〜 シャーロック・ホームズの冒険 Adv. 8 〜
■作品に登場する通貨および度量衡換算表
・通貨
1ポンド=20シリング=約24,000円
1シリング=12ペンス=約1,200円
1ギニー=21シリング=約25,200円
1ペニー=100円(2以上の単位はペンス)
・長さ
1ヤード=3フィート=91.4cm
1マイル=1.609km
1フィート=30.48cm
1インチ=2.54cm
・重さ
1ポンド=約454g
1オンス=28.35g
J・ブレッドの印象がまだ強い中
なかなかの冒険。
ちょっと楽しみ
今週ずっと出ている俳優さんがやるのか?
どんなのか興味津々。
>1
乙華麗!
>1
乙。
それにしても今やってるバスカビル、なんかいまいち入り込めない。
ジェレミー・ブレットってあまりに理想的だったからなあ…。
この新しいキャストでこれから他の話も撮るのか知らないけど
最初がバスカビルってどーなんだろ。
リチャード・E・グラントの方がホームズに見える…
ホームズのまぬけっぷりがなんとも際立つ脚本と演出だったね。
ほんと、なんでバスカビルにしたんだろう。
これを最初に見ると、ホームズとワトスンが仲悪そうな印象受けちゃうよ。
13 :
奥さまは名無しさん:04/09/18 21:19:28 ID:nQvq8eht
演出がなあ。グラナダ版は耽美チックだったのに・・
昨日の「ドクターベル」のほうがはるかにホームズらしい
ホームズ、若かりし頃のピーター・オトゥールに似てたな〜、少し。
(ベリル嬢、哀れ・・・・死んじゃうのかよ・・・・)。
すぐれた作品だったら、見ながらついついグラナダ版と
比べてしまうってことないよね、きっと。
どうしてもグラナダ・ホームズが浮かんでしまうのは
やはり10さんと同じく、グラナダ版の方がお金はかかって
なくてもそちらの方が印象強かったから。
期待していたけどちょっと残念。
あと犬より沼が怖かったなぁ・・・。犬を調教するより沼に
誘い込んだ方が早かったりして・・。
>>11 私もそう思いました。
リチャード・ロクスバラが鷲鼻じゃない所為だからか
あんまりホームズらしい感じがしなかった。
今日のホームズはばんばん女遊びしてそうな感じだな。
ワトスンもなんか情けないし。
グラナダ版はホームズもだけど、ワトスンもすごくよかったよね。
今回のは昔の「おバカなワトスン像」に戻っちゃった気がするよ。
グラナダTV、ジェレミーに続く役者を見つけて
残りのエピソードをドラマ化すべし!
>11
ヒソーリ同意
ホムズは黒髪が良いな
>>12 禿同。ホームズがいまいち格好良くなかった。
21 :
奥さまは名無しさん:04/09/18 22:28:13 ID:CwmLNnho
ワトソン君クィレル先生じゃん。
これってシリーズ化されんのかな。
あんまり観る気がしないけど。
冒頭いきなり猟奇なシーンでかなり期待したんだが・・・。
どうしてもグラナダ版と比べてしまった。
※荒野→グラナダの方が寒そうで不毛、不気味な感じが良く出ていた。
※ホームズ→硬派のグラナダに比べ外見が軟派(いや、むしろそれを狙ったのか?)
だとすれば、BBCなりのどういうホームズ像を描きたかったのかそれが
はっきり掴めなかった。
※ワトソン→面構えがグラナダ「ギリシャ語通訳」の悪党の一人に似ている。
やたらホームズに食ってかかり、怒ってばかりでいい印象を持てなかった。
最後に肩を打たれながらもホームズを沼から助けたところはあっぱれと言いたいが。
※ホームズの隠れ家→丘のてっぺんのあんな目立つ所に「隠れて」いたとは・・。
(もちろん「冷めたシチュー」のエピソードは無い)。
※ローラ・ライオンズとその愉快な裁判好きの親父が不在。
結局、一番印象に残ったのがステイプルトンを演じたリチャード・E・グラント
だったりして・・。リチャード・ロクスバラはむしろヘンリー卿に向いていると
思いました。
ところで原作永らく読んでないけど、
これってクリスマスの時期の話でした?私の記憶には無いのですが。
さて、口直しにグラナダ版見て寝るとするか。
>>14 爺さんだけどまだ生きてるな。>ピーター・オトゥール
アラビアのロレンスでは金髪だったけど「おしゃれ泥棒」では
黒髪にしてた。「将軍たちの夜」でチャールズ・グレイと
共演してたよ。憑かれっぷりがナイス。
スティプルトン夫人は美人で可愛かった
今日のバスカは、中の人のファンじゃないとつらいかもなー
変にグラナダを意識されるのも嫌だけど、そこを改変するかよ!という
ところに限って変えてるのがな…
>>22 シリーズ化かどうかは知らないけど、次回作ワトソンはイアン・ハートで、
ホームズ役はルパート・エヴェレットに交代。既出ですが。
脚本はオリジナルとか。結局そうなるのか・・・
ホームズシリーズ演じて、鬱になっちゃった俳優が過去に3人いるから
単発の方が良いかも
ジェレミーブレットの場合、女嫌いっぽくもあり、同時に色気もあったからな。
あれだけ魅力ある完璧ホームズは。。
別格すぎて比べるのは酷ではある。
未だに抱きついてくる女を振り払うジェレミーの演技が忘れられない。素晴らしい。
単純ではない難しく複雑な演技だった。
あーーーー見忘れた!!
でもイマイチだったね。
30 :
奥さまは名無しさん:04/09/19 02:42:06 ID:hE39jPBn
この作品ビデオで出てるよな。
>29
1行目と2行目が、何気に矛盾してるぞw
今更な質問でスマンですが
前半でヘンリー卿を尾行していたヒゲの男は
ベリルの雇った探偵(?)ということで
いいんですか?
33 :
29:04/09/19 15:19:01 ID:???
>>31 「の」が抜けてた。
↓正解
でもイマイチだったのね。
34 :
奥さまは名無しさん:04/09/19 15:30:27 ID:/4P2Khjg
ホームズが自分に注射してるシーンに説明が無かったのですが、あれは何?
ぁゃしぃ薬ですか?
36 :
35:04/09/19 15:56:43 ID:???
すんません、検索かけたら解りました。ちょい幻滅です。
>>36 原作すら読んだことのないあなたに幻滅です。
>37
待て
>35はコカのシーンを丸ごとカットされた
NHK版のジェレミー・ホームズしか知らんのかも知れんぞ
>>38 いや、ジェレミー・ホームズの時も注射器は登場していたではないか。
使ってんのは明白。ワトスンは顔しかめてたし「やめろ」とか言ってたし。
どっちにしろ、
>>35=36は聖典にはお目にかかったことがないようだ。
っていうか、ホームズ自体を知らないのか。
原作を読んでないけど、ドラマは見たことのある人は
大勢いると思うよ。
幼少期に子ども向けのホームズ本しか読んだことのない人は
ホームズにそういう悪癖があったことは
知らないんじゃない?
昨日のホームズ、何であんなにワトスンとの仲をそっけなく描いたんだろうね。
2人の信頼関係がホームズの面白さの重要な要素のひとつなのに。
モンテ・クリスト伯もドラマの方が面白かったなあ。
もう一度再放送してくれまいか。
バスカビル、いまいちではあったけどまあ楽しめた。
小柄ですばしこいワトソンもありかな、と。
最初は激しく違和感があったんだけど、見てるうちに
まあ、これでもいいかと思えるように。
グラナダをなぞっても仕方ないし。
ゴルァゴルァ食ってかかるのはちょっと気になったが
仲悪そう、そっけない、とは思わなかったなぁ
ルパート・エヴェレット&イアン・ハートには期待大!
女嫌いっぽくしかも色気がある。この点はOKだし…
別物で構わないから楽しませてほしいよ。
あんなに噛まれたら、ヘンリー卿は死ぬだろと思った
傷の酷さよりショック死しそうだ
>45
耳がプラプラはグロかったね・・・
しかし、ヘンリー卿はヤナ感じだった。もっと紳士だとイメージしてたんだけどなー。
とりあえず、紅はこべは主役を食っていた。
ただでさえ、ホームズコネ━━━━(゚д゚;)━━━━!!な原作なのに、ステープルトンが良すぎ。
ホームズ役、気の毒だったよ。
実況でも、「ステープルトンの方がホームズみたいだ」「ステープルトンにホームズ役を」の
声があった。
エヴェレットも耽美ホムズで有りかもだけど、目力あって変態よりのグラントのも見てみたいな。
47 :
奥さまは名無しさん:04/09/19 23:48:25 ID:CwaCUNLb
私も注射なんだろうなぁ
と思っていました。
トイレで打ってたよね。
ルパート・エヴェレットのホームズ…
ちょっと目つきが甘くない?
昨夜遅く「四人の署名」をDVDで見ていて、後半になり猛烈に眠くなって
寝てしまった。しかし、トビーはかぁええ。
ホームズが屋敷をつたっておりてくる場面、一瞬足を
踏み外した時「ワフッ?」と反応したりして。
「バスカビルの犬」のモーティマー医師の犬も
すごくなついていて良いね。博士のステッキを
くわえて運ぶ所をみてみたいもんだ。
>>41にチョットワラ。
>>35が幻滅したのはそのせいですか。
>48
やっぱりあれトイレだったのか!
便所で隠れコカイン打つホームズ……情けねえ
そもそもホームズは捜査中には打ったりしないだろ・・・
事件が持ち込まれたとたん打ち始めてたね。
あれだと「ホームズは思考するのにコカインが必要」という
本来とはまったく逆の性質になってしまう。
他の人も書いてたが、紅はこべのほうがずっとホームズに見えた。
そしてワトスンはどうしても髭の生えたジョン・レノンに見えてしまう…
初めてイアン・ハートを見た「バックビート」のイメージがいまだに抜けない。
退屈で死にそうだから、暇つぶしに打つんだもんねぇ
その辺は原作通りにお願いしたい。
ヤク中で苦しむ映画もあったっけ?
個人的には、「謎の尾行者に自分の名前を騙られて思わず笑っちゃうホームズ」が
あったのはよかったんだけどねえ。これグラナダにもなかったよね?
悪役っぽい高笑いだったけど・・・しかも御者痛めつけてるし・・・
ホームズだったらもっとスマートにやるだろ・・・
>>53 イアン・ハートは「バックビート」や「ナッシング・パーソナル」とか
いい作品がいっぱいあるんだけどね〜
ワトスン役はなんか違ったな
個人的にはハートワトスンの吹替えはもう少し明るい声の方がいいと思った。
あと日本語版はDVDの流用なのかな?どうも脚本が今いちだったような…
ワトスンがホームズのことを他人に話す時「あの人は」なんて言うのが
違和感ありすぎ。
>54 ヤク中で苦しむ映画
「シャーロック・ホームズの素敵な挑戦」だね。
そういえばあのホームズも黒髪ではなかった
ドイルの事件簿のほうが時代の雰囲気を出せてた。
バスカビル、なんか現代的だなあと思った。
ドクター・ベル萌え♪
59 :
奥さまは名無しさん:04/09/24 15:23:23 ID:Og1KlScS
あげ
グラナダ版DVD12月に全巻セットでリニューアル販売だって。7万8千2百円。
映像特典ディスク付、英国オリジナル版の日本語吹き替えのない部分に吹き替え音声を追加収録。
た だ し 声優はNHK放送版と異なります。(ホームズ/諸角憲一、長門ワトスン/金尾哲夫、福田ワトスン/園江治)
ダ メ じ ゃ ん
>60
長門さんとは交渉決裂だったのか・・・_| ̄|○
何故に長門ワトソンと福田ワトソンの声優を
分ける必要があるのだろう?
別に同じ人で良いんじゃない?
どうせ断られたんなら。
>>62 前後は元の吹き替えだから、つながりなんじゃないの?
>>60 心意気は買うんだけどなー
でも吹き替えはツギハギ部分で一々水注されそうだ
最初のBOXにしたってヒッピーとか別の声ですでに差し替えられてたし
初回放送分の音声マスターなんて残ってないんだろうな
スレ違いじゃないよ。ちょっとこの記事を読んで思ったこと↓。
冬のソナタ 完全版 放送決定
BS2 12月20日(月)〜30日(木) 午後10:00〜(予定)
「冬のソナタ」ファンの皆様からの熱いご要望にお答えして、
ノーカット・字幕付の「冬のソナタ・完全版」を一日2話ずつ
(土・日は1話ずつ)、11夜連続で放送することとなりました。
一味違った『冬のソナタ』を、是非お楽しみ下さい!
…冬ソナも、元は75分くらいのが短縮されて放映されてたそうだ。
我々ホームズファンも、頑張ってメールとか送れば、ホームズと
ワトスンの日常のやり取りとか、コカインシーンの入った、完全版
ホームズが見られる!…なんてことはないか。
すでに数え切れないぐらい再放送してるからなあ‥
なんかこう、新たなホームズブームでも起きればいけるかも。
67 :
奥さまは名無しさん:04/09/25 14:16:48 ID:0Ynbd5um
ところで、ホームズが室内で着ているロングコートがあるけど、あれって
なんていう名前のコート?
>67
コートじゃなくて
ドレッシングガウン
翻訳によっては「化粧着」と訳されている
あれはシルクなんかな?
あんまり高級過ぎて、自分だったら寛げそうに無いと
感じてしまうのは貧乏人だからだろうな>ドレッシングガウン
日本人だったら精々、パイル地のバスローブって所だ
70 :
奥さまは名無しさん:04/09/25 18:46:49 ID:tnlVzUlH
ガウンなの?これ着たまま外出してなかったかな?
あれは別なコートを羽織っているの?
>>70 ガウン。原作読めばわかるけど、
ホームズは暇な時は部屋であの格好で実験したり、モルヒネ打ってだらけてる。
あの時代の紳士は部屋着で外に出ることはない。
72 :
奥さまは名無しさん:04/09/26 00:15:33 ID:cwOWUowO
そうなんだ。じゃあ外を歩くときの、あの黒いタイトでまっすぐすらっとした
コートは何なの?
>>69 あの時代はまだコットンも高価だったんじゃないかな?
ウールかシルク。または麻ぐらい。
>>72 フロックコートじゃないの?
>>73 麻には見えなかったけど…
でももしそうだったらあんまり防寒にはならなさそうだね
75 :
73:04/09/26 01:18:28 ID:???
>>74 あはは、ごめんごめん。
あのコートの話じゃなくて、当時の服地の種類のことね。
76 :
奥さまは名無しさん:04/09/26 01:45:23 ID:S2J10QND
>75
黒ラシャ(羊毛地)。襟は絹。
海軍条約文書のスーツは麻?
>>76 あの化粧着のことだよね?ぬくそうだな。
ホームズは「未婚の貴族」で、あれを着たまま外に飛び出してって、
路肩に座り込んだりしてたような気がするんだが、その後の手入れ
はどんな風にしてたんだ?汚れはちゃんと落ちたんだろうか
>>79 ハドソンさんがブツブツ言いながら
お手入れしてそう(笑)
たまに見たくなるね。
雰囲気がいいし、テーマ曲もイイ。
「犯人は二人」で舞踏会でダンスするワトスン素敵!
「修道院屋敷」で
泥沼みたいなところ(犬の首輪を見つける)で
ロングコートを汚すのが気になって、気になって・・・
>>83 私はいつもホームズが皮の手袋したまま
泥とか血とか汚い物触るのが気になって、気になって(笑)
いくつ手袋もってんだろ
85 :
名無シネマさん:04/09/28 00:54:06 ID:OQAMpmQU
一番すごいのは、耳が入っていた箱の潮なめたとき
>>84 自分も同じく。
あとボスコム渓谷の惨劇かなあ、足跡を観察する為に泥にがばっと伏せる場面。
ウィステリア荘もそんなシーンがあったように記憶してる>灰まみれのホム
>85
「粗塩だ」という台詞に「なんでわかるんだよ?」とツッコんだよ。
料理人じゃあるまいし。
ほとんど見ただけで分かると思うが…
舐めたのは念のためくらいだと思う
海軍条約文書の白いスーツで草の上に座ったり干し草の中に隠れたりしてる時、
汚れないかとちょっと心配したよw
>89
料理を普段滅多にしない自分でも、見ただけで分かりますよ>粗塩
>91
自分はあの枯れ草の中で、体が「カイカイカイ・・・ヽ(`Д´)ノ」
にならないかとw
「戦争と平和」見ました。文芸大作の長時間作品なので
眠気が来るかと思いましたが、思ったより集中して
楽しんで見られました。オードリー(ナターシャ)の兄役、
ニコライがジェレミーですよね?
>94
そうです。肌がつやつやでびっくりするくらい若いんだよね、あのジェレミー。
_, ,_
( TдT)
⊂彡☆))Д´)
>>96
>>94-95 そうなの?見る見る!
ジェレミーは他ではほとんど見ないのよね。
一度だけ偶然見たことがある。
青年が結婚したい女性を連れて実家に行くと
厳格そうな父(ジェレミー)に反対されるようなシーン。
食事をしていた場面だったなあ。
裕福な家で、時代は18-19世紀ってとこだった。
マイフェアレディに出てるのか?
何の役?
イライザに惚れるおぼっちゃまの役。
ヒギンズ教授より遥かに美形。
ミステリーチャンネル
11月より「シャーロック・ホームズの冒険」プレミアム放送決定!
既出ですか?
>>101 マイフェアレディは何度も見たことがある。
あの役がジェレミーだったなんて!驚愕!!
私としたことが!私としたことが!私としたことが!私としたことが!私としたことが!
バタッ(倒)。
>>98 「モル・フランダース」だね。
声に特徴があるよね
105 :
98:04/10/02 02:50:42 ID:???
>>104 言われて思い出しました。そうです!
よくわかりましたねー!
ほんのワンシーンでしたが、するどい目つきで
ちょっと乾いた張りのある声ですよね。
こわいパパさんでした。
グラナダシリーズの後期か終了後あたりが
撮影時期のような容姿でした。
>>98 「モル・フランダース」はジェレミーの最後の俳優の
仕事だったと思います。(撮影は確か95年)
体調悪そうで見ててちょっと辛かった記憶があります・・・
>>102 どういう内容ですか?NHK版とは違うんですか?
>>98 ジェレミー抜きでもけっこう面白いよ>戦争と平和
私はあの、、、なんだっけ、最後までしつこく生き残った
おやじが気に入った。雪山を歩く場面は、、某邦画を
思い出してしまったがw
>>108 ピエールな。
マイ・フェア・レディでは冒頭から登場してるな。
しょっぱなからイライザ(オードリー)にぶつかって
彼女を泥まみれにするフレディ。
若いけど「あの声」でジェレミーとすぐわかる。
『失礼、お嬢さん』とかなんとか。
彼、二作共にオードリーに相当接近した役やってるんだね!
おっと・・・ここはホームズを語るスレなのに・・・。
ジェレミースレに行った方がいいのかもしれないが
話題がないんだよぉ〜、話題が〜。
カモメ島殺人事件(だったっけ?)も見てみたいなー。
ジェレミー話題にひっぱられて
夕べ夜中からNHKテレビ版「シャーロックホームズの冒険」を
読み出してしまった。(98年初版)
この本の存在を知ったのが去年で、すぐ注文したんだけど
仕事が忙しい時期であったので、ヒマになったら
ゆっくり読もうと思ってそのままになっていた。
この本はホームズドラマファン(特にグラナダシリーズ)必見で
出演者を通してのホームズ観が面白い。
>>112 その本おもしろいよね。
キャストが仲良しなところがほのぼのする。
ちなみにそのシリーズ、ポアロのもいいよ。
デビッド・スーシェのポアロはごくまれに、深夜とはいえ民放でやってくれるけれど、
ホームズもどこかやってくれんかなぁ。
NHKがグラナダシリーズをリアルで放送していた後、数年間は
よく深夜に古いホームズ映画やっていたけど
そう言えば、最近ほとんど見ないねえ。
ベン・キングズレーがワトソン役で、
実はワトソンが事件を解決していた、ってパロディ映画
結構おもしろかったな。
デビッド・スーシェのポワロといえば、2003年制作のエピソードだったかなあ。
キャストにエドワード・ハードウィックの名前があったよ。
早くNHKが買って放送してくれないかな。
(新作にはヘイスティングスがいないのがちと寂しいけど)
117 :
奥さまは名無しさん:04/10/11 19:00:56 ID:xeTM6mjZ
きのう友人と「第二の血痕」を見ていました。
友人はレストレードを見るたびに小松政夫を思い出すといいました。
わたしはセサミストリートのカエルのパペット似だと
思います。
レストレード見るとピンクパンサー思い出すな
「フランス軍中尉の女」買おうかと思ってるんだけど、どうだろう。
120 :
奥さまは名無しさん:04/10/18 20:38:07 ID:/omXhtvK
来月スカパーのミステリチャンネルでプレミア放送だってよ
12月からレギュラー放送で41話放送開始 ∩( ・ω・)∩ばんじゃーい
前回のミステリーチャンネルでの1ヶ月集中放送時には、
放送された全てのエピソードを録画した。
しかし放送されなかったエピがいくつか有ったので、
今回全話放送するのならまた加入してみようかな。
いいなあ…
衛星放送見られない…
123 :
奥さまは名無しさん:04/10/21 15:35:58 ID:Nv7ApLK3
全話放送、うれしいな〜っと。
漏れも衛星放送は見られないんだが、最近気になっているのが
新装DVDを買うかどうしようか、ってこと。
新しいやつに、字幕版と、吹替+字幕版と、露口オンリー吹替版と、
露様+新人吹替版の4種類入れて欲しいんだけど、…無理だよね?
オール吹替版も、興味はあるんだけど、値段がちょっと。
購入される方は、是非レポをお願いします。
マゼランの宝石で最後にマイクロフトが霧の中から出たり消えたりするのは何?
126 :
奥さまは名無しさん:04/10/25 12:57:32 ID:VOu0DBQf
オークションでDVDBOX1と2落札しちゃった〜。
自分にとってはかなり大きな買い物なのでまだドキドキしている(*´∀`)
新製品出るまで待ったらあちこちで放出されて値崩れしたかもしんないのに
>127タン
欲しかった物を手に入れて喜んでる人に、冷水ぶっ掛けるような事は
言わない方が良いぽ
旧製品売り払って、新製品買い直す人は余程のマニアで無い限り
そんなに居ないと思うし
130 :
127:04/10/26 10:19:22 ID:???
前スレで新製品の発表があった時の一連のレスを見て、
露口さん以外の声のホームズは(私的には)別にいらないと思っていたので
旧製品の購入に至りました。
今後の値崩れは見ないことにします…。
ちなみに旧製品はもう製造終了なんですか?
