【BS完全版用】宮廷女官チャングムの誓い【4】

このエントリーをはてなブックマークに追加
101奥さまは名無しさん
日本の「天皇」の称号は中国の「皇帝」を真似て名付けたもの。
本来なら「オオキミ(大王)」または「スメラミコト(皇尊)」じゃね?

この「天皇(てんおう)」なる称号は中国の許可を得て名乗っていたもの
ではなかった(こんな小賢しい称号は中国が許さない)。

そのため天皇から中国の皇帝への親書等の公式書簡は存在しない。
皇帝に対して謙った(へりくだった)文面にしなければならないからだ。
中国の属国(蛮族)の国王⇒倭王ではプライドが許さない。
で空海が遣唐使派遣の折りも日本の国王の正式書簡が無かったので難破
して漂流しながら中国へ辿り着いたため倭寇と間違えられ長期に渡って
厳しく取り調べを受けたと言う。

当時の大中国(太っ腹)はそれでも日本が朝貢していたこともあり容認
して留学生を受け入れてくれてた。