誰か英語に直してください〜

このエントリーをはてなブックマークに追加
1PC初心者
単発な質問ですが、
http://pc11.2ch.net/test/read.cgi/tech/1123220967/l50
に立てられなかったので、ココに立てました。 (_ _(--;(_ _(--; ペコペコ
本題に入りますが、↓のソースを
英語に直してくれる方はいませんか?
このソースは「himawari」というソフトで作った物です。
2PC初心者:2007/11/06(火) 19:04:43
}

*母艦設定
母艦=一筆書き
*変数
X=1
Y=1
前X=0
前Y=0
面=1
*タイトル
*まっぷさくせー
オブジェクト全破壊
白色で、画面クリア
文字サイズ=20
もし、面=1なら、(
マップ=「1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,
1,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,1,
1,0,0,0,1,0,0,1,1,1,0,0,1,0,0,0,1,0,0,0,1,
1,0,1,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1,
1,0,1,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1,
1,0,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,0,1,
1,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,1,
1,0,0,1,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,1,
1,0,0,1,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,1,
3デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 19:05:20
ほらよ。

Dat does not exist. URL has been removed too far wrong.

ちなみに、google の言語ツールでカンタンにできるよ。
4PC初心者:2007/11/06(火) 19:05:41
1,0,0,0,0,0,0,1,0,0,1,0,0,0,0,0,1,0,0,0,1,
1,0,0,0,1,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1,
1,0,0,0,1,0,0,1,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,1,
1,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,1,
1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,」)
もじ#0=「」
もじ#1=「■」

XXを、0から、20まで、繰り返す(
YYを、0から、13まで、繰り返す(
(XX*20,YY*20)に、移動
(もじ#(マップ#XX#YY))を、表示
))
●ラベルを、作る
母艦の、キー押した時は、キーイベント
文字サイズ=12
(500,200)に、移動
出来たボタンを、作る
その、イベントは、(
XXを、0から、20まで、繰り返す(
YYを、0から、13まで、繰り返す(
(XX*20+10,YY*20+10)の、座標色取得
もし、それ=0なら、(
かべ数え=かべ数え+1

)

))
もし、かべ数え=294なら、(「こんな問題、クリアできて当然だ。」と、言う
面=面+1
おわる
5PC初心者:2007/11/06(火) 19:10:35
すみません。ココに移すのがちょっとダメだったので
ブログにコピります。
そっちのほうを見てください。
本当にすみません。m(--)m

http://569977.blogchu.jp/182924
6PC初心者:2007/11/06(火) 19:15:11
ちょっと言い方を変えますね。
ソースを普通のプログラミングソフトで使える形にしてほしいということです。
7デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 19:20:57
な、なんですとー
8デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 19:24:25
単発質問でスレ立てるな
9デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 20:12:50
そんな簡単なことくらい自分でやれよ。
言語の指定もないしアホかと
10デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 20:30:26
>>1の豪気な器な質問に感無量です。

っていうか、「ひまわり」のソースって
すごいね。初めて見た。
11デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 22:32:12
>>6
「英語」というプログラミング言語はありません。
12デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 22:34:18
天体観測乙
13デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 23:13:43
Himawari は英語で fire rolling な。
14デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 23:20:46
himawari = time division
15デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 23:47:41
もうプログラムとか以前の問題だ。
せめて言語や環境の指定はいるだろ。
そもそもひまわりでできることをそのまま置換で他言語で同様の動作するなんて不可能だろ
16デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 23:49:52
>>1
なるほど
お前には無理だった理由が見えたよ
17デフォルトの名無しさん:2007/11/06(火) 23:52:58
>ソースを普通のプログラミングソフトで使える形にしてほしいということです。