131 :
奥様は名無しさん:04/10/26 13:11:19 ID:4qKEbRjB
BOX1,2両方をお買い上げになったアナタは正しい。
BOX1だけ買ってしまった中途半端なあたしはどうしたもんじゃろ。
今更新製品を買いなおすっていうのもね・・
BOX2新品は大手さんのサイト(尼損とか)じゃないともはや手にはいら
ないかな?
生産終了らしいですよ。
完全版は旧声優+字幕は選べないのかな。
漏れは今出てるDVD持ってるけど、新しいやつも買ってしまいそうな予感。
んで、古いやつを売りに出すことは出来なさそうな予感…。
それこそシャーロキアン!
>>131 ('∀`)人('∀`)ナカーマ
私もまだBOX2を買ってなかった。とっとと買っておこう。
完全版22%オフが最安かなぁ。もう値下がらないよね…ねぇ?
ボックス1はバラで買ったなあ。2は駄ブックレットを読んでみたいから
買ったけど。
sage
漏れもBOX1だけ持ってるんだけど
どしよ・・・
どうせなら完全版が欲しいよなあ・・・
140 :
奥さまは名無しさん:04/11/06 12:57:15 ID:7o1qiMTJ
さて、ミステリチャンネルで「まだらの紐」が終わったところですが
NHK版でしたか? それともノーカット版だったでしょうか。
もし各話カットポイントを紹介しているサイトを教えてもらえば自分で調べるのですが
>>140 単に放映時間を比べてみればいいんでないの?w
もしくはDVD買って自分で確認。
>140
冒頭ワトスンが休暇から帰ってくるシーンから始まり、ハドスンさんが
チラッと映り、戸締りもしてない暗い部屋でいじけてるホームズの映像が
あったか?それならノーカット版だ。
露口ホームズが「どう思うねワトスン君」と言いながら手紙の推理を
始める、というシーンから始まっていたら、NHK版じゃないかな?
どっちにしろ、ミステリちゃんねるは見られないから確かな返事は
出来ないが。もし良かったら140、見終わった感想はどうでしたか?
>142
始まりはワトスン君のベッドサイドで煙草吹かしながら
ホームズが「起きてくれないか」ってシーンだったよ。
142のは「ボヘミアの醜聞」オープニング。
いじけるホームズの後姿→呼ばれて振り向きパッと輝く表情が (・∀・)イイ!!
145 :
140:04/11/07 11:36:11 ID:+OFdIhDh
>>143 のはちょっと違うかな…
まず屋敷内にキャンプしているロマ(流浪の民)の子供が盗みを働いたと抗議に来た男を
家主が不当に追い払おうとして橋から川に落とすシーンから始まりました。
そのあとオープニングがあって
依頼主のヘレンが夜ベッドで寝ていると口笛が聞こえて恐怖に震えるシーン。
夜が明けて早朝のベーカー街。そして
>>143 のシーンへと移ります。
放映時間はジャスト44分でした。
途中で明らかにワトスン博士の声が変わっているところがあったので、
DVD のノーカット版でしょうかね…
>145
ワトスンの声が変わっているのは
元の台詞「ジプシー」を「ロマ」に変更したとき長門さんではない
声優さんを使ったため。
DVDのノーカット版というのはNHKがカットした部分の
吹き替えがなく、そこだけ字幕になる。
147 :
140:04/11/07 14:17:54 ID:+OFdIhDh
>>146 なるほど、そういうことだったのですか。
すると字幕がなかったということでNHK版と考えてもいいですかね。
たまたま「まだらの紐」だけカットがなかったというのもあるのかな…?
久々にDVDで「ボヘミアの醜聞」見たが
ボヘミアの陛下が「私は30歳だ」と言ってた。
有り得ねーだろ?おっさんじゃん
スカパーの2ヶ国語って英語と日本語の両方がステレオなんですか?
チャンネルによる。
ミスチャンはモノラル日本語+モノラル英語す。
DVDもモノラルだよね。ステレオ放送ってあるの?
ミステリチャンネルのやつってNHK版と確定したんですか?
編集著作権どうなってんだろ。
153 :
奥さまは名無しさん:04/11/13 21:54:38 ID:bXToPmFB
ミステリチャンネルの見たけど44分しかなかったからNHK版だろうね
155 :
奥さまは名無しさん:04/11/16 01:35:36 ID:nSHo4mc7
今更で悪いんだが、OPテーマの着メロの人っている?
欲しいと思ってNHKの着メロサイト行ったんだけど繋がらなかったー。
他に「ここならある!」っての教えて下さい。
別スレから教えてもらって来たモノですが。
ここじゃBSで流したバスカヴィル結構突っ込まれてますね。
…結構気に入ったんで褒めていい、アレ?
158 :
奥さまは名無しさん:04/11/18 14:18:58 ID:TWXItsSL
>>156 さんきゅでした。
無事GETしてきました。
ただ使い道に困っています。
そこまで考えなかった・・・
>157
感想なんて人それぞれだろうし、別にかまいませんよ〜
皆が皆否定的だったわけじゃないし。
自分的にはバスカの評判が悪かったのは
その直前のベル博士シリーズが思いの他良かった反動も
あるんじゃないかと思ってます。
>158
使い道って…。
着メロにすれば良いじゃない。
目覚ましでも良いし。
>>159 あ、どうも。確かにベル博士シリーズは意外に良かったですね。
なにしろ今日のイギリス演劇界に君臨するイアン・リチャードソンがベル教授
ですからね。変態っぽい事件ばかりなのも最近のヴィクトリア時代再評価にあわせた
感じでアレでした。
>>57さんと似た意見ですが、以下はロクスバラ版のバスカについて。
わたしなんかは聖典の
「そりゃないでしょ、ワトソン(ドイル)先生」
といいたくなる部分がうまく作り替えられてて結構好みでした。
傍若無人なホームズもあれはあれで大好き…つーか、ホームズ物って
本当は冒険小説じゃないかとおもってるのでスピーディでいい、
という感じでありました。
最初聖典読んだとき、雰囲気が違って同じホームズものだと思えなかったし。バスカ。
142だけど…トンチンカンな回答してごめん。
漏れのうちの近くの蔦屋からは、店内整理があって、ホームズものが
全部なくなってしまったよ…バスカ、まだ借りてなかったのに…。
>>162 ていうか「這う男」なんて怪奇大作戦だし
>>160 いやさ、最初が大人しい感じだから着信だと気付きそうになくてね。
たぶん、段々音の大きくなるアラーム用に使います。
吹き替えで唐突に声優が変わるのは何度聞いても違和感があるなぁ。
ジプシーはなんでまずいの。
エスキモーが使えなくなったのと同じ理由でしょうな。
声優さんは似せようとして頑張っているとおもいますけど、
やはり声が違うので「ロマ」の不自然さがさらに際立つという…
難しいところですな。
…となると、伝説のストリッパー、ジプシー・ローズはテレビじゃ名前すら
出せないし、「なぞの転校生」の次元ジプシーも「機甲創世記モスピーダ」
のエンディングも放送禁止? いやまさか。
最初ロバって言ってるとオモタよ
169 :
奥さまは名無しさん:04/11/22 19:48:10 ID:GkjB8wHx
「なぞの転校生」の次元ジプシーは、以前NHKアーカイブで放送されたとき、
普通にそのまま言っていたよ。
どう放送するつもりか気にしていたので、聞き間違いということはない。
170 :
奥さまは名無しさん:04/11/22 23:40:16 ID:W6YgD1+0
>>169 スタッフロールで何故か「なぞの人々」になってたのはワロタ
ミステリチャンネルの放送はポワロみたいに日替わり放送だと思って
DVD-Rを買い込んでしまった(´・ω・`)
>>171 おお、番組表が発表されたんだ。さんくす。週一放送なんだね。
全41話のうち前後編あるのが5つだから放送はたぶん46回なんだよね?
おれもDVD-Rを準備したんだが、6話ずつ8枚または8話ずつ6枚にするか…
余ったところには今月特番の「楽しみ方」と「故郷」でも入れますか。
完全版DVD、バラでも買えるみたいだね。ボヘミアと這う男あたりを
買いたいかな。
>>173 >ボヘミアと這う男あたりを買いたいかな
…いい趣味ですな、旦那。
ま、御覧になっているんでしょうが、第一シーズン(冒険)あたりが
大いに力がはいっております。
私個人としては「空き家」以降が好きだ…
初期の作品はジェレミーがホームズになりきってない感じがしてな。
好みの問題ですな。
ちなみに「帰還」のシリーズ、ジェレミー・ブレットは最初、出
演を断ったという記事をどこかで読んだ。
>>175 初期こそがジェレミーの本領じゃないの?
後期も最初の方はいいんだけど。
>>177 だよねぇ。「空家」のときもすでに肉がつきはじめてるしね。
まあ。176氏も書き込んでいるように好みの問題だから
しょうがないでしょう。
来月からミステリチャンネルでも放送開始だし、
新しいファンが増えてくれることを願っているよ。
ところで私はハマる以前はワトスンズが2人いるって
気が付かなかったんだが、同じ人はいるかな〜〜〜。
私だけかな…_| ̄|○
ごめん、さすがにそこまでは…
声同じだからか?w
>>181 違う違う・・・。
【力なく手を振りながら】
>>179 私もだよ _| ̄|○○| ̄|_
しかもDVD買って見ていたのにわからなかった…
>>179 当時、「最後の事件」から「空家の冒険」放送までは結構なブランクがあったはず。
オレもワトスンが代わってるの気付かなかった。
まだ本放送が始まってないのに、自作DVDのラベル写真を思案中
7スレ目から読み始めたんですが
10年くらい前から、グラナダ・ホームズのファンでした。
高校生の頃だったか
「あぁこの愚かなホームズめっ!」って言う
ジェレミー・ブレッドの台詞と仕草に衝撃を受けた。
あり得ないそんな台詞…(w
ところで、この台詞、どの作品だったか思い出せなくて…
正典にも自分の無能を罵る描写、ありましたよ。
テレビ的演出としてはありでないかと。
173だが、初期の鋭いホームズも、中盤のお茶目なホームズも、後期の
わがままホームズも全部好きだ。戸締りもせずにいじけてるホームズと、
ワトスンの冒頭のやり取りとか、「スグニコイ」を、どんな風に吹き替えて
いるのか、興味があるので…。もちろんビームさんのDVDは持っているのだ。
>186さん
あったねーその台詞。後ろのほうだったような。
186です。
やっぱり台詞だけじゃ分からないかな…
吹き替え版ってレンタルされてないんですよね。
彼の役者さんは、他にも
「そして私は紳士である!」という台詞と共に
とても紳士とは思えないステップでジャブ繰り出したり
もう、奇才天才の域の名役者だと思います。
あれは当時のボクシングスタイルだからじゃないの?
>>186 その台詞が出てくるのは「這う人」だったような。
DVDを友達に貸しちゃったので確認できないんだけど。
物に執着しない人が羨ましい。
オレなんて盤面にキズや指紋を付けられたり
ライナー汚されたり折られたりされるのイヤだから
人には貸せんよ。丁寧に扱ってくれる人でも自分の手を
離れる以上は限界あるし。
俺も色々悲しいめにあってるから人には小説ぐらいしか貸せない。
借りでもしたら返すまで気が気じゃない。ビニールに包んで持ち運び防湿庫に保管
見たらすぐ返す。見た気がしない。こんなに神経質じゃなかったのに…
頭かいたり鼻ほじったりした手で触られても世間的には“それくらいいいじゃん”なレベルだしな・・・
DVD-BOXみたいな高額製品では難しいだろうが、
保管用・観賞用・布教用と3つ買うとかいう奴の気持ちか?
>>195 そんなブルジョアの気持ちはさすがに分からんなあw
しかしDVD人に貸すのは俺も怖いよ。
平気でそのまま触られたりするの嫌。
傷つくっちゅーねん。
まあ、要するに貸す相手との付き合いの深さの問題ですな
付き合いが深ければ相手もブツを大切に扱ってくれるという論法かなあ。
普通云万円もするブツでそんな博打は打てんよ。
下手すればそれまでの関係を壊すこともある。
金でも物でも貸した以上はあげたつもりでいろとも昔から言うしね。
逆につき合いが深ければ、向こうのこちらの事情を理解しているので
借りて行ったりはしないと思われ。
>金でも物でも貸した以上はあげたつもりでいろとも昔から言うしね
>>197はまさに↑のとおりの意味ですよ
>>200 マジレスだが会話の後出しジャンケンはやめといた方がいい
>>201 後出しジャンケンとは心外な
>>198の
>付き合いが深ければ相手もブツを大切に扱ってくれるという論法かなあ。
というこちらの意図とはあまりにも違った解釈が前提で語られてしまったから
説明しただけなんですがね
203 :
奥さまは名無しさん:04/12/05 10:58:13 ID:ANfPkdrC
CSで全話放送始まりましたね〜。
「ボヘミアの醜聞」よかった(^。^)
やっぱりおもしろいね。
初心者なんですが、昨日ホームズとワトスンとの出会いの場面がありませんでしたが、
もうすでに放送したということですか?初回かと思ってたんですが。。。
>>204 残念ながら「緋色の研究」はジェレミーホームズでは映像化されていません。
本当に口惜しい…
>>205 そうでしたか。以前、NHKのイギリス英会話の番組でホームズのドラマで勉強をしようと
いうのがあってみていたのですが、それは別のテレビ局が製作したものだったんですね。
それはちゃんとホームズの登場もあり、ワトスンも別の人でしたから、私の勘違いして
いました。ホームズの登場シーンはインパクトがあっておもしろかったんですが。。。
>>205 気持ちはわかります。
でも、シリーズが始まった時点でブレットが年取りすぎでしたね。
というわけで妄想。もし正典全作がグラナダにおいてブレット主演で
映像化されていたら…
最終回が「緋色の研究」。んでもって回想。回想シーンで若き日の
ホームズとワトソンを演じるのは新しいホームズ・シリーズに
抜擢された若手。
ああ、本当に妄想だ。失礼しました。
失言したときの政治家の釈明コメントみたいでワロタ
>>208 ますます済まん。直接的な表現しか理解できないとは思わなかった。
…でもここ、ホームズ関連のスレだよねw
そういう言い方をしていると「こいつは嫌味で負けん気ばかり強く
自分がおかしい事には気付いてない」と周りから見られてしまうと思うのだが
どうかねワトソン君?
ある書物で読んだんだがね、そういうのを
東洋の日本では「恥の上塗り」と言うらしいよ。
>まあ、要するに貸す相手との付き合いの深さの問題ですな
について、
>付き合いが深ければ相手もブツを大切に扱ってくれるという論法かなあ。
という自分で作り上げた仮定のもとに結論をだしてるでしょ、君は
つまり自分で問題を作って自分で答えている。
他人をヴァカだというのが楽しい気持ちはわからないでもないけど、
もう少し考えてくれないか、ホームズw
というわけでこの件についてこちらからはもう発言しません。暴れるなり
罵倒を続けるなりお好きにどうぞ。
214 :
211:04/12/06 02:39:43 ID:???
>まあ、要するに貸す相手との付き合いの深さの問題ですな
この文はいろいろに解釈できて、後で言いたかった事(解)を証明するには不完全な文(問題)だと思うな。
後だしじゃんけんと言われても仕方ない。
自分の言いたい事が伝わらないのを人の所為にするのはどうかと思う。
署名?いらないよ。どうせ5分もすれば君は「ばからしいほど簡単な事じゃないか」と言うに決まってるから。
>>213 馬脚をあらわしたかと思えば悪態をついて書き逃げとは。
落とし穴を掘った者は自らその穴に落ちるんだ。これからは気をつけなさい。
馬鹿同士、どっか他所でやってくれよ
自作DVDラベル用にオススメの画像とかあります?
やっぱりジェレミーのホームズは最高!うっとりするほど素敵だ!
誰か>186の質問に答えてー私も知りたいからさあー
>>220 冒頭で車椅子の人が溺れてる女性を助ける回
トリックに気付くのが遅くて自分を罵るセリフがあった
222 :
奥さまは名無しさん:04/12/09 02:17:57 ID:AP54KFel
「レディ・フランシスの失踪」か
223 :
奥さまは名無しさん:04/12/10 09:33:09 ID:AMiT7F2y
昨日「レディ・フランシスの失踪」を吹き替え版で見たけど
そのセリフはなかったよ。
「神に与えられたこの頭脳はどうしてしまったのだ…!」
っていうのはあったけど。
他にも心当たりのある作品があったら教えて下さい。確認します。
「這う人」 キーキー
「未婚の貴族」を見たよ。 ガオー
>>223 191だけど、「這う人」を確認してくだされ〜。
明日調べてみる
未婚の貴族、まだ見てないや。永遠に見ないかも。
前から思ってるんだが、「未婚の貴族」って「独身貴族」っていうより「覆面の下宿人」だよなあ。
231 :
223:04/12/13 11:28:32 ID:qcnXQIgq
「這う人」見ました。例のセリフ、ありました!
191=226さんの記憶力はすごい。
内容知っててもやっぱり怖いね…真夜中に見るもんじゃなかったな。
232 :
奥様は名無しさん:04/12/13 14:54:46 ID:BhxVAeOs
あ〜Box2買い忘れていたら、もはやバラの世界になってました。
仕方がないのでバラで買いましたが、Box2についてるブックレットって
どんなかんじのものなのかしらんらん?
完全版の映像特典もちょっと惹かれる・・あ〜どうしましょ。
233 :
奥さまは名無しさん:04/12/13 17:54:00 ID:cuaiLCYY
「踊る人形」よかった(^。^)
でも、肝心の文字の解読が中途半端だったような・・
英語で一番使う文字はEしか言ってませんよね〜。
それともカットされてる?
234 :
186:04/12/13 19:08:49 ID:???
191,224そして231さん、感謝。
這う人だけでも買えないかなぁ。
これって…猿の話だしたっけ?
それともアフガン帰りの軍人が昔の恋人の旦那に復讐するやつでしたっけ。
>>234 おっしゃる通り、猿の話ですよん。
アフガン帰り云々は、「曲がった男」ね。
>>186 亀レスでスマンがDVD見てみた。
「そしてこれが昨夜君が見た日づ‥‥そうだ! 共通の数は『2』だ!
間隔は常に2日ずつ減少している!(額を右手でピシャッと叩き)
この愚かなホームズめ!」
字幕だと最後は「ホームズの馬鹿め」でした。
各エピソードに必ず印象的なセリフがあるのが
このホームズの魅力だと思う。
191=226氏、歩くデータベースだね。
>235
あー曲がった男…この作品ってタイトルと内容結びつけにくいですよね…
ありがとうデス!
>236
あぁ、それだ!!!!!
今、独りでシェリー飲みながら
仕草を何とか思い出しつつ真似してみて…興奮してます(w
ホント印象的な台詞と仕草…他にもたくさん。
無言で一瞬頬を吊上げ愛想笑いするところとか。
椅子を構え犯行状況を実演するレストレードから
「はは〜レストレード警部、どうも」
と上の空でレストレード警部から椅子を奪い腰掛けてしまうホームズ。
今レオパレスで部屋を借りるとハドソン夫人がついてくる。
敷金ゼロ、礼金ゼロ。
完全版DVDボックスよだれタラタラ〜。
だけど予算的に手がでない(前のボックスなら持ってる)。
特典映像ってどんなのだろうね。
買う方(買った方)内容おしえてね。
バラでも一枚くらい買ってみるか・・・。
もうすぐクリスマスだねぇ。
「青い紅玉」の季節だ。
冒頭でハドソンさんに起こされるホームズ萌え。
寝たのが遅かったのか。低血圧なのか。
発送メール キタ━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
でも旧BOXのデザインの方が好きだな。
完全版DVDキタ━━━━(゚∀゚)━━━━
全巻2枚組のソフトに使われるタイプのケースだから前のボックス
1個分で収まってるのがいいね。
ブックレットは前のと同じ。数行注意文が追加されてるくらい。
肝心の完全版吹替については・・・
うーん。
(NHK版にもあったシーン)露口茂>(カットされたシーン)別の人>
(NHK版にもあったシーン)露口茂>・・・(以下略)
と声がころころ切り替わってなんか変な感じ。声が似てる人を起用
してるって広告にあったけどあんまり似てないし。
とりあえずいきなり字幕になったりしないだけマシというところかな・・・
あとBOXのデザインは
>>240と同じで前の方がいいと思うけど、
前のBOXは汚れやすくていったんちょっと汚れると落ちなかったんで
今回のは汚れにくくていい。材質的に。
旧作でカットされたシーンのホームズの声、誰がしてるんですか?
>>241
えーと、上の方に書いてあったけど探すのめんどくさいので
DVDのパッケージをチェック・・・
ホームズ・露口茂>諸角憲一
ワトスン・長門裕之、福田豊士>金尾哲夫、園江治
ゲストもほとんど別の人だけど、
マイクロフト・久米明>同じ
ハドスン夫人竹口安芸子>同じ
この辺は同じ人だった。
重いのなおった
なんかね、最寄営業所まで来てるのに配送は発売日っぽい。
そんなところでキッチリしないでいつも通りやってほしい。佐川 orz
>>245 前に他のDVDでそういう事があったけど指定日守らないで
早めに持ってきたりする事もあるからその時の担当者によるんだろうね。
最近はWebでチェックしてその状態だったら電話して持ってこさせてるよ。
甘損で予約したが、まだ発送すらされてない
一緒に注文した本のせいかな?
アマゾンは予約開始直後に予約した人より発売日ギリギリに
予約した人のほうが先に発送されちゃったりするからよくわからん・・・
楽天のい〜でじとかのほうがお勧めできるよ
18日に届いた自分はラッキーなのか。ぐるぐる王国(楽天)ってとこで
予約したんだけど安いしいいね。メルマガはかなり寒いけど・・・
250 :
奥さまは名無しさん:04/12/20 14:32:04 ID:I6LraG1x
☆チン ☆チン\_/\\( ・∀・)< 予約しといたDVDBOXまだー?
>>243 教えてくれてありがとうございます。
過去レスで出ていたのですね。すみませんでした…。
声優名でググって見たけどピンと来なかったなぁ。どんな声なんだろう。
露口茂氏は最近見かけないし体調が良くないなんて話も聞くから
仕方ないかなとも思うけど惜しいなあ・・・
あとついでにこの機会にグラナダ放映順に収録してほしかったな
DVDコナイ*・゜゚・*:.。..。・゚・(ノД`)・゚・。 . .。.:*・゜゚・*
発売日を過ぎたというのに静かだな・・・
みんなAmazonで届いてない組なのか
さすがに別人の吹替なんて嫌だから買ってないのか
露口茂氏は亡くなったとオモテタ・・・・・
KONOZAMA
257 :
253:04/12/22 17:34:33 ID:???
今しがたDVDキタ━━v(゚∀゚≡゚∀゚)v━━!!!
