>>113 您好
台湾地域中国大陸の「普通話」と発音・語彙がほとんど変わらない
言語が標準語として採用しています。 だから、
普通話がそのまま通じます、しかし物事の描写や単語ではかなり異なった表現をします、
例えば
紈褲子弟 大陸用語:八旗子弟
單親家庭 大陸用語:半邊家庭
芭蕾舞比賽 大陸用語:芭賽
巷子口 大陸用語:把口
日班 大陸用語:白班
保溫杯 大陸用語:保暖杯
あと 台湾人が話す中国語はアクセントがあり中国の方では
“台湾国語”と言われてます、因みに台湾で使われている“台湾国語”
は“台湾語に訛った中国語”の意味で使われてます、意味がちょっと違います。