何かの名台詞を再翻訳するスレ

1なんというか名無し
初めまして。なんというか名無しです。

このスレは
アニメ、ゲームなどの名台詞を
再翻訳するスレです。

名台詞 例えばワンピースなら海賊王に俺はなる、などの名台詞
再翻訳 日本語を英語にしてまた日本語に直すもの。エキサイト翻訳などを使う。

再翻訳にはエキサイト翻訳を使うこと。
誰か一人はここのネタを利用し、FLASHを作ること。

以上です。
では。
2Now_loading...774KB:04/09/19 21:21:17 ID:izByA66L
fla板でやる必要あるの?
3Now_loading...774KB:04/09/19 21:21:18 ID:zJf0nHIG
murida-
4 ◆flash..1IQ :04/09/19 21:23:18 ID:J8BX4C4+
再翻訳スレならあるけど。

【海賊王】誰かが楽しい再翻訳【著作権侵害王】5
http://pc5.2ch.net/test/read.cgi/swf/1082450312/l50
5Now_loading...774KB:04/09/19 21:23:37 ID:GGom/CSU
4げとー
6Now_loading...774KB:04/09/19 21:26:58 ID:GGom/CSU
>>4の馬鹿野郎!!
(ノ;`д´)
7なんというか名無し:04/09/19 21:27:44 ID:jtu7K9kx
>>2
ならどこでやればよい?
初心者なのでスマソ。
8 ◆flash..1IQ :04/09/19 21:28:01 ID:J8BX4C4+
>>6
欲しいならあげるよ。

( ・∀・)っ>>4

7get
9なんというか名無し:04/09/19 21:34:46 ID:jtu7K9kx
>>2
場所間違ってた?もし間違ってたらすいません。
>>4
内容は似てますが、ここは名台詞限定なので。
10 ◆flash..1IQ :04/09/19 21:38:45 ID:J8BX4C4+
>>9
名台詞ですか。

3ちゃんねるにも立てますか。ネタが出なかった場合に。
11マックス ◆fe8hjMAXGo :04/09/19 21:44:56 ID:n426lQqr
重複削除汁
12なんというか名無し:04/09/19 21:45:27 ID:jtu7K9kx
テニスの王子様から

まだまだだね
  ↓
Is it still far?
  ↓
まだ遠くにありますか。

実力→距離
13なんというか名無し:04/09/19 21:46:33 ID:jtu7K9kx
>>11
重複?
限定でも?
14Now_loading...774KB:04/09/19 22:05:45 ID:EQ3D4+4f
>>1
厨房は市ねってこった
15Now_loading...774KB:04/09/19 22:13:31 ID:bXA4DQz8
見ろ。人がゴミのようだ。

See. People seem to be garbage.

見てください。人々は、屑であるように見えます。

やけにクソ丁寧だなw
16Now_loading...774KB:04/09/19 22:48:02 ID:ucUbvO0p
少しでもやる気があるのならエキサイト翻訳のURLくらい載せような。>>1
17Now_loading...774KB:04/09/20 15:52:49 ID:liYlKs+k
糞スレ
18Now_loading...774KB:04/09/24 01:24:43 ID:qviebVwn
>>13
こっちが限定だろうがあっちでも同じことはできるんだよ。
つまりこのスレは必要がないってことだよ。
わかったら削除依頼出してきてね。
19Now_loading...774KB:04/10/16 22:54:16 ID:VnBOzQY0
よいしょっとノhttp://www.excite.co.jp/world/english/
これでいいよね?
20Now_loading...774KB:04/10/16 23:12:00 ID:1r3Zq9db
>>1は2ちゃんねる初(ry
21Now_loading...774KB:04/10/16 23:24:04 ID:cKXAS215
フラ板って厨房多くなったねぇ
22Now_loading...774KB:04/10/17 14:57:38 ID:Nv3W3P7Q
るろ剣 シシオの言葉
この世は所詮弱肉強食

この世界は結局ジャングルのおきてです。
23Now_loading...774KB:04/11/19 13:16:01 ID:iBkpvrCh
風の谷のナウシカ

The now deer of the valley of a wind

風の谷の今鹿

       オヤジギャグ!?