このBOX、取りにくいね。
これから鑑賞だ。
いいなぁ
私もDVDきました〜!!
小学生の頃見たジェレミーホームズは私の初恋の相手♪
これから見ま〜す☆
260 :
奥さまは名無しさん:04/12/23 19:12:21 ID:gUThqi9W
DVD買うか悩むなー。感想求む!
DVDにホームズの登場シーンは無いんですよね。。。それが一番見たいのだが
262 :
奥さまは名無しさん:04/12/23 19:53:32 ID:gUThqi9W
t
>261
ホームズの登場シーンとは?
「緋色の研究」のことか???
スカパーを副音声で見たんだがジェレミー・ブレットってかなり太い声してるんだね。
露口氏の声に慣れてるだけにびびった。
ジェレミーがエキセントリックな声上げる時は結構似てるなあと思ったよ。
あの声、太いかなぁ…
高い声というなら分かるが・・・
太いっちゃあ太いかな。
なんだろ、口とか声帯だけでなく常に腹から喉を通して抜けるような声。
しっかりした声だとは思うけど、太くはないよね。
むしろあの首の太さとか体格からすると細くて高め。
露口さんは少しかすれ気味だから
比べた時に違和感覚えてそう感じる人が居るんじゃないの?
ジェレミーの声は変人っぽさがより強調されているような‥‥
露口さんは「紳士」って雰囲気がよく出ている。
不在票入ってたけど明日まで受け取れないよ〜
>>270 原典に近いんだろうね。
で、露口さんは日本のイメージにはまったと。
マイクロフトが(・∀・)イイ!
マイクロソフトは(・A・)ダメ!
>>272 原典はもっと冷徹で普通じゃない印象があるかも。
ジェレミーはもっと血が通っているというか‥‥
でもジェレミーのエキセントリックさ加減もかなりのもの。
「マスグレーブ〜」での薬をやった後の「笑い」は危ないよね。
NHK版では薬関係のシーンがカットされているから
なんであんなにハイなのかちょっとわかりづらい面もある。
ドラマの方でマイクロフトが主役のエピソードってなかったですか?
最後にマイクロフトが事件を解決して、そこにシャーロックが現れて「兄よ、ブラボー!」とか言うやつ。
昔見たような記憶があるんですが。
原作にはそんなの無いし、あれはなんだったんだろう???
>露口さんは少しかすれ気味だから
>比べた時に違和感覚えてそう感じる人が居るんじゃないの?
自分は
>>264ですが、まさにそれですね。
冷静に考えてみれば太い声というのとはチト違うな。
むしろオペラ歌手が歌うときのような声の出し方といった感じでしょうか。
しkし、本編の音小さいよな。
>>276 「マザランの宝石・3人ガリデブ」
なんとも料理しようのない原作二つを組み合わせた作品(マザランは舞台劇だったので)。
ジェレミーが病気でぶっ倒れたのでマイクロフトが代わりに出たのです。
競演シーンが妙なカット割りになってるのはそのせい。たぶん別撮りですね。
欲を言えば撃たれたワトソンを真剣に心配するシャーロックを見てみたかった。
露口茂氏はヅラだとオモテタ・・・・・
>>277 かなり音量上げないといかんよね。見終わってメニューに戻ると音でかくてびびる
ボックス届いたので英語音声で見てみた。
ボヘミアの回の神父ホームズが、クリストファー・ロイドみたいに見えた。
露口ホームズしかしらんかったけど、オリジナルいいなぁ。
こんなにイメージ違うのか。
NHK放送版と完全版の英語音声は普通なのに完全版の吹替だけ音が小さいってのが・・・
たしかに・・・
でも前のBOX買いそこねてたから、完全版入手できてHAPPY
このドラマってどうしても1995年にNHK教育テレビの英語会話でとりあげられてた
イメージが強いんだよな。つーか当時英語の勉強のため毎回ビデオに録画してた。
ワンエピソードを1ヶ月でやるんだけど、レストレーデ警部がいつも笑えるんだよな。
わたしも教育テレビの英会話でホームズものをやってたのを見たことある
でもその頃にはジェレミー・ホームズに毒されてたから
ホームズ役の俳優に違和感が強くて駄目だったわ
で,結局完全版は買いなのか?
追加吹き替えは違和感具合はどうなのだ?
>>241でも書いたけど違和感はやっぱりあるよ。シーンごとばっさり
切られてた場合はまだしも一言二言削られたような場合は
一つのシーンの中で声が入れ替わりまくるからね。ワトソンはまだしも
ホームズは声も似てないし演じ方も違うし・・・でもまあ突然英語になるのと
どっちがいいかってところ。どこを切ったか調べたい場合は前のDVDの方が分かりやすい。
日本語で見る時はNHK版で見るからいいという人は買い替える必要なし。
ホームズ、なんであんなに重い声にしたんだろう。
ワトソンと喋っていても脅してるように聞こえる。
新録のホームズの吹き替えはなんか変態さんっていうかおかまっぽいっていうか
字幕で見ると、俺にはちょっと話が分かりにくいところがあるので
直後に続けて吹き替え英語字幕で見てる。
高かったけど買ってよかったなぁ、これ。
吹き替えの件ありがとん
そうか違和感あるかー
NHK版で見れば良いんだろうけれど,折角のシーンをカットするのも...
ボーナス出たけれど,この冬は違うの買ったので夏に向けて検討するー
ヘンテコ英語字幕は直ってるの?
なんだよヘンテコ英語字幕って
前のDVDには日本語しか字幕は入ってないが
ああゴメン
北米版収録の英語字幕が変だって前レスにあったので、
今回ので直ってるのかどうか聞きたかったんだ。
295 :
奥さまは名無しさん:04/12/28 23:34:40 ID:afPyquwO
わー、ホームズ板、2ちゃんねるにもあった!
過去ログも読めるだけと読ませてもらいました。
よかった、こんな気持ちなのは私だけじゃなかったんですね。
最近DVD買うか迷ってビデオ見直してたらまたはまった。
もう何度目だろ。
やっぱりジェレミーさん素晴らしすぎ!
ほんともう新作見えないのが悲しすぎて、
改めて彼の偉大さを思い知らされました。
亡くなる前まで
「今度ホームズを演じることができたら、
体はどうなっても絶対シリーズを完成させる」とおっしゃってたそうです。
悲しすぎる…。
DVDも届くの年明けになりそうだし、ちょっとへこんでます。
正月に見たかったな。
長々とスマソ。
そういえば正月にBSで「マイ・フェア・レディ」やりますね
また若ジェレミーが見られる
>>295 そろそろ板とスレぐらい区別しよう
ホームズ板なんてあっても聖典ファンばっか集まるんだろうし
六つのナポレオンの冒頭、コントすれすれのオーバーアクトにワロタ
イタリア人をおちょくってるような気が…
ホームズってワトスンがいなかったら、部屋で火事やったり(第二の血痕)、毒薬で廃人になったり(悪魔の足)
してさっさと死んでいただろうな。ワトスンは偉大だな。
300 :
奥さまは名無しさん:04/12/30 04:57:34 ID:zy9w51y8
吹き替えが変わっちゃうというのを最近知って急いでBox-1を買いに行ったけど
もう品切れだった・・・
慌ててAmazonでデビッドわとすんの分だけだけど注文しますた。
>>300 変わっちゃうって。変わってないし・・・
前のDVDで吹替が存在しなかった箇所だけ違う声優で追加録音しただけだよ。
NHK放送版モードで再生するぶんには今回のでも変化ないし。
>>299 それをちゃんと認識してるのがホームズの魅力
ホームズのお話っていうのは推理物であると同時に
ワトスンとの友情を描いているんだよね?
旧BOXの解説にもあったけど「悪魔の足」でワトスンに助けられて
「ジョン!」と思わず叫ぶ(当時は親しい間柄でもファーストネーム
で呼び合うことはなかったそう)シーンはホームズのワトスンに対する
思いが表現された良いシーンだと思う。
>299
つーかとっととハドソンさんに
追い出されていたと思う。
>六つのナポレオン
ルクレチアがベッポを
愛してるーって叫ぶわ泣くわ。
そんないい男か?ていうかまんまサルだし。
未だに理解に苦しむ。
明日大晦日のラジオ第二(NHK)の番組表でこんなのを見たのですが、
後 11:10 原書で読む世界の名作
「毒ガス地帯」(1)
【作】アーサー・コナン・ドイル
【朗読】ピーター・ペイシー
【解説】早稲田大学講師…小幡 正子
自分はドイル氏の本はホームズと自伝しか読んだ事ないのですが
これってどんな作品なんだろう(ワクワク
TVはどうせどこも韓国ネタばかりで煩いだろうから
これでも聞いて心静かに年越しする事にします。
306 :
305:04/12/30 23:18:18 ID:???
スマソ、誤爆でした。
307 :
300:04/12/31 01:44:08 ID:???
ええぇえええええ〜〜〜〜〜〜〜
ちゃんと読めばよかった・・・
308 :
276:04/12/31 03:02:24 ID:???
>>278 レスどうもです〜。
ジェレミーが病欠だったわけですか。
確かにマザランの宝石って単独じゃドラマにはできなさそうですね。
ホームズがずっと部屋にいるまんまだし。
瀕死の探偵もそういうパターンだな。
>>300 大丈夫まだ間に合うからキャンセルしる。
>>300 旧BOXふたつ揃えたら今回のより5000円ほど損なんだぜ
ふふふふふ
312 :
奥様は名無しさん:05/01/01 03:29:29 ID:V58LZQNn
新BOXが出ても、あえて旧BOX1、2を買う人もいるのかな?
>>308 「瀕死」の方は代わりにワトソンを動かしてドラマにしたけどね。
ドラマ版じゃ、原典に至る前段階を持ち出して一本にまとめたし。
巧いことやってるな。
314 :
奥さまは名無しさん:05/01/01 16:36:44 ID:8c+Y32Il
今衛星で若かりし頃の冒険をやってるね
BOXって限定だったの?
amazon見ても個人販売の分しか無いし(´・ω・`)
期間限定らしいね。また元のBOXに戻るのかな。それとも単品売りに…
「シャーロック 完全版」でググればまだ買えるからどうぞ。
前のBOXはもう販売終了、いわゆる廃盤だよ。
318 :
奥さまは名無しさん:05/01/02 03:01:50 ID:wtWsUoub
前のBoxって買う意味ある?
俺的に、このボックスのポイントは値段と省スペース化。
これ出なかったら買ってなかったと思うし。
正直吹き替えはどっちでもよかった。
320 :
奥さまは名無しさん:05/01/02 04:49:20 ID:H8RFRgZ1
考えたら「ボスニアの醜聞」ってホームズの失敗談
なんだよね
ところでTVではエリーナ・アドラーって言ってたけど
原典ではアイリーン・アドラーだよね
どっちが原音に近いんだろうか
英語の発音はアイリーンだよ。
グラナダのは製作者の意図でドイツ語の読み方にしたんじゃなかったかな。
とは言っても、実際のドイツ語の発音とは違うんだけどw
「ボスニア」ならセルビア語を使うんじゃないか?
「ボヘミア」ならドイツ語でもOKだが。
ボヘミア〜ン
>>320 ホームズの失敗談とも言えるけど、ホームズの恋物語でもあるよ。
ギリシャ語通訳って原作とドラマで結末が少し違うんだね。
終盤にマイクロフトが活躍する分ドラマの方がいいかも。
>>310 キャンセルできました。お正月休みでしたしね。
ありがとうございます。
完全版BOXの5、6巻(2枚組)のジャケットに間違いがあって、電話かメールすれば
修正したものを送付してくれるそうなのでハピネットのサイトで確認すべし。
昨日電話してさっそく今日届いたので入れ替えた。>>ジャケ
5・6巻の間違いがどこだかわからんのだけど、
23のジャケ裏面が17になってるのは直してくれないのだろうか…。
問い合わせてみるかな。
適当に作ったのかな。確認ぐらいすればいのに…
ジャケットは1枚ペラッと送ってくるんですか?
自分で折るの苦手なんだよなぁ
5・6巻の間違いは「ギリシャ語通訳」のあらすじとスタッフ・キャストの表記が
その下の「入院患者」と同じになっちゃってるところ。
折られてないジャケットとお詫びの紙がクリアファイルに挟まれて送られてきたよ。
まあ軽く折り目をつけてケースに挟んだら後はケースをたたんでクセをつければ
いい感じに折れ曲がると思うよ。
不器用なので心配ですがやってみます。
ありがとう。
単品のほうは誤植ないのかな・・・BOXよりもケース多いから気になる。
豊島区池袋の中央図書館にグラナダ版のビデオが大量に!図書館なので当然無料。
かなり人気があるようで貸出中多し。映像も乱れまくりw。
「最後の事件」・「空き家の怪事件」が入っていないのが悲しい(⊃д`)
豊島区民でなくとも借りれるので、都内の方は行ってみては?
私もBOX買う前は地元の図書館で借りて見てました。
NHKで放送した直後で借りる人が多かったのか、順番待ちだったな…
なんと!寂れた図書館の奥の棚にはメディア化されていないジェレミーホームズのシリーズが…
少し妄想してしまいました。
メディア化されてないってことは単なるホームズの本?
流通メディア化されてないジェレミー。
ツッコマナイデヨ orz
映像化されなかった物、といいたいのかい?
ジェレミー・ホームズで映像化されてない話は‥‥
「緋色の研究」「花婿失踪事件」「五つのオレンジの種」「技師の親指」
「緑柱石の宝冠」「黄色い顔」「株式仲買人」「グロリア・スコット号」
「ライゲイトの地主」「ブラック・ピーター」「三人の学生」
「スリークオーターの失踪」「恐怖の谷」「最後の挨拶」「白面の兵士」
「ライオンのたてがみ」「退職した絵具屋」「覆面の下宿人」
完全版のほう特典映像みたいのはありましたか?どうでした?
>>342 ミステリチャンネルの「シャーロック・ホームズの楽しみ方」が
BOXのみに入ってるけど30分くらいだし特に感想はないなあ
「赤毛連盟は解散しました 1890年10月9日」
ホームズ「m9(^Д^)プギャーッ!」
ワトソン「m9(^Д^)プギャーッ!」
345 :
奥さまは名無しさん:05/01/09 15:27:28 ID:Nl42Wnma
♪
∧_∧ /
( ´∀`)≠)n=ョ
| _う~ ノ ♪
〉 〉 〉
(__)_)
バイオリンのこと考えながらホームズが
ワトスンの散髪を待ってるシーンが入ってるのってどのエピだったっけ?
そういえば「六つのナポレオン」の字幕でハッカアメをハンバーグとしてる
誤訳があったけど、新しいBOXの字幕ではどうですか?
あの翻訳は酷かったよね〜。素人以下だもんね・・・
先週のCSIで、ホームズ狂の人の話だったんだけど、CSIの人たちが意外に
ホームズ通っていう設定がなんか楽しかった。
みんな好きなのね・・スレ違いスマソ。
ホームズ=科学捜査 だから、科学捜査班のドラマで引用されるのは必然かもね。
「名探偵モンク」も、現代にホームズがいたらこれくらいヘンな人なのかー
と思うようなドラマだった
ハピネットのサイト行けなくない?
行けるよ?
>>349 DVD買ってないんでちょっと違うかもしれないけど、
あの場面って確かに浮いてると言うか能天気な感じがしたけど、
何であんなにホームズが怒るかよくわからん。
あそこにくるのはわかってても、いつくるのかよくわからん相手を待ちつづけなきゃいけない、
ある種体力勝負なんだから、レストレード警部が腹のたしになるようなもの持ってきて
ワトソンに勧めても、ホームズに怒られる筋合いはないと思うんだけど。
>>355 ホームズの「ピクニックに来たんじゃないよ」という台詞どおりで
彼には2人に緊張感が無いように感じたんじゃない?
357 :
353:05/01/12 11:40:19 ID:???
>354
やっぱ行けないんだけど。
アドレス変わったとか?
メールして明日で一週間なのに何の音沙汰もない…
>>359 ジャケットの件?
電話すれば次の日には届くよ
>>360 ジャケットの件です。
明日休みだから電話しようか迷ってたんだけどやっぱりしてみます。
>>330の23話の件も一緒に聞いてみようかな。
「まがった男」見ていつも思うんだけど佐野浅夫の吹き替え上手だな。
23巻のは修正しなさそうだなあ・・・
数字の部分だけのシールでいいから作ってほしいもんだ
英語字幕ほしいけどまた7万の出費は痛い
30分ほど新星堂で悩む・・・ウロウロウロ・・・
>>364 えっ、英語字幕付きなんですか?
英語の勉強にはもってこいの教材じゃないですか。
>>364 じゃあPCサクセスで25%OFFの¥58646、送料無料中と背中を押してみる。
>>365 そう。そう思って英語字幕欲しいなあと。
>>366 ああああああ・・・どうしよどうしよどうおいおkmkm;l
ワトスン先生の役の俳優さんが途中で交代したのにはどんないきさつがあったんですか?
最初の人の方が愛嬌があって好きだったのに・・・_| ̄|○
>368
1代目ワトスンのバーク氏には当時まだ小さな息子さんがいた。
しかしホームズの撮影はハードなスケジュールで
家族に1年以上会えなかった。
これはバーク氏にとって精神的にきついものであり、
「最後の事件」を最後に友人であるハードウィック氏を
2代目ワトスンに推薦してワトスン役を降りることにした。
以後ハードウィック氏は妻の死・病に苦しむジェレミー・ホームズを
影で支えていくことになる。
5、6巻のジャケットを電話して送ってもらったんだけど、
今日23巻の修正版も送られてきたよ。電話してないのに。
371 :
361:05/01/13 10:29:41 ID:???
今電話したら11日に発送済みとのことでした。もう届く頃だから蕎麦屋じゃないよなぁ多分…
うちも23巻分同封してくれたそうです。
372 :
353:05/01/13 22:19:40 ID:???
>358
行けた行けた なんか違うとこ行ってたみたい
情報どうもです
まあ去年アドレス変わったんだけどね>>ハピネット
374 :
368:05/01/14 00:13:08 ID:???
>>369 なるほど、家庭の事情だったわけですな。
自分はTVで見てみるといつもバーク氏が出てたんで
ワトスン先生=バーク氏のイメージが強いんですが
出演してる作品の数は確かハードウィック氏の方が多いんでしたよね。
レスどうもでしたm(_ _)m
test
376 :
奥さまは名無しさん:05/01/19 03:45:50 ID:95kdjG8Z
バークのワトソンの方が最初に見たこともあるかも知れないが、しっくりくる。
ジェレミーも最後の方が病気と画面で見ててわかるほど変容しちゃったから
初期の作品が好きだな。。。
このスレに来るまでワトスンの区別が
付いていなかった私って一体…_| ̄|○
結局ホームズは青いカーバンクルぱくってしまったの?
パクったら、郵便おじさんに懸賞金が行かんだろ!
プライオリ・スクールの報酬で20年は喰える
>>377 本放送時、おれはワトソンの顔どころか声すら変わってたのに気づかなかった・・・orz
382 :
奥さまは名無しさん:05/01/19 23:56:38 ID:AzOyYt7Z
俺は中学生まで、
白人と黒人はマッチョORガリ・若人OR老人でしか区別がつかなかった。
>>381 俺も代わってる事気付かなかった。
そして「ワトスンが代わった」と言い張る姉と喧嘩した厨房時代の土曜夜
ご丁寧に声優まで変わったので
原作よりも快活で利口なワトスンが好きだった漏れには
「空家の冒険」から数回は違和感を持ちながら見てたよ。
本国である英国でも2月に新しいDVD・BOXが出るらしい。
特典に幻の作品「4つの樫の木の謎」が入っていたら
購入してしまうかも…。
英語字幕の感想がないような気が・・・・
ぶっちゃけ完成度はどう?
>>385 >4つの樫の木の謎
詳細キボンン
ぐぐってもよく分かんなくて
387 :
385:05/01/20 08:42:50 ID:???
>386
原題は「The Four Oaks Mystery」
1992年にITV(英国でホームズが放送していたチャンネル)で放送された
チャリティ番組内のミステリドラマクイズ。
ホームズ他3作のミステリ・ドラマのオムニバス作品で
4つの物語を全部見て犯人を当てるものだったらしい。
内容はホームズとワトスンがホームズの名づけ親のレディ・コーデリア
の屋敷に遊びに行く。
しかしそこで2つの殺人事件が発生し二人に事件解決の依頼がくる…。
というものだった。
参考文献「Starring Sherlock Holmes」 David Stuart Davis著
この話を知った時は1万円寄付するから観て〜〜〜と思ったよ。
あんがとう
修正ジャケット、宅急便で来るのね。
郵便とかメール便だと思ってた。
ホントに電話した次の日に来たけど受け取れんかった…。
ハピネットなかなかやるな!
失業してシャーロック・ホームレスになりそうです。
探偵を開業
大麻でタイーホ
赤髪連盟でバイト
394 :
奥さまは名無しさん:05/01/23 20:47:35 ID:yvcM7LsJ
英国初のバリツ道場を開く
396 :
390:05/01/24 02:16:28 ID:???
なんだか同じ苗字の人が良い話を持ちかけてきたのでこれに乗ってみようかと思います。
あと一人同じ苗字の人を見つけると、一生遊んで暮らせる大金がもらえるそうです。
ふと思ったんだけど“シャーロックホームズ”って
シャーロックホームズの本名なの?
400の署名
それ多すぎ
402 :
奥さまは名無しさん:05/01/28 09:33:59 ID:iLXvvbmj
>>385 本国である英国でも2月に新しいDVD・BOXが出るらしい。
もしよろしければ、詳細を教えてもらえませんか?
amazon.co.ukで検索してもでてこなかったので、、、
今でているイギリス版のボックスセットをもっているのですが、
画質があまりよくないので、
リマスターした新版が出るなら、ぜひ買いたいと思うのです。
403 :
385:05/01/28 10:40:41 ID:???
404 :
402:05/01/29 00:08:30 ID:ePCa7Qxx
>403
おおっ 本当だ!
ありがとう!
さっそく予約しました。
UK版は画質が悪くて評判悪かったので、改善してくれればうれしいなあ。
イギリスで去年再放送していたのですが(なぜかITVじゃなくBBCで)、
画像がすごく鮮明でびっくりしました。
踊る人形の冒頭の庭の場面なんかも、クッキリ!
新作ドラマと区別つかないくらい良好な画質でした。
DVDケースには「マスターテープから直接ダビングしてます」なんて書いて
あるけど、嘘ついとったんやな!って思いましたよ。
マスターテープはかなり状態のいいのが残っていると思われるので、
期待したいです。
USA版は見たことありませんが、UK版よりは画質がいいらしいですね。
ボックスセット手に入れて、全巻何度も見たけど、
やっぱり初期(「最後の事件」まで)は本当にすばらしい。
緊張感とユーモアが両立していて、しかも品がある。
私的ベスト3は、
1.青い紅玉
2.まだら
3.赤毛連盟
です。
これらは、本当にすみからすみまで良くできた傑作だと思う。
何回観たか分からんぐらい観たけど、飽きません。
あと、「入院患者」と「自転車乗り」も捨てがたい佳作。
406 :
405:05/01/29 08:44:13 ID:???