ひまわりは普通じゃないのか

まあ普通じゃないかもな
18デフォルトの名無しさん:2007/11/07(水) 01:01:10
単発な質問をスレ立てしてはダメですよ
まず、質問に沿ったスレをさがしましょう
このスレは削除依頼しましょう
19デフォルトの名無しさん:2007/11/07(水) 01:04:48
ところで、ム板にひまわりを使う人間はいるのだろうかw
20デフォルトの名無しさん:2007/11/07(水) 01:07:04
終了
21デフォルトの名無しさん:2007/11/07(水) 10:19:27
すげー、ガチでひまわり使ってる人初めて見た
22デフォルトの名無しさん:2007/11/07(水) 11:32:00
>>母艦=一筆書き

を実行したらどうなるのか気になる。
23デフォルトの名無しさん:2007/11/07(水) 20:06:01
> 母艦を表示
一筆書き
24デフォルトの名無しさん:2007/11/07(水) 21:25:42
なんだ、>>1はサンプルプログラムをパクってきただけか
http://hima.chu.jp/cgi/prog-bbs/hmw/1004.txt

それにしてもブログの天体観測は大丈夫なんか?
25デフォルトの名無しさん:2007/11/08(木) 00:25:59
>>1のブログでBGM流す方法をアドバイスしてる人のとこ行ってみた。
ちょー見にくいページでいらいらした。
ページが飛ぶたびに頭から流すのくらいどうにかして辞めればいいのにと思った。
26デフォルトの名無しさん:2008/02/07(木) 00:31:32
>>21
できるよ。
以上。
はい、次。
27 ◆anCav0dc/U :2008/11/25(火) 20:38:31
a
28 ◆Ybk2se/KgQ :2008/11/25(火) 20:39:32
b
29 ◆qFrVniaQto :2008/11/25(火) 20:41:49
c
30 ◆X2/whoami. :2008/12/11(木) 19:10:46
test
31デフォルトの名無しさん:2008/12/26(金) 23:42:40
32デフォルトの名無しさん:2008/12/27(土) 00:25:46
このスレッドは天才チンパンジー「アイちゃん」が
言語訓練のために立てたものです。        
                       
アイと研究員とのやり取りに利用するスレッドなので
関係者以外は書きこまないで下さい。       
                               
                      霊長類研究所
33デフォルトの名無しさん:2009/01/18(日) 18:47:20
>>母艦=一筆書き

を実行したらどうなるのか気になる。


34デフォルトの名無しさん:2009/01/18(日) 19:24:45
のために立てたものです。        
                       
アイと研究員とのやり取りに利用するスレッドなので
関係者以外は書きこまないで下さい。       
                               
                      霊長類研究所


35デフォルトの名無しさん:2009/01/18(日) 21:58:26
ほらよ。

Dat does not exist. URL has been removed too far wrong.

ちなみに、google の言語ツールでカンタンにできるよ。
36デフォルトの名無しさん:2009/01/20(火) 09:10:17
ほらよ。

Dat does not exist. URL has been removed too far wrong.

ちなみに、google の言語ツールでカンタンにできるよ。
37デフォルトの名無しさん:2009/01/20(火) 18:16:39
ちょっと言い方を変えますね。
ソースを普通のプログラミングソフトで使える形にしてほしいということです。

