ずるいトリビア
英語版ドラゴンボールで魔貫光殺砲は「Special Beam Canon」
ちなみに元気玉はSpirit Bomb、気円斬はDestructo Disc
かめはめ波はKamehameHaとまんまである
〜人
この表現がまずNG
天津って英語表記でtianjinだね
しったかでずる滑りとかマジ滑り
っていうかカメハメ波はもともと先方の王様の名前じゃねえか
Spirit Bombじゃ魂爆弾じゃん
Energy Ballとかでいいのに
キングカメハメハ
人々の魂を集めた爆弾ってニュアンスじゃないの
元気玉じゃなくて気合玉っぽい感じ
元気って英語で何?
げんき 元気
spirits; energy; 〔米俗〕pep.
オラに元気をわけてくれ!
元気っていう意味の英語はないみたいだな
PEPSI BALL
ナメック星人はNamekian
Testicle Ball
おまえらマジでアニヲタだったのかよ・・・
幻滅した
vital
ナメクジってそのまんま英語?
ドラゴンボールでアニヲタ扱いとかw
今やイケメンが少年の心を持っている事をアピールするツールですよ
どこをどうやったらあれが英語に見えるんだ
ナメックってナメクジなのか
英語だとslug
スーパーナメック人であるスラッグはそこから
ナメックはナメクジからとったんだろ
カタッツとかいるし
神風アタックは?
Kamikaze
英語版では悟空の子供と大人で声が違う
悟飯と悟空も声が違う
野沢雅子は偉大
神風はアメリカでも通用しそうだもんな
だが悟空と界王様が同じ声だったりするので向こうの人の基準はよくわからない
911のころはフランス語のニュースでもカミカゼが飛び交っていた
あいつらはキャミキャズと発音するけど
Hrakiri Karate Geisya Kamikaze
あっちの悟空は玄田みたいなごつい声なのかな
向こうでは飛行機で自爆攻撃することの動詞としてKamikazeを使うからな
スーパーゴースト神風アタックは完全にそのままSuper Ghost Kamikaze Attack
そのまんまゴッドブレスアッタックだとさすがにまずいか
あれ、今日は二話連続アカギなのか
ナルトとかものすげえまんまで面白い
今後の外人にはジュツとかタイジュツとか言っても通じるようになる
>>867 こういうの見ると日本語でほんとすげえ言語だと思う
YouTube の動画の保存方法。 04:31
忘れない様にメモしておく。
まず、動画の Permalink にくっついている ID みたいな奴*1を下の URL の = の後ろにはっつけると、ダウンロードが始まるので、そのファイルの拡張子を FLV にする。
http://youtube.com/get_video.php?video_id= FLV ファイルは各種 FLV のプレーヤーで見ることが出来るが、さっと調べてみた限りのお勧めは、Riva FLV Encoder にくっついてくる同プレーヤー。エンコーダーを使うと、MPEG やら Quicktime, WMV にエンコード出来る優れもの。多分、Free。
Permalink にくっついている ID みたいな奴ってどれ?
0Yzb5ddN_po