あと、全巻通して観て思ったんだけど、
初期作品には、総じて、心地よいリズムがありますね。
後期になるにつれて、リズムが悪く、ダレちゃってる気がする。
とくに私は、ピーター・ハモンド監督の作品と相性が合わない
ようです。
彼の監督作品で受け入れられるのは「修道院屋敷」だけで、
あとは、なんちゅうか、ハモンド臭が気になって気になって、
途中でいやになってしまうのです。
そういう人いませんかね?
ちなみに、ピーター・ハモンド監督作品は次のとおりです。
修道院、四つの署名、ウィステリア、犯人は二人、未婚の貴族、三破風館
金縁の鼻眼鏡、マザラン
こうしてみると、ハモンド監督作品、たくさんありますね。
断トツで多いです。
今日の深夜NHK総合でやる海外ドラマ「ヘイブン」
主演のナターシャ・リチャードソンて、
「ぶな屋敷」でヴァイオレット嬢を演じた女優さんだよね。見よう。
>405
私は逆。あくまでも個人的意見なんだが
初期の作品は聖典に忠実すぎて
先に作品を読んじゃっていると全部わかってしまっていて
つまんない。
後期の作品はグラナダ流アレンジがあって聖典をどのように
料理しているんだろうという楽しみがある。
あと、ハモンド監督の作品は好きだな。
あの独特のカメラワークとかね。
実際に評価高いし。
絶対的にダメなのは「サセックスの吸血鬼」だろう…_| ̄|○
409 :
405:05/01/30 06:04:10 ID:???
>408
うーむ、なるほど。
ハモンド作品好きな方もおられるんですね。
毛嫌いせずもう一度見直してみようかな。
確かに、「修道院屋敷」のラスト、221Bリビングルームのシーンなんかは、
照明の使い方とか見事だと思いました。
部屋の薄暗さとか、ホームズの上着の肩のあたりの陰影とか、すごかった。
これがリアルなシャーロック・ホームズの世界だ!っていう感じで、
すごく説得力があった。
ただ、例えば「三破風館」(だったと思う)で、
221Bの白い天井に光が反射して、虹色の影を作っていたりする演出は
どうなんだろう。
私には、けれん味ありすぎで、あざとく感じられてしまう。
耽美的なのを目指してるのは分かるんだけど、やりすぎに思えてしまう。
「サセックスの吸血鬼」絶対的にダメ、というのは
すごく同意です。
410 :
405:05/01/30 09:16:08 ID:???
「青い紅玉」「まだら」「赤毛」は、原作も傑作で、
グラナダは、原作の良さをいかして見事な作品に仕上げている。
それに対して、「入院患者」は、原作は今ひとつで、
グラナダ作品が原作を超えた例だと思う。
私が特に気に入っているのは、「入院患者」の最初の方。
ホームズとワトソンが理髪店から出てくる、
221Bの前で馬車を見ながら二人で推理、
ホームズがワトソンの肩をポンッと叩いて入り口に向かう、
そこでカメラが2階の窓にパンして、ハドソンさんがブラインドを上げる、
ドアからホームズとワトソンが颯爽と入ってきてトレベリアン先生に挨拶する。
という一連のシーンです。
バックで流れているベートーベンと映像のリズムがぴったり合っていて、
何度見ても楽しくなる場面です。
この辺、原作を読めばわかるように、すごく原作に忠実に作っている
んですよね。
それでも、そういう風に映像化したか!っていう新鮮な驚きがある。
原作に忠実だけど、原作をただなぞっているだけじゃない。
だから、原作を良く知っている人でも、いや良く知っているからこそ
よりいっそう楽しめるようになっていると思うのです。
私は、そのへんが、初期作品の好きな点ですね。
411 :
405:05/01/30 09:18:30 ID:???
同じく「入院患者」で、トレベリアン先生の話を聞くうちに、
いつのまにか外も暗くなり、雨が降り始め、雷が鳴る場面。
ここも、すごく好きです。
デビッド・カースン監督の演出が、適度にドラマチックで、
でもちゃんとリアリティもあって、良い。
412 :
405:05/01/30 09:28:08 ID:???
聞かれもしないのに勝手に書きますが、
第2シリーズ以降(「空き家の事件」以降)の私的ベスト3は、
1.六つのナポレオン
2.もう一つの顔
3.バスカヴィル
です。
「六つのナポレオン」完全版の最初、
暖炉の前でホームズ、ワトソン、レストレードがくつろいでいて、
レストレイドが「こんな事件がありましてね」と話し始める場面。
ここの雰囲気がすごく好きです。
この作品、「青い紅玉」「入院患者」「マスグレーブ」と同じく、
デビッド・カースンが監督してるんですね。
彼に、もっと撮って欲しかったなあ。
「もう一つの顔」も、原作の面白さをうまく映像化していると思う。
荒唐無稽で、現代だったら考えられない話なんだけど、
ヴィクトリア朝の混沌としたロンドンだったらもしかしたらありえた
かも、と思えてくる。
なんか、不思議なリアリティがあるんですよね。
これは、グラナダ作品の力によるところが大きいと思う。
>>408 聖典に忠実でも初期作品はほとんどが名作だと思います。
結末知っててもつまらなくないです。
「ギリシャ語通訳」のラストはグラナダ風ですね。
ギリシャ語通訳の妹役の顔、受け付けない・・・
もっと美しい女を配すればいいのに
スピンシティのポールみたいで。
ケントデリカットみたいな眼鏡の男もちょっと・・・。
>414
英国ドラマは顔よりも実力が優先されるので
そうなるのですよ。
現代ミステリでも顔が普通の方ばかりなので
誰が主役かわからないときがある…_| ̄|○
実は意外と好きだ「サセックスの吸血鬼」。
これは俺が原作後読み派だからかも。でも、確かに最初観た時は、
結局ホームズは何をしたの?って感じだった。
たぶん全体の妙な雰囲気が好きなんだと思う。妖しい人間関係とか、
少年が最後(事故にせよ)首吊って死んでしまうとか・・・
何にせよこれはホームズ番外編として観ると結構楽しいかも。
417 :
奥さまは名無しさん:05/01/31 04:57:46 ID:wuUv900W
>>414 ギリシャ語通訳の妹役の顔、受け付けない・・・
確かに。
でも、ケントデリカットみたいな眼鏡の男は、あれはあれでいいんでない?
聖典でも貧相で小柄な男ってなってたし。
>>408 ハモンド監督はけっこう評判いいみたいだよね。
ジェレミーもインタビューで「グラナダシリーズで最も優れた監督の一人」
って褒めてたし。
でも、俺も
>>406と同じで、ハモンド監督あんまし好きじゃない。
419 :
奥さまは名無しさん:05/01/31 07:24:13 ID:uPebxl3b
「赤い輪」のラストの刑事の皮肉こもったセリフいいなぁ。
「あなただけだったらきっと違った解決をなさったんでしょうな」
420 :
奥さまは名無しさん:05/01/31 15:19:40 ID:VafROAOI
「ギリシャ語通訳」のラストって、
原作もあんな展開でしたっけ。
たしか、子供の頃読んだポプラ社版ホームズでは、
令状取るのに時間がかかって、
結局犯人に逃げられ・・
その後、地方新聞の小さな記事に
犯人らしき連中が死んで、連れの女は行方不明ってのが載り
助かった兄が、その女は妹で彼らに復讐したのでしょう
ってラストでしたね〜(^^)
>助かった兄が、その女は妹で彼らに復讐したのでしょう
>ってラストでしたね〜(^^)
いやそれは違いますから
422 :
405:05/01/31 23:57:46 ID:???
>>416 後期作品嫌いと書いた私ですが、昨晩久しぶりに「サセックスの吸血鬼」
を見直したら、結構良いと思った(笑)
小刻みに変わるカットとか、ひとりでに動く扉とか、
なんかアラン・パーカーの「エンジェルハート」(ミッキー・ローク主演)
っぽい雰囲気があって、これはこれで面白いっすね。
まあ、ホームズシリーズとは別物になっちゃってるけど。
416氏のおっしゃるように、番外編という感じですかね。
423 :
405:05/01/31 23:59:04 ID:???
>>418 ジェレミーがそんなこと言ってるんですか?
ウムム・・・困った(笑)
個人的には、
「修道院屋敷」までは、ジョン・ホークスウォースの監修の目が
光っていて、ハモンドの才気がいい方に出たが、
ホークスウォースが降りて、ハモンドが好き勝手に撮るように
なってから、どんどん変になっていった、
と思ってるんですけどね。
にしてもセックスの吸血鬼ってタイトル、出版に際してよくお咎め無しだったよな・・・・・
セックスじゃねえよw
サセックスな。
しかし声で印象はずいぶん変わるね。
ホームズ吹き替えだと落ち着きある紳士って感じだけど、生声だとdでるおじさんになってしまうw
両方好きだけど。
保守保守
427 :
奥さまは名無しさん:05/02/05 09:31:35 ID:lRoWGgzH
>>426 そうそう。
吹き替えの声も好きだけど、変人らしさは生声の方がよく出ている。
ジェレミーの声って、高いのか低いのかよくわからんような声だよね。
>>427 声のレンジが広いせいかオペラ歌手を思わせますな。
場面によっては軽いのか重いのかさえよく分からん。凄いわ。
露口さんを選んだことがすごい。
全くジェレミー本人と違う声なのに
今では彼以外の声は考えられない。
地上波で放映された頃って「声が違いすぎる」とかいう苦情来なかったんだろうか・・・
露口さんはまりすぎだけど。
日本における「名探偵」のイメージで選んだのかもね。
あの気品、冷静さを感じさせる声は素晴らしいな。
・・・実は初期ワトスンの長門さんの声がいまいちだと思ってるんだけど、皆さんどうすか。
なんか粗野に過ぎるような気がしてちょっとなあと思ってたんだけど。
>>431 まあその声に慣れた後、副音声でバーク氏の声を聞いた時は腰が抜けたけどな
でもバークワトスンの振る舞いには良く合った声だと思う>>長門
434 :
奥さまは名無しさん:05/02/06 13:40:27 ID:L57oJNUt
「ノーウッドの建築業者」で
家政婦のレキシントンの声・・南田洋子
ということは、長門夫妻共演だったんですね〜
まぁどーでもいいけど(^^)
南野陽子だったらそれはそれで縁のある共演だったのに
諸角憲一は役者で洋画の吹き替えを主にやってる。
金尾哲夫は舞台俳優で劇団昴所属、アニメや洋画の吹き替えにも出てる。
園江治はマウスプロモーション所属の声優。やっぱ洋画の吹き替えが多い。
>>433 そうそう、コミカルでお茶目なとことかはピッタリだった。
あれで知性的なところも演じられてたら完璧だったと思う。
長門はたぶん従来のマヌケなワトスン像まんまに吹替えしたんじゃないのかなあ。
長門ワトスンのあとにバークの生声聞くとめちゃワトスン二枚目過ぎるw
ロザリー・ウィリアムスさんは御存命なのだろうか。
あの人きっと若かった頃、美人だったんだろうなぁと
想像する。
「ボヘミアの醜聞」のホームズが王様の素性を言い当てる場面で
「これまでに4人を倒しているヨーロッパ随一の決闘家であられる」とか言ってたけど
王様が決闘なんかやっていいんかな?
ヌッコロされたらどないすんねん?
決闘で相手を殺すことは最大の不名誉であったから
相手にも相当の位、腕があったのでは?
それでも常に決闘中の裏切り、暗殺よる死の危険はあったはずだが。
19世紀以降の決闘は、相手を殺さないのが一般的になったそうだから、
国王が決闘してもそれほど不思議じゃないのかも。
もっとも、ボヘミア国王が、即位後に決闘したとは限らんのだが。
ちなみに、「リチャード獅子心王物語」には、臣下が国王に決闘を申し込むシーンが
あったりする。
>>438 美人は、おばあちゃんになると可愛さだけが残るんだよ、きっと。
ところで
マスグレーブ家の儀式書でのブラントンの死に様が凄かったけど、
あんなポーズで死ぬ事あるのかな。立ったまま目見開いて。
シャーロックホームズとワトソン博士がキャンプにでかけた。
楽しい夕食とワインを味わい、夜もふけてきたので2人は眠りについた。
数時間たった頃だろうか、ホームズはふと目を覚ますと、頼れる友人をつついて起こした。
「ワトソン君、空を見てくれ。一体何が見える?」
「何百万もの星が見えるよ、ホームズ。」
「うむ、それを見てどう思うかい?」
ワトソンは少し考え込んだ。
「ううん…天文学的に言えば、何百万の星雲、そして恐らく何十億もの惑星があるという事だろうね。
占星術を鑑みるなら土星が獅子座に…つまりはサタンがレオの処にかかっているね。
星の位置からすると、今は3時15分くらいだろうか。
気象学的に言っても、明日は気持ちのいい晴れになりそうだ。
また神学の見地からすれば、神は偉大で、そして我々人間はちっぽけで宇宙の塵のようだよ。
君はどう思うんだい、ホームズ?」
ホームズは絶句して言った、「君は何てバカなんだ!」
「誰かが僕達のテントを盗んだんだよ!」
それって英国じゃ有名なジョークだよね。
ワトスンってやっぱりそういうキャラになっちゃうのかw
>442
いや、目は開いてない。
「神よ、私にもっと光を、、、」
みたいな懇願するようなポーズでした。
あんな死に方だけはしたくねぇ〜!!
ブラントンはホームズと同等の知能を持ってたんだよね。
ワトソンもそう言ってた。
>>445 あ、目閉じてましたね。
>神よ、私にもっと光を、、、
なるほど、そう解釈するとあのポーズに納得出来る・・ような(汗
>>446 しかもドンファンw
あ、ちがった
「もっと空気を」か。
なんであんな危なっかしい蓋の開け方したんだろうね。
最初っから全開にしておけばあんな結末には・・・。
う〜ん、何か意味があるのか?穴を荒らした後を誰かに
悟られないように?宝物を取り出したらまた蓋を閉める
つもりだったのか。
>448
単に蓋がむちゃくちゃ重かったからじゃないかな。
必死になってやっと空間作って、(気持ちも急いていたんだろうね)
なんとか中に入ったんだと思う。
蓋がうっかり閉まるかもとかまでは考えが及ばなかったんじゃあ?
ふたを閉めたのは、手伝った女なんじゃないの?
>450
うん、そう。
それにしたって女を甘く見てたんだよね、
もうすっかり俺のとりこさ〜とか思って油断してたから
あんないい加減な蓋の開け方になって、あの結末に。
蓋が閉まったのはほとんど事故だよね。で、「こんな男(゚?B゚)イラネ」
そのまま見捨てたレイチェル→池に飛び込んであぼ〜ん。
最後水面に浮かび上がってきたレイチェル≡≡≡≡≡≡ヽ(`Д´)ノ ぎゃぁぁあ
怖くて鳥肌立っちゃったよ。と同時にあの女優さんも大変だな〜と。
>「こんな男(゚・゚)イラネ」
禿ワラッス。ドヒャ!
サセックスって何回見てもよく分からん話だなぁ。
廃墟でなんでストックストンはあんな苦しそうだったの?
這う人の教授はなんで猿並みの運動神経を手に入れたの?
普通の人間の筋力であんな猿みたいに木の枝の間を飛び回れるものか??
>>455 もう一回よく見直してよく考えなさい。
ただし現実にあんなことがあり得るかどうかは別だから。
這う人の話はホームズよりチャレンジャー教授の方が合ってるかも
458 :
奥さまは名無しさん:05/02/20 12:29:06 ID:+OeZTc0A
「赤髪連盟」でのバークワトスン
はーはっはっは
らしくて印象深いシーン(^^)
>459
456じゃないけど、ローベンシュタイン博士からの手紙読んだ?
あれに書いてある。456の言う通りで「そんなもんアリかよ」な話だが。
ホームズの中で本当にあり得る話ってどれくらいあるんだろう
ハドスンさんは火をおこすのが上手い
今の世の中にホームズを連れてきたら
さすがのホームズもまごつくんじゃないだろうか
指先から職業を当てるとかは不可能だろうなあ
ハドスンさんの入れた紅茶を飲んでみたい
>461
「ボール箱」なんて現在でも世界中で類似事件が起きているよな。
妻に裏切られた夫が妻と愛人を殺害・・・
銀星号とまだらの紐はドイル自身も無理があると認めてたような
銀星号の「無理」について詳しく。
>>467 馬には帰巣本能があるから戻って来れなかったのは不自然だと競馬関係者から突っ込まれた。
ただドイルはその点引いてもこの話がお気に入り。
銀星号、まだらの紐、赤毛連盟あたりは、ホームズ物の代表作のような扱いになってるね。
銀星号は大佐のうちを自分ちだと思ってなかったんだろ。
悪魔の足もうそくさいと思う・・・
「這う人」と「悪魔の足」は、一部ではSF扱いになっているらしいです。
ヘビに似た謎の生物が登場する「まだらの紐」も、これらに加えられる事があるとかないとか。
>>472 ・「這う人」=麻薬入り精力剤によるレイプ未遂事件のメタファーではないか
・「悪魔の足」=LSDと思われる
・「まだらの紐」=牛乳を飲む毒蛇が本当にいるのか議論が起きている
てとこか。
悪魔の足はサリン系の毒ガスじゃないの?
現在、存在する一番の毒は
コレラらしい。
当時のイギリスならそんな話1本くらいありそうなものだけどな。
らい病の話はあったけどな
正典ではありませんが、
「ヤングシャーロック・ピラミッドの謎」で邪教徒が使用していた毒が、
「悪魔の足」のものと似ていましたね。
赤髪連盟を最後の事件の直前に持ってきたのはテレビ的な演出なんだね
479 :
奥さまは名無しさん:05/03/01 11:44:31 ID:gAgC5RC1
OAも今回がラストなの?
一番嘘くさいのは、「最後の事件」じゃないか。
モリアティは、なぜあんな場所でホームズと取っ組み合いなんかしたの?
遠くからズドンでいいじゃん。自らの手で決着をつけたかったのかな。
モリアティ教授って、ホームズより年寄りですよね?
ガチンコで体力的に勝てると思ったのでしょうか。
482 :
奥さまは名無しさん:05/03/06 02:35:34 ID:O75GAelK
実はこそーり拳銃をしのばせて闘う予定が忘れてきたんじゃない?
紳士は一対一の勝負を好むのだろうか
実は癌に侵されていて
愛しのホームズと無理心中やりたかったんだよ
「取っ組み合い」っていうのは、ホームズの証言だけだからな
事実は刃物を振り回してきたモリアーティをホームズが撃ったのかもしれん。
実はモリアーティはそっちの気があってあの時がチャンスと見て襲い掛かったとかー
いや、ないか
たしか、手下の者に銃を持たせて潜ませてたよね。
自分で殺れなかった時にはズドンと
赤髪連盟のラストでホームズが思いっきりタバコをポイ捨てしてたのは違和感があったな
ポイ捨てどころかコカインOKの時代ではあったけど
姉が「この森脇教授はなんで〜なの?」と言うので
森脇が頭から離れなくなってしまった・・・
やめてくれ
おれの頭からも離れなくなちゃったよ〜
>>488 おお・・同類がいましたか。
千代田区で仕事してるけどここじゃ罰金。
でもあのシーンは好きだ。
本屋前の2人のシルエットがたまらなくエレガント。
煙草ポイ捨ては確かに今見ると「あれ?」って感じになっちゃう(毒されてるかな)けど
ホームズも含めて「煙草を吸ってるシーンのある映画は悪!」とかいって
上映禁止求めてる団体に対しては、映画好きとしては怒りさえ覚える。
お前ら映画文化を何だと思ってるんだ…って感じ。
言い分もわからないじゃないが、なんだか世智辛い世の中になっていくような気がするよ。
ポイ捨ては、「山さん」も、しょっちゅうやってたしな
ここで話にでるまでポイ捨てにまったく疑問を抱かなかった・・・(´A`)
似たようなカキコが以前にもあった。
そのときの解答レスは、当時のタバコや弁当ガラの素材はすべて土に返るので無問題というものだった。
麻薬うってるシーンがあるドラマは悪!
>>495 当時はビニール包装やプラスチックフィルターなんてないからなあ
当たり前にリサイクルしてたのか
でも今でも畑とかほじくっているとヴィクトリア朝のゴミが
出てくることがあるそうだよ。
ゴミならいいけど、人骨だと…
501 :
奥さまは名無しさん:05/03/13 01:51:20 ID:aCYrpsO+
NHK版の翻訳のセンス好きだな…
突飛な意訳もあるけど、登場人物の個性が
際立つように工夫してる。
>501
吹替えの訳だよな?
字幕じゃないよな?
吹替え訳なら激しく同意なんだが
初期の釣りキチ三平では魚紳さんが吸い殻を土に埋めてて
三平が「うひょー、えれぇ人だななや」って感心する場面があるよ
>488
当時は道を清掃する子供達がいて、それで小銭をかせいでた。
だから道を汚す人がいないと彼等の生活が成り立たない。
掃除を仕事にしてる人間がいるという前提でのポイ捨てだと思う。
>>503 当時持って返るという発想はなかったのか
まあ時代とともに倫理観も変わっていくものなんだろうが
捨てられたタバコを拾い、使える葉を集めて新しい紙で巻いて
路上で売るという商売がヴィクトリア朝にもあったのかもしれん
>>503 埋めたって偉い人じゃないよなw
見えないようにしただけで、ニコチンは水場に近い土中に残留か
このドラマ、食事シーンが旨そうじゃないんだよなあ てか
ハドソン夫人の朝食は置きっぱなしにして裁判所とかいっちゃうし
亭主ご自慢のエールは飲まないで出て行っちゃうし
修道院屋敷の奥さん萌え〜(*´д`*)
イギリスの食事に期待されてもなぁ
>508
ムッシュ・ポアロも言っている
「英国のディナーを期待するバカはいません」
>>510 アニメ「ポワロとミス・マープル」の最後に、
よく料理の映像が出るけど、
あんまり美味しそうじゃないね
>>511 ムッシュポワロはその後に続けて
「しかし、イングリッシュブレックファストには・・・!」
DVDの吹き替えに関して一つお聞きしたいのですが、
完全版、旧ver共に、NHKバージョンなら露口さんの声なのですか?
で、ノーカットバージョンだと、
完全版
露口さん→(カットされた部分) 別声の人→露口さん
旧ver
露口さん→(カット部分) 字幕 →露口さん
という風ですか?