38 ◆q1wEn4iWX6 :2009/01/29(木) 00:41:46
tes
39デフォルトの名無しさん:2009/01/29(木) 14:07:28
I alter a phraseology for a moment.
I want you to translate to treat the source with usual programming software.
40デフォルトの名無しさん:2009/01/29(木) 15:45:28
in english please
41デフォルトの名無しさん:2009/02/28(土) 13:02:18
any questions?
42デフォルトの名無しさん:2009/03/05(木) 11:09:20
英語に、ってところがまた笑いを誘う…w
43デフォルトの名無しさん:2009/03/05(木) 11:12:51
huh?
44デフォルトの名無しさん:2009/03/05(木) 13:10:40
big laugher?
45デフォルトの名無しさん:2009/03/10(火) 01:26:32
五十六 ◆isoroku/0k (本名がうえはらあや説、苗字が北原説あり) 身長体重:147cm 41kg
・福岡県在住の高校三年生(福岡市南区、福津市説あり)
・通学している高校は進学校で自転車で通学している(久留米高校に通っている可能性あり)
・筋肉好きでガレッジセールのゴリがタイプだが結婚する気はない
・小学生の時は子遣いとお年玉は0、財布は持っておらず、代わりにパスケースを持っていた(クラスでお小遣いなしは五十六だけ)
・小学生の時は駄菓子屋で土曜日に売っていたジャンプを立ち読みしていた。自動販売機のおつりを探していた
・誕生日プレゼントがカップのチキンラーメンの時もあった
・高校3年間はプログラミングと為替の勉強ばかりしていた
・中学の時に彼氏はいたが別々の高校に進学し別れた(キスはしたが処女)
・受ける大学はEランクとFランクの工学部(志望理由は家から近いため)
・親に金銭的な理由で浪人無理と言われた (大学の費用は全部子供任せ)
・国立受ける模試の自己採点の結果を見せたら先生に吹かれた(校内偏差値は20) (志望大学はE判定)
・カラオケで歌うと半音下がるので小学生みたいな声になる
・センター試験で国立を受けたが落ち、私立も受験するが受かる見込みは無い
・大学を卒業したら引き篭もる予定
・かりもふ(http://karimofu.org/)の管理をしていて運営を任せるためのバイトを雇っている
(全かりもふの利益が約20万でドメイン代サーバー代を引いて純利10万。そこからバイト代を引いて手元に残る額は1万以下 広告の表示数24,462,945 クリック数11,653)
・違法にFXをしていて東大卒の人が30歳になった時の平均年収(月30〜40万)よりは稼いでる
・18歳でFXをやるのは違法なので収入は親の雑所得に加えられている。法律上年収は0
・何年もス−パーに行っていない
・料理は苦手でホットケーキは4連続失敗した(2009年3月9日書き込み)

メールアドレス  [email protected]  [email protected][email protected](2009年3月8日変更) 
メッセアドレス  [email protected][email protected](2009年3月8日変更)

名前の横のBE:?-S★(711100)が目印です
46デフォルトの名無しさん:2009/05/01(金) 01:42:25
工業高校卒の落ちこぼれです。
いまだに助詞の使い方がぜんぜん理解できませ〜ん(T_T)

「○年○月○日○時○分○病にサーバが起動しました。」

echo Starting Server on %DATE% %TIME%
echo Starting Server at %DATE% %TIME%

たぶん on か at のどっちかだと思うんですが、どっちでしょうか?
47デフォルトの名無しさん:2009/05/01(金) 09:26:41
>>46
「病」はどこいった?
48デフォルトの名無しさん:2009/10/09(金) 14:06:31
英訳におかしいところがあったら、言ってください。
IDS_FILETOOLARGE, "Cannot read all the content because of too large file."
IDS_UNICODETXTFILES, "Unicode Text (Tab-Separated) (*.txt)"
IDS_ANSISUCKS, "This file contains Unicode characters that " \
"will be lost if that is converted to ANSI.\n\n" \
"To save the character information of Unicode characters, " \
"please click [Cancel] and then retry again and " \
"select Unicode Text at [Files of type]\n\n" \
"Continue?"
IDS_ANSISUCKS2, "This file contains Unicode characters that " \
"cannot be displayed in ANSI text. " \
"Because Unicode text was converted into ANSI text, " \
"Unicode character information was lost in content of the opened file."
IDS_VERSIONDIFFERS, "Because different version CellSheet was started, cannot start this program."
49デフォルトの名無しさん:2009/10/09(金) 14:10:39
Because different version CellSheet was started, cannot start this program
これは
Because different version CellSheet is running, cannot start this program
の方がいいな。
50デフォルトの名無しさん:2009/10/09(金) 14:12:26
all the content

the entire content
の方がいいな。
5148:2009/10/09(金) 14:17:31
事故解決しました。
52デフォルトの名無しさん:2009/10/10(土) 13:07:33
Cannot read the entire content because the file is too large.
This file contains Unicode characters that will be lost if it is converted into ANSI. To preserve the Unicode characters, please click [Cancel], try again and set [File type] to Unicode Text. Continue?
This file contains Unicode characters that cannot be displayed in ANSI text. Because the text was converted into ANSI, any Unicode character information in the content of the opened file has been lost.
CellSheet cannot be started because a different version of it is already running.
とかでいいかな?
5352:2009/10/10(土) 13:08:46
と、日付全く見てない俺が思う。
54デフォルトの名無しさん:2009/12/11(金) 14:40:27
時刻の表示で、(プログラム起動から)何日目が経過、
ってどう出力したらいいでしょうか?

