★★★文構造が分かっても訳せない★★★

このエントリーをはてなブックマークに追加
179名無しさん@1周年
>>177
stony groundは、小石の多い地面というより、石畳・石敷き。
石には、冷酷・冷たい・堅い・無情などのイメージがある。
否定的で居心地が悪い場所は、日本語では針のむしろでは?
180名無しさん:2001/06/13(水) 12:43
不毛の地  労働党の政策には実りがなかった。との比喩表現だろう。