持ちの電話が何故かいつもこの現代においても昔ながらの ヨーロピアン調というのかわかんないけど、花柄みたいなやつ。 受話器の口に当てるほうがクネッとなってるやつ。(笑)
ドラマの字幕では「ジャージャー麺」になってるんだから そう目くじらを立てなくて良いんではないですか? 違いを説明してくれるのは勉強になりますが。
出前と言ったらジャージャー麺って感じに見えるけど 韓国人にとっては一番かかせない食べ物なのかな。やっぱり。 日本人にとっての何だろう?ジャージャー麺屋さんとかがあるの? んなわけないか・・・ラーメンみたいなもんかな。
>>92 中華料理屋さんで注文ですね。
ジャージャー麺にする?チャンポンにする?ってドラマでよくあります。
一つでも出前してくれるのがいいですよね。
>>91 韓国ドラマにジャージャー麺はまず出てこない。
でてくるのは100%チャジャン麺だよ。両者は味も作り方も違うからね。
>>93 出前やってる店なら一つでも出前してくれるのは当たり前だろw
近所のラーメン屋もうどん屋もピザ屋も一つから出前してくれるぞ。
ジャージャー麺の話になると必ず
>>94 のような話題を出してくる人いるけど
本場のジャージャー麺が元になってる感じだし、ドラマや話の前後の流れで
もう何を指してるかわかってるんだからいい加減スルーしてほしい。
「韓国ドラマによくある事スレによくいる人」って事?w
漏れにはジャジャミョンに聞こえる希ガス
シッ!修正くらうよ このスレでは、最初の音が濁音に聞こえたら「日本人に非ず」と認定されます。
つーか、韓国人が語頭を有声音で発音することは殆ど不可能といっても過言じゃないから 濁音に聞えたら100%生粋の日本人じゃないよ。在日や朝鮮系日本人なら別だが。
じゃあ、水の都は?
>>80 >>99 の言ってるのって…
1)韓国人には発音できない音がある。
2)その音が聞こえるのは日本人ではない。
なんかおかしくね?
発音できない音を聞く事は何国人でも無理だろw
「人間じゃない」っていうならまだしも、ただの認定厨なだけだろw
でも確かに知識の浅い私にも「つ」という発音がないってのはわかる! だから日本人の名前で「つ」がついてるのが「す」になってた。 わざわざ「つ」の付いた名前使わなきゃいいのに・・・って思った。
>>99 >韓国人が語頭を有声音で発音することは殆ど不可能といっても過言じゃないから
濁音に聞えたら100%生粋の日本人じゃないよ。在日や朝鮮系日本人なら別だが。
「在日や朝鮮系日本人なら別だが。」の理屈がよくわからないのですが・・・在日や朝鮮系日本人なら濁音に聞えるって事ですか?
逆に100%生粋の日本人のほうが、そういう理屈を知らないから「あ、これはジャージャー麺の事だな」っていう先入観から聞き違えるような気がしますが。
>>102 だって韓国人自身は「正しく発音できてる」って自信持ってるものw
どんな発音だろうがジャージャー麺に見た目が激似で違う味のするチャジャンミョンだか ジャッジャミョンだかが韓国にあるのは間違いないんだろ?w
さぁ、いよいよスレが殺伐としてまいりました! このへんでリセットボタンを押しときますか。 「タ〜ッチ!」
あるドラマで悪役(女優)が凄かったりすると 「この人、このドラマが悪役初挑戦なんですよ〜」と 韓ドラスレでは、よく見かける
108 :
奥さまは名無しさん :2008/12/05(金) 18:16:48 ID:WKO/GXJr
必ず親戚や友人がアメリカに居る。
109 :
奥さまは名無しさん :2008/12/05(金) 18:48:31 ID:aG2pSxkp
記憶喪失又は出生の秘密などのドラマでは、親子・兄弟関係の人と スロ−モ−ションですれ違う場面がある。
史劇で主人公が牢獄に入るときは、よく2人セットで捕まる で、俺達どうしてこんなことになったんだー なんてな会話あったりする
瀕死の重病人を背中に負って外に連れ出す
史劇に限らず警察の留置所のシーン多いわ。 サスペンスでもないのに。 あと韓国ってそんなにヤクザが身近なのかww
ラーメンは必ず鍋から直接食う、フタも使って
やくざの子分が喧嘩が弱い。 清楚なタイプでも韓国料理やジャンクフードを食べる時はがっつく。 あたりまえのように人の家や会社に来たりする。
>>114 真似してみたけど食べ難くて私は無理だった(´・д・`)
主人公と相棒、ヒロイン等が 街で警察・ヤクザに追われて全力疾走! 必死の形相ながらも、追っ手をからかいながら余裕で逃げきり! ちょ…おまえら5メートルくらいの間隔保ってるだろw
車の運転中にイヤホンのようなものをして電話で会話している
それはただのヘッドセットだろ。 運転中の通話が禁止されてんだからある意味当たり前。
通話してることにはかわんないよねぇ
日本のドラマで見ないしねぇ
ピザの宅配で子供は発狂寸前になる。 「ピジャー!!」「ピージャッ!ピージャッ!ピージャッ!ピージャッ!」
寒いからかメイクなのかわからないけど外のシーンで色白の女優の鼻が赤い。
鼻を赤くするメークってあんの?
トナカイ役する人は大概赤くするよ。
>>124 寒さの演出でって意味。
長時間外で待たされたみたいなシーンの時にそういうメイクするかな?と
思って。
鼻筋に芯を入れてる人は逆に青白い・・・
見合いは当事者同士しか居ない
129 :
奥さまは名無しさん :2008/12/09(火) 20:59:35 ID:z29kr84p
その見合い 気乗りしないほうが遅れてくる
婚約式の意味がわからない
本当は婚約式じゃなくて約婚式だけどね。 婚約発表会だと思えば意味わかるでしょ。
ドラマの筋に関係なく、竹島に関するセリフを入れたりする それをみた日本人が、竹島を韓国にくれてやろう、と思ったりすると 考えてんのかね?
>>131 いや、めんどくさいなーと思ってね。
結婚式と2回もして別れたりしたら出席した人に訴えられてもいいな。
よくあることとは違うんだけど、脇役の人で前に見たことある人が 出てるとちょっとうれしいでしょ? だけど冬ソナのカンミヒさん(役名)になかなかめぐり会わなかったら やっと「魔女ユニ」ってので見れた。1話無料ってやつでだけど。 でも別人でおどろいた。女優さんってやっぱすごいわ。
ことわざや引用がすごい時がある 女人天下の「唇失せて歯寒し」にびびった。寒い以前の問題じゃん
>>134 あの人けっこうたくさん出てるよ
冬ソナ以外は貧乏母ちゃんか
ガラッパチ母ちゃんか
下品母ちゃんだけどね
私は冬ソナ見たの最近だから
むしろあの感じが珍しくて驚いた
>>136 そうなの?私は全然会えなかった。
大物女優っぽくて好きだったから、あんまり出ないのかなって。
カンミヒさん系の方が珍しいんだ・・・意外。
そういえば今から思えば下品要素が全くなかったってのが
珍しいドラマだったよね。冬ソナ。
>>137 メジャー作品だと「ガラスの靴」とか「朱蒙」にも出てるよ。
>>133 日本にも七五三式をやるとこあるけど…
ファッション70も出てるね 冬ソナで見てからすごいマイナーな「僕は彼女が好き」っていうの見てビックリ 下品貧乏ガラ悪おばさん ファッション70もなかなかすごい それだけ役に入り込んで演技がうまいって事だね
>>139 イ・ナヨンがとても綺麗だったよね。
彼女がノーブラの爆乳だったのでひっくり返った。
ご飯の上のおかずをのせてあげる
海辺の灯台。 赤と白の双子灯台が良く出てくる。
復活・ファンカ・人生は美しい 他ありますか
ホテリアーの灯台は違う?
その女でも灯台出てきたよね。
史劇で何度か物乞いが登場するようなドラマでは どこかで乞食の唄がある
宮廷の人は皆同じ服着てる。
時代劇では男はいつも帽子をかぶってる
帽子を脱いでもメッシュのハチマキみたいなのは着けたままだよね。
あれは頭のパンツみたいなもんだから脱いだらわいせつ罪だ。
>150 すると時代劇で既婚女性が人前でポンデ頭にしてない場合 わいせつ罪になるんですか?
それはちょっと違うな。 男がプールサイドに海パンいっちょで現れても平気だが、 女がノーブラで現れたら大変だろ? その違いみたいなもんさ。
遊園地でバイキングに乗る。
激怒→後頭部に手 分かりやすいw
「ほっほー」と相槌をうつ。。
着てる服のワンポイントや車のマークに ガムテープやぼかし 隠すくらいなら着なきゃいいのにって思う
ガムテはともかくボカシは日本で放送するときだけでしょ。
158 :
157 :2008/12/14(日) 01:20:07 ID:???
日本でっつーか、韓国以外でって意味ね。
歴史ドラマで王様が出てくると、みんな「チューナー」って言うんだけど どことなく声をふるわせた感じで呼んでいる
160 :
奥さまは名無しさん :2008/12/17(水) 13:57:34 ID:xCewVJ4w
・登場人物がまともに仕事をしているシーンがない。 ・かわいくもないし、美人でもない女をめぐって男たちが争う。 ・話の展開が最終的に大きく矛盾する。 ・音が割れている。 ・似合っていないミニスカート。 ・服の色は原色を基調としていて、登場人物が2人以上が一緒に映っていると画面がものすごくカラフルw ・女優のかわいこぶったような口調と表情。 ・女は男にお世話してもらって当たり前な流れ。 ・男の考えはデート=食事。 ・必ず三角関係(サンカクカンケイ) ・そしてかっこよくも無い男優にファンが群がるww
炊飯器の形がちょっと変
女も男も胡坐かいて座る
イケメン設定が周囲の会話で分かるようになっている
165 :
奥さまは名無しさん :2008/12/20(土) 00:15:21 ID:p84prLCi
スポーツジムのランニングマシーンで走りこんで汗をかく 酔いつぶれるまで飲む→関係の発展しそうな異性がおぶって送る→ゲロをかける 寝ているときにヨダレ
166 :
奥さまは名無しさん :2008/12/20(土) 02:24:47 ID:1siJzQGF
日本じゃあまりない ゲロ クソ 目クソ が恋愛ドラマでも出てくる あと、最近は恋愛ドラマでライバルがイイ人設定。
海辺でピアノを弾く
不細工がイケメン主人公と同レベルで堂々としていて 不細工が気にならない。 言動にかわいげのかけらもない天然キャラ女が暴走する。 それに男が振り回されていく。
街の看板が全部ハングルw
気の利いた冗談のつもりだろうが、ドラマを見てないのが良く分かる。 日本語、英語がどれほど出てくることか。
トイレシーンはブリブリ音付き。
どのドラマでも親子や兄弟とかの家族の葛藤とか情とかを絡めてくる場面があるので ちょっと重くて鬱陶しい。 「このドラマでそんなの求めて無いんだよ」って思うときがある。
>>170 30作くらい見てるが英語はともかく日本語の看板なんて殆ど出てこないぞ。
どれほど出てくるかって程でてくるか?
多く出てくる作品でも1作品中に数度程度でハングル看板に対して1%にも満たない。
漢字表記は良く見る。 っていうか、マジレスすると韓国なんだからハングルばかりなのは当たり前。
しかし、史劇には全然ハングルなんぞ出てこない。
>>172 >「このドラマでそんなの求めて無いんだよ」
あるあるw
女が強い、男が弱い
>>173 アレだけの反日教育をしながらもドラマに出てくるだけでも凄いと思わないか?
ストーリーに関係無く突然「独島は…」「日本は何々だから…」の台詞が
平気であるんだけど。
看板は排除しつつも普通に映ってしまったってとこかな。
口で言うほど気にかけてないんだろうけど。
印象に残ったのは天階の歩道橋から見たカタカナ。
>175 ドラマにそんなの求めてないし。
>>179 の意味が良くわからん。レス番間違いかなんか?
181 :
奥さまは名無しさん :2008/12/22(月) 11:47:27 ID:qTIwo7K+
お金持ちの奥様はエルメスのバーキン。色違いでいくつも持ってる
エリート青年実業家、有名芸術家等であることのアピールに 英語や日本語で交渉したりするシーンを入れる。 「アメリカ帰り」「日本に出張」が定番
何かにつけて服を着たまま水の中に入る
外国が舞台設定で始まったりすると なぜか出会いが困ってた韓国人同士が偶然に!って感じでスタートする 「あなた、韓国語話せるんですかー?良かったー」みたいな
目立ちすぎヤバいってな格好でスパイ へんな所にモザイク 失恋すると拒食症or海外逃亡
>>180 看板が全部ハングルとか史劇にハングルが出て来ないとかって???って
感じなので。
よくあることとして変な日本語の看板があるとかならわかるけど。
史劇でハングル出てこないのは当たり前 ちょっと勉強すれば解るとおもうがね
>>187 うん、だからなぜそれがよくあることで出てくるのかなと思って。
良くあることであるのは間違いない。 そんなこと無いというなら日本語を知らない人でしょう。 ここは別に「よくあるけど当たり前な事は除くスレ」ではないので寒いボケレスだと思うのなら スルーするか、しっかり突っ込みするかどっちかにした方がが良いかと。 「何当たり前なこと言ってんの?」って類のレスは全く無意味。
途中、誰が主役か分からなくなるくらい脇役のストーリーが展開する。
話数が多いからそうでもしないと消化できないんだろうね。
最初から群像劇でない限りそんなことは無いと思うけど ミニシリーズで四人主役物ばかりみていると時代劇や史劇を 初めて見たときには違和感があるかもしれない 主演があまりにも下手すぎる、主演より二番手の人気が極端に 高い場合は主役と脇が交替する場合もある
>>189 スマン。
街の看板が全部ハングルってどういう意味で言ってるのかがわからない。
英語も日本語も普通に出てくるし。
他に意味合いがあるのかと思って。
いや、むしろ街の看板に日本語がなんであるの? 私は見たことないけど、ある方が不思議なんだけど。
>>169 が誰も笑わないボケレスしたってことなんじゃね
せめて "看板がすべて愚民文字w " ってすればそれなりに意味が通っただろう。
>>194 若者の間では日式がブームって記事が朝鮮日報であったけど。
日本風居酒屋とか日本酒、日本風ラーメンとかのことだけど。
日本で外国語の看板があるのと変わらないよ。
英語ならまだしもフランス語、イタリア語、スペイン語なんて意味わからないよ。
雰囲気を出したいだけ、不思議がるほうが不思議。
>>193 >>170 よんだ?そのままだろ多分。
________ | | | / ̄ ̄ ヽ, | 嘘が止まらないメンヘラー | / ', | | {0} /¨`ヽ {0}, ! 鳩さぶれ様が |.l ヽ._.ノ ', | リ `ー'′ ',| 200getさせて頂きます | |
三白眼の男優がめちゃくちゃ多い。 日本じゃああいう白目の多い人は役者には成れないと思う。
主人公や主人公につく用心棒が無茶苦茶強い。 一人で大勢を相手に、たとえ訓練された相手でもバタバタとやっつける。
自動車がみんな左ハンドル。
風船装飾がよくある
指きりで親指をくっつける。 約束のコピー。
社長より会長
よくあることとは違うんだけど、日本のドラマでは結構実際には無い ドラマのために作られた名前(主人公)とかあるけど、 韓国ドラマにもそんなのあるの? なんか苗字とか何種類かに決まってそうだからやっぱ無いのかなぁ。
あるかもしれないが、思い浮かばない。 姓が少ないのもあるが、基本として同音異義でバリエーションを作っているもよう。 要は駄洒落なのだが、日本人からすると理解しにくい。 昭次 障子 商事 みたいな感じか?主人公とは限らないけど。 多くは普通の名前なので、どのドラマの役名だったか分からなくなる。 親子兄弟で一文字共通のしきたりもあったりするので付け難いんだろう。 後は古臭い名前、花子、太郎に匹敵するようなものを象徴的に使用する。 変わった名前自体は実生活でも十分にある、日本と同じ。
歴史ドラマで子供にケトンって名前をよく見かける
>>207 くわしくありがとう。
一文字共通ってなんだ?
家族皆に同じ文字ってこと?