(経過した日) HH:MM:SS

という感じで簡潔に出力したいのですが。
55デフォルトの名無しさん:2009/12/11(金) 14:53:11
elapsed time: 14:53:12
56デフォルトの名無しさん:2009/12/11(金) 16:15:09
24時間を越えたらどう出力したらいいですか?
57デフォルトの名無しさん:2009/12/11(金) 16:19:57
「日」の単位になろうと時間は時間だ。timeのままでいい。
フォーマットはご自由に。

58デフォルトの名無しさん:2009/12/11(金) 16:21:15
いや、そのご自由に、の部分が不自由なので相談してるのですよ。
59デフォルトの名無しさん:2009/12/11(金) 16:28:09
elapsed time: 1day 16:28:09
60デフォルトの名無しさん:2009/12/11(金) 16:41:58
day(s)
61デフォルトの名無しさん:2009/12/11(金) 17:07:07
elapsedの部分をもっと短くできませんか
62デフォルトの名無しさん:2009/12/11(金) 17:09:22
ありがとうございました!
uptime: 1day HH:MM:SS
に決定いたしました!
63デフォルトの名無しさん:2009/12/11(金) 17:48:44
二日以上経ったらdaysになるようにしとけよー
64デフォルトの名無しさん:2010/11/14(日) 16:10:32
スレの流れが思ったより悪くないと思ったが結構前のスレだったんだな
65デフォルトの名無しさん:2011/04/27(水) 11:43:31.27
■改変前
・魔法少女の本体はSG、身体はゾンビ状態
・SGは魔力の消費で曇る
・SGは精神的な影響でも曇る
・SGは魔女がまれに落とすグリーフシードへ穢れを移せる
・上記の穢れを移したグリーフシードはQBが回収する
・SGが浄化の限界を超えるとSGはグリーフシードへ変化。魔女になり、自我を失い彷徨う事になる
・魔女になったあとの抜け殻は残るが、大抵は結界に取り込まれてしまう

■改変後
・魔法少女の本体はSG、身体はゾンビ状態
・SGは魔力の消費で曇る(マミさん談)
・SGは精神的な影響では曇らない(各時代の魔法少女の状況)
・SGは魔獣が落とすキューブ状の物体へ穢れを移せる
・上記の穢れを移したキューブはQBが回収する
・SGが浄化の限界を超えると「まどか」がお迎えに来て、穢れをSGごと浄化される
 結果、魔法少女は魔女になることなく死を迎える
・抜け殻はそのまま残る
66デフォルトの名無しさん:2011/04/27(水) 11:52:31.49
>>65
それを英語に直すのはご免だ。
67デフォルトの名無しさん:2011/04/27(水) 18:17:31.37
SGじゃなくソウルジェム、QBじゃなくキュウべぇと書くべき
68デフォルトの名無しさん:2011/04/29(金) 08:51:38.92
■改変前
・魔法少女の本体はソウルジェム、身体はゾンビ状態
・ソウルジェムは魔力の消費で曇る
・ソウルジェムは精神的な影響でも曇る
・ソウルジェムは魔女がまれに落とすグリーフシードへ穢れを移せる
・上記の穢れを移したグリーフシードはキュウべぇが回収する
・ソウルジェムが浄化の限界を超えるとソウルジェムはグリーフシードへ変化。魔女になり、自我を失い彷徨う事になる
・魔女になったあとの抜け殻は残るが、大抵は結界に取り込まれてしまう