耳をすませば

If their ears are strained

それらの耳が緊張している場合

              Λ_Λ
              (´・ω・`) 雰囲気台無し
24Now_loading...774KB:04/11/19 13:19:25 ID:iBkpvrCh
生きるのマンドクセ

Living MANDOKUSE

MANDOKUSEを生活に実行すること
25Now_loading...774KB:04/11/19 13:53:32 ID:+XJh4YT8
殴ったね、親父にもぶたれたことないのに

having knocked -- there is no having been struck by the father things

打ったこと--父親ものによって打たれることができません。
26Now_loading...774KB:04/11/19 15:48:19 ID:MRM5MZYA
サザンの名曲たちを再翻訳

四六時中も好きと言って

During 46:00 is referred to as liking.

46:00に、性向と呼ばれます。
意味変わりすぎ。

今何時?そうねだいたいね

now when meeting do generally?

今いつ会合一般に行う?
もはや理解不能。

我はエロティカ・セブン

Self is erotic TIKA seven.

自己はエロチックなTIKA 7です。
TIKA7って何…

笑ってもっとBaby 無邪気にOn my mind

It laughs and is Baby more. It is On my mind innocently.

それは笑い、小型のより多くの物です。それは、私の心の上に無邪気にあります。
小型より多くの物。
27Now_loading...774KB:04/12/25 23:45:52 ID:7BYlltwz
えぇい!連邦のMSは化け物か!?

えぇい! Is a federation's MS a ghost!?

えぇい!連合のMSはゴーストですか!?

坊やだからさ。

坊や -- therefore -- さ

坊や(したがって)さ

これが、若さというものか…。

This will not call it youth --

これはそれを若さと呼ばないでしょう--

やってみるさ!

さ to do!

行うべきさ!

地球に住む者は自分たちのことしか考えていない。だから抹殺すると宣言した!

Those who live in the earth consider only their thing. Therefore, ! it was declared that erased

地球に生きている人々は彼らの所持品だけを考慮します。したがって、!それが削除したことが宣言されました。
28Now_loading...774KB:04/12/25 23:46:26 ID:7BYlltwz
>27
シャアの台詞ね。
29 age:05/01/03 20:25:15 ID:sjOTQFFA

         靃靃靃靃靃靃淡
       靃靃靃靃靃靃淡淡
        靃靃靃靃靃靃靃靃靃靃靃
        蹴蹴蹴淡淡蹴淡淡淡
       蹴淡淡蹴淡淡蹴蹴淡淡淡淡
       蹴淡淡蹴蹴淡淡淡淡淡淡淡淡
     蹴蹴淡淡蹴蹴淡淡淡蹴淡淡淡淡
     蹴蹴淡淡淡淡淡蹴蹴蹴蹴蹴蹴
     蹴蹴蹴淡淡淡淡淡蹴蹴蹴蹴蹴
       蹴蹴淡淡淡淡淡淡淡淡
          蹴蹴蹴淡淡
          靃靃靃靃蹴蹴靃     淡
       蹴蹴蹴蹴靃靃蹴蹴靃  淡淡淡
       蹴蹴蹴蹴蹴蹴靃靃蹴靃蹴淡淡淡
     蹴蹴蹴蹴蹴蹴蹴靃靃蹴蹴靃淡淡淡
     蹴蹴蹴蹴蹴蹴蹴靃靃蹴蹴靃蹴淡蹴

30Now_loading...774KB:05/01/24 21:31:22 ID:rWd5bmCu
??????「W。???それは無関係です。???????????
蹴蹴蹴の無関係な蹴淡――それは無関係な蹴無関係な蹴です、
無関係な蹴蹴――それは無関係です――
それは無関係な蹴無関係な蹴蹴です――それは無関係です
――それは無関係です――それは無関係です――それは無関係な
蹴蹴無関係な蹴蹴です、無関係な光蹴――それは無関係です――
それは無関係な蹴蹴無関係な無関係な光蹴蹴蹴蹴蹴蹴蹴蹴蹴です、
無関係な無関係な光蹴蹴蹴蹴蹴蹴蹴――?蹴蹴。「W蹴蹴蹴蹴??蹴蹴。
光--それは無関係な蹴蹴蹴蹴蹴蹴です??蹴?蹴淡――それは無関係な
蹴蹴蹴蹴蹴蹴蹴です?蹴蹴?――光――それは無関係な蹴蹴蹴蹴蹴蹴蹴です??蹴蹴?蹴淡蹴
31Now_loading...774KB:05/01/25 16:44:50 ID:Bz45Gfk9
「エヴァンゲリオン」から。

逃げちゃ駄目だ逃げちゃ駄目だ逃げちゃ駄目だ

It is not ..Nige.. good. not good ..running away.. ..not good.. ..Nige..