>>209 そう。
金日成→金正日→金正男、金正哲のように親の名前の一字をとって付ける。
家光→家綱→綱吉
>>210 へぇ・・・知らなかった。なんかめんどくさそう・・・
>>211 それは決まりじゃないんじゃ・・・
213 :
奥さまは名無しさん :2008/12/28(日) 01:51:50 ID:VZ5idS9T
息子と別れさせる手切れ金が金持ちの割に少ない。 韓国版花男の道明寺ママがいくら払うか気になるところだ
>>212 別に朝鮮人の1字取るのも法律でも何でも無いただの風習だろw
必ず受け継ぐ訳でもないんだから。
215 :
奥さまは名無しさん :2008/12/29(月) 07:55:55 ID:jrgVwTAg
大門サングラス
大金持ちの家の調度品の趣味が悪い
217 :
奥さまは名無しさん :2008/12/30(火) 10:42:36 ID:9qtR3t7b
多額の借金→博打ですってまた更に借金 返済は子供の給料にたかる
ビールはグラス使わないよね。それにバドワイザー 小びんが多い気がするね
・今時!?ってくらい、早送りモードのシーンが多い。 ・何かよからぬことがあるとこれでもかというくらい酔いつぶれて誰かに運ばれる。 ・男性が女性をおんぶするシーンが多い。これって特に日本ではあんまりないね。
ってか殆ど緑の瓶のラッパ飲みしか見たことない。
221 :
奥さまは名無しさん :2008/12/30(火) 16:42:48 ID:jr/GXsuB
話の中に少しでも男が男を好きっていう話があれば 必ずどうでもいいとこに日本人を連想させるようにしてる。 主人公の好きな男性がゲイとしった→主人公が日本映画を見て、その後好きな男性の写真を見ながら泣きながら日本語で映画のセリフを言う とか、寿司を食べるとか、友達が日本人、とか 日本を連想させるためにわざと日本人役をいれたり。。。 はじめは気にならなかったがやっぱおかしい。 そういや前にユンソナが韓国にもゲイはいるか?と聞かれて すっごい軽蔑した顔で日本人のゲイを見ながら 韓国にはいない!って言ってたけど 韓国では差別的な感じなのかな。
セリフ無し、BGMのみ洒落た店の試着室前、 興味ないよとばかりにクールな顔して待つ人あり(たいてい男だが女の場合もあり) カーテンが開いて試着した服を見せる クールな顔したまま首をかるく横にふる これを何セットかやった後、最後にうなずき親指立ててOKサイン
>>221 あからさまに言わないだけでどこでも結構差別的だと思う。
>>222 プリティウーマンのパロディだと思う。
224 :
奥さまは名無しさん :2008/12/31(水) 01:28:12 ID:z6bG93Ci
>>221 韓ドラってカマが出演してる作品すごく多いと思うんだが…
日本ドラマでカマが出てくるのなんて殆どないだろ。
226 :
奥さまは名無しさん :2008/12/31(水) 09:41:44 ID:c7TBEDpS
それよくあるよね〜! 『パリの恋人』『がんばれクムスン』…etc 自分の好みに仕上げるっていうのかな。 あとさ、トイレで内緒話(携帯含めて)するんだけど、 ライバルとか、必ずいちばん聞かれてマズイ人に会話を聞かれるんだよね。 個室使用中チェックしないで暴露しすぎ…。 勤めている企業会社が回転ドア。 遅刻しそうになって慌ててエレベーターに乗り込む。 そこに御曹司が乗り合わせる。最悪な出合い方をしているので気まずい。
日本ドラマがさらに進化したらプリズンブレイクみたいになるんだろうね 韓国<日本<アメリカ ってことでOK
よくなのかどうか知らないけど、最近立て続けに 女が男の顔にご飯吹き出してた。 ドラマでやるなんてちょっと記憶にない。
230 :
奥さまは名無しさん :2009/01/02(金) 07:54:20 ID:8ejkc6fV
主演2人が島に残され、一緒に夜を明かす
一緒に夜を明かしても なぜかエッチはしない。
主題歌は男が歌う 主人公と仲のいい親友で 一重の人は必ずいいひとキャラ アメリカに移住することが最高のステータス 飲み物をコップに移さない気がする
233 :
奥さまは名無しさん :2009/01/02(金) 10:49:43 ID:EdqQ/T6s
脅す時の刃物に新聞紙が巻いてある
234 :
奥さまは名無しさん :2009/01/02(金) 10:54:47 ID:lpsQwdGE
ヒロインが重病をかかえている
親に反抗する小、中学生、高校生がいない。せいぜい進学しないと少しごねるだけだが ちゃんと理由があったりする。 社会人になってやっと反抗期を迎える
お店の従業員が私語を大声で話しすぎ。 知人が尋ねてくると他の客が居るのに全くお構いなし。 あれってそういう文化なのかな?
まるで渡鬼の「幸楽」みたいだ。www
238 :
奥さまは名無しさん :2009/01/02(金) 18:51:26 ID:/8y3wsSP
国産を褒め称える
不況の話題になると IMF 牛肉の話になると 狂牛病
>>236 そうだよ
接客中でもマナーモードにせず着メロ鳴りっぱ
私用電話しながらレジ打ちとか
ドラマではなく現実でよく見られる光景
韓国の服って無地しかないよねー 王族は柄物だけど・・・でも柄というかマークって感じだけど。 チマチョゴリとかって無地しか見ないねー あれだとめっちゃかぶりそう・・・
>>240 客の前で私用電話とかもマジか…w
ドラマだからリアリティ無視なのかと思ったが逆だったのな。
彼の国らしいといえばらしいが…。
>>241 朝鮮時代は白衣民族と言われてて皆白い服着てたんだよ。
色つきのチマはあったが、カラフルなチョゴリは植民地時代以降の話だべ。
その話(白衣民族)よく聞くし残ってる写真なんか見てもそうだけど でも宮を見てた時、ドラマの中で(昔の)映画を見ながら 「朝鮮民族は色の民族だと思います」みたいな事を言ってたよね
ゲイの話が出てたけど映画でレズ物やそれを連想させるようなものも結構出てくる。 男も女もいい意味でも悪い意味でも人にベタベタするのが好きなんだろうな。 公共の場での着メロ大音量はよくあるけど家にいたりどっかにケータイ忘れたりした時など 肝心な時にマナーモードになってたりする。 時代劇の中で民族衣装がカラフルなのはドラマ用って聞いたことある。
コンビニでカップラーメン買ったらその場(店内)で食べる
食べる場所があるからね。 コンビニの前にテーブルとイスが出たりするしおもしろいよね。
>>244 ドラマを作ってるのは過去がとても素晴らしかったと思い込んでる
現代の韓国人だもの。
>>245 ドラマ用なの?チャングムとか寝る時と罪人になるときだけ白装束みたくなってるけど。
色が付いててもなんかバラエティ感に乏しい感じがするけど。
宮殿の中も?
李氏朝鮮の時代には染色の技術がなかったとか。 色物は他国との貿易でしか手に入らなかったから 一部の上の身分の人しか着られなかったのが現実らしいよ。
>>246 昔は店の中でお湯入れて外のベンチで食べたりしたもんだけどな
少し韓国のほうが日本より遅れてるだけで、文化の違いではない部分も多いけどね
日本でも昔はよくコンビニに食べれるコーナーが設置してあったりしたかも(都内)
>>252 食べれるコーナーはセイコーマートとかサンクスに
今でもあるとこもあるよ
セイコーマートは弁当も食べれる。
カップめんのお湯もどっかにはあるんだろうけど
それはコンビニになる前の時代だね
カップ麺のお湯は今でも普通に入れてくれるだろ。 ベンチや飲食コーナーが無いだけで。 20年前の高校生時代に地元のクソ田舎のローカルコンビニもどきにもテーブルと椅子があったが そういうのが普及しなかったということは、コーナー作っても店側にメリットが無いということだろう。
韓ドラだとガラスの前で 外見ながら食べてるシーン多いよね。立ち食い? 日本でもミニストップは食べる所があるけど ガラスの前は本が占領してる。
257 :
奥さまは名無しさん :2009/01/04(日) 16:17:19 ID:2nmhCjtM
貧困設定の場合、傾斜のきつい所に家がある 屋上小屋設定の家もあるけど、半地下で窓が道の高さの家も
昨日のHEROの映画で出てたスラム街みたいな山みたいなところってソウルなの? ドラマでは見たことなかったわ。
プサンって言ってたじゃん
日本だって基本的にドラマになる景色は 東京か横浜だけだからな ドラマの住人がリアルにいたら みんな年収1000万以上持ってることになる
あ、プサンだったのか。ありがとう。
スラム街みたいとは思わなかったけどな あーいう景色嫌いじゃない 家も小さくて掃除が楽そう
ソウルにはちゃんと立派なスラムがあるよ。 日本人には想像できないちゃんとしたスラムがね。
264 :
奥さまは名無しさん :2009/01/04(日) 20:29:47 ID:2nmhCjtM
お金持ちの家はレンガ調だよね 門から石段を上がった高台に庭付きの家がある アジュンマ(お手伝いさん)が家事全般をやってくれる テーブルには食べきれないほどの品数が並ぶ
どうも日本人の感覚だと同じ市内なら 小高い景色良い場所の方が一等地的な感覚になるなあ それにしても想像出来ないちゃんとしたスラムってどんなだろう・・・
でもあの山斜面のレゴブロックみたいな家並みは怖いわ。 地震とか大丈夫なんだろうか。 それよりも毎日あれ足で登るの??んなワケないか。 広い道路が何筋毎かにあるんかな。
韓国は基本、地震ないからね。 家でも結構適当に建ててるから地震が無くても傾いたり崩れてる場合あるよね。 それにお金持ちは一戸建てより高層アパートとかに住みたがるようだよ。
今ダイエットしてるんだけど韓ドラ観ると何でも食べ物美味しそうにみえる インスタントラーメンとキムチの組み合わせとかビビンバとか
ダイエット中に韓ドラはきつい アメドラだと食事シーンでも実際にはさほど食べてないってか お上品につまむ程度で口にも運ばなかったりするけど 韓ドラは実においしそうに食べるし飲むし 見てるとお腹すくw
ひとつのボウルに入った即席ビビンバを複数の人で食べる。 実際に韓国の女の子たちがそうやって食べている姿を見たときは微笑ましかったなぁ。
アメドラは確かにおいしそうに見えないね、コーヒーショップ?には行きたく なるけど。 ビビンバウマそうなんだよね〜 インスタントラーメンもなんであんなにおいしそうに食べるのか でもドラマでは一袋を複数で食べてるような・・量は日本と同じくらい?
>>270 即席ビビンバって…
即席じゃないビビンバってあるの?
>>271 そうそう。一人分のラーメンを同じ鍋で複数で食べてますよね。
>>272 すみません。「即席ビビンバ」って表現がヘンでしたね。
本来の具材を使うんじゃなくて、ボウルにごはんを盛ってそこに
コチュジャンと残り物のおかずとかをぶち込んでこね回した
お手軽ビビンバって感じでしょうか。もちろん石焼じゃないよ。
一つのスープを家族全員でスプーン入れて飲んでるの見るとウヘーと思う。 実際は家族じゃないんだし。
275 :
奥さまは名無しさん :2009/01/05(月) 23:57:26 ID:o8OU2CeQ
>>274 韓ドラ見る資格なし!
嘘。ごめんね。確かにウヘーだね
>>273 ビビンバって元がお手軽残り物即席料理なのではないかと。
店で出すやつとかはお手軽残り物料理から発展したもので
本来の姿は残り物の混ぜ合わせご飯だと思うのさ。
ごはんを食べるシーンで、テーブルの画面から見て手前側には誰もいないで 3辺にギュウギュウに詰めて座っていることが多い。 あれは何か宗教的な意味があるんですか?それとも韓国の伝統的な座り方なんでしょうか? 儒教のしきたりがいろいろと厳しいって聞いたことあるんですけど。
あれはベタにドラマでは視聴者に背中を向けてしまうからだと思ってたw
その不自然さがまた好きだったけどw
>>266 HIRO見直したけど大きい道なさそう・・毎日歩いて登ったり降りたりだとオモ
>>277 あれは単純にTV的にセットの問題。
そこにリアリティを求めるとコストと手間がかかるので韓国人にとっては暗黙の了解らしい。
しかし韓ドラ見た外国人は皆不思議に思うそうだ。
おーにゃ
>>269 >>271 アメドラだとスナック菓子やアイスやバーガーみたいなおやつっぽいものは
良く出てくるので、自分的には見てるとダイエットにならないって意味では
韓国ドラマと同じだ。
韓国ドラマだけじゃないかもしれないけどせっかく料理出したのに
食べないでどっか行ってしまうシーンは悲しくなる。
皿数が多いだけになおさらw
韓ドラの銀の茶碗に入った白いご飯をスプーンを使って食べてるのが おいしそうにみえるw玉子焼きもいろいろ入ってない?カラフルだ
逆だなぁ。銀の茶碗に銀の匙なんてシャカシャカカチャカチャいいそうで美味そうに見えない。 大昔の給食か、町外れの洋食屋のカレーライスみたいで貧乏くさい。 昔ながらの洋食屋のカレーはたまに食べたくなるけど。
主人公が ひとり屋台で悲しそうに焼酎を飲んでいる。
スプーンだけじゃなくて金属の箸、金属のお茶碗はなんか馴染めない。 韓国はお茶碗持たないからいいだろうけどw あれ持てないよねww チャングムで器が殆ど真鋳?っていうの?なんか見てるだけで 歯がへんな感じする。
タルジャの春で小さめの水筒に白い御飯が入っていた時は笑ったw 一方的にお膳立てをすることがよくある。 話の流れ的に絶対来るわけないのに店の予約したりとか。 約束だけはしていても平気ですっぽかしたり。 女優の脚が異様に細い。 西洋人みたいにカッコイイ細さじゃなくて明らかに上半身と不釣合い。 脚だけ栄養失調みたいな。
DVDでも提供クレジットが入っていることがある。 農心をよく見かけるなぁ。
288 :
奥さまは名無しさん :2009/01/07(水) 01:22:11 ID:hr3ksx5O
思い出の曲はオーバーザレインボー サムスン 魔王 そんなにポピュラーな曲かしら
>>285 金属の箸でラーメン食うのは苦行。
あっちのインスタント袋麺は殆ど煮込み系だが、熱湯の中の麺をほぐそうとすると
すぐ箸が熱くなって持ってられないし、あつあつのラーメン食うときも箸が唇に当たると焼けどしそう。
おまけにすべるし、ラーメンは割り箸に限るわ。
え〜あの箸とスプーン茶碗セット欲しいけど・・ 水筒に白いご飯は他のドラマでも見た
右手を額にあてて「忠誠!」
新しいドラマを観始めると、かつて観たドラマに出演していた役者さんに再会することがよくある。 そういうときは必ずその役者さんに対して愛着がわいている。「いやあ、ここにいたのか♪」みたいな。 特に好きな役者さんって訳じゃないのに何でなんでしょう。
あの箸使ってる。 ちょっと持ちにくいと思う人もいるかも。 でもいつまでも清潔なところが気に入ってる。 1組で一生使えそう。
私も箸とスプーン使ってる。
なぜかラーメン食べるのもそれほど苦でもない。
むしろ塗り箸の方が食べずらい。
ステンレスの器はレンジで使えないので欲しいけど買ってない。
カタログ見てるとマッコリの器や、冷麺の器が無性に欲しくなるw
>>292 ドラマでは結構メインなのに映画とかでチョイ役やってたりするよね。
友情出演もあるだろうけど。
まぁ、これは韓国に限らずだが。
>>292 そういうのは韓国ドラマとか全く関係ないわな。
洋画でも好きな映画の端役とかで名前も知らないが印象に残ってたような人を
別の映画で見つけたりすると嬉しくなるじゃん。
好きな役者や有名じゃないからこそ見つけちゃった感があって嬉しいのだよ。
沢山作品見てるうちにそういう感慨は徐々に減ってきて、脇役も知った人ばかりになって
そのうち、本当の端役にしかそういう感慨を見つけられなくなってくる。
太ってる人がほとんどいない そしてデブは必ず山本圭一みたいなヨゴレキャラ
歴史ドラマの終盤になると 数人で謀反をたくらんでる奴等がいて いずれ国家転覆などバレて捕まる 関係ないところでやってるようだが たいてい主人公に害を及ぼす
>>294 ステンレスのご飯入ってる器をビビンバのボールにガバってあけるのをやってみたい
そしてスプーンで混ぜるw
韓ドラでは御曹司が混ぜてくれたりするんだよねw
ビビンパは混ぜ混ぜしないで食べる方が好き 私だけ?
コチュジャンを入れてドラマで見たようにぐっちゃぐっちゃに 混ぜてスプーンで食べようとしたが、もやしが絡んで食べにくい。 見た目もなんだか食欲をそそらなかったな。
自分もだよ ビビンバでもカレーでも丼系は まぜて食べない方が好き (ついでにかき氷もw)
まあ日本人ならぐちゃぐちゃにするのに抵抗あるの普通だよね… でもビビンバは混ぜないとほうれん草やもやし同士がくっついて 食べにくいから軽く混ぜるけど。
あのスプーンは汁を飲むのも難しい。 マンドゥクンを飲むときもレンゲが欲しかったよ。 ピビンパプは箸かフォークで食べるのが楽だ。
>>299 混ぜ混ぜしないのはビビンパじゃないと思うけど…
卵掛けご飯は卵とご飯別々の方が美味しいというのと同じくらい変。
306 :
奥さまは名無しさん :2009/01/08(木) 21:24:45 ID:Dd6SBfim
ナムル美味しいよね〜!チヂミも大好き♪ サービスで海鮮鍋に生きたままのタコを入れられた時はびっくらこいたけど。 そうそう、男子ライバルの場合、張り合ってお酒飲むシーンが多いような。 バーとかで、潰れるまで飲む。喧嘩して殴り合っては飲む。 そして、店内(屋台は)メチャメチャに破壊される。
味が染みるのは好きだけど、グチャっとした食感になるのはダメだから さくっとひとまぜ程度だな〜
カレーもビビンバも牛丼もグチャグチャなのが美味しいに決まってるだろ。
>>308 丼ものの食べ方なんて人それぞれ、嗜好や好みの範疇でしかない。
それぞれが自分はこの方が好き、と言ってる分には
日本と韓国の文化風習の「違い」を見つけて成り立つ、
このスレの主旨にも繋がるような会話流れだけど
それを「決まってるだろ」と決めつけるのってどうよ?