NHKで見たジェレミー・ブレット氏のホームズは
完璧!イメージ通り!って感激してました。
最初に読んだ原作は、新潮社で延原 謙さんの古い訳本でした。
少し昔の言い回しが時代を感じさせて気に入ってます。
新しい奴だと現代風に直っててちょっとがっかり。
まだらのひもでワトソンがむさぼり食ってる魚料理うまそうだ。
それは真鱈の干物?
ヨコジュンかおまいは
ホームズ好きはヨコジュン読みますかそうですか。
520 :
奥さまは名無しさん:05/03/17 02:22:36 ID:gqAdOj6P
バスカビル館付近のほら穴でホームズに再会したワトソンが
自分の書き送った報告は無駄だったのね、とイジケル表情
いや、素晴らしかったよ、とホームズにほめられてニンマリする表情
…好きだな
521 :
奥さまは名無しさん:05/03/19 09:56:17 ID:4jIPX9mb
踊る人形
メイド「ものすごい音で目が覚めました。爆発みたいな音でした…。」
ホームズ「こんな音だったかね?」(ブゥッ!!)
メイド「そっ!そう!その音でしたっ!」
ワトソン「ホームズ!君の屁に火が着いたぞ!!」
ホームズ「さあ、諸君!大きい声で…腹の底からだ!」
一同「火事だぁ〜〜〜」
マスグレーブ家の儀式書は人間ドラマって感じだな。愛憎の果てに
523 :
奥さまは名無しさん:05/03/20 04:20:13 ID:IRMKl3TV
NHKの吹き替えは、部分的に、かなり思い切って意訳してるね。
意訳が過ぎて、NHKが勝手に登場人物をオリジナルとは随分と
異なるキャラクターに変換しちゃってる感もあり。
>>522 あれはなかなかエグイ....原作にはないエピローグも付けちゃってるし
名作だと思う
>523
いやいや…意訳どころか誤訳しまくりの字幕よりま
1000倍マシです。
それに直訳=真実でないですし
「もう一つの顔」の冒頭でアヘン窟の主人に料金を払おうとする
ホイットニー氏に向って
「自分を破滅させるものにお金を払う必要はありませんよ」という
ワトスンの台詞は、原文の「僕が払っておくよ」よりは
かなり意訳だけれどもワトスンの性格を現していてよいと思うよ。
526 :
ワトソン:2005/03/22(火) 00:01:41 ID:FuxnXKTc
527 :
奥さまは名無しさん:2005/03/22(火) 01:42:34 ID:sQA4K3qW
>525
同感。たしかにNHKの吹き替えは、オリジナルよりも
優しいイメージに脚色して意訳してる。
でも、それがこの作品が親しまれる要因のひとつかも。
やっぱり額田やえ子さんは偉大。
Jeremy Brett≒シラク仏大統領
世界中で放送されているこのドラマ、
韓国語を喋るホームズとか、タイ語を喋るホームズとか、
ドイツ語を喋るホームズとか・・・。
話はちょっと逸れますが、おととい20年くらい前の
森村誠一のサスペンスドラマをやっていました。
露口さんはやっぱりかっこよかったです。
ジェレミーとシラク大統領
そんなアホな〜と思ったが、今日来日したのをテレビで見たら 似 て い る 。
532 :
奥さまは名無しさん:2005/03/26(土) 23:27:26 ID:ndQUrasf
「第二の血痕」
マッチ一本火事の元
あぶないよホームズ先生〜(^^)
>>532 日本家屋だったらあっという間に全焼するね・・・(´д`;)
>>530 「終着駅シリーズ」?
鶴太郎になる前は露口さんだったが
535 :
530:2005/03/28(月) 20:08:23 ID:???
ですね。『碧(あお)の十字架』というやつでした。
その後、鶴太郎さんになったんですか。
私が持っているの原作本は新潮文庫とか創元とかのふるーいやつ。
しばらくは読んでいてホームズのセリフが露口ボイスに
なっていました。
非喫煙者の私はポイ捨てする人を見ると
「おめー自分の家ならやるのか(出来ないだろ?ならするな)」と思うのだが
ホームズ先生には通用しない。
さすが筋が通っていらっしゃると思った。
537 :
奥さまは名無しさん:2005/03/31(木) 00:43:18 ID:SqGLjYTg
>>536 生きているだけでおびただしい量のゴミを撒き散らているくせに!
見えるか見えないかの違いだよ。
DVDボックス出ちゃったからもうNHKで再放送はないのかな?
マジ見たい、金があるならボックス買うけどね
>539
やるとしたらBSだろうね。
あとミステリチャンネルなら定期的に繰り返してやるかな。
17:05〜地上波でもう一度見させてくれ〜
ジェレミー キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
まぁドイルの子孫変死事件が「ソア橋」と同じだったという説明の再現VTRに
DVD広告とともに使われていたわけだが
何気なく見てたらいきなりジェレミーが出てきて驚いた。
やっぱりかっこいいな。
短いとは言えゴールデンタイム(にはちょっと遅いのか?)に流されてるのが嬉しかったよ。
私の周りではホームズもポワロもNHKでやってたなんて知らない人が多くてさ…。
とりあえずジェレミーは忘れて
全話シリーズ化してくれ。
>546
もうグラナダTVはホームズをつくらないよ。
ジェレミーを超えるホームズ役者はもう出ないよ。
出たとしても数十年は先の話だろ。
549 :
奥さまは名無しさん:2005/04/10(日) 23:19:36 ID:OoV+Zh7Q
今、総合で放送中のアーカイブス・マタギの世界ナレに福田豊土さんキタ━(゚∀゚)━!
550 :
ちょつと質問:2005/04/12(火) 07:36:50 ID:ou3uGXah
「外交上の秘密」と総理に返答して「大成功」と叫ぶのはどれでしたっけ。
テープぐちゃぐちゃでしらへられません
第二の血痕じゃないだろうか
552 :
奥さまは名無しさん:2005/04/13(水) 07:37:01 ID:WoQlkpkU
>>551 ありがとう 第二の血痕とマスグレーブ家の儀式は原作より映像
のほうがずっと趣がありますね。
ホームズの論理ですばらしいと思うのは、マスグレーブの話で、執事が行方
不明になった時、執事をさがす工夫をするのでなく、儀式書の謎を先にとけば
執事の行方も判明すると考えること。なんか数学の問題でわかっている条件から
とりあえずゴリゴリやっていくと、最終の解答の輪郭がみえてくるみたいな
もんで一種の啓示をうけた気がした
することが、
10年前、高校生の私はジェレミーアイアンズ萌えでしたぁ
554 :
奥さまは名無しさん:2005/04/13(水) 12:28:05 ID:8rRXgQWg
『踊る人形』でノロケオヤジに手厳しい態度をとるホームズに萌え
>>554 ノロケオヤジて・・・ヒデェ(笑)
死んじゃったのにー
第二回海綿ウイーク
第3回は銀星号か
見られない…って。
ホームズ氏は童貞?
それともローマ法王のごとくそっち方面は超越した存在?
素人童貞だった可能性はあるだろー
そうですか。
婚約者にキスしてといわれて「やり方わかんねぇ」といった
ホームズにちょっとツボった
562 :
奥さまは名無しさん:2005/04/22(金) 08:55:59 ID:Xo8gvUhp
今週の「6つのナポレオン」、
警部が「あなたを誇りに思います」と言ったところで、
うっかり泣いてしまったよーーー。
>>562 俺は泣かなかったけどなんとなく分かるよ。ジーンとする。
警部と言えばレストレイド。妙に印象に残るあの人。
ところでサセックスの吸血鬼で知ったんだけど
ハドソン夫人って家政婦さんだったの?
ずっと家主だと思ってた・・
ちょっと興味があるのがホームズ著「煙草と灰に関する論文」
読んでみたい。ワトソン先生は既読だったが、
ポアロのジャップ警部と同じ声の警部(確か『入院患者』の回)
は未読だった。
>>564 ラナー警部ね。
ホームズ「シガーとその灰に関する僕の論文は読みましたか、警部?」
警部「いや、あいにくとまだ・・・」
ホームズ「まあ、そうでしょうな」
このやりとりワロタ
>>565 ラナー警部ですか。ありがとう。
この話はミニな笑いどころいっぱいで好きですね。
掃除したての部屋をホームズが散らかしてハドソンさん絶句とか。
でもラナー警部はホームズが新聞見せたとたん
即納得で本職に関してはさすがでした。
ホームズの散らかし方も本職に劣らず見事だった。
四つの署名、冒頭のシーン(ホームズが退屈を持て余して〜のとこ)が
すっぱり割愛されてたけど、あれは元々ですか?
それともグラナダ版ではあるけど、放送する時に削られた?
>567
聖典の「4つの署名」の冒頭シーン(コカイン云々)は
すでに「ボヘミアの醜聞」でやって
しまったので削ったそうだ。
>568
そうなのか、どうもありがとう。
四つの署名の初めの方、ワトソンの時計の場面は
ベル博士のシリーズで(ワト+ホム=ベル+ドイル)使われてたね。
>570
あの場面、よかったね。グラナダ版で作られることがなかった
「緋色」の代わりと思って、あそこはジェレミーとバーク
(またはハードウィック)に置き換えて見ました
違うよ自分、四つの署名だよ…>時計の場面 勘違いスマソ
sage
「四人の署名」ってなってるのは、言葉狩り?
は?
>561
自分も吹いた。面白かったなー
ところで聖典では一切出て来なかったというか、無視されてたけど
ホームズがミルバートンのとこへ(ホームズの格好で)行った時
あの婚約者は配管工の正体に気がついたのかな?
配管工の時の台詞が流れたり、彼女が動揺した顔したりで
なんか、そういう演出だったように見えたけど。
完全版DVD購入したので、この連休はホームズ三昧・・・幸せ〜
ところで、英語字幕って、セリフ全てを網羅してるわけではないのね。ちょと残念。
ハイテンションなホームズの「HA!」とか「PA!」とかまで字幕になってるのは、
笑えるがー
>576
気付いたと思う<婚約者
切ないよね
>578
配管工の時もジェレミーは愛らしかった。
それだけに彼女が少々哀れに思えたねえ。
んで、4人の署名でラスト、ワトソンの恋バナはカットなのですね。
.∩∩
∩| || |∩
| .|| || || |
| __|
| (__.|. ∧_∧
ヽ.___.丿\(・∀・ )
. \ ) 四ツの署名
| | |
.(_(__)
「四人」はedi.NHKでしたっけ?
ちんぽを吸う
583 :
奥さまは名無しさん:2005/05/05(木) 16:14:42 ID:1S+5tB1a
「四人の署名」で
ジョーンズ警部アテてるのは富田耕生さん
音声だけ聞いてるとワトスン先生、二人いるみたい(^^)
584 :
すみきち:2005/05/06(金) 21:59:40 ID:W21AhzHo
>>583 いやぁ、うちの旦那もおんなじ事を言ってました
「犬のワトスン先生だ。ワトスンさんが二人いる!」って。
これで広川太一郎さんが出てきたら、ホームズ豪華版ですね
そういえば広川太一郎さんはジェレミー・ホームズシリーズで
声をあててるんですかね?
ご存知の方おられませんか?
(あててないような気がしますが)
DVD US版の付録で、イギリスのトークショーか何かの番組のゲストに出たとき
のジェレミーブレットとワトソン役の人(名前わからん)を見たんだけど、ブレッ
トはイヤリングなんかしてて、手の仕草もなよなよしてて、かなーりゲイっぽ
かった。
イヤリングしてると言っても左耳だけだから
「僕はゲイじゃないよ〜」ってアピールしてるね一応w
>585
わたしもUS版をもっていてその付録のインタビュー番組をみて
ビックリして慌てて調べたよ(W
イヤリングは
右はゲイ、左はノンケ、両方はバイの意味があります。
某野球選手のほうがよっぽどヤバイです。
>584
残念ながら広川さんはいません。
シャアやメーテルはいますが(W
ブラッドストリート警部の声の方が
亡くなったらしい。合掌。
合掌。
最新号のクラシック・インを買うと、ホームズが見たくなる
床屋へ行きたくなるw
ちょっと教えてください。
グラナダTV版「四つの署名」のラストで
ホームズが「そうだったのか」とつぶやいて
寝てしまいますが意味は?
>591
ワトスンが去っていくモースタン嬢を窓越しに眺めて
「魅力的な女性だったね・・・」呟くセリフの返事です。>「そうだったのか」
今手元にDVDがないので吹替え版のセリフは分からんのだが
原語の直訳は
ワトスン「魅力的な女性だったね・・・」
ホームズ「そうだったかい? 僕はちっとも気が付かなかったよ」
>592
ありがとうございます。TVだけ見ていましたので、
モースタン嬢がインドの宝を事前に隠したのかと
思ってました。スマソ
>593
すごい大ドンデン返しだ〜
そうか、ドラマ版でワトソンがモースタン嬢と結婚しなかったのは
到底彼の手におえるような女性じゃなかったからか!
>593
ルパソ三世のフジコタンみたいなキャラだな・・・(w
「ごめんね〜ワトソン!!でも私ど〜してもこのお宝欲しかったのよ〜!じゃ〜ね〜バイバ〜イ♪」
って感じか。
うちの市立図書館が「ホームズ」と「ポアロ」のDVD BOXを購入してくれた。
ビデオの方はかなり痛んでいたので嬉しい。
>599
羨ましい!!!
リッチな図書館でうらやましい! うちの市はビンボーだから無理だろう
「『四人の署名』のサディアス・ショルトーとキスした方に、一万円さしあげます」
「四人の署名」の義足の人、「モース警部」だったね
クリント・イーストウッドの「ファイアフォックス」にショルトー兄弟の人と
「ウィステリア荘」の警部の人が出てるよ。
ちょい役でポアロのヘイスティングの人も。
>>604 そういう話だと、いままでで気づいたのは
「ぶなの木屋敷の怪」のバイオレットハンターはリーアムニースンの奥さん。
「ショスコム荘」に若き日のジュードローが出てました。
第三回海綿ウイーク
>>605 (メル欄)したんだっけね>ジュードロウ
大成功!
録画しておいた「犯人は二人」をようやく見た。
ホームズの入浴シーンは出て来るわ、ホームズが女の子くどいてるわ
あげくのはてにはホームズがキスしそうになるわで、ドキドキでした。
「ウィステリア荘」の最後について質問です。
警部がホームズに、犯人の乗った汽車に、
自分の部下も乗せてあると言ってますよね。
で、汽車のシーンに切り替わると、
殺されたガルシアの使用人(仲間)が犯人達を殺す、と。
まさか警部も仲間だったのか?!って思ったのですが、
本当の所はどうなんでしょうか??
汽車に乗った時点で警察に拘束されてしまうとガルシアの仲間に殺されるという結末に
ならないのでスコットランドヤードからの協力が来るという理由で逮捕を遅らせて
汽車の中でケリをつけたのではないでしょうか?
適当でゴメン。小説を読むといいと思います。
DVDの「悪魔の足」の日本語メニューの背景(?)の写真の子供って誰ですか?
本編でもあんま触れられてなくてめっちゃ怖いんですけど!!
もしやホームズの子どもの頃の写真とか?
あれは実際、ジェレミー・ブレットの子供時代の写真だとどっかで
読んだ記憶が。
詳しい人、情報どうぞ
>613
ジェレミーの子供時代の写真で正解です。
615 :
612:2005/05/29(日) 20:17:57 ID:???
>613
>614
へぇ〜そうなんですか。情報ありがとうございます。
なんで触れられてないんだろう…
マイクロソフトがマイクロフトに見えて仕方ない今日この頃
『ワトソン博士が一番謎が多い人物』という表現を個人のブログで見かけた。
そういえば、彼の身内だの、出てこないよね?
ホームズの場合、自分の覚えてる範囲ではドラマ内で
1.ばあちゃんがフランス人(ワトソンの発言)
2.兄はマイクロフト(何回か登場する)
と、3.ファーストネームからしてスコットランド系の人物(推定)
位のことは知ってるが、
博士の場合、貧乏で開業できなかったのでインドへ従軍した人、位のことしか知らん。
こちらのシャーロキアンの方々、他になにかご存知でしょうか。
>>617 シャーロキアンじゃないですけど、インド従軍時代に戦傷で足かどっかがちょっ
と具合悪いんじゃなかったでしたっけ?その怪我を直すために本国に戻って同
じ下宿にいたホームズと知り合った、というようないきさつの記憶が。あとは、
最初は独身でホームズと同じ下宿(?)だったけど、のちに結婚して家庭を持っ
て別の家に移った、とか。その奥さんと知りあうエピソードも、何かの事件譚
にあったような。
ホームズにその間抜けさをさんざんからかわれてるのに、あんまりに怒らない、
がまん強いひとのいい人ですよね。
同じ下宿にいたっていうか
怪我して帰ってきたけど恩給だけで暮らしていくのは厳しいから
どこか安い下宿か、ルームシェアする相手を捜していたら
知人がやはり家賃を節約したがっていたホームズを紹介してくれて
一緒に暮らすようになった、という流れだったと思う。
原作だと、
・ワトソン博士の父親はだいぶ前に亡くなった。
・兄がいたが、ちょっと前に亡くなった。
という会話が、四つの署名の冒頭にあります。
それと、>618が言っている、奥さんと知り合うエピソードも四つの署名で、
メアリー・モースタン嬢と結婚の予定と、最後の方に書かれています。(ドラマとは内容が少々違うが)
また余談ですが、原作には「妻が亡くなって〜」とか、「結婚したので〜」という旨の書き出しが結構あり、
ホームズ研究者の間では、ワトソン博士は4回結婚(再婚)したという説があるそうです。w
・モースタン嬢と一度結婚
・ホームズ行方不明期に先立たれる
・再婚
の少なくとも二回は一応確定(的)だそうな
ちなみに古傷は話によって足と肩甲骨の二種類(えーかげんな)
たしかにワトスンは謎。
容姿も中肉中背で口ひげがある、位しかわかっていない。
髪の毛の色も瞳の色も分からない。
623 :
奥さまは名無しさん:2005/06/02(木) 09:09:54 ID:Xk6FU4jh
617です。
>>618〜
>>622の方々、いろいろ情報ありがとうございます。
モースタン嬢への恋心は実るのですか、めでたしめでたし。実は
>>593〜
>>596のような展開も期待してたのですが。(ウソです)
自分は『最後の事件』までのワトソン役の方がお洒落な感じで好きですね。
濃茶の縁取りのあるベージュのジャケットとか印象的でした。
後半の方がよりイギリス紳士らしい服装かもしれませんけど。
ワトスンの格好といえば、成金ジャケットを忘れてはいけない。
温厚なワトスンが、あんな悪趣味な!と思ってしまうのだが、
イギリスではアレは紳士の装いなのだろうか?
へえ〜!原作未読なんで、モースタン嬢と結婚するとは知らなかった!
テレビドラマでのあの最後のシーンの余韻はそういうことだったのかー。
>>624 ジャケつうか、ガウン?部屋で着てた奴でしょ。
ボヘミア王の衣装に次いで「どひ〜」な服だったけど、ワトソンなので許す
キテレツな格好と言えば、「悪魔の足」でのホームズも妙だよね〜
特に、宴会オヤジのネクタイハチマキみたいなヤツが・・・
>>624 銀光りした、ブルーグレーのペーズリー模様なら記憶にある。
ガウンかな?夜会服かな?
このシリーズは考証がしっかりしてるとされてるから、あれでも
紳士な装いなんでしょう、きっと、たぶん。
>>626 『宴会オヤジのネクタイハチマキ』・・・藁
日本の時代劇のお殿様がご病気の時によく巻いていらっしゃるので、
エゲレスにも同じく『紫=治癒のカラー』てなイメージがあるのかと
勝手に思ってたよ。
ホームズの水色のフードつきロングジャケットもなんだか現代的で印象に残った。
ってーか、自分が欲しいと思った。
『悪魔の足』で着てたかな、あるいは『銀星号』だったかな。
あのハデ系なガウンは、タバコ用ガウンです。
おされな男子はあれを着てスーツにタバコの匂いがうつるのをふせいだそうです。
ワトソの服も、どうやらシドニー・パジットの挿絵にけっこう忠実みたい。
>>627 >水色のフードつきロングジャケット
「銀星号」で着てるね。「ボスコム渓谷」でも。
「まだらの紐」でも似たようなの着てるけど
あれにはフードが付いてないから、もしかして取り外し出来るのかな。
誰ぞか、ホームズ&ワトソンの衣装一覧(作品別)でも作って
くれないかなー。
>>628 なるほど。あれは、あれでちゃんとTPOに則った衣装なんですね。
しかし、超が付くほどヘビーなスモーカーのホームズの近くにいては
スーツどころか体中にタバコの匂いが付いてそう・・・
>627
自分も欲しかった<フード付き
似たのを探したけどなかったよ。
デジタルリマスター版とか出ないかな?
出たら、買う?
買うよ。
それは豪気な・・・自分はお金がないので買えないなあ。
でも、今頃出てきました未放送映像!なんかが、特典で付いてきたりしたら
血涙流しながら生活費切り詰めて買ってしまいそうだ。
ワトソン君、何か事件は無いのかね。
>>631 元が元だからデジタルリマスターしたところでたかが知れてるよ。
スター・ウォーズとかみたいに1コマ1コマレタッチするなら別だけど
あれだけの話数でそれをやるととんでもなくお金がかかるからやらないだろうし。
ワ「なあホームズ、私原作を読まずにグラナダ版見たけど、そんなにヘマなことをやったかな?」
ホ「やったねぇ…」
あああ探偵事務所のOP替え歌を知ってる住人はおる?
>>636 新UK16枚組版のレビューを英尼でざっと読んだ限りでは
旧23枚組版の画質よりもかなり改善されてるっぽいよ
”The picture is far, far better than the first edition”だって
サスパラカロ!サスパラカロ!
ノーウッドの建築業者でホームズのセリフの
「餅は餅屋だなあ」って英語ではなんて言ってるの?
>641
Now you see the advantage of being a builder,
he was able to fix up his own little hiding place
without any confederate.
「餅は餅屋・・・」に該当する部分は、the advantage〜あたりかなあ。
「さすがに建築家だけあって」程度の意味だと思うので、
かなり意訳なのかな。
オールデイカーと婚約までするマクファーレン母もどうかと思う・・・
マァ昔は盛大に商売していたのかもしれないが
あと蛇足ですが、原作だと該当部分は、
“There’s the advantage of being a builder,” said Holmes, as we came out.