■改変後
・魔法少女の本体はソウルジェム、身体はゾンビ状態
・ソウルジェムは魔力の消費で曇る(マミさん談)
・ソウルジェムは精神的な影響では曇らない(各時代の魔法少女の状況)
・ソウルジェムは魔獣が落とすキューブ状の物体へ穢れを移せる
・上記の穢れを移したキューブはキュウべぇが回収する
・ソウルジェムが浄化の限界を超えると「まどか」がお迎えに来て、穢れをソウルジェムごと浄化される
 結果、魔法少女は魔女になることなく死を迎える
・抜け殻はそのまま残る
69デフォルトの名無しさん:2011/05/05(木) 01:04:57.01
70デフォルトの名無しさん:2011/06/07(火) 08:35:05.81
浮上
71デフォルトの名無しさん:2011/06/07(火) 20:18:04.61
■ unmodified
Magical Girl - Sourujemu body, the body is a zombie state
The magical power consumption and cloudy - Sourujemu
- Sourujemu is also a psychological impact cloudy
移Seru the filth - the Sourujemu rarely drop into the witch Gurifushido
- Gurifushido moved to recover the defilement of the above crap Kyu
- Beyond the limits of purified Sourujemu changes to Gurifushido Sourujemu. Become a witch, as I wander lost self
After becoming a witch - but empty shells remain, they are usually incorporated into the barrier

■ After the modification
Magical Girl - Sourujemu body, the body is a zombie state
The magical power consumption and cloudy - Sourujemu (Mami's story)
- Sourujemu cloudy in the psychological effect (Magical Girl circumstances of each period)
- 移Seru a defilement to the object Sourujemu cubes drop from monsters
- Defilement of the cube is moved to recover the crap Kyu
Beyond the limits of that cleansing - Sourujemu "Madoka" coming to pick, and the impurity is purified by Sourujemu
Result, the dying girl magic witch without becoming
- Remains intact husk
72デフォルトの名無しさん:2011/06/08(水) 00:04:06.85
糞訳ワロリン
73デフォルトの名無しさん:2011/06/08(水) 09:08:10.82
釣れたw
74デフォルトの名無しさん:2011/06/09(木) 01:34:02.41
だと思った
75デフォルトの名無しさん:2011/06/15(水) 22:35:48.45
浮上
76デフォルトの名無しさん:2011/06/17(金) 21:57:27.93
不正指令電磁的記録作成等って英語でなんていうの?
77デフォルトの名無しさん:2011/06/17(金) 22:13:08.21
今話題の法律そのものはまだないけど、とりあえず。
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/
78デフォルトの名無しさん:2011/06/17(金) 22:20:27.99
刑法の改正だからここになるのかな…
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_main?re=01&vm=&id=1960#ja_pt2ch17at9

Unauthorized Creation of Electromagnetic Records か。
79デフォルトの名無しさん:2011/07/02(土) 10:17:40.45
「ここはおまえのお砂場じゃ無い」

英訳おねがいしますペコリンコ
80デフォルトの名無しさん:2011/07/02(土) 13:02:55.44
This is not your sandbox.
81デフォルトの名無しさん:2011/07/02(土) 19:50:06.12
Here is not your sandbox.
82デフォルトの名無しさん:2011/07/02(土) 20:09:43.73
それは「おまえの砂場はここにはない」ぽい。
83デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 07:20:02.94
「ルータのxxポートが開いてますよ。社会の窓が開いてますよw」

ルータのポート開放で、セキュリティ上開いてはいけないポートを開く人がいて
その人に警告というか冷やかしというか、とにかく相手をはずかしめてプライドを傷つけるような
表現でお願いします。
84デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 08:52:38.69
他人の力を借りてまで他人を馬鹿にしたがる奴がカス
85デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 22:11:16.41

早とちりですよ、うっかり八兵衛さん。
86デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 22:14:08.88
分からないんだったら無理してレスしていただかなくて結構ですから
分かる方、レスよろしくお願いします。
87デフォルトの名無しさん:2011/07/07(木) 22:35:02.92
失せろゴミ
88デフォルトの名無しさん:2011/10/23(日) 08:00:25.23
このスレッドは天才チンパンジー「アイちゃん」が
言語訓練のために立てたものです。