混ぜようが混ぜまいが、どうおいしく感じるかに正解なんてないでしょ。
ビビンパプ食べるときは、最初に箸で具だけを軽く混ぜて均等にしてから スプーンで全部混ぜるのがいいよ 昔から日本でもお祭のときに 散らしずしとか炊きこみ御飯(別名 混ぜ御飯)とか作るじゃない 「ビビンパプ」も、日本語で言うと文字どおり「混ぜ御飯」だからね ビビンパプにも「お祭御飯から始まった」って見解もあるよ 相似形の料理が日韓で偶然に(また自然に)生まれていったのかもね しかし、いよいよ食文化カテと見紛うような?れだな…… 次スレ改名案 「ついにドラマから韓国料理スレにとばされたわけだが」 あるいは、某漫画の登場人物(フランス人男性)の有名な台詞のような……
しかし、いよいよ食文化カテと見紛うような?……
あ、311は310の書き直しだよ
カタカナが出なかったんだね
お墓は海の見える斜面に土まんじゅう
>あるいは、某漫画の登場人物(フランス人男性)の有名な台詞のような これ何?これだけヒントあってもわかんないよ。 有名?
(310だけど) いや、そうじゃないよ、313さん 削除の見落とし、ごめん あー、315さん、ごめん 少年ジャンプ系のねただったもんで
それまで韓国のことあまりよく思ってなかったけど 10年位前に韓国の貿易の会社に入ってそこの歓迎会で 行った新宿の韓国料理の店がめちゃくちゃおいしくて 食べ物に対する価値観が全く変わりました。 最近でも、本場の骨付きカルビが食べたくてよく韓国に行ってます。
スレチがここまで続くのは人がいないんだな。 お約束だから言っとく 「雑談スレ行け」
薬局の場面が多い。 何かあると薬を買いに行く場面が多い。特に興奮した人のために安定剤を買いに行くとか。
父親にしたい有名人NO.1が 梅沢富美男に似てるおじさん
歴史ドラマで誰か悪党の謀略に嵌まって無実の人が拷問されて死ぬ 主人公は大抵まだ力がないのでそこは助けれない
金持ちでない一般家庭の玄関のドアが、鈍い金色のアルミ製のことが多い
韓国の時代劇ってちゃんと見たのはチャングムくらいなんだけど、 なんか見た目とか雰囲気とか全部似てない? 王室の話が多い?
そりゃ海外の人が日本の時代劇見たら 侍と忍者と芸者ばかりの世界に見えて、どれも同じに見えるだろうよw
326 :
奥さまは名無しさん :2009/01/11(日) 08:18:45 ID:RUz2qSmH
漢江川でひとり泣いたりと、思いにふけるシーンが多い
金持ちの御曹司が高級ホテルに来た時 ホテル前で降り、ホテルの人が駐車場に車を 移動させる。帰るときもホテルの人が車を ロビーまで持ってくるのかな?
>>325 それはそうなんだけど、日本は王室(皇室)の話が中心にはならないから。
韓国は王室争いがメインなのかと思ったんだけど。
>>320 怪我の時や出先で熱だしたり家で寝込んでる人の為に薬局行くのも多いよね。
食べ過ぎた時とかも。
しかも、ドラッグストアじゃなくて昔ながらの薬局だよね。
韓国はマツキヨみたいなのないのかな。
>>327 それ高級ホテル?では普通だと思うけど。
>>329 マツキヨにしても日本では殆ど見ない描写だよね。
わざわざ薬を買いに行く好意まで撮らないというか、
日本だと家にあるか「買ってきた」とこから始まるとか。
ホテルもわざわざそのシーンを撮らないというか。
韓国って車のシーンが異常に多い。
車に乗らないとドラマじゃないってくらい。
×好意 ○行為
カラオケで心情を伝える
>>328 日本の王様は将軍。天皇は将軍の任命者で一段上。
朝鮮も王様は李氏だが、皇帝はお隣宗主国にいるので同じことかと。
李氏朝鮮は高麗の将軍イ・ソンゲがクーデターでたてた国だ。
>ホテルもわざわざそのシーンを撮らないというか。 韓国って車のシーンが異常に多い。 車に乗らないとドラマじゃないってくらい。 なるほど、日本だとホテルに用事があるシーンも少ないよね。 (最近日本のドラマみてないけどw
日本は刑事ものくらいじゃないと車の中でしゃべったりしないね。
337 :
奥さまは名無しさん :2009/01/11(日) 20:13:29 ID:RUz2qSmH
娘の嫁ぎ先や息子の家へお仕えもの(差入れ)するときは、ピンクの風呂敷包みで
>>329 マツキヨみたいのありますよー。
“mini mall”とか。ドラマにはあんま出ないですけど。
今日ふと気付いたんだけど 孤児院とか施設で育ったとかって 小泉今日子とか、堀ちえみとかの出てたドラマっぽいよね 80年代前半?って歳バレちゃうけど
>>399 そう、殆どが日本の大映ドラマのパクリ。
主婦層に受けるのはドラマの質とは無関係にたんに懐かしいから。
山口百恵、三浦友和、石立鉄男、堀ちえみ、伊藤麻衣子、伊藤かずえ、松村雄基、
鶴見辰吾、小泉今日子、風見慎吾、山下真司、大沢逸美、杉浦幸、南野陽子
これらの人が出てたドラマにそっくり。
>>336 外の景色が映像の車の中で
話しするシーンはよくあるよ
ライバルが重要な話を立ち聞きしてしまう。 レストランの閉店時間まで待ちぼうけ。 ソファーで寝る。
上着(コートとかジャンパーとか)を着たまま 食事をすることが多くないですか?家でも店でも。
>>343 オフィスでも着たままってのを見た覚えが…
オンドルが発達してて床暖はきいてても部屋自体を温める発想がないのかな?
多分みんな寒いんだよw
外出から帰宅して、そのまま手も洗わず 食卓に座ってご飯を食べる。 服を着たまま寝る。 最近はそんなもんなんだと思うようになったけど、 韓ドラ見始めた頃は驚きだったなぁ。
帰宅して手洗う? 自分の家族にも嫁の家族にも友達にも元カノにもそういう習慣の人が居た覚えが無い。 外食ならお絞り使うけど、砂遊びの帰りでもなきゃ帰宅直後に手洗いなんて必要かい?
>>346 マジで!?
自分は特に潔癖症ってわけじゃないけど、外から帰ったら必ず手を洗うよ。
これって自分の方が特別だったの!?Σ(゜д゜|||)ガーン
>>345 普段もそうなのか知らないけど、そこをわざわざ表現するのかい?ってとこと
そこは必要だろってとこが日本とはやっぱ違うみたい。
>>347 普通と思うよ。
スレチだけど韓国の友人の家へ初めて泊まりで遊びに行ったときのこと。 寝る前に「足は洗わなくていいですか?」と尋ねられて戸惑ったことがある。 仕方なく友人と同じように風呂場で足を洗ったが、国が変われば習慣も違うなあと実感した。 ちなみに浴槽は物置になっていました。
352 :
奥さまは名無しさん :2009/01/12(月) 23:00:05 ID:7D7KRk5a
音楽とか歌が流れながら何気ない日常が流れる。デートしたりたそがれたり。
>>347 うちは帰宅して手洗いうがいするのが普通
やらないと気持ち悪いw
足洗うし靴下も洗うね。 そこにこだわりがあるんだね。
>>349 四川ちゃんぽんと言われたらそうかなぁと思うような見た目。
女性は家の床をよく磨いていますね。
外ではデパートとかのきれいなトイレでも ペーパー半分くらい使って敷物作ってからでないと座れないし 帰宅後の手洗いやうがいも専用の薬品使ってちゃんとしてるけど 家では手についても特に洗わない 自分のは汚くないんだよね
韓国はアパート(マンション)に暮らす家族が多いはずだが ドラマに出てくる家は一軒家ばかり。それも豪邸がほとんど。 アパートの暮らしぶりを見てみたいです。
361 :
奥さまは名無しさん :2009/01/13(火) 21:11:23 ID:JhHsSlUR
日本のドラマじゃ、はしょりそうなことでも入ってる
よく女の子が彼氏に向かって「ノッパーノッパー」って言う。 あれはどういう意味ですか?「ねえねえ」とか「あなた」という意味でしょうか。
オッパ
ググれカス
>>362 ではないけどオッパでぐぐったらすぐ分かりました。
自分は普段吹き替え厨なんだけど、彼氏の事を「何々先輩」とかいうフレーズ
をよく聞くのだけど、その時のオリジナルでは「何々オッパ」と言ってるんですかね?
>>358 豪邸は御曹司の方で相方の貧乏娘は大概アパートだと思うが?
というかアパートなんて普通に出てくる。
特定の作品しか見てないとかでは?
チャングムにはアパート出てなかったょw
>>368 彼氏のことは先輩(ソンベ)とは言わない。
オッパといってるのに字幕が「○○先輩」とか「○○さん」と訳されてるのは結構あって違和感がある。
ホテル住まいでしょ? 俺も1ケ月住んだ
オッパをそのまま訳して「お兄ちゃん」っていうのもすごく違和感あった。 この二人兄弟なの?って思ったw たしかに「お兄ちゃん」よりは「先輩」の方がいいと思う。 オッパもオンニも○○(名前)さんが多くなった。
チャングムのセット韓国に見に行ったけど意外と小さいんだよ。
362です。みなさんありがとうございました。 あれは「オッパ」と言っていたんですね。 もうひとつ質問で申し訳ないですが「ぐぐる」はどういう意味ですか。 韓ドラ初心者なものですいませんが、よろしくお願いします。
韓ドラ初心者というより2ちゃん初心者じゃねーかw
376 :
奥さまは名無しさん :2009/01/14(水) 21:14:43 ID:/RLa5JyG
寒空の下2人でベンチに座って語り合うペヨンジュンは敬語が多い
ぐぐるはぐーぐるからきてるんだよね?調べてくるって意味なんだべさ
2ちゃん初心者というよりネット初心者・・・
362です。お返事ありがとうございました。 グーグルのことだったんですね。韓ドラでよく出る言葉だと勘違いしてました(笑)。 378さんの通り、韓ドラもPCも2ちゃんも初心者です。これからもいろいろご教授ください。 こうして知らない方と韓ドラで繋がってる感じは嬉しいですね。
>>379 「ちね!」とか言われても死なないでねwww
鼻血→死亡フラグ
382 :
奥さまは名無しさん :2009/01/15(木) 00:28:29 ID:C6hkGvRD
涙は必ず零れ落ち、鼻水は横にはみでる。
絶対すれ違う!!!!!!!!!!!!
>>379 ググる (google)読み方 「ぐぐる」
「Googleで検索する」という意味の俗語。ネット上で使われ出した表現だが、若者などの間では実際の会話で
使うことも増えている。掲示板などで初心者が専門用語の意味など極めて基本的なことを質問すると、
上級者が「そんなものはGoogleで検索すればすぐ分かるのだからいちいち聞くな」という含みを込めて「ググれ」
と応じたことがはじまりと言われている。コンピュータやネットに詳しい人の間で広まり、現在では若者を中心に
一般にも浸透しつつある。「Googleで」という意味合いが薄れ、より一般的な「Web検索する」という意味での用例も
広まっており、例えば、「Yahoo!でググる」といった表現も見受けられるようになっている。
英語でも同様の意味で「google」という動詞が使われており、Oxford English Dictionaryなど著名な辞書に
収録されたことでも話題となった。「Google」はGoogle社の商標であるため、同社はこうした用法がブランドを
傷つける恐れがあるとして、使用しないようユーザに求めている。
>>372 自分は「お兄ちゃん」の方がまだ納得いくなぁ。
近所の「お兄ちゃん」とか親戚の「お兄ちゃん」とかってあるじゃん。
おっぱ〜〜の言い方で親しさがわかるんでしょ? 甘えておっぱ〜は彼氏など・・とどっかで読んだ 年下や同級生の場合は名前で呼んでるよね
5歳くらい年長だともう「アジョッシー(ヲジサン)」になっていない?
>近所の「お兄ちゃん」とか親戚の「お兄ちゃん」とかってあるじゃん。 あるけど訳す時はホントの兄弟じゃない場合は名前にして欲しいな、と。 ドラマを見ていくいうちにどんな関係かわかるけど自分には違和感あるな。 最近はわかるように訳してるけどね。
オッパのアッパはナッパーw
384さんご親切にご解説ありがとうございました。 すごくよく分かりました。ほんとうにPC楽しいですね(^^) 今日も韓ドラ見ていて気づいたんですが、旦那さんが奥さんに「ヨボ」ってよく言いますね。 あれは「おまえ」という意味ですか? 早速ぐぐってみたんですが答えが見つかりませんでした。 質問ばかりですいませんが、どなたか教えてください。
ここの人たち優しい… で、女の人をおとすときって、死んだ妹に似てるって 知ってる限り2ドラマ 言われたことないけど、グッとくる?
>>390 妻に対しては:おまえ 夫に対しては:あなた の意味。
元はヨボシオ(呼びかけの「もし」)の卑語で「おい」の意味。
ほぼ夫婦間でしか使わないので配偶者以外に使わないことw
>>393 この間スカイプの相手に使ってみたら喜んでくれた^^;
395 :
奥さまは名無しさん :2009/01/15(木) 23:42:35 ID:l9gpqJpd
説明調の独り言がよくある
>>393 おまえとかあなたって何種類もあってわかりにくいですね
クデ
ノエ
タンシヌン
とかはよく聞くけど
>>396 ク、ノン、タンシンってのがお前って意味で
クデ、ノエ、タンシヌンってお前は、お前に、って感じじゃないかな。
韓ドラ見てるだけだから、正確には違うかも。
Korea ,,イ`" 、-' `;_' ' ,-、 _.._,,-'' ̄ (,(~ヽ'~ )'~ レ´ i`'} ~つ | i' / The Sea of Korea 。/ ! / /},-'' ,,ノ i、 _,,...,-‐-、/Korea Conoly - Kingdom of Monkeys ..ゝ <,,-==、 ,,-,/ ) {~''~>`v-''`ー゙`'~ { レ_ノ ノ
クデ:友達や目下の人を丁寧に呼ぶ語(あなた、そなた、なんじ)
自販機のコーヒーを紙コップで飲んでいる場面が多い気がするのは私だけでしょうか…
韓国の音楽聞いてると クデモスブ(あなたの姿)ってよく聞きますね それがでて来ると、アルンダウン(美しい)とサラン(愛) も出てきて、だいたい何の歌かわかっちゃう。 あと、韓国人は歌にパラミ(風)を使うのが好きみたいですね
ヨンウォンも多いよね ヨンウォニィ〜〜♪ って感じで
御曹司が多いのは仕方ないとして、その会社の父親の部下が ことごとくヤクザっぽい。
>>400 紙コップ小さいよね。
どれだけ入ってるんだろう。あれで足りるのかな。
下着が映っちゃっても放送されることよくあますよね。 ブラの紐とか。
406 :
奥さまは名無しさん :2009/01/16(金) 22:09:20 ID:PC7jzM0R
歌詞にイロケ〜も多い意味分かんないけど。
>>405 その程度では甘いな。
パンツが映ってるのも結構あるぞ。
>>396 「私」も「あなた」も韓国語は少ない方でしょう。
日本語なんて大変だぞ。
一人称
わたくし、わたし、わし、わい、わ、あっし、あたし、あ、われ、我が輩、自分、僕、
俺、おのれ(己)、おいら(己等)、てまえ(手前)、拙者、余、小生、
二人称
あなた、あんた、おまえ、君、おのれ、てまえ(手前)、貴様、われ、そち、そなた、なんじ、その方
>>408 そこまで書いてなんで一人称に「うち」がないんだ?
てめぇ〜〜〜 もあるよ! わらわ・・・・もあるね。
おいどん おれっち ぼくちゃん もある
一番使ってる一人称は「自分」だなあ
男がヒロインを助手席に乗せて運転中 ちょっといい雰囲気になりかけたところで 婚約者(金持ち美人)から電話がかかってきてちょっと動揺。
414 :
奥さまは名無しさん :2009/01/17(土) 05:39:31 ID:qJIQ5fjb
数十m手前から進路上に居る人を避けないでぶつかる車。 ぶつかられる方も数m手前で気づいて驚く顔をするのに避けるそぶりもなくそのままぶつかる。
415 :
奥さまは名無しさん :2009/01/17(土) 13:05:57 ID:mmOpJ6Ys
とにかくケータイで話すシーンが多い。 日本や他の国のドラマに比べても圧倒的じゃないかな。
416 :
奥さまは名無しさん :2009/01/17(土) 14:39:08 ID:d9+k2mxP
ある日突然大金持ちと出会う。 韓国ドラマを見てると食事のシーンがおいしそうでお腹すく。
先日「どなたですか?」ってドラマの最終回を見たんだけど、 父親、その娘、その婚約者の男性3人の会話シーンがあった。 その父親は娘の婚約者相手に説教してた。 「うちの娘は甘やかして育てたから、その我侭を聞いてあげるように」 「うちの娘は寝ぼすけだから、なるべく朝は起こすな」 「うちの娘は腹が減ると機嫌を損ねる。腹を満たせてやれ」…など それに反して自分の娘には何も言わなかった。 日本では娘に説教するところなのに、お国柄が違うのか、違和感を覚えた。 前半はなかなか面白いドラマと思ったのだが、 迷惑をかけたり、世話になった相手に対して、高飛車な態度を取るこの父親のせいで、つまらなくなってしまった。
418 :
奥さまは名無しさん :2009/01/17(土) 17:45:41 ID:q6OD8rDC
主要人物の男の職業は、ほぼ以下の中にある ・社長 ・会長 ・室長 ・理事
>>417 ようするにそういう役なんじゃないの??