“He was able to fix up his own little hiding-place without any confederate-
となってます。ドラマの方が、ワトソンに語りかける口調な感じっぽい
戦前の岩波文庫だとワトスンが「ウォットサン」なんですね。
新潮orちくまで読むより面白いと感じましたよ。
ジェレミーがオットサンって呼ぶのなんかヤダ
>642
>644
情報サンクスです!まあ確かに意訳ではありますが、
この方が遥かに日本人には分かり易く馴染み易いし面白いですね。
似たような例で谷川俊太郎氏がピーナッツの訳で
「GOOD GRIEF」を「ヤレヤレ」と訳したのは名訳。
648 :
645:2005/06/23(木) 02:57:03 ID:???
>>646 でも原語だと「ウォットサン」のほうが近い表記という気がしませんか。
マァ岩波版も一長一短があってロナルド・アデア「閣下」には萎え…
親父が伯爵だからって次男坊に閣下って呼称を使うのでしょうか。
あと「空家」関連ではグラナダ完全版の訳に物申す。
検視官法廷でアデアの友人の証言での「12時にハローで一緒でした」は
「12歳の時からハロー校で同窓でした」の明白な間違いでしょう。
>648
吹き替えだと、「11年ハロー校でいっしょでした」、
字幕だと「11時にハローでいっしょでした」になってるよね
ん〜11時ていうのはあんまりなので、置いといて、
ハロー校で11年てのもどうなのかな〜長いよね。
ちょっと英語字幕の方も見てみました。
Ronald Adair and I were in the "Hello Eleven" together.
・・・どうなんでしょ、これ
11歳の(ハロー校に入った)当時から、ってことかな?
小中高一貫だったらありえる。
当時は最初は家庭教師→途中入学ということもあっただろうし
>>649 吹き替えも字幕も間違ってるんじゃないかな。
パブリックスクールのハロー校なら、スペルはHarrow。
で、"Harrow Eleven"はハロー校のクリケットチームの名前。
アデアとマリーはチームメイトだったということだと思う。
レディー・フランシス萌え〜
バーナビーの『博物館の幽霊』の回に出てたよね>レディー・フランシスの中の人。
12話か13話くらいだったと思う。
654 :
645:2005/06/25(土) 04:37:08 ID:???
>>652 レディー・フランシスの回は聖典にあるシュレシンジャー宅に押し入った時のやりとりを
もう少しグラナダ版でも活かして欲しかったと思います。ちょっとホームズ弱き過ぎ。
>>649 ハロー校からカレッジに進む間の11(でしたか)年間を共にしたというあなたの解釈が一番正鵠を得ていると思いますよ。
たぶん651が正解だと思う。
ハローイレブン。
漏れも651が正しいと思う
モーティマーって名前はタバコ屋とかいたるところで出てくるな
「男はつらいよ」おいちゃん役、松村達雄さん死去
映画「男はつらいよ」シリーズの二代目「おいちゃん」役で知られる俳優、
松村達雄(まつむら・たつお)さんが18日午前7時25分、入院先の都内の病院で
心不全で死去していたことが28日分かった。90歳。関係者によると、松村さんは
体調不良を訴えて今月上旬に入院。体調が回復し、退院が間近というところで病状が
急変して亡くなったという。既に20日に近親者により、密葬が行われた。
「お別れの会」が7月19日午後1時から、東京都港区芝公園の増上寺で開かれる。
松村さんは東京出身。父、武重さんがコロムビアレコード取締役文芸部長という
家庭で育ち、法政大時代はラグビー部で活躍。戦後、中国から復員し、昭和27年に
小劇場活動を始め、32年に日本テレビのドラマ「ダイヤル110番」に出演。
その後、「若い季節」などで、ドラマ、舞台にも欠かせない名脇役と知られた。
映画の代表作は、黒澤明監督の「どですかでん」「まあだだよ」をはじめ、
野村芳太郎監督「疑惑」、ジェームス三木監督「善人の条件」、最近では
中江功監督「冷静と情熱のあいだ」などで、名脇役として活躍。
また往年のドラマ「事件記者」(NHK)などテレビでも欠かせない味わいを
みせ、「シラノドベルジュラック」「罪と罰」など本格舞台にも出演した。
(夕刊フジ) - 6月28日17時2分更新
さらばマイクロフト・ホームズ…。
ご冥福をお祈りします。
うちの近所に「ウェステリア荘」というアパートと、喫茶店「ぶなの木」がある。
シャーロキアンなのか違うのか、微妙なラインの名前だな。
スレ違いだが、近所の家の郵便受けには「特攻野郎Aチーム」と書いてある…。
ファンなんだろな。
うちの近所にも「ベーカーストリート」という名前の喫茶店があるよ
>>659 喫茶店はともかく、アパートにそんな名前を付けるのがマジだとしたら
理解しかねるな。
俺は、親から相続したアパートがあるからわかる。
ミステリーなネーミングじゃ、特殊な人しか入居しないよ。
>>659と
>>662の住む街は、
『名探偵コナン』の米花町ではないのか。
マンガには登場しないだけでw
ウェステリアって藤って意味じゃなかったっけ?
藤荘とか富士荘とつけようと思って、英訳しただけかもよ。
ウェステリア荘で思い出したが、
スコット・エクルズ氏(グラナダ版)はオサーンのくせに、
すねが色白無毛で妙になまめかしい。
>>666 寝起きの場面ね。オレもそう思った。しかも細い足。
ま、顔を知った後だから、あまり萌えないけどな。
>>663 最後の一文は経験則か。
どんなミステリ名なんだ。
そして誰もいなくなった荘です。
>>666 あ、それ「女の足!」って思ったら・・・orz
>>667 >>あまり萌えない
じゃ、少し萌えるの? それもすごい。
うちの地元には喫茶ポワロがある。
ボクサーとタメ張るのは流石に無謀だろ〜
で、やっつけられてトドメ差さないってのもあり得ないだろ〜
三破風館のハナシですた
若い頃はアマチュアボクサーとしてプロに勝ったりもしている彼なわけですがfrom四つの署名原作
ミステリチャンネルで、偉大なる名探偵という番組見てたら、
ベル教授の肖像画や、 写真が出てきたんだけど、
これが、以前、NHKでやってた「コナン・ドイルの事件簿」で、
ベル教授の役をやってた人と そっくりだった。
15年ほど前に「シャーロックホームズ」という名のアパートで殺人があった。
たしか神奈川か東京。
凶器は何だ、ヘビか首吊りか。
クラゲじゃないのか
680 :
奥さまは名無しさん:2005/07/07(木) 21:24:23 ID:JagpvT81
らいおんのたてがみ
681 :
奥さまは名無しさん:2005/07/08(金) 14:35:10 ID:+tH51hzs
グラナダ版『ノーウッドの建築業者』で、
レストレード警部が使った「かかりつけの洋服屋」という日本語に少し違和感を覚えます。
「動詞+つけ」は、「いつも〜している」という意味ですよね。
いつも同じ洋服屋に行ったり、いつも頼んで服を作ってもらっているなら、
「行きつけ」または「頼みつけ」と言うべきであって、
「かかりつけ」とは言わないと思います。
私は「洋服屋にかかる」という表現は使ったことも聞いたこともありませんが、
昔(約20年前)の日本では、「洋服屋にかかる」や「かかりつけの洋服屋」という表現が
一般に使われていたのでしょうか。
>>681 主に仕立て直しや繕いを頼んでいたのであれば
綻び等の瑕疵を疾病や怪我と見做す隠喩として
その言い回しもありかなと。
>>681 他人の手を煩わせるor利用させてもらうor担当してもらうといった意味で、
「洋服屋にかかる」「かかりつけの洋服屋」
「銀行にかかる」「かかりつけの銀行」
「交番にかかる」「かかりつけの交番」
どれもふつうに使うけどな、うちの地方では。
「かかりつけ」というのは、医者ぐらいにしか使わないけどな。
でも、「行きつけ」とか「頼みつけ(!?)」とかいうのもピンと来ないな。
よくは知らないけど、あの当時、既製服売ってる洋服屋なんかあったのかな?
そのつど、仕立屋に作らせる(大金持ちや貴族は自宅に呼びつける)か、貧乏人は
古着屋で古着を買うという感じじゃないのかな。
だとすると、「いきつけ」より、「かかりつけ」の方が、雰囲気が出てるような気はする。
685 :
奥さまは名無しさん:2005/07/10(日) 01:28:08 ID:QUoctyK3
国広哲弥「日本語誤用・慣用小辞典」(講談社現代新書1042、1991年)より
p49 かかりつけの運送会社
「かかりつけの」と言えば「医者」のことに限られる。一方に「医者にかかる」という言いかたがあるから
「かかりつけの医者」になる。呑み屋は「行く」ところなので、「行きつけの呑み屋」となる。薬はのむもの
だから「のみつけの薬を切らした」などとなる。この「・・・・・・つけの」という言いかたは、<いつも・・・・・・
する(している)>という意味を表わす。
ところである日の「朝日新聞」の社会面に、「南海は・・・・・・近鉄戦が終ったあと・・・・・・用具すべてをか
かりつけの運送会社に・・・・・・輸送を頼み」とあったという(言語生活 1979年9月号「耳」)。「運送会社に
かかる」とは言わないから、「かかりつけの運送会社」はおかしい。
では何と言えばよいか。これが意外に厄介である。「いつも頼んでいる」といえば自然は自然であるが、
少しくだけ過ぎという感じがある。「頼みつけの」が考えられるが、あまりなじみがないかも知れない。もし
この運送会社が南海の仕事だけをしているのであったら「専属の」という言いかたができるが、実際はそ
ういうことはないだろう。このように、時どき我々はそこの文脈にぴたりと合う表現が見つからなくて困ると
いうことがある。
俺も「かかりつけ」の方がしっくるくるな。
行きつけの店というのは何件あっても良いけれど、他の店に行っていたりしてしばらく行かないと行きつけではなくなる。
かかりつけというと、その事に関しては1件に任せている感じがするんだよね。
頼みつけは何となく聞き苦しいからng(笑
>681
創元推理文庫(60P)ではそこはホームズのセリフになってて
「ゆきつけの洋服屋」だったよ。
>681
新潮文庫「叡智」(P130)では、ホームズのセリフで、
単に「オールデカーの服屋」となっている。これが一番無難な訳かもね。
新潮文庫の翻訳は結構忠実だと聞いたことがあります。
>>689 あの文体は好きだけど、それは誤解だと思う。
味わいは別として忠実なだけならちくま文庫の全集の訳がええんでない?
原作からの忠実さを言えば>688さんの言う「オールデカーの服屋」だろうね。
(原文:'Hyams,' who was Oldacre's tailor.)
681さんが訪ねてる
>昔(約20年前)の日本では、「洋服屋にかかる」や「かかりつけの洋服屋」という表現が
> 一般に使われていたのでしょうか。
については、当時の言い方なら「行きつけの〜」が一般的だったと思うよ。
いろいろな出版社のシャーロックホームズの小説を読んだけど、
忠実に近いのは「ちくま」と「新潮」かな。
「集○社文庫」のは意訳多すぎで
ホームズ雰囲気台無し。
あのー、完全版BOX(日本語吹き替え入り)を購入された方」いらっしゃいます?
15%引+10%ポイント還元をポチろうか、ここ数週間悩んでいるんですよ。
あの金額ですから、勇気がなくて。
一応ビデオはぜんぶ録画してあるんですが、このBOXは買いですかねぇ?
694 :
奥さまは名無しさん:2005/07/13(水) 05:14:33 ID:RJ2QE0O3
>693
買いです。
NHKやミステリチャンネルで放送されていたものは
実際に英国や米国で放送されていたものを7分間カットしたものです。
カットされた部分はファン必見な所満載。
あとホームズではまだ大丈夫だと思いますが、
DVDは完売したからといって再プレスされることがほとんどありません。
まだ在庫があるうちに購入されたほうがいいと思います。
>>693 コロンボ並みにとまでは言わないけど
せめてもう少し手頃な値段だといいんだけどね。
ホントに好きな人はもう買ってるだろうから、
あと5年くらいすれば半額くらいになるんじゃないか?
696 :
693:2005/07/14(木) 13:18:48 ID:???
>>694< まだ在庫があるうちに購入されたほうがいいと思います。
よし!!ポチるぞーー!
>>695< あと5年くらいすれば半額くらいになるんじゃないか?
うーん、うーん、うーん…
697 :
奥さまは名無しさん:2005/07/14(木) 16:47:18 ID:i8Suwcmo
画質が綺麗になってる版はまだ日本では未発売だよね?
じゃなきゃ一番最初にボックス二つ大人買いしたワシの立場はorz
後半、ホームズがブクブク太ったね。
髪型も変わったしワトスンクンまで変わった。
最初の頃の方が良かったね。
> 後半、ホームズがブクブク太ったね。
病気だったからじゃないの。だいぶ調子悪かったみたいだし。
なんのエピソードだったか代役(マイクロフト)をたてたときもあったよね。
>>698 奥さんが亡くなって、ウツ病になった。
太ったのは、抗ウツ薬の副作用による。
最後の方は、かなり無理して撮影したんじゃなかったっけ?
せめてあと5?6年早くシリーズが始まっていたら良かったのに、
と悔やまれる。
太ってしまったのは持病の心臓病の薬ジキタリスのせい。
太ったというか浮腫んでしまったというほうが正しい。
晩年は持病の心臓肥大と躁鬱病の薬(炭酸リチウム)の副作用とで
大変だった。
今頃なんですが…
ジェレミーよ、安らかに。
最近、NHKで放送ないね。
韓流に枠取られたの?
完全に乗っ取られてるw。
ERもない。
NHKは、BSディベートで懲りるどころか
一層、韓流に気合い入れまくってるな。
BSディベートも、投稿を非公開にしてしまったし、
なりふり構わずってかんじ。
夜のBS2は、半島一色
>>706 正確には、半島一色ではなく、半島南半部の番組一色。
708 :
奥さまは名無しさん:2005/07/19(火) 04:58:45 ID:2eRsQtzf
なんで?視聴者の方向いてないの?
それともやっぱりババにはチョンが視聴率取れるのかね
今週OAの「高名の依頼人」のラストなんですが、
馬車の紋章、あれは王家かそれに順ずるファミリーのものなのでしょうか?
ご存知の方、教えてください。
>709
ジョージ5世の紋章です。
>>710 ありがとうございます!そうなんだー!
今日11時の放送をウトウトしながら見たので、
このあともう一度録画したのをしっかり見直してみます!
依頼人の正体をあれだけ隠してたのにその人の馬車で来るってあんた・・・
財政が逼迫していて、別に馬車を用立てるような余裕が無かったのです。
なるほど・・・皆さんすごいですね。
ジョージ5世がどうして今回の依頼をしてきたのかがいまいちわからない。
令嬢の父である将軍と親しかったからとか?
>715
創元推理文庫の「高名な依頼人」P20に
「私の依頼人というのは、この将軍とは旧知の間柄で、
親しい友人でもあり、令嬢とも、彼女がほんの幼い頃から
わが子のように見守ってきたなかでしてな」
とある。
完全版お持ちの方に質問です。
完全版の字幕には「日本語字幕」「吹替用字幕」「英語字幕」とありますが
このうち「吹替用字幕」とは、日本語のセリフ(露口さんとかの)が文字になってるのでしょうか。
PS2で再生すると「吹替用字幕」を選んでも字幕は何も出てきません。
ちなみに「日本語字幕」「英語字幕」は普通に出ます。
それとも「吹替用字幕」とは、私が想像している日本語セリフ文字化とは別な何かなのでしょうか。
また、PS2等のしょぼい機器ではなく、普通の機器で見られている方はどうでしょうか。
ご存知の方がいらしたら教えてください。
完全版は持ってないけど普通、吹替用字幕っつうたら画面に英語のテロップとか看板や表札
みたいなのが映ったときにその言葉の和訳を出すもの。セリフの内容ではない。
なので字幕は必要な時にしか出ない。
オレも昔吹替用字幕が、吹替のセリフが表示されるもんだと
ずっと思ってた時期があったよ。
>>718、
>>719 そうだったんですか。
無知って恥ずかしいです・・大変勉強になりました。
ありがとうございました。
これで安心して鑑賞出来ます。
本当にありがとう。
「這う人」を見て、あれでオリンピック出れば軽く優勝だなと思った。
ゴリラだけ着ぐるみなのが面白かった。
「四つの署名」を見て、土人が怪獣扱いじゃないかと思った
すいません。完全版お持ちの方に質問です。
完全版では、以前のDVDのように
「日本語吹替えでNHKでカットされた部分のみ字幕」にすることは出来るのでしょうか?
それは無理。旧版ではしかたなくそういう仕様にしていただけだから
わざわざできるようにする意味がないし。どこがどうカットされたか調べたい、
とかなら旧版DVDでやるしかないよ。まあホームズやワトソン含めほとんどは
追加部分のキャストが変わっちゃってるからある程度は分かるけど。
どうもありがとうございます。
カットされた部分が知りたかったので、
在庫が無くなってしまわない内に旧BOXを買うことに決めました。
そういえば完全版ではNHK版ならではの変なところ(カットされた部分の内容をナレーションで
補完したり、BGMが変わってたり)はNHK版のまま?
それとも追加吹替えとの繋ぎが不自然にならないように修正済みかな。
そもそも追加吹替えが不自然なのに………
728 :
奥さまは名無しさん:2005/07/28(木) 03:21:30 ID:MVMsPibx
吹き替え版はカットバージョンのまま収録すればいいのにね
旧版、完全版どちらもNHK放送版を選択すればカットバージョンで見れますが。
違和感あるのは仕方ないけど追加吹き替えそんなに悪いの?
ぐぐったら結構ベテランなのに。
悪いというか、いきなり声が変ったら普通違和感覚えるべ
全部取りなおしとかならよかったのかもしれん。
それだったら買いなおさなくて済んだのにな。
レディーフランシスの失踪の話で、
ホームズがチェスの駒を取り出す箱について。
キューバ葉巻の「ろめおいゆりえった」と書いてあるのは解かったけど、
ろめおのどのシガーの箱だろか。。。
あと、聖典でもホームズがろめおを吸っているっつー設定なんかな?
教えてエロイ人!
734 :
奥さまは名無しさん:2005/07/31(日) 14:10:39 ID:X5UxZqnZ
今更だけど、ワトスン役のデビッド・バークが途中からエドワード・ハードウィックに変わったのは何故?
デビッド氏がなくなったとか?
今更だけど過去ログ漁るとかググるとかしてね!
>>734 バーク氏のスケジュールの都合。
だったと思う。
確か、ブレットも赤毛連盟あたりで降板の予定だったんじゃなかったっけか?
>734
バーク氏はワトスン役を引き受けたのはよかったが
ホームズの撮影は思った以上にハードで
撮影の間一度も家族の所へ帰れなかった。
ちょうど第一シーズンが終わるころ、奥さんと同じ劇団に
入れるチャンスが巡ってきたので、友人であるハードウィック氏に
ワトスン役を譲った。
>736
ジェレミーは最後まで降板の予定はなかった。
とりあえず晩年に体調を崩した時に降板の話はでたが、
視聴者がジェレミー以外のホームズを受け入れないと判断され
立ち消えになってしまった。
ただ、一時期短髪になったのは
本人が降板をする考えで
オールバックが出来ないように切ったとかなんとか
>738
髪の毛を切ったのは持病の躁鬱病がひどくなり
発作的にやってしまったもんだそうです。
ブレット氏の伝記「 Bending the Willow」に書いてありました。
740 :
奥さまは名無しさん:2005/08/01(月) 20:49:27 ID:NadvX3Jd
露口茂は高橋幸治と同じく引退したんですか?
DVDはイギリスのリストア版が評判良いらしいので、今出てる国内完全版は
買わないほうがいいよ。きっと国内でもリストアされたバージョンが発売される。
リストア版って何が違ってるの?
NHK版との兼ね合いがあるから日本では出ないと思うよ
>742
かなり高画質になってるらしい。日本版ってかなり画質悪いし。
日本版だけが悪かったわけではないよ
イギリス版って英語字幕なさそうだな。
747 :
奥さまは名無しさん:2005/08/06(土) 18:41:03 ID:hBTiNyLm
>>708 NHKに「半島を出よ」と言ってやれ!
スレ違いage
749 :
奥さまは名無しさん:2005/08/09(火) 15:48:13 ID:JB2dWrDz
うわ、もう書きこんであった!
私も「赤毛組合だ〜」と思って、飛んできたつもりだったんですがw。
NHKのニュースで見たけど、
発覚を遅らせるために週末を狙ったらしいと言ってた。
まんまじゃねーか。
というか犯人たち、赤毛連盟見て今回の犯行を計画したんじゃないだろうな。
モリアティの末裔が100年以上の時を超えてついに悲願達成か?
捕まっても、「英国王室と血がつながってるから、閣下と呼べ」と言い張るかもな。
そして直角にお辞儀。
そして恐竜型飛行機で逃走
ブラジルってイギリスに換算するとビクトリア時代くらいの発展度なんだな
>>756 G4連合(日・独・ブ・印)の発展度はそんなもんでしょう。
三破風館見たんだけどジェレミー・ブレット、すごい風貌変わっちゃってるね。
これがよく言われている病気のせいなのかな?
>>760 あの頃は相当、体調が悪化してたんだと思う。
ジェレミー自身も体形が変わってしまったことを凄く気にしていた。
最後のシリーズは見るのが辛い・・・
三破風館の見所はクローディーヌ・オージェだけかな。
763 :
奥さまは名無しさん:2005/08/16(火) 02:11:19 ID:F7UA/Lzg
マイクロフトの吹き替えが、
松村さんから久米さんに代わったのはどうしてなんだろう。
松村さんは軽妙さ、久米さんは重厚さが感じられるが。
>>763 2人ともいいよね。
久米明は大好きな声優だ。
>>763 たしか急病だったかと。
当時、TBSの深夜の映画紹介番組の
ナレーションも休んでたし。
766 :
奥さまは名無しさん:2005/08/16(火) 16:39:27 ID:jUnQDoPj
モリアティーの俳優似合いすぎ! もし他の俳優でやるなら、SWのシス卿、アンソニーホプキンス、ジーンハックマン、Xファイルの肺癌男希望
767 :
奥さまは名無しさん:2005/08/17(水) 15:37:27 ID:CRcb7Vto
ジェレミーブレッド、今生きてれば何歳だ?
769 :
奥さまは名無しさん:2005/08/17(水) 23:56:27 ID:seBMqAqQ
ホームズもスターウォーズみたいに、デジタルリマスター版がでてほしい。
>>768 ブレッドではなく、ブレット。パンではない。
俺は病気だろうと体型が変わろうとジェレミーブレットがホームズをやり続けてくれたことが満足だけどね。
晩年の姿にも決して違和感は感じなかった。
加齢もあるがかえってホームズの所作、表情に深みが加わったほど。
これでいきなり「ボヘミアの醜聞」あたりを観るとビックリするくらい違う
頼りないくらい細く見える...
