1 :
デフォルトの名無しさん:
環境による文字コードの違いを考えなくていいから。
というのが一番だったりしませんか?
日本語に訳しても読む気にならないやつにゃ読めんから(笑)
”明示的なキャストが必要です”
ってエラーが出てるのに
”どこがおかしいんでしょう?”
って聞く厨房いるしな
日本語だと変な訳になるのもたまにあるしな。
1の理由が最有力だとは思うが。
5 :
デフォルトの名無しさん:2001/01/18(木) 23:17
”必要なライブラリcomctl32.libがありません”
ってエラーが出てるのに
”何が必要なんですか?”
って聞く厨房いるしな
おいおい、1で完結してどうする
7 :
デフォルトの名無しさん:2001/01/18(木) 23:30
アプレットでJDK1.0の古いブラウザでも動くようにしたから。
つか、最近あんまり意味無いから日本語にしちゃおうかな。
たまに全角アルファベットを使っている
馬鹿がいるけどな。
fprint(stderr, "E: ... なんて書いていると、
日本語を入力するモードに切り替えるのが面倒だから。
11 :
デフォルトの名無しさん:2001/01/24(水) 21:17
ワラタ
12 :
デフォルトの名無しさん:2001/01/24(水) 23:17
WindowsはいつになったらEUCに統一されるのでしょうか?
13 :
デフォルトの名無しさん:2001/01/24(水) 23:20
>>12 意味がわからない。
文字セットならUNICODEに統一されてますけど。
14 :
デフォルトの名無しさん:2001/01/31(水) 17:28
無理やり英語で書かなくても、そのような事は個人の自由だろ。
エラーメッセージは英語でなくてはならないという決まりはないはず。
英語でメッセージを出したければ、それで良いじゃないか。
また日本語でメッセージを出したければ、それも良し。
俺だったら両方書く。
15 :
デフォルトの名無しさん:2001/02/04(日) 22:27
知ったかぶりによるむやみな対応防止対策。
目本語がへ夕なのによります。
17 :
デフォルトの名無しさん:2001/02/05(月) 00:37
ローマ字にすればすべて解決。
「Error: Reigai shori ga mitukarimashita.」
何でもいいが、コード書いた人にしか原因がわからないような
エラーメッセージ出されても困る。
> W: TmpParam no exist file
しかもミョーな英語で。
19 :
名無しさん@1周年:2001/02/05(月) 04:42
ちなみに
>>18 を見てぱっと思いついたのが
『設定ファイルに TmpParam って項目が必要なのか?』
だったが、原因をよく調べたら、そいつが作っ
た関数の中のローカル変数 TmpParam にファイル
名が設定されていないという意味だった。
オナニープログラマめ...。
製品で Assertion failed が出るのも萎ェ。
21 :
デフォルトの名無しさん:2001/02/07(水) 10:38
>>20 ReleaseバージョンでコンパイルすればASSERTマクロは無視されるはずでは?
22 :
デフォルトの名無しさん:2001/02/07(水) 11:49
つまり、
製品としてデバッグ版出すなよ。
ってことでは。
もち、
ASSERTで引っかかる場所が残ってる
てのもあるだろうけど。
23 :
デフォルトの名無しさん:2001/02/11(日) 02:58
プログラムじゃないけど
WEBサーバのエラーメッセージが日本語で
返ってくるのはどうかと思う。
24 :
>23:
じゃあ、日本語ドメイン名についてはどう思う?(わ