親馬鹿というか、DQN親父というか・・・
どの家庭もそうではないのでお国柄ではないと思う。
若い子もおばちゃんも女同士の喧嘩では 必ず髪つかみあってぎゃーぎゃー
あとで綿棒で消毒液をつけてもらうんだよね。 韓国に穏やかな女性や控えめな女性はいないのだろうか。 穏やかそうにみえる人もキレると人のせいにして一方的にまくしたてるし。
>>418 ・医者
・刑事
・弁護士
・検事
・教師(大学教授含)
も追加で。
・会社員 ・学生 ・店員 ・ぷー太郎 ・警察官 ・アナウンサー ・記者 ・カメラマン ・武道の師範 ・詐欺師 ・ピアニスト も追加で。
必ず大韓民国という
色紙にサイン。とかの時、必ず添えられる 「いつもお元気に」の一言w
1話目のオープニングは逃走シーンから始まる (主役は追っかける方だったり逃げる方だったり状況で違うけど)
>>423 大体主役は金持ちか貧乏人、もしくは普通の人だよな。
>>419 確かにDQN親父なんだけど、ドラマの意図としては子供想いの良い親父って設定なんだよね。
そしてそのシーンは感動を呼ぶシーンのはずなんだが…
商売の知識もないのにいきなり店を出す
430 :
奥さまは名無しさん :2009/01/18(日) 19:11:31 ID:8Qlo0SWY
男優の腕毛・すね毛が綺麗すぎるくらい無い 少しくらいあってもいのに、ちょっと不自然
431 :
奥さまは名無しさん :2009/01/18(日) 19:13:25 ID:vtJN1Ni0
韓国ドラマでは、女性トイレの中でウンこすわりしてるとこもよく流れてる。
433 :
奥さまは名無しさん :2009/01/18(日) 20:07:32 ID:8Qlo0SWY
トイレットペーパーの一巻がやたらにでかい! 手洗い後はハンカチより専用ペーパーで手を拭く設定。 乾燥機に手をあてるシーンはみかけないな。
>>428 子供想いや感動的なシーンなのは十分伝わってると思う。
私はそうは思わないけどw
>>433 デカイロール日本でも見たことあるよ。
ただ個室に備わってるけどね。
韓国は個室の外に置いてあってそこから使う分だけをとって
個室に入るらしい。
私も専用のペーパータオルがあればわざわざハンカチ使わないな。
喧嘩のシーンで格闘家でもないのに回し蹴りがやたらとうまいw
子供に優しくするシーンで「ありがとう」の一言もなしに走り去ることがある。
どんな状況でも焼肉屋に行ける。
キムチなどの匂いの強い韓国料理を常に食べているのに部屋や職場が臭くなると
怒られるシーンがある。
ありがとう と言われても どういたしまして とは決して言わない。
ありがとうはずっとカムサハムニダだと思ってたけど あんまり使わないよね ありがとうはコマウォヨなんだね
カムサハムニダって要は「感謝しています。」って感じだろうから 単なるありがとうよりちょっと仰々しいんじゃない?
カムサハムニダ=(本当に)有難う御座居ます(です) (気持ちは漢字)公式の場かビジネスの場での儀礼的表現。 コマプスムニダ=ありがとうございます。 (気持ちは平仮名) 丁重な感謝表現。 コマウォヨ=おおきに。すんません。ありがとです。 丁寧語だけどお気軽表現。 コマウォ=サンキュー、あんがと!、わりぃね! タメ口。
日本人でも普通感謝しますとはいわないもんね そゆことでそ
韓国語にはとんと無知でよく知らないのだけど あちこちのドラマでよく耳にして耳に残る気になる言葉 チャッカマ これって「ちょっと待って」って感じの意味?
チャッカンマン は「ちょっとの間」だと思う ちょっとお待ちくださいが チャッカンマンキダリヨジュセヨ
おー良い線いってたw どうもありがとー 気になってたんだよ。
>>441 それはちょっと違う。
カムサハムニダは、日本語の「感謝します」という場面で使われることばではなくて
「有難うございました。」の場面で使われる言葉。
日本語の「感謝します」は殆ど文語で、口語で使われる機会なんかめったにない。
それに比べて韓国語の「カムサハムニダ」は丁重な場面では頻繁に出てくる口語表現。
>>443 を補足すると
チャッカンマン = チャmッカン(「少しの間」「ちょっと」) + マン(だけ)
これだけで キダリセヨやキダリジュセヨをつけなくても「待って」という意味を含む。
この「チャッカンマン」に敬語の「ヨ」をつけて
「チャッカンマンヨ」のかたちで「ちょっとまってくださいね」の意味にもなる。
チャッカンマン=ちょっと待って
チャッカンマンヨ=ちょっと待ってくださいね
チャッカンマンキダリョヨ=ちょっとお待ちくださいね。
チャッカンマンキダリセヨ=少々お待ちください。
チャッカンマンキダリジュセヨ=少々お待ちくださいませ。
親しみをこめる場合や緊迫した場面で相手を呼ぶときはフルネームで呼ぶ。 「チャン・ミョンス!」みたいに。 これってドラマだけでなく、日常でもそうなんですか。
448 :
奥さまは名無しさん :2009/01/19(月) 19:40:39 ID:kwemdPhh
夫婦であっても、フルネームで呼ぶよね! 喧嘩してるときなんかも、『ヤァー、キム・チョンス!』ってくってかかる。
エレベーターに乗っている時間が異様に長い
451 :
奥さまは名無しさん :2009/01/19(月) 22:10:21 ID:mZ5VwZMh
そしてエレベーター内で乱闘
国民性なのかやたら親が出てこない? 恋愛ものでも親ありきのストーリーになってると思う。
結婚式で新郎が新婦ではなく自分のお母さんを おんぶしてぐるぐる歩くぐらいの国だからね
>>452 親と同居の場合、40過ぎても帰りが遅くなるときは必ず電話で連絡する。
母親と息子が2人で旅行へ行ったりする。
親子でべたべたするのは当たり前。
親と同じ布団で寝たり、親と手を繋いで歩く人が普通に居る国。
日本のものさしで考えると韓国人男性の9割以上はマザコンだし
2、3割は殆ど変態的マザコンに見える。
ドラマの方がそういうどぎついのを抑えてる感じで現実の方がもっとすごい。
『ごめん 愛してる』の母親と息子(名前忘れた)は気持ち悪かったが ああいうのが韓国では普通の光景なのか。
オドゥリとユンは血の繋がらない親子だから二人ともかなり意識的に べったりしていると思われる。 オドゥリは女優だから表現がいちいち大げさでもあるが。
道具を使った体罰が多い。鞭とかバットとか。
>>454 それは国民性じゃなくて時代的なものでしょ
日本だって昔はそうだったよ
ツンデレの「ツン」の期間が短すぎる。
>>458 んな訳ねーだろw
母親と同じ布団で寝たりしねーよ。
はっきり言って変態的マザコン行為ってのは上記で出てるようなのじゃなくて
もっと酷いからな。
じゃれて母親のおっぱい触ったりするんだぞw (ネタだと思うだろうけど現実なのよ)
日本では、ベッタリな母と息子の姿が映像で描かれるとしても、 それはマザコンとして描かれている。 けど韓国では、普通に仲の良い愛情深い親子として描かれている。 どのラインまでがごく日常的な親子の愛情の姿になるか、そうでなく異様な光景か、 そのハードルが全然違うかと思う。
>>459 ツンの期間??
期間的にやるものじゃないと思うけど。
最近ツンデレの意味が変化しきてちょっと嫌だ。 スレチスマン。
464 :
奥さまは名無しさん :2009/01/20(火) 22:38:59 ID:TAHp6Utb
交通事故 記憶喪失 白血病 薄幸なヒロイン 誠実な男 金持ちな間男 親父が飲んだクレ うまく組み合わせれば韓国ドラマのできあがり
>>461 韓ドラ見なれてない人が「花よりも美しく」を見たら1話で脱落するな。
泣かせるドラマだが、そこまで辿りつけないだろう。
どっちかというと日本より遥かに男っぽさをアピールする人種 だと思ってたから意外。そこまでの図式はまだ見てないかも。 ただやたらと親が出過ぎと思ったのは確か。 あとプロポーズのシチュエーションとか「それ嬉しいか?」ってのも多いかも。
親が出すぎとかいうのは人種の違いじゃなくて 封建的で古い体質だってことだよ
親思いの度合いが大きいのも男っぽさのアピールになると思ってそうだわな。 男気のある奴=親の面倒をみる という構造。
日本と韓国って料理と一緒だと思うんだよね 日本料理はあっさり質素に薄味だけど 韓国料理は激辛とか強い味 マザコンであることはおっぱいまで揉まないと伝わらない にらむだけなく殴らないと怒っていることが伝わらない ドラマの世界だとそれが大げさに顕著になるんじゃないですか?
母親と息子 父親と息子 男同士の友達 が一緒の布団で寝る場面がよくある どうしても理解できない
ペンは青
>>469 言ってることは判るがドラマの世界だと大げさになると言うのは間違い。
ドラマの方が現実より押さえ気味w この辺が韓国の寒国たるゆえんかと。
ヤケ酒呑む時でも、いつもテーブルにたっぷり肴が用意されてるの見ると まだ自分を見捨ててないのねと安心する
手でハートをつくる。
475 :
奥さまは名無しさん :2009/01/23(金) 22:05:17 ID:Ehjnz2Rm
図書館がよくでてくる
つじつまが合わないw 無駄に長いw 必ずトッポッキが出てくる。
必死に喋る外国語
そうそう。 韓国人以外の何者でもないのに 日本人にも中国人にもなってるつもりなのかなー あれは・・・
479 :
奥さまは名無しさん :2009/01/23(金) 23:43:50 ID:LNdRUg9f
怒る時テーブルを叩く。
むかついた時チッチッ舌打ちが凄い
481 :
奥さまは名無しさん :2009/01/24(土) 00:40:23 ID:2w8MMklp
「あ〜い しんっちゃ」と言う。
482 :
奥さまは名無しさん :2009/01/24(土) 01:52:28 ID:hm6Vyhle
お金持ちの男と貧乏な女。 またはその逆
483 :
奥さまは名無しさん :2009/01/24(土) 02:30:05 ID:sFI9hWEo
ドアを閉めたつもりが、バーンとはね返って閉まってない。それなのに、人に聞かれたくない ような話を始めてしまう。史劇でも、現代劇でも。
>>481 シンチャ じゃなくて チンッチャ ね。
>>474 これ、k−POPの振り付けでものすごくよく見るw
他に、ふぅ〜と息をはきつつ手の甲で額の汗をふくような仕草も
ドラマでも曲の振り付けでもよく見る仕草。
>>474 サムスンが会長の前で作ったハートは最高だった
487 :
奥さまは名無しさん :2009/01/25(日) 20:18:00 ID:B4LN6WCi
日本と同じで不良っぽい生徒は後ろの席(バスも)を陣取っている 遅刻者・違反者は出席簿で頭を叩かれる
もう会わないといいながらいろんなとこでちょくちょく会う。
寝るとき服着たまま 寝巻きを見たのは数えるくらい ドラマだけ?それとも実際も?
490 :
奥さまは名無しさん :2009/01/25(日) 22:33:12 ID:JTVRYeHZ
外で着た服のまま寝るのは もうどのドラマでも当たり前のような茶飯事の光景で、 窮屈で不衛生そうで寝た気しないし寝具も汚れそうだなあと思いつつも、 リアルでそういう習慣なんだろうなと なるべく深く考えないようにしてる・・・
>>487 先生の生徒の殴り方が2000年以降の日本では確実に体罰で訴えられるレベル。
「いかさま師タチャ」を見て他のドラマを思い出したんだけど、 韓ドラって、主人公が子供の時からエロエロだよね。 そして初恋の人とはありえない偶然で必ず再会し、その人は美人であるにもかかわらず恋人がいない。(後に三角関係になる)
初恋から10年以上ずっとその人だけを思ってたとかもあるがあんなの世界中探しても居ないと思う。
タメ口で喋っている人によく怒るけどどうしてですか?上下関係が日本より厳しいのかな。
初対面でタメ口きく奴は日本人でもDQNだけだろw
御曹司は元カノに酷いフラれかたをして何年も引きずっている。 結婚を急かす親への目くらましや元カノへのあてつけで ヒロイン(貧乏)と付き合っているふりをする。 借金肩代わり等が条件であるケースが多く「契約」という形をとる。 元カノはたいてい途中でアメリカかヨーロッパから帰国し 華麗に登場して御曹司に復縁をせまる。 御曹司は一旦はふらっと元カノと復縁しかけるが いつのまにかヒロインのほうを好きになっていて 最後はヒロインのほうに行く。 とってもワンパターン
時代劇で敵の女は大抵権力者で化粧が濃く特に目張りが凄い
韓国の高校なんてくそくらえだってマルチュクでクオンサンウが言ってたけどその通りだよね
韓流ブームで色々なドラマが入ってくる前までは 韓国はあのマルチュクみたいな少し前の時代がかった国かと思っていた
1980年〜90年代の韓国はあんなもんだろ 今の韓国でもソウル以外の街は日本の昭和ぽくなつかしいもん
韓流ブームが来る前なんて韓国なんて安国問題や教科書問題のときに 騒いでるイメージしかなかった。 バブルの時にOLがブランド漁りによく行ってたとかその程度。 在日がなぜ日本に居座ってるのかも知らなかった。 日韓のサッカーの時だったかな、イヴのすべてのなぜか10話にまとめたものを 見てそれからハマったw よく言われてる韓流ブームって騒いでるのってホントに在日ばっかなんだろうか?
来日した俳優が冗談言ったりファンへのメッセージを言ったりすると 通訳が訳す前に集団でドッと笑ったり歓声をあげる。 追っかけおばさんは日本人が多いけど「日本の若者にも人気」という煽りのやつは たいてい「日本人の」若者ではない
安国× 靖国○
実際、在日って言っても、 みんなが韓国語できるわけじゃないし、 中には国籍が韓国だってことが嫌だっていう人もいるし、 在日だけでブームにはならないと思うけどなぁ・・・・・
ブームに乗っかってるのは日本人のおばちゃんが多いだろうし 史劇はおっさんにも受け入れられているみたいだが、ファンミーティングや イベントで騒いでるような人で特に「若者」の場合、在日率はかなり高いかと。
日本人だとマジにファンであっても恥ずかしくて行けないのが普通だわな。
>>503 昔イギリス歌手のコンサートに行ったとき同じだったよ。
もちろん英語と韓国語ではちょっと違うと思うけど。
やっぱ好きになるとその国のこと知りたくなるし言葉の勉強にも熱心になるんじゃないのかな。
英語とは違うっしょ 少なくとも中学〜大学まで習う語学だし。 しかし某バンドのライブではヴォーカルが 英語わからないのにキャーキャー言ってる日本人の客を ニヤニヤしながら「どうせわかってないんだろ?」 って馬鹿にする言葉を連呼したら 案の定英語わかってない客がキャーとかイェーイみたいになって でも最前列の英語ぺらぺらの日本人客が気付いてキレて ライブ中にヴォーカルと客で喧嘩になったんだよね フルハウス1話?のヒロインとミンヒョクの 出会いのシーンのヒロインの台詞とか 宮のシンの誕生パーティーでインたちが英語で チェギョンを馬鹿にするところとか 雪の女王でヒロインが英語で馬鹿にされるシーン見て それ思い出した
>>508 純日本人の韓流ファンは無闇やたらに他人に公言しない。
韓国語の勉強しも内緒にする。
世間知らずな主婦層ならまだしも若者が公言するなんぞ自殺行為。
それ分かるなあ 匿名の2chでさえ他板他スレで、不用意に話題に出すと、 肝心の内容とは関係なしに「韓ドラ」ってだけで叩き煽りが沸いて出る 自分も家族以外には言ってないや
最近史劇にハマリ色々観ているけど、どのドラマも 何か揉め事があるたびに家臣が頭を下げながら 「王様、私を殺して下さい」と言うセリフが目立つ。 本当は死ぬ覚悟なんてないくせに・・・と思いながら観てる。 韓国史劇のお約束的なセリフなのかな?
「いつもお元気に(^▽^)」
「私を許さないで」とかもあるよね。 そう言って自分の罪の深さをアピール。 実は許してほしいに決まってる。
516 :
奥さまは名無しさん :2009/01/31(土) 13:17:39 ID:ob0WYHn5
首に長い巻物 会社へ花束を届ける
時代劇の王や王妃の部屋で、 扉からかなり遠いところで声をひそめて話していても、 盗聴マイク並みに戸外にまる聞こえ。
酒を飲んで二日酔いには 『ハチミツ湯』
じゃあ、病気の人へお見舞いへ 耐熱水筒に入ったおかゆもw
あれっておかゆ専用の水筒なの? ってかおかゆ筒? 普段の生活でもあれするの? だったら水筒洗いグッズ発達してるのかなぁ。 ちゃんと綺麗になったかわかりにくいよ。
どう見てもただの水筒。 鍋で作ってから入れるし。
空っぽになって乾いてたりしたら本当に綺麗になったかわかんない気がするんだけど。
そんなにおかゆ食べる文化ならもっと浅くて広口のがあっても いい気がするけどねー。 わざわざあんな縦長のに入れなくても。 日本のジャー式お弁当箱でよいじゃん?