それはそうです。Nige、役に立たなさ. 役に立たないNige。逃走すること。 ..それをじっ
と見ます。


私が死んでも、代わりは居るもの…

Even if I die, the change is what etc. are.

私が死んでも、変化はなどが何であるかということです。

歌はいいねぇ…歌は心を潤してくれる、リリンの生み出した文化の極みだよ、そう感じないか?

Song … Is the song extremity of the culture that enriches the mind that Ririn
invented, and do not it feel it so?

歌…Is、したがって、それではなく、Ririnが発明して、する心を豊かにする文化の歌の先
端はそれを感じますか?
32Now_loading...774KB:05/03/17 22:42:30 ID:eqvTZSUC
「……! 降ろせバカ、なに考えてんだおまえ!」
「知るものか! いいから黙っていろ、おまえに言われると自分の馬鹿さ加減に頭を痛めるわ、馬鹿が!」
「馬鹿!? おまえ、自分が馬鹿だって判ってるのに人のこと馬鹿呼ばわりするのかよ、このバカ!」
「っ……! ええい、ガキか貴様! 馬鹿でガキとはもはや手が付けられん、せめてどちらかに決めておけたわけめ!」

"…… It is possible to unload, and fool and idea of what"
「Who learns?Keep silent because it is good, and when it is said by you, foolishness ..the hurt of the head.. : to my foolishness addition and subtraction. 」
「Foolishness?
It is this fool that you and I divide person's foolishness Yo though I understand foolishness. 」
"Divide with the crumb crusher ..…… and crumb crusher.. ..you foolish it.. ..can already the decision of the hand to either putting and at least... "

「……それはアンロード、馬鹿、および何に関する考えに可能であるか」
「だれが学びますか?それが良く、それであるなら静かなKeepはあなた(ヘッドの愚か..the傷)によって以下を私の愚か足し算と引き算に言われている、ポンド
「愚か。 Itはこの馬鹿です。愚かを理解していますが、あなたと私は人の愚かYoを分割します。 」
「ガキで、分割してください。」……とガキ。 ..あなた、愚かである、それ。 ..缶は既に置くのと少なくとも…への手の決定です。 "
33Now_loading...774KB:05/03/17 22:44:39 ID:eqvTZSUC
>32 迷ゼリフかな?
34Now_loading...774KB:2005/03/31(木) 17:58:26 ID:oX6PhsB3
「認めたくないものだな…。自分自信の…若さ故の過ちというものを…」
"No one etc. that do not want to admit : . my confidence … one of mistaking it
because of youth. "
「以下を認めたがっていない1などがありません」 . 私、若者のためにそれを間違う信用…
もの。 "
35Now_loading...774KB:FLASH暦09/04/01(金) 17:58:08 ID:ycjTYW3O
なんて生意気なサルだ!

What a saucy ape it is!

それは何という生意気なサルであるか!
36K:FLASH暦09/04/01(金) 18:59:28 ID:6si3qIYT
名台詞 例えばワンピースなら海賊王に俺はなる、などの名台詞
再翻訳 日本語を英語にしてまた日本語に直すもの。エキサイト翻訳などを使う。

About becoming etc. , if it is , for instance, a great dialog, I am a
great dialog in the pirate king.
The one that makes Japanese of re-translation English and translates into
Japanese again. The excitement translation etc. are used.

などになることに関して , 例えば、それがすばらしい対話であるなら、私は海賊
王でのすばらしい対話です。
再翻訳イギリス人の日本人を作って、再び和訳するもの。 興奮翻訳などは使用されて
います。
37まごじろ ◆rOfpo/nPb2 :FLASH暦09/04/01(金) 21:06:21 ID:NXztAlP3
「鋼の錬金術師」より、既出だったらスマソ

立って歩け
前へ進め
あんたには立派な足がついてるじゃないか

Walk standing.
It advances it ahead.
Are not you a splendid foot's attaching to you?

立ちながら、歩いてください。
それはそれを前方に進めます。
あなたはあなたにすばらしい足の付くことではありませんか?

ワケワカランw
38K:FLASH暦9年,2005/04/02(土) 20:10:17 ID:NemZUB8v
一日一膳でお腹いっぱい

The stomach is full of one day bowlful.

胃は1日間の盛りでいっぱいです。
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