>>768 72歳 死去後10年になる。
小房だった俺のホームズ像を広川太一郎から脱却させてくれたジェレミーが今も好きだ
はっきり言ってシャーロックホームズです!
774 :
奥さまは名無しさん:2005/08/19(金) 00:08:41 ID:DHrtEL1U
ホームズ好きに、悪い奴はいない!
・・・また書き込みします!
もう少し企画が早かったなら緋色の研究も出来ただろうにと悔やまれてならんねえ。
だよねー。
もう少し早く撮影はじめてれば原作すべてを映像化できたかもしれなかったね。
でも、映像化すれば60分も話がもたないような話も結構あるよね。
ここ見てるとハヤカワミステリー文庫でホームズ読んだ人ってあまりいないんですか?
厨房の頃、本屋ですべての文庫をチェックして、挿絵が満載のハヤカワを選んだんですがw
>>776 「瀕死の探偵」のオリジナル部分はとてもいい。
>>779 同意。ストックトンなんてどこかのエピソードに出てもおかしくないキャラだけど
変に書き足さないで通常の尺で充分だったと思う。
逆に「三人ガリデブ」なんて二個一にされても短編扱いという...タイトルもつかなかったし
「サセックスの吸血鬼」がNHKで初放送されたころ
ちょうど「シャーロック・ホームズ対ドラキュラ」読んだ直後だったらか
お互いを脳内補完しあって楽しめたけど。
今、DVDで見てみると、少なくとも
超常現象みたいなシーンはやめてもらいたかったなぁ。と感じた。
パブでの自己紹介のシーンなんかはホームズらしくていいんだが
783 :
760:2005/08/20(土) 22:25:10 ID:???
>>761 >>767 レスどうもです。
病気ならやつれそうなものだが逆に太ってきてるな、とか思って見てたんですが
薬のせいだったとは・・・
もう撮影も命がけだったんですね。・゚・(ノД`)・゚・。
DVD-BOXを最初からみていくとジェレミーの変貌ぶりに辛くなるので、
後半から先にみるようにしている。
後半は後半で好きなんだけど、やはりね...
>>784 飛ばして観なきゃどっちからでも大丈夫だと思うが
完全版レンタル化の予感・・・。
私はジェレミーの最後の作品である「ボール箱」が好きです。
冒頭のワトスンへのクリスマスプレゼントに悩むホームズが良い。
犯人のジム・ブラウナーは悲惨だけどね。
ポワロの新作長編にエドワード・ハードウィックが出てます
名探偵ポワロ ホロー荘の殺人
BS2 8月26日(金)午後10:00〜11:34
www3.nhk.or.jp/kaigai/poirot/04_thehollow.html
温厚な紳士、サー・ヘンリー役だそう。
一代目ワトソンのデヴィッド・バークもポワロに出演済みらしいので、
これで二代目ワトソンも目出たく(?)出演ですね。
789 :
ホームズ:2005/08/27(土) 01:05:06 ID:???
いやワトスン君、しばらく見ないうちにまるまると太ったね。
君が「ポワロさんの頭は驚異的だ」と評したことについて、
僕自身は一切気にしていないことを付言しておくよ。
ワトソン、頭が・・・
791 :
奥さまは名無しさん:2005/08/27(土) 04:47:56 ID:BSpM8MI3
犬のアニメのが一番おもしろい。
あれホームズである必然性があんまりないじゃん
昨日のポアロを観ました。
吹替えだとハードウィック氏が別人に見えてしまったので
音声を切り替えて日本語字幕に。
ただ字幕放送だと普通の字幕と違って文字が大きく、
画面の下の画像がかなり隠れちゃいました。
それはいいとして。
熊倉さんごめんなさい…orz
犬のホームズはストーリーとかよりも裏話のほうが面白いと思うぞ。
裏話って何?
劇場版DVDについてたスタッフのトークは結構おもろかった
797 :
奥さまは名無しさん:2005/08/30(火) 03:39:12 ID:416nWfjK
...で、ワトソンの最初の奥さんは、いずこへ…?
>797
メアリ・モースたんのこと?
監督の話によると
ワトソンを結婚させちゃうと話を作る時にややこしくなるって言うんで
最初からワトスンはずっと独身という設定にしたそうだ。
799 :
奥さまは名無しさん:2005/08/30(火) 12:47:40 ID:OgQPndb6
第2の血痕にでた奥さんのおっぱいに萌
顔長い女の人?ヒルダだったっけ?
何度見ても「未婚の貴族」のラストでは泣いてしまう
>>801 今日までのamazonギフト何に使うか迷ってたんだけど
即決できました。ありがとう。
マザランの宝石(+三人ガリデブ)(・∀・)イイ!
「ガリデブ」という語感は、希少性というよりなんだか笑ってしまう
次回の『ボール箱』でジェレミー・ホームズとお別れなんだね。寂し。
次週からはBSで新作見たら面白かったポワロさんでも見るか。
>>805 だって ”ガリ” と ”デブ” ですものね。
>807
でも、3人だから、もう一人はガリ、デブどっちなんだろう?とw
809 :
奥さまは名無しさん:2005/09/01(木) 20:12:29 ID:UDYuDMxt
外交上の秘密です
消防の頃ガリデブは、日本語訳にされてるもの(英語で痩せ、太っちょとされてる)と思ってて、英語もガリデブとなってる事に気付いて驚いた記憶が。
外国人はただの「珍しい苗字」止まりだろうけど、日本人にはインパクト大。
ボール箱の遺体が発見される場面テラコワス(((( ;゚Д゚)))
>>811 あれ俳優さん大変だよね、撮影用のセットかな?
氷張ってる池の下なんて実際冷た過ぎてジッとしてらんないし・・
マスグレーブ家の儀式書の最後も≡≡≡≡≡≡ヽ(`Д´)ノキャー!
>>812 本当にやるとしたら命がけになるもんね。
アップにして周りを映さないようにしてたところを見るとセットなのかな?
あるいは人形?(それにしてはリアルすぎる気もするが・・・)
「マスグレーブ家」のラストシーンは子供の頃、初めて見た時鬱になったなーorz
それと「這う男」も。
NHKでグラダナ版のホームズを初放送したのは1985年だったと思う。あれから20年かぁ。
グラダナ版のホームズを演じたブレット氏が亡くなられたのは
1995年9月12日だったと思う。あれから10年かぁ。
マイフェアレディ買った。
特典のホスト役ジェレミーかっこいい。
817 :
奥さまは名無しさん:2005/10/04(火) 20:27:00 ID:4d3kpCV5
完全版は英語字幕あり
819 :
奥さまは名無しさん:2005/10/04(火) 20:48:20 ID:NsSj3GHn
高校の頃、夕方の放送が見たくてダッシュで帰ってた
「悪魔の足」の英語字幕なんですが
以前ここで「John!!」って錯乱から覚めたホームズが叫ぶ云々って読んだけど
字幕では「Done」だった。
私の耳にもジョンって聞こえるんだけどなぁ。
英語出来る皆さんどちらが正しいか教えてください。
821 :
奥さまは名無しさん:2005/10/05(水) 00:30:14 ID:yS23mwsX
>820
「John!」で合っています。
これはDVD・BOXのオマケの本やジェレミーの伝記で
ジェレミーがワトスンのファーストネームである
「John」を叫ぼうと決めたと書いてあります。
で、私はUS版のグラナダ版を持っているので
英語字幕を調べました。
すると「Done」と出てました・・・orz
字幕が間違ってるぞ!おい!
今回の完全版の字幕も、もしかしたら日本で字幕を起こしたのではなく、US版のDVDをコピーしたものかもしれません。
US版の字幕はスクリプトから起こしたものではなく、
耳から聞いたのをそのまま字幕に起こしているので
こんな間違えがあるんですが・・・ハー
>US版の字幕はスクリプトから起こしたものではなく、
これはまた、とんだ事実ですな
なんかBS-2でコナン・ドイルが大学時代に事件を解決するって言う変なドラマを見たんだけど
見た人いますか?あれどうでした?
>823
「ドクター・ベルの推理教室」の一連のシリーズですね。
コナン・ドイル(ロビン・レインorチャールズ・エドワーズ)
ドクター・ベル(イアン・リチャードソン)
面白かったですよ。ベル博士が、さもホームズの原型って感じで。
ホームズ物(聖典)の中のエピソードが、判る人には判るって風に
取り入れられてたりして楽しめました。
DVDも出てるようなので調べてみては?
825 :
820:2005/10/05(水) 19:20:56 ID:???
>>821 わざわざ見てくれたんですね。ありがとうございました。
「John」って叫ぶのがジェレミー案だというのもはじめて知りました。
勉強になるな〜。
それにしても母国語の聞き間違いって・・1回しか聞かなかったのだろうか。
>>825 日本人で日本語だって聞き間違えることはよくあるしな
聞き取りした人が、あそこで名前を呼ぶとは思ってもいず、
かつワトスンの名前が「ジョン」だと知らなかったのかもね…
まあ奥さんもジェイムズって呼んじゃうくらいだからな(原作)
「悪魔の足」の回をみるとコーンウォールに行ってみたくなるんだよな
しかし行ったら行ったで風景以外にな〜んにもなさそうだし、びみょうなところ
やっぱエゲレスはロンドンだけでいいや
テンプレにある本が絶版になっとった…ウガァァァ
>>830 ピーター・ヘイニング、岩井田雅行・緒方桂子訳、
『NHKテレビ版 シャーロック・ホームズの冒険』(求龍堂)
これならたまーにヤフオクでみかけるよ。
832 :
奥さまは名無しさん:2005/10/18(火) 00:23:58 ID:Y19nW28a
>830
アマゾンのユーズドでもあるよ。
この手の本はあんまり再販しないから
あるとき購入しておいたほうが吉だよね。
うちに2冊あるけどw
833 :
奥さまは名無しさん:2005/10/19(水) 19:00:59 ID:WaiJiqqw
>>831 それを買って 海外版DVDを買えばいいんだな!
音声は脳内補完でwww
834 :
奥さまは名無しさん:2005/10/20(木) 01:01:25 ID:J89nunXK
>833
北米グラナダ版は「空き家の怪事件」以降は
リージョンフリーだけど
「ボヘミアの醜聞」〜「最後の事件」は
リージョン違うからリージョンフリーのプレイヤーか
PCじゃないと(でもリージョン変更しなきゃならないから
マンドクサイ)見れないぞ。
835 :
834:2005/10/20(木) 01:09:12 ID:J89nunXK
あと全話の解説とはキャスティングと製作裏話で
あらすじは載ってないからね。
でもググればあらすじを紹介している
サイトがあるかも。
エアガン事件聞くたびにモラン大佐を思い出す。
あの頃すでにあったのか
837 :
奥さまは名無しさん:2005/10/23(日) 17:32:11 ID:13eIGWC3
グラナダTVで放送されたシャーロック・ホームズ:ジェレミー・ブレッドの
作品は結局、ジェレミー・ブレッドによってコナン・ドイル原作「正典」の
映像化は未完に終わったわけですが、完成しなかった残りの十数作品の
映像に関して、私のような一般人でも入手できるものはないでしょうか?
できればパロディーなんかじゃなくてできるだけ「正典」に近い作品がいいです。
838 :
837:2005/10/23(日) 17:34:12 ID:???
× ジェレミー・ブレッドによって
○ ジェレミー・ブレッドの死によって
× ジェレミー・ブレッドの死によって
○ ジェレミー・ブレットの死によって
>>837 残り十数作品ってどんなおがあったかなあ?
でも、ジェレミーさまでなければ今さら何の価値もないに オレンジの種5つ。
841 :
奥さまは名無しさん:2005/10/24(月) 07:38:35 ID:nJfDCMBT
842 :
奥さまは名無しさん:2005/10/24(月) 07:44:58 ID:nJfDCMBT
未映像化
「緋色の研究」「花婿失踪事件」「五つのオレンジの種」「技師の親指」
「緑柱石の宝冠」「黄色い顔」「株式仲買人」「グロリア・スコット号」
「ライゲイトの地主」「ブラック・ピーター」「三人の学生」「スリークオータの失踪」
「恐怖の谷」「最後の挨拶」「白面の兵士」「ライオンのたてがみ」「退職した絵具屋」
「覆面の下宿人」
以上18作品
>>842 いくつかヘンテコな邦題があるけどリストGJ。
なるほど長編2つが手つかずのままか。
「緋色の研究」は初期ブレットで撮っておくべきだったなあ。第一期の冒頭が「ボヘミアの醜聞」なのは
まあいいとして、できればそのシリーズ中に初期ワトスンで彼らの出会いを見せてもよかったかなと
おもいます。確か「緋色」にはレストレイドも登場してるし、顔見せの意味でもちょうどいいネタなのに。
「グロリア・スコット号」はワトスン同棲以前、ホームズが学生の頃の話なので、ワトスンを絡めるには
後年の221Bで昔語り風な脚色ってとこか。おもいっきり若々しいブレットも見てみたかった。
「技師の親指」はややグロテスクかもしれないけど、あの装置を映像で見せて欲しかった。
「犯人は二人」の場面が改変で無くなってるのに「犯人は二人」で強行したあれより変なのは無い>>邦題
>843
「緋色」はモルモン教が出てくるのがまずいんじゃないかなー
そういや数字板のホームズスレで
ブレット氏&バーク氏&ハードウィック氏の若き日の映像を
探し出してCGで「緋色」が出来ないだろうか?
と色々な妄想が展開してたなw
847 :
奥さまは名無しさん:2005/10/25(火) 20:15:56 ID:9YhbpiCA
「犯人は二人」というと初めて完全版を見たとき
冒頭のオカマのショーは忘れられないわ…
いつもNHKのカットには賛同できなかったけど
あの部分は同意したよ。
唇の動きで「I love you」と言うのがわかるが鳥肌ものだね、ありゃ
今の時代でもフケツと言いたくなるほどだ
850 :
奥さまは名無しさん:2005/10/26(水) 00:27:09 ID:IKVu280j
>848
カットされた部分。
女装した男が舞台で歌を歌っている。
(客が皆男性なので秘密のゲイバーみたい)
で、そのオカマに向ってドーキン大佐が
「I love you」(声には出してないが唇の動きで分かる)
…orz
NHK版はどうしてドーキン大佐が婚約者に絶縁されちゃったか
イマイチ分からないが、 ノーカット版を見て納得。
婚約者にホモの恋人がいたら現代でもアウトだよなー
唇がねじれた男がもう一つの顔になったのはなんで?たぶん英語ではそのままだと思うが?
>>848、850
dead or aliveとか、culture club思い出しちゃった。
853 :
奥さまは名無しさん:2005/10/26(水) 19:52:31 ID:hmL+buXb
>851
ジプシーがロマになったのと同じく
どこぞの市民団体からクレームがあったか
クレームが着く前にNHKが過剰反応して変更したんじゃないのかな
854 :
奥さまは名無しさん:2005/10/27(木) 19:59:36 ID:nEnHDso+
クラブで思い出したが「プライオリ・スクール」で
ホールダネス家のご先祖様がヘル・ファイア・クラブに
入っていたとワトスンが言っていたな。
聖典にはそんなこと書いてないんだが。
変な邦題といえば、「Charles Augustus Milverton」で
「白い吸血鬼」ってのもあったな
最近になってやっとツタヤのレンタルに
DVD版が入って嬉しい。
ワトソン役の交代、気づかなかった。。
ワトソン君ってすぐ発砲するシーンが印象的だったけど、気性が荒いのは
ワトソン@バーグ氏のほうかな。
>857
安心汁私もだw
顔も身長も雰囲気も全然違うのになー。
ホームズってちゃんと飯食ってる?
なんか食事のシーンでもワトスンはがつがつ食ってても、ホームズは煙草吸ってたりお茶だけ飲んでたり。
唯一口に物運んでいるシーンで覚えているのは、瀕死の探偵の最後のシーンかなぁ?
860 :
奥さまは名無しさん:2005/11/03(木) 23:06:57 ID:kIN39hNN
>859
「ブルース・パーティントン号設計書」でも
朝食を食べているよん。
それと「バスカヴィル家の犬」で食べるシーンはなかったけれど
岩屋でシチューを作ってた。
>>859 > ホームズってちゃんと飯食ってる?
コカイン中毒者だからなあ……
>>860 ワトスンですら手を付けることをためらった、あのシチューか。
>>860 > 岩屋でシチューを作ってた。
冷めてて正直あまりうまくなさそうなので勧められたワトスン君ちょっと困る、
ホームズもややバツが悪いふう。原作だと確かそんな感じだったような。
久々にワトソンとも会えてちょっとはしゃぐホームズが妙にかわいいんだな。
864 :
奥さまは名無しさん:2005/11/07(月) 22:09:28 ID:aehyBtt0
ヒマだったんで「Jeremy Brett」とググっていたら
”Jeremy-brett.net” というブログを見つけた。
ファンサイトか?と思ったら
同姓同名の31歳アメリカ人男性のブログだった。
紛らわしいので改名してくれい!
無茶言うなw
NHKの着メロサイトにOPテーマがあった
ホームズの家のトイレは水洗です
それだけです
ハドソンさんって地下暮らしなんだよな。なんか哀れだ
869 :
奥さまは名無しさん:2005/11/09(水) 22:05:17 ID:AUFLs3Vb
ハドスン夫人は3Fの部屋に住んでいるという説もあるよん。
>>866 できればそこのアドレスを書いていただけないでしょうか。
872 :
奥さまは名無しさん:2005/11/13(日) 01:18:23 ID:WCu/vR8d
バオバブのサイト見てきたけど、
竹口安芸子って、結構若々しいのね。
もっと本気でおばあちゃんだと思ってた。
プロフィールが微妙に間違ってるのが気になったが。
ワトスン夫人じゃなくて、ハドスン夫人なのに……。
ワトスンってすぐ発砲するイメージがあるんだけど。
デビッド・バークの方。
射撃は、ホームズは苦手で(どこでみたんだっけ…)
女性同様、「ワトソンの分野」。
その役割分担を強調しようとしたのじゃないか。
なるほど。
眼ん球つながりのお巡りさんばりの拳銃担当なのですね。
ホームズは頭脳と頑強な肉体という持ち前の要素が武器で、
ワトソンはホームズほど強いそれらがない代わり、銃の扱いに長けているわけね。
>>824 怪しい自転車乗り+海外で負傷した人の黄金パターンだな。
それ以外にもコナンドイルに関係のあるネタばかりだったな。
熱烈にはまった心霊学とかチャレンジャー教授と恐竜ネタとか、
ドイルが暇つぶしに弁護したアイルランド独立派の爆弾魔とか(w
いや、デビッド・バーク版ワトスンって拳銃抜いてすぐ発砲するイメージがあるなと。。
自分的に↑の男凶暴につき認定です。
879 :
奥さまは名無しさん:2005/11/20(日) 04:04:46 ID:tF39OwXI
具体的に
>874
それってグラナダの独自設定なの?
>>880 ホームズが室内で射撃練習をするのをみてワトスンが呆れるというのは原典からのキャラだし、
実技が苦手かどうだか、拳銃で部屋の壁にVRと描いたり、「バスカヴィル家の犬」を仕留めたり、
「四つの署名」テムズ川大捕物の時に機先を制したのはホームズの銃だったような。
ワトスンは元軍医であるからして、射撃の実践にも場数を踏んでるだろうし、戦場にいたおかげで
気性もやや荒っぽくてガサツな一面もあったのかもしれないね。
ウィステリア荘に出てくる
デュランド夫人(家庭教師)ってどこの国の人だっけ?
デュランダルも同じ国の言葉かなと?
奥菜恵に似てるね
>>881 原典だと「緋色の研究」で、ホームズが犯罪に関係の無いあらゆる知識(天文学を含む)
に関しておそろしく無知、無頓着であることをワトソンが驚いているけど、
後に、天文の知識を使って暗号の解読とかしてるから、拳銃に関してもどうでもいい時は
「出来ない振り」をしてワトソンをからかってるだけなのかもしれない。
それに犯罪に関心があるのなら、ホームズだって拳銃の扱いによくよく精通して、どの程度の
射撃を行うのに、どの程度の修練が必要なのかを身を以て熱心に研究しそうだし。
>882
館の人間が一夜にして消えたことから始まる話だよね?
夫人自身は英国人で、結婚相手が南米の某国人。
ドラマの中で、はっきりその国名は出てこなくて、国旗の色で暗示してた。
元々スペインの植民地だったと思われる所で、旗に緑と白?(うろ覚え)が
使われている国。
「サセックスの吸血鬼」油断して見てしまった。
何度見てもウヘア('A`)。 よくあんな糞脚本通ったもんだな…。
実況で突っ込み入れながらなら、なんとか見ることが出きるかもしれん…。
あれじゃ奥さんはつまらんホームシックばばあ、メイドは色ボケ馬鹿女じゃないか。
おまけに父親もへなちょこじゃん。あんな家庭じゃジャックひたすらカワイソス。
あのオリジナルキャラの神秘ヲタの声が家弓さんだったのがたった一つの見所だな。
原作では好きな作品の一つなので、あんなにも改悪されると悲しい。
ホームズの「ジャックは海岸へでも…」の台詞をジェレミー・ブレッド(露口茂)で聞きたかったよ。
887 :
奥さまは名無しさん:2005/11/23(水) 20:02:49 ID:Lf2On8zb
>886
どっかで読んだが「サセックスの吸血鬼」は短編と同じくらいの期間で
仕上げるようにと脚本を依頼されたそうだ。
脚本家はグラナダ版で一番スクリプトを手がけているジェレミー・ポール。
「マスグレイブ家の儀式書」のときはエドガー・アラン・ポー賞を
貰っている実力派なんだけど、やっぱりベテラン脚本家でも
時間がないとダメだというのが良く分かる作品だな。
ワトスンなんかホームズの助手じゃなくて
インフルエンザを治しに来ただけで終わってるもんなー。
テラヒドス。
>887
( ´・∀・`)へー、そんな事情が。
〆切りに追われてたのか、「吸血鬼」のタイトルに舞い上がりすぎたのか。
いくら好きでも、ホームズでやらないで欲しかった…。
原作は全然「吸血鬼」じゃないし、赤ん坊も死なないし、メイドはあんな厭らしさ全開の女じゃ
ないし、父親も継母も情の深い人なので、ジャックには公正の余地があるかもしれない。
うまくいかなくても、まあ、海岸で暮らして、自分なりの幸せを探せばイイさ。
ドラマは散漫で、あまりにも救いの無い終り方。ホームズとワトスンは傍観者って感じだったし。
ワトソンも最後に「俺たち何しに来たんだっけ?」
みたいな事言ってたからなぁ。
でもお話としてはイマイチでも、各々の脇キャラとか絵的には好きかな。
特に印象に残ったジャックは(´・ω・) カワイソス
後期ホームズは、2時間裏番組に対抗するため、1時間で終わる短編を
無理矢理長編にしたとブックレットに載ってたな。
水増しするのもいいけど、後味悪い話にするのは勘弁。
2時間サスペンスかよ。
>880 グラナダ以前の、研究論文であったよ。<銃が苦手
第二の汚点の極秘文書を書いた君主ってヴィルヘルム2世?