ググったらタイガーとかは広口タイプがあるね 内側がテフロン加工や汚れが落ちやすい加工してある
持ち運びに便利そうで、ああするの良いかもと いつも思いながら見てたよ 家にあの水筒ないけどw
ただ持ち運びに便利だからという理由で使ってるだけだと思う。
水筒っていうと飲料ってイメージだから他のものを入れようとは
考えにくいけど
>>527 みたいに便利そうだなと思ってた。
前に日本のCMで水筒から味噌汁出てきたときはかなりショッキングだったw
水筒おかゆのお返しに 水筒にお金(小銭)入れてるドラマも見た。 なんでも入れちゃうのね。
どうせならカレーやボルシチ、ミネストローネ、クラムチャウダー、味噌煮込みうどん、麻婆豆腐まで入れて欲しい。
匂いが付いてもうお茶とか飲めないんじゃない?w
水筒は臭いの付く素材では出来ていないと思うよ。 コップや茶碗に臭いが付かないように。
533 :
奥さまは名無しさん :2009/02/01(日) 09:36:40 ID:/+3kiSDi
夫婦の寝室 入口壁側にクローゼット ベッドの足側にドレッサーの配置 たまにテーブルと椅子が置いてある場合もあり ほとんどがこのパターン
韓国のおかゆの具材としては『アワビ粥』がお好きなんでしょうか。
アワビは高価だからね
>>534 だいたい病気で弱っている時に出てくるから
栄養満点的な意味もあると思う。
おっさん、おばさんでも金持ちはWベッドで一緒に寝てるよね。 たとえ冷え切った仲設定でも。
でもあわびって消化に悪そうww
よく知らないが、肝が身体にいいんじゃないの?
あわびの肝の酒蒸し
どっかのアワビが海藻?しか食べてないからその肝に 海藻の良い成分が詰まっていて良いとかチャングムが言ってなかったっけ?w
なまこでなかった?
そうだっけ??wスマン。 チャングムは数年前に見たので<m(__)m>
チャングムはあわびの肝であってると思う。 肝はいいのかもしれないけど、基本貝って不消化物じゃない?
>>544 ぷぷっw
確かにそうだよな。
「肝なら栄養価高いかも」ってなんとなく納得してたけど。
いやいやまてよ?
ホタテの貝柱を干したのをシュリンクチーズみたいに割いて煮て中華粥で使ってなかったっけ?
あんな感じならアリかも。
ゴロゴロ入ってるんじゃなくて細かく切って入ってたら それほど消化不良でもないかもね。
韓国の粥ってミキサーでガーってやってペースト状になってるのを見て ビックリしたことがあるんだが、あわびとかもあの状態かもしれん。
柔らかくする手間を省くために中華かゆでも炊いた御飯と水で ミキサーにかけることあるけど韓国では炊いてない米の状態から ミキサーにかけると聞いたことがある。 韓国の店で買ってきたお粥をみるとクリーム状で お粥のイメージないんだよな。
それは食べる気しないなー
>>548 > 韓国では炊いてない米の状態から
> ミキサーにかけると聞いたことがある。
有り得なすぎ
米粉を煮るって事?
食卓にそのままお鍋をどーん。 器に取り分けずに食べますね。 それから家電製品が大きい。 炊飯器はいったい何号炊きなんでしょう。
炊飯器は角が気になるw 蒸気の出るところが出っ張っててブサイク
米を研ぐっていうか洗ってるシーンで白い糠水の中でかき混ぜてる。 日本じゃ糠臭くなるから水はなるべく流すようにっていうのが常識だけど。
>>554 最初見た時はどん引きだったなw
でも韓国料理のレシピ探してみてレシピ通りに作ったら
アクだらけになりそうなものや日本人的には有り得ない
調理法が沢山出てきたのでそういうものかと納得した
556 :
奥さまは名無しさん :2009/02/04(水) 11:30:18 ID:AEmbZkN4
プラスチックのボウルでよくお米を研いでいますよね。
557 :
奥さまは名無しさん :2009/02/04(水) 11:41:26 ID:EOzuFfS1
それに プライオリ・スクール 1889(公爵からの小切手の日付) ブルース・パーティントン設計書 1899(ボーア戦争の新聞記事)
プラスチックボウルで米とぎは日本でもやります 炊飯器メーカー推奨なので
炊く釜でといでいるけどダメなん?
ステンレスのボウルでといでいる。
561 :
奥さまは名無しさん :2009/02/04(水) 16:22:52 ID:JF70ihGq
ぼかしが入ってる。ってのはさんざんガイシュツ? Tシャツとか、子供の髪飾りとかにまで!
携帯電話投げて壊したり、簡単に恋人に買い与えたりするけど、 日本より安かったりする?
>>550 ググるといろいろ出てくるよ。
もちろん、米粒の残った日本のようなお粥もあるけど。
>>563 値段どうこうよりも他人がどう契約するのか料金は誰が払うのかが気になる。
普通に考えたら買った人に使用料の請求書いくよね 自分もいつも見ながら、誰が払うんだろと思ってたw
チャン・グンソクしね
携帯持ってる人なら新機種の端末だけあげてSIM入れ替えるってのもわかるけど 携帯持ってない人に何の事前相談も無く買って与えてるのは不思議だよねぇ。
>>563 少し前の日本(0円時代)を除けば携帯が安いって事は世界的に無い。
高いからこそ「買ってやった」になるのさ。
通話料金は比較的安かったはずだ、日本は携帯代を通話料に上乗せしていた。
本体高い、通話料高い、なら貧乏人が持てるはずが無いし。
>>563 そして買い与えた携帯の短縮ダイアルの1番目に自分の番号を入れる。
買い与えた場合でなくても、1番目は常に一番好きな人。
そしてバーや居酒屋で酔いつぶれて、店の人が1番目の人に掛ける。
そのことを店の人に聞いた男(女)は、その人の愛の深さに気づく。
>>570 あるあるw
一瞬、光景が目に浮かんだわw
韓国では携帯は安くても5〜6万円ぐらいはするらしいですよ。 だから贈り物であげると喜ばれると何かで読んだ記憶があります。
携帯電話は高くても通話料は安いじゃね?
エアコンがデカい。寝室にエアコン見たことないなと思ってたら冷蔵庫みたいな 四角い箱がそうだった。日本と違って存在感のあるタイプの方が売れるんだって
スライド携帯率高し
>>572 契約はどうするの?
買った人の名義?
他人名義で契約できるとしたらとんでもない社会だし自分名義のをあげるとしたら
通話料自分持ちだよね?
しかし、携帯渡して通話料は自分で払ってねって言ってるシーンを見たことがあるので混乱。
>>570 へぇ。。韓国では短縮ダイヤルをそうやって活用してるのかw
私は短縮してまで電話かける用事がないので使った事ない。
なるほど、短縮ダイヤル1は一番本人と身近な存在を入れてる場合が
多いからなんかあったときに他人もかけやすいんだな。
自分がバーテンだったら客酔いつぶれても他人のケータイを
触ろうって気にもならない。あまりに酷かったら警察呼ぶかも。
ドラマでは他人のケータイを安易に触りすぎ。
勝手に電話に出たりとか。
女性同士でつかみ合いのケンカ。 だけど髪をつかみ合っているだけ。
>>578 演技でも、髪を引っ張り合う事の方ががすごいんじゃねw
日本だと、せいぜい服を掴むくらいだ。
しかも髪を引っ張られ、ビンタされて鼻血出すとかw
あれが普通だとしたら怖いっす
>>579 脚本にはケンカする、程度にしか書かれてないんだろうか
あとは女優の解釈かな。昔ゴッドファザー1で兄ちゃんが妹を殴った義弟のとする
ケンカするシーンが男同士のくせにこんなキャットファイトですんげーびっくりした
ビンタどころじゃなく指を噛み千切るかと思った。面白かったけど
友達同士やライバルが公園や空き地なんかで”バスケ”する ボールなんかどこから用意してくるんだろう?転がってる設定? 主人公がスポーツジムやホテルで泳ぐシーンも多いよね お金持ちの設定だから? 一般ピーポーはジム行かない 行くのはテコンドー教室とか?
髪つかみ合いの喧嘩の後、髪が抜けてたりして怖いよね。
あと髪の毛残らず引っこ抜いてやるみたいなセリフとかあって怖い。
>>581 一般ピーポーは庭でトレーニングしてるんじゃない?
長屋の中庭に道具置いてあるしw
2階から飛び降りる
お願いごとする時、膝をついて両手をスリスリ
オフィスだろうが寝室だろうが そこら構わず腹筋腕立てしだすのが韓流筋トレのクオリティ 見習って思いついたその場所で筋トレするようになった
二日酔いにハチミツ水
ホームレスがメインと絡む場面が多い。
590 :
奥さまは名無しさん :2009/02/09(月) 13:46:35 ID:sDUxOd5s
大学に行かなかったけど 行きたい若妻に 大学に行けと勉強させておいて 妊娠もさせちゃう… 子育てはどうするつもりなんだろう 19歳の純情 ランラン18歳など…
591 :
奥さまは名無しさん :2009/02/09(月) 14:59:19 ID:glA8yXga
時代劇で男全員ハチマキ。貴族はハチマキにありもしない紋章を真ん中に縫い付けてる。洗えないし、意味不明
文献がないから時代考証できねぇんだよ。 そんくらい察してやれ。
>>591 昔は髪を見せることが非常に恥ずかしかったと聞いたことがある。
なので貴族は帽子をかぶって、そういった帽子が被れない庶民は
帽子代わりにハチマチ状のものを帽子の代わりにしているのだと思う。
>>593 良く読め、問題はそこじゃない。
レスは良く考えた上でした方が良い、この程度なら傷は浅いが大怪我に発展しかねない。
開店(開業)祝いに 豚の顔 お祝儀は豚の口に挟む
>>591 > 。洗えないし、意味不明
洗えないと言うより洗わないしw
飲酒運転
598 :
奥さまは名無しさん :2009/02/11(水) 08:15:38 ID:lVO8pXnA
急なUターンもね!
路肩に寄せるだけなのに急ハンドルでタイヤを鳴らす。 そんな演出しないと伝わらないかね? 小学生向けの紙芝居じゃあるまいし。 ああいう無意味な演出はリアリティが無さ過ぎて白ける。
バスに乗っている男女。 男は起きているが女は寝ていることが多い。 そんな女の頭にそっと手を回す男。或いは男の方にもたれかかる。 日本人なら長距離バスでもない限り、男と一緒の女はあまり寝ないと思うが。
ナンバーの数字、でかすぎだろ
女同士で髪の毛引っ張って流血沙汰の喧嘩するのが嫌だな。
603 :
奥さまは名無しさん :2009/02/12(木) 19:07:39 ID:m55f5SI4
ところかまわずケータイならす。 てか、実際に地下鉄とかのるとやばいよ。あの国もうぜったいいかねー
不利な質問をされると質問で返し無理やりうやむやにする。
>>603 お店の店員が客の前でプライベートな電話に出て話し込むのが普通の国だしなぁ…
知人が尋ねてきたら勤務中でも客の前で大声で話し込むし。
子供とか恋人の職場に勤務時間中に 訪ねて行ったりするシーンが頻繁にあるもんね。
>>606 あー、それ前から思ってたわ
職務怠慢なシーン多いよね
何かというと仕事放り投げて飛び出す面々
勤務時間内とか公私の区別とか、そういうモラル的な意識は低いのだろうな
そういう勤務態度をあとで先輩や上司に咎められると 自分はこんなに大変なんだから仕方ないじゃないか 仕事どころじゃないだろ! といわんばかりに逆切れするよね。
チャミスル1本一気飲み 日本人は死ぬなそんな飲み方
車に乗って来たのに平気で飲酒するよね 泣きながらとかぼーっとしながらとかで 完全に前方不注意状態で運転したり
本当に運転シーンはメチャクチャだな シートベルトだけはしっかりしてるけど
運転中の通話にイヤホンマイクとかのハンズフリーは律儀に守ってるのが不思議。 かの国のメンタリティだと平気で通話しそうなのに。
>>602 お国柄だろーか…女性同士の喧嘩は髪引っ張り合いだよね
実際に交通事故の件数ははんぱじゃないらしい
たいてい主人公の部下or後輩はおっちょこちょいキャラ
一流企業にはマーケティング部門しかないのだろうか? 就職できない主人公が多いのに、なぜか一流企業の採用試験などを受ける 臨時採用か? 就職すると、親戚に自慢する
最近は業界モノが増えてきたね。 てか、自分がそんなのばっかり見てるだけかもだけど。
良い結果だったのに最初は残念そうな顔していて その後、笑顔で結果を伝えて周囲を驚かす。
「怒り」の表現はすごいなーと思う。
特に家族、とりわけ親を悪く言われた時の 怒りのボルテージの上がり方はすげぇな、と。
儒教社会だからな。
感情がおおげさと言えばそれまでだけど日本みたいにメリハリが少ない感情で進むより いちいちドカーンって感情を出してくれる方がドラマとしてはおもしろいなと思った。 顔の表情もすごいなと思うし。
家族や知り合いを紹介されれば挨拶するのが当然なのに 「挨拶して」といちいち言うのがウザイ。
挨拶する方が服従することを意味するから挨拶するのが当然ではないぞ。
>>挨拶する方が服従することを意味する 韓国ってそういう国なの? なおさら「挨拶して」って指図するのがうざい。 韓ドラはフェミが強すぎる。 韓ドラを見たあと、日ドラを見ると少しほっとする。 日本のドラマも多少のフェミが入っているけど、韓国程ではないから。
韓ドラのどの辺がフェミ? 逆のような気がするんだが…
怒りや決意など激しい感情に捉われた時に 拳を握りしめる
主役の女の子の弟役が微妙な顔。
それを言うなら男優の8割が微妙な顔かと。
それを言うならスタイルはよさげだが、 女優もかなり微妙な顔かと。
美男美女でも着ている服がついていけないwww
>>630 女優は整形か天然物かを別にすれば普通に可愛いのも多いかと。
それに比べ男優は主演クラスでも日本じゃTVに写しちゃいかんレベルのがマジに多い。
三白眼の男性芸能人なんて日本じゃまずありえない。
芸人や脇の個性派というならまだ許せないこともないがイケメン設定だからずっこける。
633 :
630 :2009/02/20(金) 21:06:22 ID:???
>>632 うんうん。男優ももちろん。
でもとくにヒロインが日本と比べるとえっ?って…
日本の女優は小さい人とかスタイルが抜群って感じじゃなくても
アップがきれいで、ドラマはメークも自然。
韓ドラの女優は整形してない人のほうが少なそうなので…
だから一話目でキャストにずっこけて見ないドラマも多い。
昔のドラマに多いんだけど、女子達のメークがケバすぎる! 唇の色がクレヨンか!?って思うくらいの紫色…。 レンタルDVDのパーッケージを手にとっても、萎えて借りる気になれない。
635 :
奥さまは名無しさん :2009/02/21(土) 10:34:07 ID:fHaWywLm
≪カップルにある風景≫ 片方が離れた場所からこまわり君みたいに両ひとさし指で相手をドキュンと刺す ↓ 片割れが指でハートマクを作って応える ↓ ラブラブモード
>635 いま見たGyaoの『パリの恋人 第7話』でそういうのがあった。
>>634 確かに、きわどい口紅の色がすごく気になる時あるね。
同時に口紅の色見るだけで、どのぐらい前の作品かも何か検討つくよ。
(5〜6年前の2000年初頭ぐらいのドラマに顕著)
新しいドラマはそれほど感じなかったりするから流行じゃないかなあ。
日本もバブル時代は、ああいったどぎついピンクや土気色の紫の口紅が流行ってたりしたんだよね。
今じゃ考えられないぐらいの色のw
だから余計に昔風を感じてしまうのかも。
どぎつい色のは90年代のドラマじゃね?
「星に願いを」とか
640 :
奥さまは名無しさん :2009/02/21(土) 20:41:12 ID:nRGiMDUc
日本でも一時期どぎつい口紅やネイルが流行ったよね。 韓国ではどぎつい色は知的な女性てイメージで逆にピンクやオレンジは 水商売とか軽い馬鹿女のイメージだったらしい。 屋台や市場のおばさんもどぎつい化粧が多いよね。
父親母親が学ランにセーラー服で学生時代を演じる タルジャにファンカに…笑えるけどキモすぎるw
642 :
奥さまは名無しさん :2009/02/22(日) 01:11:19 ID:urLpyme3
白血病だっけ。 あとは主人公が海外に行って離れ離れになってしまう。 食べ方が汚い。
コントじゃなく普通にドラマでしかも女優さんが 相手の顔にご飯吹き出すとかすごすぎ。 しかもあまり良い印象はない。
644 :
奥さまは名無しさん :2009/02/22(日) 02:32:28 ID:68+aBXZt
あぐらかいて食べるのって韓国の習慣なの?
