台湾新幹線スレッドもたてておこう

このエントリーをはてなブックマークに追加
281美麗島の名無桑
 「高雄」みたいに日本語としてすでに定着している読み方は別に構わないんじゃない
ですか? さもないと我々が慣れ親しんでいる香港(ホンコン)や北京(ペキン)も、
それぞれシャンカン、ベイジンと北京語読みをしなければ理屈に合わなくなってしまう。