正解。ビスマルクを排除して、『独自』の路線を暴走しまくってた頃。
王室の秘密ネタみたいのはピンとこないので、
地味だが困難な事件ネタや、怪奇系ネタのほうが個人的には嬉しい
894 :
奥さまは名無しさん:2005/11/27(日) 22:56:04 ID:DrgEA8dh
>893
気持ち分かるー
私もこのスレで教えてもらうまで「高名な依頼人」の
ラストに登場する馬車の紋章の意味が分からなかった。
ワトスンの驚いた感じから日本で言うと菊の御紋みたいなものか?
と思ったけど。
ワトスンは、まもとに知るまで人の良い間抜けなみたいな
イメージだったから、何やらかっこよさげで驚いた。
>>895 ルブランのルパン・シリーズに登場するワトスンはすっごく間抜けに描かれてて笑える。
フランス流の洒落というかおちゃらけに近い扱いだもんで、ドイルとしては地団駄を踏む
思いだったんだろうなあ。
●「コナン・ドイルの事件簿」(再)
< BS2 >
「ドクター・ベルの推理教室」 1月1日(日)深夜【月曜午前】0:30〜2:27
「惨劇の森」 1月2日(月)深夜【火曜午前】0:30〜1:59
「死者の声」 1月3日(火)深夜【水曜午前】0:30〜1:59
「謎のミイラ」 1月4日(水)深夜【木曜午前】0:30〜1:58
「暴かれた策略」 1月5日(木)深夜【金曜午前】0:30〜1:59
コナン・ドイルの「シャーロック・ホームズ」にはモデルがいた!?
若き医学生コナン・ドイルは大学でジョセフ・ベル博士と出会う。
卓越した洞察力と推理力を併せ持つベル博士は、教鞭のかたわら、
警察から事件を請け負い法医学の見地から事件を解決していた。
出演:イアン・リチャードソンほか
制作:2000〜2001年イギリス作品
1/9よりポワロの新作4本の再放送もあり。ハードウィック氏が見られるぞ!
>>895 誠実な親友であり情熱的で正義感あふれるワトソン像を描いた点でも
グラナダ版の評価は高い。
ジェレミーはどうか知れないけど、バークの声!
あの声で囁かれたら、大抵の女は抵抗できない。
聖典の描写そのもののワトソンだよね。
900 :
奥さまは名無しさん:2005/11/29(火) 07:48:06 ID:k9r3Z5ea
>899
ジェレミーと露口さんの声は全然違うけどOK
ハードウィック氏と福田さんは似た声質なのでOK
バーク氏と長門さん・・・
長門さん嫌いではないんだけどなー
滑舌が悪い
でも慣れるとやっぱ長門さんじゃなきゃなぁ
福田さんは違和感ないよね
六つのナポレオンでの冒頭ナレーションが
何故か非常に印象に残ってる
露口さんはカッコイイ!この人以外考えられない
バーク時代にはまだ三枚目の描写が多いんだよね。
ホームズに直接けなされたり、
正義感に熱い表現のところが直情的やおっちょこちょいに見えたり。
長門氏の声によってガサツさ(失礼!)が加味された印象はある。
ホームズ帰還後には、そんなコメディ的シーンが減って互いを思いやる描写が増えた。
ワトスン役交代に違和感ないのは、そんな表現の変化も影響してるのかなと解釈してます。
だいせーこー
バーク時代はそのコメディ感と
物語の不気味さがほどよくマッチングされててよかった。
後期は不気味さだけの話とかあったしね。
>897
見逃してたから嬉しい。情報ありがとう。
ハードウィック氏のワトスンを最初に見たからか、ハードウィックワトスンのがしっくりくるな。
「ボール箱」見た後、「海軍条約事件」見たら、ワトスンとホームズの間に緊張感があった。
そういうのもいいけど。なんといってもジェレミー・ブレットが別人だったw
「ジャッカルの日」に出てたハードウィック氏も、「妖精写真」のハードウィック氏も
もうワトスンにしか見えない…
my dear Watson
露口さんはエキセントリックに声を張り上げても、常に端整。
だから、ブレットの声はじめてきいたときはビックリだた。
頓狂で、そして情緒不安定な印象を受ける。
どちらもそれぞれ味があってイイ。
_,,,,,,,,
, - ' ゛ `` ‐ 、_,,,,,
,r' /=ミ
/ 彡ll',''´
. / 彡lll
!-- .、 ,、、、、,,, 彡lノ
l,,,,,__ / ___ 'r''゛ヽ
. |`゛'' ./ `'゛'''" .〉,l |
|. ,' //
. ',. ,' , r'
. ゛, ゛'ー ‐` l |
゛、''゛ ,,、二''‐ ノ l、
''''''''7'ヽ ''' / /`〉`゛T''''''''''
l ` 、,,,,、- ' " / /.| |
. | | .l i / ./ | |
| | | l / ./ .| |
. | | | l / / | |
| | | ', / / l .l
【ゴールデンレス】
このレスを見た人はコピペでもいいので
10分以内に3つのスレへ貼り付けてください。
そうすれば14日後好きな人から告白されるわ宝くじは当たるわ
出世しまくるわ体の悪い所全部治るわでえらい事です
グラナダのDVDを最近見てるんだが、後期のブレットが
うちの伯父に似てる…。前髪下ろすとそっくり。
DVDは見たいが、すごく嫌いな親戚なのできつい。
>>909 デリヘルを呼んだら嫁とそっくりなのがやってきたようなもんだな。
んー、わかるわかる。
911 :
奥さまは名無しさん:2005/12/06(火) 06:58:17 ID:iCjl/si+
>909
前にもこのスレだったかでブレット氏がうちのバーちゃんそっくり
というのをみたことがあるw
後半、ホームズ太りすぎ。
前髪も垂らさない方が素敵。
それは言わないお約束
っつーか、しょうがないもん。
グラナダファンは皆、諸々の事情を分かった上で見てるんだよ。
キミ、ギャグがわからない人だと思われているだろうし、
今回も解釈を間違ってるよ。
918 :
909:2005/12/07(水) 10:39:25 ID:???
>910
正しくそういうこと。萎えるorz 現実逃避できん。
「這う人」なんか聖典より面白くなってるし貫禄ある
ホームズもいいと思うよ。でもなー。
919 :
奥さまは名無しさん:2005/12/09(金) 22:04:50 ID:fbvTPpsK
でも、瀕死の探偵はリアルでジェレミーが苦しんでいたのを
知っていると見るのがつらくなる・・・
ミステリチャンネルで
赤髪連盟と最後の事件連続放送!
やっぱりこの2作品は傑作。
921 :
奥さまは名無しさん:2005/12/11(日) 20:33:36 ID:JhsqK1eA
聖典を読んでないので質問させてください。
「入院患者」で、あの元銀行強盗の男(ドクターに投資した)が、
毎日決まった時間に30分散歩に行っていたのは特別な意味が
あったのですか?
>921
健康の為>散歩
誰の何ていう話だったか忘れたけど、館にある大木を伐り倒すのに精を出してた男、
実は殺人者だったのだけども、近所の人々は彼がナゼそのようなことをするのか
皆目わからなかった。
死体が見つからないというナゾも絡んできて、あとになってその作業の理由が
「食欲増進のため」とわかってガクブルって話。
>>923 なるほど。確かに人を殺した後ってそうそう食欲わかないもん名。
栄養不足でやつれてたらみんなから怪しまれるだろうし。
>>923 ダンセイニの「二瓶のソース」。
新潮文庫「16品の殺人メニュー」では「二本の調味料壜」という題で収録されている。
死体に関するトリックとしては「列車の屋根に乗せて移動させる」と同じぐらい有名かも。
>>925 あっ、それです。
うろ覚えだけど江戸川乱歩編の短編集で読んだ記憶があります。「奇妙な後味」が秀逸なものと
して選ばれていたように思います。新潮文庫版だったと思う。
一見無意味と思える重労働の本意が、「食欲増進」のためだと明かされるのが
ラスト一行あたり。あれにはぞっとしました。
なにげにネタバレじゃないかそれって… orz
ぶっちゃけ今売ってるDVD-BOXに付属の解説書の出来ってどうなんよ?
バラで初代ワトスンの分だけ買うかセット買いするか悩んでるんだが
解説書面白かったぞ。
BOXは7万くらいするんでそれだけではちょっと…
あと解説書の他に特典ディスクのオススメ度も気になるんよ
とりあえずDVDをさらに楽しむために求龍堂の本は押さえたんだけど
スレでのレビューのコピペなんてしてくれる奇特な方はおらんだろうか
931 :
奥さまは名無しさん:2005/12/12(月) 23:43:33 ID:pQKyB+BB
>930
おまけのディスクはミステリテレビで放送したもの。
内容は日本のシャーロッキアンのインタビュー。
一回観ればOKなものだよ。
私は旧BOXを持っているんだけど、特典ディスク次第では新も
購入しようかと思ってた。
北米版だとジェレミー・ホームズとハードウィック・ワトスンの
インタビューとか監督のコメンタリー、アメリカのシャーロッキアンが
書いた冊子とか付いていたんで期待していたんだけどな。
先月完全版DVD-BOX買っちまった
TUTAYAで2割引きセールやってたんでつい…
いまは反芻するように何回も観てます
旧BOX2、DVDそのものよりブックレット欲しさに購入。
好きな1の作品群は、完全版をバラで集めようと思ってたんだけどね、
2も面白い! 字幕目当てに新BOXも買ってしまいそうなワナ。カード地獄一直線
ジェレミホームズ、寝室に引っ込んでしょっちゅう手を洗ってるのは何?
「猫のように身だしなみがよい」設定の表現なのか? あれ潔癖症みたい。
>>931 d
ボーナスディスクなし解説書なしの廉価版でも出してくんないかな
次世代メディア移行直前の駆け込みでさ
サセックスの中の人ってダルグリッシュ警視じゃね?
936 :
奥さまは名無しさん:2005/12/16(金) 01:27:30 ID:PVhzhNMO
チョイ質問
新DVDは吹き替え追加ってあるんですが
それはNHK版でカットされた部分の なんて聞いたんですが
とすると同じ回でいきなり声優が変わったり なんてことになるんですか?
やっと給料で買える歳になったんですが 70000〜は慎重になりますw
よろしくお願いします
937 :
奥さまは名無しさん:2005/12/16(金) 01:45:41 ID:ix7bCG/q
今観た侵入者2でホームズが娘ほどの年の子の乳を後ろから触ってた
>937
ホームズ言うなw
>936
その通りです。
同じ話で声が変わったり戻ったり…。
声質も喋り方も違うんで違和感ありありですが
完全版(新吹替え入り)と従来版(NHK放送箇所のみ)がメニューで選べます。
940 :
936:2005/12/16(金) 17:14:32 ID:???
>>939 レスサンクスです
ということは
英語で英語字幕
日本語吹き替え完全版
日本語吹き替えNHK版
の3つですね
う〜ん もうだめw
ボナースで買いまつ
941 :
奥さまは名無しさん:2005/12/17(土) 22:02:06 ID:iSdDhoC5
ホームズ放送age
今日は映像がきれいな修道院屋敷だ!
943 :
奥さまは名無しさん:2005/12/17(土) 22:47:15 ID:Qp79OKVy
あの「瀕死の探偵」のラストシーン、ワトソンのほうが
さきに被害者の娘にお礼をいわれていたのにはワロス・・・
別チャンネルの太陽にほえろでも
露口茂=山さんのストーリーというコラボ。
DVDはイギリス盤のニューバージョンの画質が良いから、
それをマスターにした国内盤出るまで待ってみるほうがいい。
去年完全版が出たのに
いつ出んのよ?w
炎の英雄シャープ第三話でヘイスティングス発見
948 :
奥さまは名無しさん:2005/12/18(日) 14:34:32 ID:MPehkFna
気に入った話だけUK版やUS版を購入すればいいのかも
誤爆しましたスマソ
>>947 ヘイスティングスは将軍様なのでこれからも出てくるよー
「6つのナポレオン」で像の中から真珠を発見したあと
レストレード警部がホームズを賞賛するシーンなんだけど、
警部はなんであんなに神妙な表情なの?
あまりに見事な解決ぶりだったからか
解決によって悲劇(ベッポの処刑)が現れたからか…
原作読んでないでアレなんだけど
レストレードのあの賞賛の意味が気になる〜
>あまりに見事な解決ぶりだったから
これが正解。原作では「私たちはしばし感にたえず、口もきけなかった」
とあります。
>>951 この際ぜひ原作を読んで欲しいなあ。
「6つのナポレオン」などは特にビジュアルが映えるというか映像にし易いというか。
いっぽう「ボール箱」や「這う人」なんかは映像にするといろいろ難しい部分があるかも。
そんなこんなを考えながら原作を紐解くのもおもしろいです。
そういやあのナポレオン像どっかで売ってないかなー。
グラナダみやげで「6個に1個の割合でニセ黒真珠が入ってますー」ってふれこみなら
俺は買うぞ。
>>953 何かの行事の際には「割る」というわけですねw
俺は原作でデッサン用の石膏像みたいな大きいのを想像してたので
グラナダ版のナポレオンはある意味驚愕
>>955 ミルバートンの遺品をオークションで買ったアレか。
あれ、石膏のはずなのになんで黒目に暖炉の火が反射してたんだろうか。
958 :
奥さまは名無しさん:2005/12/19(月) 23:48:54 ID:EnMjdDfL
いしいひさいちのホームズのナポレオン像も大きかったな。
ぶっ壊したはいいが
実はドヌープの本物で時価は黒真珠よりも高かったというオチだったw
創元推理文庫でしか読んだことないけど、安物との記述があったり
マントルピースに置いておいたと書かれていたのであまり大きな物とは
思わなかったなぁ。
原作は違うんですか?
>>957 裏から火が透けてたのでは
あと、一般的に石膏像は黒目を黒く塗ってあるんじゃなくて
黒目部分をくぼませて陰影をつけている
>>959 原作にもグラナダ版にもあったと思うけど、石膏像の卸値や小売値が○○シリング○ペンス
というような数字が細かく描写されていた。大きさの表現があったかどうかはよく覚えてない。
だもんで、考証をするときに当時のロンドンではこれくらいのものじゃねーの?って感じで、
グラナダ版は小振りな石膏像を山のように用意したんじゃないかな?と勝手に想像してます。
キャンバスのように石膏像にも○○号っていう規格のようなものがあるのかどうだか、
たまたまうちにある裸婦の胸像が20cmくらいの高さだし、まーそんなもんだろうと
おれは思ってた。SPの挿し絵だとそこらへんどう描かれてたんだろう?
962 :
951:2005/12/20(火) 08:41:17 ID:???
>952
おぉ〜、そーでしたか!
長年の疑問が解けました。ありがとございました。
勢いで完全版BOXセット買っちゃったんで
この際原作も読みながら観たいと思います〜。
963 :
奥さまは名無しさん:2005/12/20(火) 10:52:02 ID:1FJKrQ+a
>>963 ダイソー案いいな〜。
100円で売れるサイズでいいから、何の脈絡もなくナポレオン像を大々的に売り出してくれると、
このスレの住人+勘のいいシャーロキアン合せて300人くらいは笑ってくれること請け合い。
しかしなんであの時代の英国ロンドンでナポレオン像なんだろう?
原作になにかそこらへんの経緯があったかな?
965 :
奥さまは名無しさん:2005/12/20(火) 16:50:47 ID:nkWhJbUX
ドラマオリジナルのミルヴァートンの遺品。
印象的だったね。でもこのエピソード入れた理由がよくわからんかった。
実はホームズ自身、ミルヴァートンにやばい手紙を握られてるのかとオモたw
警部;「犯人は二人なんですよー」へぇー?ととぼける二人がみたかった。
>>965 原作で、「これ映像(役者さんの演技や台詞)で見たいなー」という場面、
結構取りこぼしてるグラナダホームズ。
あくまで自分の趣向においてだけどなー。
967 :
奥さまは名無しさん:2005/12/20(火) 17:07:10 ID:1FJKrQ+a
>965
コックス監督の本によると、最後の競売シーンは
ミルヴァートンのモデルとなった男のエピから持ってきたそうだ。
つうか、マニアックすぎるよな。
落雁で作って黒飴入れれば茶席にも出せるな >ナポレオン
>968
それいいなw
洋菓子でも作れそうだ。
ホームズ物語に因んだデザートビュッフェとか楽しそうだな。
970 :
965:2005/12/20(火) 22:40:44 ID:???
>>967 そうだったのか!! 情報ありがとうございます。
シリーズ後半には珍しくもないオリジだけど、これ妙に浮いてて謎でした。
イギリス人なら、ピンとくる話なのかもしれないね。
冒頭、ホームズが訪れる館の老夫人のエピもそっち絡みなのかも<モデル
>966
あるある。特にホームズファン的にみたい所。
「海軍条約事件」の薔薇のシーンは、当初、映像化は無しの方向だったらしい。
ジェレミーが強く主張して、今の形になったそう。ありがとジェレミー。
>>971 「海軍条約事件の薔薇」って何だっけ?思い出せないよー(≧∇≦)
>972
条約書を盗まれた被害者であるフェルプス氏の家に事情聴取を
しに行ったホームズ。
フェルプス氏・その婚約者・ワトスンの前で
事件は解決するでしょうと言うなり、
唐突に窓辺によって薔薇を手に取り
「この薔薇のなんと美しいことか。これは何の推理も必要としない。
宗教もそうです。この薔薇は神が作りたもうた正確な科学です。
神が存在しているという最高の保証は、この花にこそ見られるのです。
美しいものを我々に与えられるのは神。
従って、我らは花に希望を託して生きているのです。」
と哲学的なことを言い始める。(遠まわしに励ましているらしい)
当然のことながら全員( ゚Д゚)ポカン〜
フェルプス氏の婚約者に、そんな戯言どうでもいいから、
本当に事件は解決するんか!( ゚Д゚)ゴルァ!!
と詰め寄られているw
ところで次スレはいつ頃建てる?
建てちゃってもいいなら建てるよん。
>>973 あ、思い出しました。ありがとう。
確かに視聴者を含む全員目が点だったですね。
なんだかあそこだけいつものホームズとは芝居が違う感じがしてました。
>>974 もうちょっと後でもいいかとも思うけどような気もするけど、クリスマス前だし
どちら様も慌ただしいから早めにぶっ立ててもいいんじゃないでしょうかー。
977 :
974:2005/12/22(木) 15:57:48 ID:6pb749Gd
>>977 この薔薇のなんと乙な事か
>>971 まじっすか。ありがとう、ありがとうジェレミー・ブレット。
『サセックスの吸血鬼』の「ジャックは海岸へ」と、『ガリデブ』のワトスンへの気遣い
が見たかったな。
『黄色い顔』も好きな原作だけど、映像化されてないしな。
>>978 「ノーベリと囁いてくれ」は聞きたかったね。
nn
黄色い顔をどのように映像化するか見物だったな。
結構不気味な作品になったかも。
映像にするとネタバレ防止が難しいしな。かといって言葉だけで映像にしてないといかにも不自然だし。
983 :
奥さまは名無しさん:2005/12/24(土) 21:16:29 ID:zpA6UUG3
マスグレーブなんかは映像のほうが原作に勝る。
まだらの紐なんかは、原作のほうがよいと思います
ミステリチャンネル放送中
レイチェルが来たぞ!!!
ギャアアアアァ
RachelのRache
チャールズ・グレイ@マイクロフト、エリック・ポーター@モリアーティ教授、
コリン・ジェボンズ@レストレイドなどは実に上手くハマってるなーとおもう。
SPの描くマイクロフトも男前で悪くはないんだけど、重厚なグレイだとシャーロックより
2つ上の兄貴って感じもする。たしかホームズは3人兄弟だったよね?
988 :
奥さまは名無しさん:2005/12/25(日) 12:47:56 ID:djQHFxRt
>987
二人兄弟です。
さらにもう一人いるという説はシャーロッキアンの一説だよん。
原作では、兄弟はマイクロフトの事しか言及がないと思う。
兄弟が3人以上いるのでは?というのは、シャーロキアンのいわば妄想w
ホームズ家は大地主だろ→誰か家督を継いでるんじゃね?→長男がいるはずだ!
といった感じ。
>>973 バラの場面、
もとの英語と日本語のふきかえで、
一連のせりふの最後の方が
全然違いませんでしたか?
最初日本語をみて、意味が通らないなと
思っていたのですが、後に英語で見たら
内容の違いにびっくりしたのですが。
991 :
奥さまは名無しさん:2005/12/25(日) 18:30:14 ID:pe0CzAck
>930
過去ログにあるけれど、日本語字幕は誤訳満載。
字幕なら英語を聞きながらだから
多少間違っていても自分で修正できるけど
吹き替えで間違われるときついなあ
こっそりと文書を入れてみたり、床を這いずり回ったり、マッチ投げ捨てて小火騒ぎを起こしたり
第二の血痕はコント番組だろ?
ハドソンさんは本当に心の広い大家だと思う
>993
あとレストレイドが馬車の御者にお釣りを貰おうとするんだけど
後ろにホームズとワトスンが居たので見栄を張って
「お釣りは取っといて」というシーンも笑える。
お釣りが惜しそうな演技がGood
>>994 ホームズも太っ腹な店子だったらしくて、ベーカー街にいた期間に支払ったトータルの
賃料は、あの家をまるごと買えるくらいだったとか。原典のどっかにあったなあ。
ルームシェア、食事付下宿、だけどロマンスが無い。
おれはホームズと同じくらいルパンが好きなんだけど、あっちの親分はモテモテの女好きで
しょっちゅう恋をしてる。それなのにルパンものの決定版っていうドラマや映画がないんだよ。
レミントン・スティールの頃のブロスナンあたりがルパンをやるといいんだがなあ〜と思ってる
うちにジェームス・ボンドになっちゃった。
>994
「未婚の貴族」のときは帰ってくるホームズを待って
玄関で待っていたよな。
大家さんというよりお母さんかな?
>996
もし当時2chがあったらホームズは毒男板や喪男板で
大暴れw
>>996 何年か前だったかな?「紅はこべ」ってドラマの主人公、ルパンに結構イケルとおもた。
イアン・ハートが癇癪持ちワトスンを演った「バスカビル家の犬」のステープルトン役。
ホームズ役の人が霞むほど、ミステリアスで素敵だった。
>>997 嫌過ぎw
なんか自己顕示良く丸出しのコテつけてんだろうな。
Aチームテンプレなホームズって過去スレにないの?
さあ、ワトスン君。いざ、次スレへ行かん!
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。