数本だけだか韓国ドラマを観た感想 ・吐く息白くて寒そう…韓国は寒冷地なんだろうか ・そのくせ戸外で食事をするシーンが多い。何でそんな寒い中で食うんだ ・緑色の酒瓶って何味?やたらよく飲まれてる。まさか日本酒味じゃないよな ・脇役がいつも同じ俳優?この人どっかで観たといつも思い悩む。 ・すぐに記憶喪失になる。・韓国では妹は特別な存在?兄妹モノに走るねー。 ・ホテル好きねー。何かっつーとホテルだね。 ・何かっつーとワカメスープだね。 俳優みんな背が高い。女優もスタイル凄い。 化粧もあるんだろうけど美肌多いね。 ビニールの露店みたいのも多いねー。 文化違うと面白いにゃ
お嫁さんに行くと扱いが 女中どころか奴隷以下。 そしてそれに耐える嫁。 デフォであってほしい…
>>645 50本以上韓国ドラマを見た感想
・日本より寒いらしい
・アウトドア派?(謎)
・緑色の瓶は焼酎(ソジュ)
・父母、祖父母役は特に使いまわしが顕著。韓国社会は超格差社会で俳優家業もその例に漏れず。
・日本に入ってきてるメジャーな作品に多いけど全体的には然程記憶喪失物が多い感じは無い。
・家族自体が特別な存在。
・ホテル好きは良くわからん。そんなイメージはあんまり無い。
・誕生日にワカメープは風習。ケーキ食うのと同じでセレモニー化していてお祝いの象徴。
屋台は、露店(ノジョン)と幌張馬車(ポジャンマチャ)があって
トッポッキ等の立ち食いのおやつ系はノジョンで椅子とテーブルのある可動式飲み屋がポジャンマチャ。
その他、ラーメン大好き、だけどお店でも出て来るのはインスタント。
生ラーメンは50作品以上みて記憶にあるのは「恋愛結婚」に日本式ラーメンとして登場。
648 :
奥さまは名無しさん :2009/02/22(日) 08:48:19 ID:/XD2BY96
金持ちと貧乏人の恋愛。 そこに金持ちのライバル登場。
649 :
奥さまは名無しさん :2009/02/22(日) 08:59:49 ID:gxVKfDdA
その金持ちの親か祖父は財閥系企業の会長が多い 一応、親同士で決めたそこそこ美人で性格悪いフィアンセがいる
美しき日々でイ・ビョンホンとチェ・ジウ(役名忘れた)が ラーメン屋らしきところに行ったシーンあったよね? あれ日本式ラーメンのように見えたけど違ってたかな!?
>>647 ホテル好きだと思うよw
ホテルを使うのも好きなら
ホテルを経営するのも大好きで
御曹司といえばリゾート観光業
そしてチェジュドだかって島の開発が
もうどのドラマも大好き
緑のビンはすごいね。日本でいうビールの位置? あれ全部同じメーカー?だったらすごいね。 親ポジ俳優使い回しは、よくわかんないけど勝手に 想像するに芸能の歴史も浅そうなのでその世代の 俳優の絶対数が少ないのかなぁ?
>>647 ありがとさんです。
情報収集先がBS放送とNHKだけなもんで、ちょっと偏りがあったのかも。
>>651 が言ってるように、やたらホテル経営とか建設業の肩書きが多いなと思って。
家族を大事にするってのは凄いよね。
同属意識も強いのかな?
ビミョーな関係の国だから知らないこと多くて。
でも意外にドラマは面白い。料理も美味しそう。
隣人に興味が出てきたってトコかな。
色々詳しくありがd
654 :
奥さまは名無しさん :2009/02/22(日) 14:40:36 ID:iRRou2Fj
韓ドラといえば交通事故と不治の病。 このイメージしかない…。
一人になりたい時は、 トイレの便座に座って 考え事。
>>647 恋愛結婚?後半はじっくり見てないからあれだけど、始めの方の「最高のラーメン」
って言ってたのは、お馴染みの小鍋から直食いしてたような気憶が…
>>650 うどん屋かと思っていたけど良く見たらラーメン食ってるな。
横に生麺置いてあるから日式だな、海苔しか見えなかったけど。
清酒の月桂冠、漢字の天麩羅定食の張り紙があった。
>>657 車で出かけていった先の日式ラーメン専門店だよ。
ガイシュツならゴメ ラーメン食べる時、鍋蓋をお皿代わり… 初見時 我が目を疑った
>>659 このスレだけでも3回既出かな。
1スレ毎に数回は出て来るので20回くらいは見たかなw
661 :
奥さまは名無しさん :2009/02/23(月) 01:10:45 ID:04gBLcfy
落馬の仕方とか、鶏が苦しむ姿とかがリアル。 ってかリアルすぎ… まず日本じゃこんな描写は×だよなって感じ。 真冬に雪の中で幼子がびしょ濡れになったりとかさ。 まぁストーリーは手ぬるいんだけど、描写に容赦しないんだな。
金持ちの家にはギラギラしたデカいタンスが並んでいる。
・貧乏な子が、道端でガムを売ってる。 ・ご飯食べる前、金属の、お箸をテーブルでトン!と揃えて食べ始める。 ・庭とか屋上に木製のテーブルみたいなのがある。そこで寝たり、ごろごろしてる。
>>645 私も韓ドラそんなにみてないけど、
ワカメスープって、誕生日に食べるんじゃなかった?
で、大事な日には食べないらしい。
天国の階段で、そんなシーンがあったと思う。
豆腐を食べるのはみた?
ソウルは、日本でいうと新潟くらいの緯度じゃなかったっけ。
寒いはずだよね。
ワカメスープってなんでそんな貧相なものを有り難がるんだろ? 何か見えない豪華食材でも使われてるの?
ワカメスープはお祝いのときと出産直後の女性が食べるんだよ。
ワカメスープは出産直後の人が滋養のために食べるらしい その流れで「お母さんががんばって産んだのよ」って意味で 誕生日にも食べるんだとか と、昔韓流に嵌りかけの頃に買った雑誌に載ってた
滋養と言うなら玉子スープじゃね? ってかやっぱりワカメスープを特別扱いするのには馴染めないな。 日本で言えば出産直後にワカメの味噌汁? 誕生日にはワカメの味噌汁? 他にありそうなモンだけどな。
逆に韓国ではワカメが凄い高級とか? 普段は口にできないの? なぞだらけw
付け加え。 「お母さんが頑張って産んだのよ。」で自分の誕生日に食べさせられる ってちょっと違わない?それを有り難く食べるのも。 やっぱなぞだらけw
干したワカメ(出しを取る昆布のような感じ)をふやかして作るから それなりに手間はかかるみたいだよ。
>>670 韓国のわかめスープは、牛肉でとっただしに、にんにく、塩、ごま油、しょうゆで味付けをして、
わかめをどっさりと入れてたものです。このわかめスープ、韓国では産後と誕生日の食べ物だと考えられています。
赤ちゃんを生んだことで体力が低下してしまったお母さんは、産後の1ヶ月間は毎日わかめスープを食べます。
わかめはカルシウムやヨードなどの健康な血液や骨を作るのに必要なミネラル成分が豊富に含まれているので、
お母さんの体力が回復し、乳の出もよくなり、赤ちゃんにも栄養がよく行き渡ると考えられているからです。
また、わかめは養殖によって大量生産が可能になる以前は大変貴重な食材で、白米とわかめスープがセットで
朝鮮の宮廷料理として出されていたことから、わかめスープには特別な日のごちそうという意味もあります。
誕生日の朝わかめスープを食べるのは、誕生日は、自分を産んでくれたお母さんに感謝し、お母さんは子どもを
産んだときの喜びを思い出し、その成長を祈る特別な日だからなのです。
ですから、誕生日に友だちと話をすると「わかめスープは食べた?」と必ず聞かれますし、一人暮らしをしている人も、
お母さんから「わかめスープは食べたの?」という電話があります。韓国ではわかめスープは家族の愛情が込められていて、
その愛情を感じ、感謝しながら食べる料理で、わかめスープのない誕生日はとても寂しい誕生日になってしまうのです。
ただ一方では、わかめはつるつるしていてすべりやすいということで、試験の日や、家族に受験生がいる家庭では、
わかめスープを食べることは縁起が悪いときらわれたりもするんですよ。
へぇ…たかがワカメスープでも色んな意味があるんだね。 甲状腺が悪い韓国人は可哀想だねー。
色んな意味も無しにワカメスープをありがたがる訳が無かろうに… 頭悪すぎる。
675 :
奥さまは名無しさん :2009/02/23(月) 16:02:05 ID:MV4/7Qe4
>・貧乏な子が、道端でガムを売ってる。 やくざに拾われた孤児。 のちに組員にするため。 大人になるまで面倒みてくれるからその恩の為に親分に逆らえない。
そして幼少時代の顔と違いすぎ。 もうちょっと似てる子役えらべよ。 特にドラマ復活。 余りにも違いすぎる
その点ではオールインのイ・ビョンホンの青年時代役はクリソツ。 マジで弟か血縁者かと思った。 つーか、太田光とビョン様って似てるよね。
カオチェキだっけ?ケータイの。 あれで太田はビョンホンって出たらしいねw
ちょっと質問なんだけど、ナウリ?ってどう言う意味? ご主人様?
>>679 従三品堂下官以下の官職者への尊称。
自分より身分の高いものへの尊称。
旦那様など。
>>680 早速ありがとー。
一行目はよく分からないけど、ご主人様、お殿様みたいな感じね?
どうもねー。
あ・り・が・と
落ち着く為に水を飲む。
初任給でたら親に贈り物は あったか肌着
686 :
奥さまは名無しさん :2009/02/24(火) 10:28:11 ID:7g8yPJQI
入院先の部屋に必ず加湿器がある。日本ではあまりみないのになぁ
ベロンベロンに酔った女とシラフの男 ↓ 住所を聞いてもまともに答えない ↓ 仕方なく男の部屋に連れて来て寝かせる ↓ 男はソファーとかでザコ寝
具合が悪くなった人をおぶって病院まで走る
>>672 天国の階段で、“今日は試験なのにワカメスープ出すなんて!”とユリが怒ってた理由がわかった。ありがとう〜。
ユリ可愛いよなぁ。(大人になってから)
よく壁紙を張り替えている
>>686 同意。
入院してる人はパジャマじゃなくて、病院着をちゃんと着てる。
>>689 >>672 ではないがワカメの成分とネギの成分が喧嘩するため
韓国のワカメスープにはネギを入れないらしい。
プレゼントの上蓋の方にだけリボンがかけられていて パカっと簡単に開けられるようになっている。 あれはテレビ演出用かなぁ?
偶然的な立ち聞きはいい。 でもでももうちょっと隠れろよ!! 気付かない方がアホだろ?っつーくらい目前にいる。
>>694 アメドラなんかでもその手の、パカっと開けれる箱にデコレーションしてある
とういプレゼントが多いね。でにドラマで見る限りで、実際は違うみたい。
史劇で、無実の罪で捕まったり、病気になったりすると、額のみに動かない大量の汗。 誰かが拭いてあげても拭き取れてない。
698 :
奥さまは名無しさん :2009/02/25(水) 20:32:47 ID:QOzw9rCR
失恋すると体調崩して入院する
ショックで簡単に気絶
700 :
奥さまは名無しさん :2009/02/25(水) 20:45:31 ID:QOzw9rCR
登場人物が多すぎて関係が分からない
すぐに怪我する。 っつか殴りあう。 そして回復が異常に早い。
チンピラ軍団に必ずデブがいる。
(ハリウッドでもそうだが)逃走や追跡で急に乗り物が必要な時に、カギがかかってない乗り物が身近に止まってる。
704 :
奥さまは名無しさん :2009/02/26(木) 00:41:36 ID:S+36dVaN
敵同士がすれ違う時は 必ず肩をぶつけるに
705 :
奥さまは名無しさん :2009/02/26(木) 01:30:43 ID:vhbxoBn8
主人公がお金持ちのとき父親が大会社の会長なのに部下がヤクザ
金持ちが元やくざってのも多いし、金のあるとこにはやくざはつき物だ。 金持ちは気に入らない人がいるとだいたいやくざを雇って痛めつける。 貧乏人の実家の職業はだいたい安食堂か市場の店。 ど田舎が舞台の映画でよくコーヒーアガシが出てくる。 子供とどこかに出かけると短時間やまだ明るいのに子供が寝る。 遠出したわりに帰って来たとき日が照っている。 早く終わった感じじゃないのに会社帰りも異様に明るい時がある。
すぐ泣く、は既出だよね?
泣いてばかり… 男が簡単に泣くのは恥ずかしい、みたいな感覚はないの? 泣きすぎ
>>706 >早く終わった感じじゃないのに会社帰りも異様に明るい時がある。
「あぁ、説明的な場面はなかったけど、今日は土曜日で半ドンだったんだな」
とか、脳内補完してあげないと…一人前の韓ドラ好きになれませんよw
さっきまで薄暗く夕方のようだったのに 日にち変わらずの設定で、その後のシーンが昼間のように明るいとか (さっき薄暗かったからもう夜なんじゃないの??? と思う) 雨ふってるはずなのにカメラワーク変わると晴れてるとかもあるw
撮影スケジュールが押していて、時間間隔無く撮影している みたいだねw
号泣演技は、鼻水・ヨダレを垂らさなければならない 生理ネタ全然ok
そうそう トイレの音もリアルだし吐く時もリアル過ぎ
イコム、テコムに改名するか
↑カキコ間違いましたスマソ ハズカスw
>>709 土曜に半ドンになる会社ってそんなにたくさんあるの?
一人前にならなくて結構です。
よくあるってほどじゃないけど名前を買える。
芸名じゃないんだからwって思った。
>>712 鼻水、まじですごいよね。
見せたくないものも普通に見せちゃう。
殴り合いのシーンとかも妙にリアル。 感情表現とかウザく感じることも多いけど、 日本ドラマにはないスリルを感じる。 信用できないジェットコースターに乗ってるみたいな感じ。
719 :
奥さまは名無しさん :2009/02/26(木) 21:25:31 ID:brStJ2Ev
主人公はやたらケンカが強い。 必ず海のシーンがある 追いかけっこが多い
子供時代の顔がハズレ過ぎで不細工なのが9割、残りは大人時代に違和感あるほど インパクトありすぎ。程よいってのが無い。
韓ドラ見るようになって、体格やスタイルのよい人が多いのと、 斜視気味の人がけっこういることに驚いた。
722 :
奥さまは名無しさん :2009/02/28(土) 11:12:03 ID:pj9dINJu
日本人みたいに正座しなくて、立膝とかだから脚がきれいなんだよね。髪染めてる人少なくて小顔で肌きれいな人多い
>>716 半ドンどころかお前、
「休日」は増えているぞ・・・
お前こそマジ社会人か?
>>721 斜視というか三白眼が多いな。黒目が上側に寄ってる奴。
黒目自体が小さい不細工の定番顔も多い。
女はあんまり気にならんが男の場合、必ず1作品に1人は居る。
ジソプなんか典型的だな。 何であんなんがスターなのかわからん。
三白眼(さんぱくがん)とは、虹彩(黒目)の部分がやや小さく、白目の部分の面積が多いことを指していう。 上方寄りの黒目に対して、左右および下方の三方が白目であるという状況からこう呼ばれる。 稀に黒目が下方寄りの三白眼もある。人相学では最悪の相として『凶相』に分類されている。 犯罪生物学の創始者で精神科医の Cesare Lombroso は、犯罪者に多く見られる身体的特徴として斜視などと共にこれを挙げた。
>>723 そこまで韓国の会社のことよく知らないんだよね。
基本的に週休二日のイメージあったから土曜に半ドン?って思ってしまって。
728 :
奥さまは名無しさん :2009/03/02(月) 04:50:37 ID:jAiCni1U
主人公が最後には死ぬ
韓国語ばかり使う
金持ちは絶対椅子の生活
あれ?なんでココで寝る? と思うと確実に妊娠して子供生む
主人公が最後には死ぬかと思われたが 最後の最後で奇跡的に助かる
私(または僕)を、がっかりさせないでというセリフを、よく聞く。
手は洗わない
新婚旅行は済州島
いつの間にか妊娠している。 セックルシーンとまでは言わないが、 それと分かる描写を入れて欲しい。 誰の子だよと小一時間悩む時がある。
私もそれよく思う。 突然気分わるくなって、やってないから妊娠じゃないなとか思ってたら 妊娠で、いつやったんだよ?ってw ドラマではほとんどセックスシーンはないし、あっても一緒にベッドに 入るとか裸でくっついてるだけみたいなのが多い(あたりまえだが)けど 映画になるとやたらリアルでホントにやってるんじゃないかと思うほど激しいw 映画のジャンルにもよると思うけど結構びっくりする。
ほぅほぅ例えばどんな映画が激し(ry
えっとねぇアレとアレと・・・wって 言わせないでw
疲労のサイン=鼻血
もしくは白血病のサイン。
もしくは再生不良性貧血。 ってか血液疾患が好きネェ
流産シーンも多いよね フトモモから足首にかけて血がタラ〜とかさw
すぐ泣く すぐ死ぬ すぐ事故る
カラオケ屋のマイク(丸い部分)には怪しいカバーが被せてある
韓国のオンマは、ショックな出来事の後、頭に白いハチマキを巻いて寝込む習性がある。 その場面のセリフは決まって「アイゴ〜アイゴ〜」である。
韓国ドラマなんて誇張と捏造、脚本パクリだけで作られてるから 見ても本物の韓国なんて分からないわw ていうか在日のババアしか見てないっての 実際の韓国なんて道にひたすらゴミが撒き散らされてて ちょっと街中の裏路地にいけばそこはボロボロの汚いスラムが広がってるわ なんか町中臭いし ブスがハンパなく多いのも特徴 ファッションセンスも街全体がダサい 交通関係もほんと酷い 街や道路、標識、制服ありとあらゆるものが日本のパクリだってすぐ分かる 化粧のセンスもマジで日本の10年以上前レベル どこの飲食店行ってもキムチが必ず出てきて臭いし量が多い ファッションビルにテナントで入ってる洋服屋で店員がマジで店先でメシ食ってるし 携帯電話がほんとダサイし 女同士がいたるところで腕くんで歩いてるし みんなデコが広いし 女子高生の制服のセンスと髪型がキモイし つまり 国全体が層化みたいなもん マジで
交通事故は飛び出して轢かれるんじゃなくて 何秒も前から道路に出てて車やバイクから見えてるはずなのに避けられず轢かれる。
749 :
奥さまは名無しさん :2009/03/04(水) 06:19:22 ID:yZf4gIe0
女優はきれいなのに俳優は眼鏡かけてたり、イケメンじゃない人が多い。矢島系がもててる。衣装がダサい
毎回誰かが激昂してる
時代劇を見ると大臣たちが声高に議論しているよね。 日本じゃ考えられない風景だw
冬のシーンだと物凄く吐く白い息がリアル 韓国って相当寒いの? 後俳優が能面みたいな顔が多い
なんかっつーと携帯の電池を抜く
サウナで必ずゆで卵を食べる
抜いてるねぇ。 電源切れないの? 日本の日常では、まず絶対に見かけない行動だよね。 なんでだろ? ところで韓国語で“何で?”って何て言うの?
