1 :
Jimmy Aliprandi:03/04/08 23:28
日本銀行外国局某課勤務
ポロリもあるかも
どうぞ
How do you do!
うんうんちー
May I have a question?
ゆみうるせー
Hi Jimmy, how old are you?
塩川竹中小泉について内部で言われている事を教えて欲しいでつ。
9 :
Jimmy Aliprandi:03/04/08 23:33
10 :
( ○ ´ ー ` ○ ):03/04/08 23:34
糞スレ発見だべ。
>9
I'm 35 years old.(泣
Anyway, what kind of foods do you like?
( ○ ´ ー ` ○ )san, we can't understand Japanese, please type in English!
13 :
Jimmy Aliprandi:03/04/08 23:39
Last summer, I came back here in Tokyo from Milan.
So English is not convinient for me.
If u can make yourself understood in Italian,
it's a good for me. O.K?
14 :
Jimmy Aliprandi:03/04/08 23:42
>>11 I don't have dislike.
I take all kind of food.
15 :
Nanashi-san:03/04/08 23:42
Sorry, I can't understand Italian.
日本語ではどうですか?w
Hey, which is the channel changer?
This one?
No. That's a remote for air conditioner.
Well, we have too many remotes to see which is which.
With the site of an American bombing raid in Iraqi hands Tuesday,
coalition forces said it might take some time to determine whether
Saddam Hussein was killed in the attack on a restaurant
where he was believed to be meeting with his sons.
nanda kono kusosure wa !
19 :
(^O^)/:03/04/08 23:45
ごりゃー
日本語でかけー
ひっきー
20 :
Nanashi-san(=3):03/04/08 23:46
ああ、最初にHow do you do!なんて言ったもんだから
自分が苦しくなっちまった。
21 :
(^0^)/:03/04/08 23:48
gorya--yumichan wa eigo dekirunoyo-
22 :
Jimmy Aliprandi:03/04/08 23:48
>>16,17
ok ok......
Sorry,still now i'm in a work...
i must get back to my job....
today i hope to go home till am2:00....
bye...my friends.
23 :
Nanashi-san(=3):03/04/08 23:48
出来る様にみえないぞ!
>>19 英語もワカラン屑は来なくていいよ w
The largest drydock available in the NEI was a 15.000 ton drydock in Soerabaja.
Although owned by the government, it was exploited the Soerabja Drydock Corporation,
a commercial company, not an unusual legal construction for government property in the NEI.
The board of directors of this firm was told to give warships priority when making schedules for docking.
In addition, there was a 3000 ton drydock available.
25 :
Nanashi-san(=3):03/04/08 23:49
Jimmy, have a good night!
``I don't know why Bob came out there, to be honest with you,''
Johnson said. ``No disrespect for him, but I mean I'm pitching
in a game. I'm fully aware that Fred McGriff's on deck. If he
comes out there, I'd just as soon he take me out, but not tell
me how to pitch.''
27 :
Nanashi-san(=3):03/04/08 23:51
今見てみると、>1の日本語、完璧ジャン
28 :
Jimmy Aliprandi :03/04/08 23:57
あたりまえやんけ
29 :
Nanashi-san:03/04/08 23:58
じゃ、ずばり訊きます。
いつ介入しまつか?
30 :
Nanashi-san:03/04/08 23:59
あ、日本語うまいとかいって誉めるのは大変失礼なことでした。
マジでお詫びします。
日本人ってこの程度ですので、お許しを。
チャーリーに聞いてます
∧_∧
( ^^ )< ぬるぽ(^^)
∧_∧
( ^^ )< ぬるぽ(^^)
地味な、スレですね。
じみー、なるほどねー。
で、どうなるんだ、ジミー。
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