英語の意味を取り違え

このエントリーをはてなブックマークに追加
1デフォルトの名無しさん
「サポート」Support

支援。裏手に回り、助けること。助力。



決して「実装」という意味ではないのだが、
「○○テクノロジサポート」など、実装という意味で使っているバカが多い。
サゲー
類稀なる良スレ
4デフォルトの名無しさん:03/11/01 16:20
「Havok」

物理法則下での物体の動き、振る舞いをある程度シミュレートした
物理法則計算プログラムのこと。

頭に Super
末に i
を付けると
「スーパーはぼき」になる点も見逃せない。
○○テクノロジサポートを実装という意味で使ってる実例を見てみたい。
support
【他動-3】 〜に対応{たいおう}する、〜をサポートする
「ハンドラ」 Handller

神話上の神様である「インドラ」の義兄弟。
8デフォルトの名無しさん:03/11/01 17:14
プログラム・ソフトの使い方は PC 初心者板やソフトウェア板へ。
ウイルス、ハッキング・クラッキングを求めるような発言は禁止です。
Javascript は Web 制作板、CGI は Web プログラミング板へ。
業界談義、愚痴はプログラマ板へどうぞ。
ゲーム関係の話題はゲーム製作板へどうぞ。

ファッキングについてはこちら
http://vip.bbspink.com/club/
9デフォルトの名無しさん:03/11/02 12:09

     / ̄⌒⌒ヽ
      | / ̄ ̄ ̄ヽ
      | |   /  \|          
    .| |    ´ ` |
     (6    つ /   >>932ちくしょう・・・
    .|   / /⌒⌒ヽ
      |    \  ̄ ノ
     |     / ̄

  __,冖__ ,、  __冖__   / //      ,. - ―- 、
 `,-. -、'ヽ' └ァ --'、 〔/ /   _/        ヽ
 ヽ_'_ノ)_ノ    `r=_ノ    / /      ,.フ^''''ー- j
  __,冖__ ,、   ,へ    /  ,ィ     /      \
 `,-. -、'ヽ'   く <´   7_//     /     _/^  、`、
 ヽ_'_ノ)_ノ    \>     /       /   /  _ 、,.;j ヽ|
   n     「 |      /.      |     -'''" =-{_ヽ{
   ll     || .,ヘ   /   ,-、  |   ,r' / ̄''''‐-..,フ!
   ll     ヽ二ノ__  {  / ハ `l/   i' i    _   `ヽ
   l|         _| ゙っ  ̄フ.rソ     i' l  r' ,..二''ァ ,ノ
   |l        (,・_,゙>  / { ' ノ     l  /''"´ 〈/ /
   ll     __,冖__ ,、  >  >-'     ;: |  !    i {
   l|     `,-. -、'ヽ'  \ l   l     ;. l |     | !
   |l     ヽ_'_ノ)_ノ   トー-.   !.    ; |. | ,. -、,...、| :l
   ll     __,冖__ ,、 |\/    l    ; l i   i  | l
   ll     `,-. -、'ヽ' iヾ  l     l   ;: l |  { j {
   |l     ヽ_'_ノ)_ノ  {   |.      ゝ  ;:i' `''''ー‐-' }
. n. n. n        l  |   ::.   \ ヽ、__     ノ
  |!  |!  |!         l  |    ::.     `ー-`ニ''ブ
  o  o  o      ,へ l      :.         |
10デフォルトの名無しさん:03/11/12 18:51
SSE2をサポート

ってアンタら[ Intel ]が自分らで作っておいて自分らでサポートってどういうこと?
>>6
12デフォルトの名無しさん:03/11/12 19:09
ある技術があって、それに対応させましたというならサポートといえるかもしれないが
自分らが初めて作ったものにまでサポートとは言えない。

SSE2が初めてかどうか知らないが
ふづつーとかのだと


FDはサポートしておりませんので
外付けFDDユニットをお買い求めください



とか臆面もなく書いてるし
XPCOM の "nsISupports" の "support" はどんな意味なんだろう?

  ヽ、.三 ミニ、_ ___ _,. ‐'´//-─=====-、ヾ       /ヽ
        ,.‐'´ `''‐- 、._ヽ   /.i ∠,. -─;==:- 、ゝ‐;----// ヾ.、
       [ |、!  /' ̄r'bゝ}二. {`´ '´__ (_Y_),. |.r-'‐┬‐l l⌒ | }
        ゙l |`} ..:ヽ--゙‐´リ ̄ヽd、 ''''   ̄ ̄  |l   !ニ! !⌒ //
.         i.! l .:::::     ソ;;:..  ヽ、._     _,ノ'     ゞ)ノ./
         ` ー==--‐'´(__,.   ..、  ̄ ̄ ̄      i/‐'/
          i       .:::ト、  ̄ ´            l、_/::|
          !                           |:    |
             ヽ     ー‐==:ニニニ⊃          !::   ト、
おれたちはとんでもない思い違いをしていたようだ。これを見てみろ。
まず「サポート」を英字で表記する
『SUPPORT』
これを逆にすると、
『TROPPUS』
そしてこれを更に日本語に直すと
『トロップス』
スレを立てたのが>>1と言う事を考えれば末尾に『クソスレ』を加えるのが当然だ。
すると導き出される解は
『トロップスクソスレ』
そして最後の仕上げに意味不明な文字『トロップス』
これはノイズと考えられるので削除し残りの文字を取り出す。
するとできあがる言葉は・・・・・・『クソスレ』。

つまり!『クソスレ』とは『まさにこのスレッド』を表す言葉だったのだ!
16デフォルトの名無しさん:03/12/02 12:51
('A`)なっなんだってー('A`)('A`)



1が英語の意味を取り違えていたということで終了。