ウエ?とかウエヨ?じゃないの?
ありがと。
ウエじゃなくてウェね。 ウェグレ? などとも言うね。(どうしてそうなの?)
759 :
奥さまは名無しさん :2009/03/04(水) 20:38:18 ID:spKYbBoT
ムスンソリア?か、ムスンマリア? っていうのは、何言ってんの?っていう意味? 怒り口調で言ってるけど…。
760 :
奥さまは名無しさん :2009/03/04(水) 21:07:06 ID:rC8Hfu6b
普通にジーパンとセーターみたいな普段着でねる。
警察署が鉄格子。 なんで警官みんなが牢屋に入ってるのかと悩んだ。
>>760 庶民や貧しい人々ならまだ理解できるけど
財閥の人まで服のまま寝るのが不思議
洗濯物は足で踏みながら洗う
私、ボ?ボが?って思ってた。間違い?
Partがいくつになろうと同じ書き込みばかり、いっそのことテンプレ作る?
>>759 ムスン:何、何の
ソリ:音、声、ことば
マル:ことば、はなし
ヤ:〜だ (そんざいな断定)
何の話じゃ? 何のこっちゃ? 何言うねん?
最初に主役が出てくるシーンは 追う方か追われる方かで、おっかけっこのシーンで始まる事が多い カーチェイスも有り
会長の息子はどら息子。 いつも好きなことばかりしている。 それに対し、昔からの若い忠臣、娘婿、養子は会長に良く尽くすし、仕事もできる。 回りは、息子は仕事ができないので、娘婿らが跡を継ぐと思っている。 しかし、会長はどうしても自分の息子に跡を継いでもらいたい。 そして息子が跡を継ぐと、どういうわけかものすごく仕事ができるようになる。 まるで何年もその仕事をしていたかのように。 でも、仕事をしているところはほとんど写ってなくて、好きな女子社員とランチ、お茶をしているシーンが多い。
>>765 そうだねぇ。このスレ大好きで、part1から読んでるけど、そう思うわ。
みんな頑張って、新しい「よくあること」を探してね!!
難しい注文だな
>>764 もしかして、ムォガ?
ムォヤ?が、何だ?みたいな意味だから、ムォガは、何が?でいいんでない。
市場などで買い物すると黒いビニール袋に入れられる。生ゴミみたい持ち歩いてるみたい
>>765 賛成。
っつーか一言二言の訳なら自分でググってくれと思う。
>>772 でも何買ったかわからないからいいかも。
>>764 >>771 モォ:何
モォガ:何が
モォル:何を
モォヤ:何だ
モォエヨ:何ですか
モォムニカ:何でしょうか
「モォ」単に「何」という意味で 「ウェ」は、「何故?」「どうして?」の意味
最近韓国ドラマにはまった人もいるだろうから、 時間差で似たような質問やレスがつくのは仕方ないんじゃ? 親切に教えてくれる人も多いし、このスレ好きだけどね。 韓国ドラマ初心者にとっては有り難いと思うよ。
>>764 です。ボじゃなくてモォだったのか。
私の耳にはボとしか聞こえなかったわ。orz
みなさん有難う。
韓国語って最初の発音が濁って聞こえるんかなー。 強い口調でビビってしまう。
日本語みたいに濁音とそうでないものがはっきりしてないから どっちもアリだと理解している。 ゴマスミダとコマスミダ みたいな。 「ゴ」と「コ」のちょうど中間みたいな言い方に聞こえる時もあるし。
781 :
奥さまは名無しさん :2009/03/05(木) 22:22:13 ID:RXXYx8t4
@誕生日に本人の顔にクリームをつけるお約束 Aカップルの場合はふざけてソフトクリームを相手の顔につける Bどのドラマにも必ず家族か関係者が病院に入院したり、駆けつけたりするシーンがある C空港の帰国シーンは、主人公がサングラス姿で登場が多い D出迎えシーンは、柵越えの位置で待っている E父と幼い娘でチューする F彼女でもない助手席の女性にシートベルトをしてあげる Gドラマ中でもガチで出演者が料理を作る H鍋シーンなどはガチで湯気が出ている I部屋のベッドなどいつも綺麗に片付きすぎていて、逆に生活感が見えない
私も韓ドラ見始めの頃ミアネヨがビアネヨに聞こえてた
「よくあること」とは違うんだけど、 韓国料理がたまに出てくるよね。 何かまずそう。 特にご飯にスプーンで汁(=牛骨スープ?)をかける奴。 味噌汁掛けご飯は大好きなんだけど。
他人と食事するときも自分のスプーンを汁に突っ込んで飲むのが嫌だよね 取り分けないのかよって思う
朝鮮語のマ行の発音は日本人には分かりにくい ただ日本人が発音するマ行とは違うのは確か これ以上はスレ違い
786 :
奥さまは名無しさん :2009/03/06(金) 01:19:59 ID:w7/B+60n
やたらと挿入歌(主題歌)?をドラマの途中で入れる
>>778 >>782 自分も初め同じ疑問を持ってたんだが、ちょっと韓国語を齧って調べてみると
韓国人は語頭の鼻音を頻繁に非鼻音化して発音する癖があるそうな。(本人は意識してないっぽい)
鼻音の「ネー」が、鼻声みたいに「デー」になったり、「ミアネ」が「ビアネ」になったり
>>783 ご飯にスープを掛けた食べ物のことを「クッパ」というのだよ。
クッ(k):汁
パ(プ):ご飯
牛骨スープかけるのは普通にうまそうだぞ。 てか、実際にうまい。
確かにビアネェとか聞こえるわな 何だか疑問が解けますた
坂の上に金持ちのお屋敷があって その坂を下って反対側の坂を上がると 貧乏人の家がある
地上波でやってる韓ドラネタにしてるだろw
ものすごく溜め息が派手
しゃべってる時やしゃべろうとしてちょっと口開けただけでくちゃくちゃ音がする。
ヒロインには、子供の頃から好きだった人がいるが、大人になって医者に見初められる。 どう考えても条件のいいのは医者だが、ヒロインが選ぶのはずっと好きだった人。 医者は、彼女を取られたにもかかわらず、すごくいいヤツ。
何かの記念日に作るわかめスープ、ヒロイン作るの失敗 急にオンマの作ったのり巻きを思い出し、突然食堂に入る 何か気まずいことがあると海や島へ逃亡 他人の携帯に勝手に出る→出た本人のことが好きだと言う内容 子供の出来婚に母親卒倒
>>797 このスレは過去スレを読まない人によって維持されています。
せいぜい新着10程度、無理な注文です。
ここまでに「わかめ(ワカメ)スープ」12件のレスがあります。
数えたのか? 暇人だな。
専ブラ知らないのか
韓国ドラマって屁理屈のオンパレードだな。 何か難しいことを言ったり、揚げ足を取ったりすれば利口に見えるって思っているんじゃない?
ポスターや看板にボカシが入ってる時あるけど、 日本では放映できないようなヤツなのか?
ブランド名及びぱちもん、最近はロゴも許さない方向。 無駄に外国車のエンブレムにテープ張ったりぼかし入れたり。 喫煙シーンも排除。
>>801 理屈ぬきに勝者が正義の国。
声が大きい方が正義。目だった方が正義。
ねじ伏せた方が正義。
敗者は悪だから勝つまで戦えなかったんだと見なされる。
あきらめた奴は敗者=悪人 なのである。
なるほど、だから態度デカイ人が多いのか。 自分が悪くても開き直って大声を出して駄々をこねる。 職場にもそういう人がいて困ってる。
キュウリがでかくて黄色い。まずそうだ。
組織には必ず室長がいる。 しかし何室長なのかは殆ど明かされない。 そして、社長などの私的な依頼を主に行っている模様。
>>808 どんなドラマか知りたい位だ、なんじゃそりゃ。
大くの場合「企画」「マーケティング」で幹部候補のポジション。
会長、社長、専務、常務→室長←部長、課長、チーム長、代理でいいんじゃないかな。
社長の息子だったり創業者の血縁の場合が多いので、ポジション以上の力がある。
実社会はどうか知らないけどね、特別枠だな。
810 :
奥さまは名無しさん :2009/03/08(日) 19:19:25 ID:I4yijM34
新婚初夜など、エッチできるチャンスがくると コンド−ムを買いに行く(行かされる) そして、決まって薬局が閉まっている
811 :
奥さまは名無しさん :2009/03/08(日) 21:58:14 ID:zxvs9+mF
どうでもいいけど BS各局で垂れ流し糞ドラなんとかしろ
第一印象は最悪な者同士が結局は恋に落ちる
クチャクチャ食べ物食べてるシーン。まじ不愉快。
814 :
奥さまは名無しさん :2009/03/08(日) 22:56:39 ID:UUwMUi1K
男も女も主役級でも「チッ!」と舌打ちする。 今どき日本じゃチンピラ役くらいしかやってない
>>807 いや、チャングムでも、銭の戦争でもキュウリと言ってた気がするが。
子守唄と思うんだけど、♪かあさんは海に牡蠣を獲りに〜子供は、お留守番♪ みたいな歌を懐かしそうに歌う。
50作以上みたが記憶にないぞ。
>>818 ???? (島の子ども)
??? ????(母が 島陰に)
? ?? ??(牡蠣取りに 行けば)
??? ?? ??(赤ん坊が一人)
?? ???(お留守番)
??? ????(海が歌ってくれる)
?? ???(子守唄に)
? ?? ????(腕を枕に すうっと)
?? ???.(寝入ります。)
こういう曲です。私が最近見た中では魔王、最初に見たのはファッション70′sじゃなかったかな?
あと何回か見たことがある
ハングルが?になっちまったようだ
短パン
歴史もので、偉いさんが自宅に来たら主人の座ってるところを譲る。王宮でもそうだね。 上座を譲るって感じなんだろうけど今まで座ってたとこ譲るのも何かねぇ。 客間とか使わないのね。
歴史もので、作戦会議に奥さんが同席してたりする。 なんか不思議。
そうそう。座布団があったかくてなんかヤダw
いや、あったかいからいいんだろうw 主人の留守に猫があっためてくれてるのも嬉しいじゃないか
おっさんの愛用している座布団に座るの何か嫌だ。臭そうだし。 くたびれてたら尚更…
テレビの電源をオンオフするときに「ピロリロリーン」って音が鳴る。
守護天使ってよく出てくるよね。日本なら、守護霊だわね。
主役がおじさんおばさんってのはあまり無いよね。 たまーにあるのかもしれないけど。 日本のドラマは平気でおばはんが主役になったりする。 サスペンス物が多いけど。
主役たち以外の恋愛がつまらない
病気になると必ず唇がガサガサになる
焼酎を飲んだ後に「カーッ」と言う(男も女も)
>>829 普通にあるよ。
日本にあんまり入ってきてないだけじゃ?
女が怒った時は必ず頬っぺた膨らます。韓国ってやることが全部一昔前だよね。 いつも大体吹き替えで見るんだけど、 韓国語と中国語と朝鮮語だけは聞いてて苛々してくる。何故だかはわからない。
車が右側通行 ごはんをスプーンで食う 玄関がない
>>835 そういわれてみれば、門は立派なのに、玄関って出てきたの記憶にないな。
入り口は、勝手口みたいだし。
毎回、出演者の顔がアップになり、画面が止まってドラマが終わる。
ガレージのない一軒家が多い。 夜に帰宅して家の前に路上駐車。 だけど翌朝にはクルマがなくなっている。
>>826 でも海外旅行してると、座布団がある国って海外と言う違和感がなくなる。
(ソファのクッションとかじゃなくフローリングに直に敷く)
食事の時の箸や茶碗もそうだけど。
>>838 ガレージが無いんじゃなくてガレージに入れるシーンが無いのだよ。
路駐してる割に他の車が来た時はもうそこには止まってないし出かける時には
また家の前に車が止まってる。
多分24時間駐車係が待機してるんだと思うw
>>836 門が玄関に相当する。
門をくぐればあとは各自目的の部屋に直接入る。
靴を脱ぐ場所が決まっていない。
日本人みたいに靴の向きをあと掃きやすいように そろえておくなんてないみたいだね。
へき地に住む人が、病気になったりケガをしたりすると、病院でも診療所でもなく保健所に行く。
844 :
奥さまは名無しさん :2009/03/13(金) 00:34:37 ID:HrN3pCaf
とにかく喧嘩か何か知らないがギャーギャー騒ぐ。 老若男女関係ナシ。 韓国人ってみんなあんなヒステリックなの? いい大人が大口あけて号泣する場面が必ずあるような気がする。
勝てば官軍か
病院の寝間着のダサさは異常
入院しているベッドの脇で、がんがんに加湿機がたかれている。 一晩寝て目を覚ましたら、顔がビッショリ濡れてそうなくらい。
>>842 「後で履く時に向きを変えれば良い、手間は同じ」だそうです。
それとは別に礼節上の理由で変えてはいけなかったから。
(お客の場合)すぐに帰れと言ってるのと、同じことになるからしい。
>>849 所変われば、所作に関することでも随分考えが違うんですね・・
結婚手前の親密な仲なのに、どうもまだやってないっぽい。
でもいきなり妊娠し出すからね。 韓国って性描写が厳しく制限されてるんじゃね? 日本が異常なだけか。
>>852 テレビは規制厳しそうだよね
映画はすごいけど…
R指定だらけなのかな
ドラマのシーンではないのですが…。 韓国の俳優さんは女性も男性も歯並びは良くても 銀歯の人が多いように思います。 奥歯に銀が見えると、なんか萎えちゃうのは私だけ?
反対に“日本のドラマにあること”みたいなのって無いのかね?
856 :
奥さまは名無しさん :2009/03/14(土) 08:45:16 ID:ZQ79+4pR
男女2人道端で… 後方から走ってきた車やバイクと接触しそうになり、男が女をかばう かばわれた女はポッとなり、急に意識する
「夜にコーヒーなんて」というセリフがよくある。
車に乗ってるシーンでは 必ずルームライトが点いている。 確かに暗いから仕方ないけど、ルームライト点灯しながら走らないだろ? ドラマの中に非日常的なことが多いと思う。 ま、国が違うから仕方ないけど
かわいい女のこがネックレスを見て、『モッコリ』と言って ニッコリするのに違和感がある。
入院中に点滴を引っこ抜いて出ていくシーンが多い
861 :
奥さまは名無しさん :2009/03/14(土) 18:19:33 ID:BLwssFyL
何故か服を着たままシャワ−を浴びたがる
モッコリにニッコリってなに!?
>854 私も、史劇で銀歯の人を見たら、こんな時代にありえないと萎えてしまう。
>>855 2ヶ国のドラマに共通するものは、あるよ。主人公が誤ってお皿を割る→あわてて拾う→指を切り
血が…。どっちの国にも何回も出てくるベタな展開。
屋台のおでん(棒についてるヤツ)がまずそう。 しかも不衛生。
そーゆー事じゃねーと思う。
>>848 日本が韓国に劣ってるのってそこだけなんじゃないかってくらい
あれはうらやましい。
病院ってすごく乾燥するから加湿器欲しい。
字幕で見てると、たまに日本語に訳されない(字幕に反映されない)会話がある。 あれって、やっぱり訳しちゃマズイ事を喋っているのかな?
長すぎて間に合わない、日本人に理解できない言葉等を超意訳してるだけ。 名前が出てくるとき原文では「○○のお母さん、お父さん」「私の嫁、娘、息子」 オッパ、オンニ、ヨボ等独特な呼びかけの場合が多い。 悪口も日本には無い語彙だらけだから訳せない。 犬の子供と書かれても日本じゃ意味判らないだろうし。 諺みたいなのも訳してない時があるし、意味なくすっぽり抜けてる場合もあるな。 「日本人野朗」みたいなのは訳してないかもな。
韓国ドラマも最初は楽しみだったんだがあまりに被害者意識が強くて だんだん疲れてきた。主人公の気の強さも優しさもちょっとちがうだろと突っ込みが 入るものばかり。
韓国の名前にどうしても馴染めない。 「君は名前まで美しい」なんてシーンに同意できないんだよね。 ヨヌクとか何とか、女性の名前かすら判断できず… 韓国でも普通に女性につける名前とかあるんだろうけど。 綺麗な名前ってどんな感じ?