アイと研究員とのやり取りに利用するスレッドなので、
関係者以外は書きこまないで下さい。

               京都大学霊長類研究所研究所
89デフォルトの名無しさん:2011/10/25(火) 08:44:30.31
>>86
Your rooter is the state under warning, which keeps opening xxx port.
とりあえずは伝わるだろう。日本語ではおちょくりながら英語では誠実で
みたいな二面性を感じるレスに答える人は3ヶ月もいなかったが、相手に
するのも阿呆らしいと思ってしまうのは理解できることは書いておく。
90デフォルトの名無しさん:2011/10/25(火) 13:36:46.09
君英検4級くらい?
91デフォルトの名無しさん:2011/10/25(火) 14:10:21.48
なるほど all your bases だな
92デフォルトの名無しさん:2011/10/27(木) 21:40:50.55
>>90
You seems not to understand to know about persons' ability on
the command of English. you should learn English as much as >>88 can.
I'm afraid that you might be unable to read this message. :p
93デフォルトの名無しさん:2011/10/28(金) 05:53:19.82
君は3級くらいだな
94デフォルトの名無しさん:2011/12/19(月) 02:08:46.34
        r-、' ´   `ヽr-、
       ィ7 /l: ハヽハ トヾ    駄スレを沈めることはこの俺が許さん!
        '|l |'´_` ´_ `| ||    信念に基づいて行動する。
        | |´ヒ}   ヒ}`! l|   それを人は正義と言う。
   __ノ゙). 从 l,  _'_.  |从   今俺が行ってることは保守ではない、
 ,_'(_ ノ_ヽ ヾl.> - ,イ;リ    正義という名の粛清だぁ!
 { f:テ} {'f:テ}',/\ヽ--//ヽ    
 ヽ,r─‐ 、ィ .、、 i l>Y<! i '、    バーニング!
 / iゝ_ノ iヽ /l   |l  l   ',
 lンヽ/ムノじ
95デフォルトの名無しさん:2011/12/19(月) 02:17:18.61
You are no savy.
96デフォルトの名無しさん:2012/02/24(金) 03:25:38.89
"動いているプログラムは触るな"

直訳じゃなくて、アッチの人がよく言うような言い方でおながいします
97デフォルトの名無しさん:2012/02/27(月) 12:45:16.47
WTF, Dont's touch Me!!!!!!!!!
98デフォルトの名無しさん:2012/02/27(月) 12:47:14.74
Dont's → ×
Don't → ○

WTF → What the Fucker!
99デフォルトの名無しさん:2012/08/26(日) 08:26:08.98
こんちには みさなん おんげき ですか? わしたは げんき です。
この ぶんょしう は いりぎす の ケブンッリジ だがいく の けゅきんう の けっか
にんんげ は もじ を にしんき する とき その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば
じばんゅん は めくちちゃゃ でも ちんゃと よめる という けゅきんう に もづいとて
わざと もじの じんばゅん を いかれえて あまりす。
どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ?
ちんゃと よためら はのんう よしろく
100デフォルトの名無しさん:2012/08/28(火) 14:02:57.39
ぜぜんん よねめょ
101デフォルトの名無しさん:2012/09/07(金) 09:20:34.00
102デフォルトの名無しさん:2012/09/09(日) 11:33:38.19
There are some cases where the optimization won't actually kick in

kick in がよく分かりません。
103デフォルトの名無しさん:2012/09/09(日) 16:29:54.14
和訳スレではないような。

http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms364057(v=vs.80).aspx
これか?

「最適化が実際には効果を発揮しない場合もある」

http://www.thefreedictionary.com/kick+in
_Informal_ To become operative or take effect
このへんかね。
104デフォルトの名無しさん:2012/09/10(月) 09:42:03.39
スレチ失礼。助かりました。
105デフォルトの名無しさん:2012/09/10(月) 11:25:20.08
よかったね
106デフォルトの名無しさん
はい。