台湾人に質問するスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
114美麗島の名無桑
>>113
您好
台湾地域中国大陸の「普通話」と発音・語彙がほとんど変わらない
言語が標準語として採用しています。 だから、
普通話がそのまま通じます、しかし物事の描写や単語ではかなり異なった表現をします、

例えば

紈褲子弟  大陸用語:八旗子弟
單親家庭  大陸用語:半邊家庭
芭蕾舞比賽 大陸用語:芭賽
巷子口   大陸用語:把口
日班    大陸用語:白班
保溫杯   大陸用語:保暖杯

あと 台湾人が話す中国語はアクセントがあり中国の方では
“台湾国語”と言われてます、因みに台湾で使われている“台湾国語”
は“台湾語に訛った中国語”の意味で使われてます、意味がちょっと違います。