短パン
>>869 なるほど〜
全てを訳さない方がいい場合もあるんだね。
納得しました。ありがとう。
やたらと布団が薄っぺらい
>>874 そういう家はオンドル「床暖房」があるんじゃね?
そういえば韓国には押入れってないよね? 布団は洋服ダンスに入れたりタンスの上にのせたり
韓国って主にベッドじゃないの。床暖ある家ばっかじゃん
韓国にはじゃなくて韓ドラではだった>押入れ 私が見た韓ドラは布団敷くのたくさんあったけど 実際の韓国はわからない
虫が普通にとんでる。 はじめ画面についてるかと思ってリピったら 感動的なシーンで役者の肩からブ〜ンって 日本のドラマで遭遇した記憶がなくってびっくり。
>>875 >>874 じゃないけどオンドルがあるから寒くはないだろうけど
体痛くないのかな?と思うよ。
突然にプレゼントを差し出すときなど「ジャジャ〜ン」と言いながら出す。 ジャジャ〜ンって日韓、共通なのね。
882 :
奥さまは名無しさん :2009/03/16(月) 01:36:23 ID:6x071aR9
別に韓国ドラマに限ったことじゃないけど 吹き替えの声と役者本人の声が全く違うと戸惑う。 最近ではクォン・サンウ ガタイからして低い声を想像してたんだけど… ベッカム以来の驚きだったね。 高くて。
>>871 そういえば、「頑張れクムスン」でクムスンのいとこのクマが「可愛い名前だね」と言われてた。
韓国で普通でも、日本人が聞いたら、面白い名前があるね。今まで出て来た中では、ヒソとかフン
とか。一番笑えたのは「ホジュン」に出て来たドジだなw
話がこじれ、ひどいケンカになると、すぐ「出て行け!!」って言う。ナガ?って言ってるのかな?
タンジャン ネジベソ ナガ
>>883 薔薇色の人生の子役2人の役名がヒマンとソマン。
シリアスなドラマだったけど子供たちの名前出る度に気が散ってしまった。
>>882 女優とかも役柄としてそうしてるんだと思うけど
やたら甲高い吹き替えになってるよね。
実際聞いてぶっとい声でビビッたw
そしてその逆もある。
888 :
奥さまは名無しさん :2009/03/16(月) 21:12:42 ID:huLCMG+W
一軒家は縁側みたいなとこから出入りする。どうでもいい人物が多い。意外に心理描写が丁寧だったりする
私はチョロで笑った。 インピョとかw
シネ、ダビ こわっ
○○スク、○○シム、○○ジャ、○○スン、○○ンア はたいてい歳とったオバサンか田舎の子の名前。
秋の童話のウンスって名前にもヒロインなのに変な名だと思った ノキアジャパンの新社長みたいじゃん
苗字のバリエが少ないのか役者と役で同じ苗字なのも結構あるような気がする。 どのドラマ?と聞かれても忘れちゃったけどさw
日本の苗字が多すぎるみたいよ。 ヤフーの記事で見た。
漢字でどう書くか調べるの面白いよ こんな漢字使うんだなあって新鮮
俳優にもよるんだろうけど、 演技力ある俳優が多い気がする。 言葉が分からないってのもプラスに働いているのかもしれないけどね。 韓国って国自体は好きではないけど、 ドラマのクオリティは日本より上かなぁ… 日本のドラマなんて殆ど観なくなっちゃったし。 必殺2009くらいだもんなー。毎週観てるの。 まさか韓国ドラマがマイブームになるとは思わなんだ。
あぁでも昼にやる野球だけは負けない!!
ゲロが取り持つ縁が多い。 映画だけどゲロ食うシーンがある。 コメディだからふざけたつもりだろうけど衝撃だった。
史劇の子供(男の子)が、カツラ。まあ、長髪の子も少ないだろうから当然か。
ほんと色んなドラマで 吐くシーンとトイレのシーンの多すぎには閉口 韓ドラ見ながらはもの食べない事にしてる
僕の彼女を紹介しますだか、その辺のDVD借りたら、 最初のシーンでチョンジヒョンが電車でゲロ吐くシーンで参った経験あるわw しかもマジゲロできたねーしw
>>900 それと長髪を結ってない人がいて(めったにいないが)だいたい軽いウェービーヘアだよね。
女性もみんなびっちり分け目ヘアかと思っていたら前髪ある人も出てくるし。
こちらもめったにいないけど。
>>902 猟奇的な彼女じゃない?
あれ最初にあんなので見るのやめようかと思ったよ。
おっさんの頭にぶっかけてたしorz
>>903 うん、猟奇的な彼女だよね。
でも、吐くシーンのベスト(?)1は「銭の戦争」でしょ、やっぱし。
あんなにリアルに再現せんでも…。ホントに気持ち悪くなったし。
屋根部屋のネコでパスタ食べた後のゲロがちゃんとパスタっぽくて、 こんなとこの表現に力入れなくても、と思った。 そうかと思えば、ピンク黄色ブルーの綿菓子が次のカットで ピンク×2、ブルーかなんかに変わってたり。(←幸せな女) 気を入れるポイントが違うのかな…ゲロはリアルに作らなくちゃ!!とか?
ホントにゲロってるだけでしょ
>>903 >>904 猟奇的な彼女だったかスマソw
ジヒョンが可愛くて見たんだけどゲロシーンでご飯食べてたから見るのやめた。
そうそう、電車でおっさんの頭にゲロかけてたよね、リアルゲロ。
なんだかんだ食べ終わってから全部見たけどさ^^
韓国ってエロシーンは規制かけてうるさいくせに、
ゲロシーンとか口開けてグチャグチャ噛むとか、寄せ箸とか、
そういうマナーの悪い部分は、なんの考慮もされてないよね。。
ああいうシーンこそ韓国っていう国の質が問われるから直すべき部分なのに…
908 :
奥さまは名無しさん :2009/03/18(水) 20:20:26 ID:H8sZNNvE
まだそれほど多くの韓国ドラマを観たわけじゃないをだけど、 恋愛絡みのドラマばっかじゃない? 例えば岡田准一のSPみたいなのって無いのか? SPがいいドラマって意味じゃなくてさ。
恋愛こそが韓ドラの永遠のテーマなんだろ。 時代劇でも最近の職業物でも恋愛がメイン。 本格刑事物とうたっているHITも恋愛過多だしな、恋愛無しでも出来るのに。
そうなんだ。 恋愛ものばっかで韓国の男はドラマ観るのか? 視聴率40%越えとかよく聞くが、F層だけでそんな視聴率って叩き出せないよな?
韓国ドラマって初恋の人をひたすら一途に思いつめていることが 殆どのように思えるけど、初恋が冷めて別の人を熱烈に好きになる ドラマってあるん?
912 :
奥さまは名無しさん :2009/03/18(水) 21:18:43 ID:fW3wO/TY
>>911 「恋人」とか「ラストダンス」とか「サマービーチ」とか(まだあったかもしれない)
でも、みんな雑魚キャラからヒロインに心変わりするというパターン。
私の知っている限り、ヒロインから別の女へ心変わりするのは「カップルブレイキング」位かな。
>>911 プラハの恋人とか春の日とか幸せな女とか
>>911 「バリでの出来事」とか、「このろくでなしの愛」とかもかな。
男が心変わりが多いけど「チョアチョア」のチョアさんの心変わりには驚いた。
>>908 そういうのが好きなら、『犬とオオカミの時間』なんていいんじゃないか。
4/15 BS-iで放送されるよ。潜入捜査官のお話で結構楽しめる。
>>907 ちなみに映画だとセックスイズゼロでCG的滝○○だったorz
口開けて食べるのが韓国のマナーなんだよ、きっと。
日本人からしたらNGだけどw
電話が、かかってきて出ると、相手が「ナヤ(私よ。とか、俺だ。)」と言う。
電話を受けたほうは、隣にいる人に対し気まずく思いながらも わざわざ相手の名前を言う。
時代劇の封筒に糊がしていないので 簡単に開けられる。 あれじゃ他の人が読んだって分からないのでは?w
>>920 日本の時代劇だと包んで両端を折ってあるだけだからなあ
封筒の方がましかもしれん
922 :
奥さまは名無しさん :2009/03/20(金) 01:57:06 ID:9nRuB1Vr
両親と住んでいる場合が多い 壁紙が花柄だったりとダサイ とにかく別れ話になると女性が号泣し泣き崩れ「そんなにあの子がいいの?」と彼に言い始める。 日本の恋愛ドラマで男性に号泣して泣き崩れる女性なんてあまり見ないけど。 40・50代の女性は必ず渋い色の口紅をつけている 家ではスエットみたいな楽な格好をしているのが多い。
何かといえば、「三つ数えるうちに○○しろ!ハナ、トゥル、セッ」と言う。
時代劇で家来が何か重大な報告をすると必ず「今なんと申した?」と大袈裟な表情で聞き返す。
>>924 現代劇でも言ってるよw
「今なんて言ったの?」って聞き返してる
サイトにも書いてあったが南朝鮮人はレイプ犯が多いらしい? 日本人女性よ油断するな!
ばばあが韓国ドラマの面白さを熱弁
韓国にハマる人の共通点は日本じゃ相手にされないお顔の人ばかり。
日本はマウンドに日の丸を立てるべきだ。6-2完勝!
会社を辞める時、ダンボールの箱を持って去っていく
>>931 箱に紐がついているでしょ?
あんなの日本ではあまり見ないような?
>>936 そうそうw
箱の両側に紐が付いていて、持ち運びがラクそうなヤツ。
良く出てくるよね。あの箱。
>>934 そうなの?
米ドラあまり見ないから分からなかった…ごめん。
お供えの果物(りんご・梨)は必ず上の方が切ってあるけれど、あれは何か意味があるのかな?
>>939 なくなった人が食べやすいように剥いてあげるんだって。韓国人の友達が言ってた。
お墓の前に供えるときもそう。
ちなみに、スープとかもお椀によそって数十分とか外に放置。
その後またタッパに戻して持って帰って食べる。
これがどうしても理解出来なかった。
>>940 日本でも最近はそういう風にしているところが多くなった。
942 :
奥さまは名無しさん :2009/03/21(土) 13:23:57 ID:duBHm895
主人公は借金からはじまる お金持ちに立て替えてもらう代わりに、偽っこの彼氏・彼女の契約をする 勤める会社は携帯会社の設定が多く、新デザインとか新機能についての会議をする しょっちゅう打ち合わせばかりしている 製造業の会社の設定(肉体労働系)は殆どない あっても、キムチ漬けの会社かな? あと、レストラン系の設定も多い
偽っこ?? 中高生が制服を着こなせてない。 子供が大人の服を着てるようなくらい不自然。
>938 米ドラじゃないけど、リーマン・ブラザーズが倒産し、ダンボールかかえて 会社を去っていく姿が印象的だった。
無理がありすぎる制服姿。顔は老けてるのに学生時代を無理やり演じる
韓国の時代劇に出てくる男は何で麦わら帽子みたいなのかぶって無精髭生やしてんの?
韓国の時代劇に出てくる女は何でいつもカリフラワーみたいな髪型なの?ユニークだ
カリフラワーみたいなのはキーセンを除けば 既婚夫人なんじゃないのかな?
949 :
奥さまは名無しさん :2009/03/22(日) 12:27:25 ID:uch1bXBU
今レンタルで「あなたは星」に嵌ってます ハン・ヘジン演じる女子高生のインギョンの部屋は 突っ込みどころいろいろありますね レコードプレーヤーがない貧しい家という設定なのに 後ろの書棚にラジカセがさりげなく置いてあるし 女子高生の部屋なのにラジカセの横に徳利が置いてあるよ
女同士の喧嘩はいつも髪の毛をつかみ合ってギャーギャーと大騒ぎ。 喧嘩の理由はたいてい男絡み。 ドラマとは言え、かなり見苦しい。 韓国人の女は普段からあんな喧嘩をするのかと思うとおぞましい。
好きになれないと何度言っても信じないとか待つからとか 食い下がる自己中が多すぎ。待つんなら大人しくすっこんでろなのに ジャマするわするわ。おかしい事にそのうち断った方も美味しいとこだけ利用し始める
どんだけ携帯電話が発達しててもすれ違う。
携帯電話、出てみないと相手が誰だかわからない
言い争いをして あきれると視線を外して鼻で軽く笑う
感情的になると相手をフルネームで呼ぶ
自己主張言うだけ言って 最後に アラッチ?
タクシーのドアは手動式
ライバルは相手の気持ちがどこにあろうと押しまくる 押された相手の心は他にあるのにハッキリと否と言えない そして主役はツンデレで気持ちを伝えられずに両思いなのにスレ違う というパターンが多い
泣くシーンでは女優も男優も鼻水垂れ流しw
性悪女はメギツネ
天に誓えるか?と訪ねる史劇多い。何の重みがあるのか
憎んでた相手に対する疑惑が晴れると、ドトーのような好意の押し付けが始まる 受けいれてもらえないと腹をたてる。
家族団欒には必ず果物が登場。
バーでも必ず果物があるけど、やはりキムチ等唐辛子系料理ばかり 食べているので、フルーツが食べたくなるのかなあと勝手に想像している。
車と果物で優雅さというかリッチさを表そうとしてる気がする。
果物が他のデザート(ケーキやお菓子)より安いかデザートの種類ががあまり充実してないのかも。 貧乏人の家はだいたい間食できゅうりやじゃがいもやすいかなんかを食べているし。
「一度だけ赦してください」が何度もある
「ハンボンマンッ…」て
>>961 アメリカ人は「母親の名前」に誓うでしょ
970 :
奥さまは名無しさん :2009/03/23(月) 01:40:05 ID:BZ2PcSRK
主役が御曹司でそこに就職したがクビになると、繋ぎのバイトは 高確率で洗車の仕事である。
韓国は日本ほど洋菓子が普及してない。 生クリームのケーキを探すのが大変。 餅をケーキに見立てた餅ケーキでお祝いするのが慣例。
>>971 マジ?喫茶店はあるみたいだけど何食べてるの?
でも喫茶店よりチゲとかトッポッキ?食べてる方が
多いね。
>>971 ホントかなぁ?
もしそうならかなり昔の話では。
ドラマでも普通にケーキ出てくるよ。
喫茶店はあるけどほとんど飲み物中心ぽい。 ドラマだからかもしれないが飲み物以外注文してる様子があまりない。
そう言われてみれば、誕生日のシーン以外でケーキが出てきたところは見た記憶が無い
↑訂正 キムサムスンで嫌と言うほど見たわw
私も一瞬サムスン、、、と思ったけどあれは喫茶店じゃなくて 一流レストランという設定ではあった。そうは見えなかったけど。
日本の喫茶店と同じだと思ってはいけない、種類がある。 小さい店は大昔の「美人喫茶」風、茶房(タバン)年配者向け。 伝統喫茶、スタバ風系以外は概ね「カフェ」なんだろうね。 食べ物持ちこみ当たり前なので、飲み物中心にならざる負えないじゃない?
「食べ物持ちこみ当たり前」←これって本当? それこそ日本じゃありえない話だ!!!
>>967 韓国では果物は高級品でしょ。
だからドラマでは豊かさを表現するために多用される。
食べ物持込OKってまじ? もっと先進国かと思っていた
お酒を飲みに行ったバーなどで、いきなり「みなさん、聞いてください。」などといい、ステージ を私物化する男。そこで告白や報告を始める。他の客も、嫌がることも無く拍手したりする。 でも、その場にいるヒロインは、ステージに立っている男を好きじゃない。
>>984 肝心の本人の気持ちを確かめず
相手の親に取り入ったり、
仲間や大勢の前で婚約宣言したり
既成事実を作って強引にもっていく
自己中心な奴多いよね?
韓国人ってそういうの当たり前なの?
日本のドラマじゃ、ああいう自己中は出てこない
金持ち男が貧乏彼女に露天のトッポギを食べさせられて その美味しさに目からウロコが落ちた的な演出多し
生まれて初めて屋台の食べ物を口にして その後便所の住人となる
>>985 だから、約婚式に相手が来なかったり、トラブルがあったりで台無しになるパターンが多いよね。
お金かかってそうなのに、もったいない。
自分の気持ちを強引に押し付けるだけ 上手くいかないと泣いてわめく 既成事実を作って強引にもっていくというやり方は スポーツでも 領土問題でも同じだな バカチョン方式
>>985 呉善花さんの本にそんなことがかかれていた。
ある一人の女を好きになった男がいたが、女はその男のことが嫌い。
しつこく迫る男から逃れて、別の地に移り住んだ。
しかし、男は女の母親に取り入り、母親はそれに折れて、娘の居場所を教えた。(詳細は違ってるかもしれない)
結局結婚したのだが、いまや男は浮気三昧だそうだ。
基本的に韓国人はかんしゃくを起こすよね なんで?
Pに肉体接待
>>980 へぇ、そうなんだ。
金持ちの果物は種類が豊富で貧乏人はナシやすいかってイメージあった。
ケーキやお菓子の種類もないし、自然な物を食べる派なのかと思ってた。
>>992 きっと人間自体が未熟なんだよ。
何事にも考えが浅いというか。
次スレ立てて
職業差別みたいなことを平気で言ったり 障害者を物乞い扱いに言ったり 親・先輩なんかには厳格なのに 儒教の国ってやっぱ理解できんとこあるわ
>>996 身内に対してだけだから、他人には冷たい。
日本の不良中高生が1年先輩でもペコペコするのに、それ以外は舐めてるのと同じ
1000なら韓ドラファンみんな幸せ
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。