Биобиблиографический словарь деятелей революционного движения в России от предшественников декабристов до дней падения царизма, изданный Всесоюзным Обществом политических каторжан и ссыльно-поселенцев на рубеже 1920-х и 1930-х годов, - уникальное издание, давно ставшее библиографической редкостью. По характеристике составителей, словарь стремится охватить "всех участников революционного движения, с краткими о них биографическими сведениями, с указанием главнейших источников для их изучения, независимо от удельного веса революционера в той или иной партии". Словарь разбит на несколько томов по хронологическому принципу. Статьи в каждом томе упорядочены по алфавиту. В силу радикального изменения политической конъюнктуры издание не было завершено, однако и в таком виде оно представляет незаменимое справочное пособие для всех, кто интересуется российской историей.
Ti ringrazio della spiegazione sui nomi, mi è tutto molto più chiaro. Sei molto comprensivo nei miei riguardi.
Oggi è venerdi...(in Italia -8 ore rispetto al Giappone, ma ora -7 perchè è entrata in vigore "l'ora legale" per il risparmio energetico), e normalmente è il giorno della settimana dedicato al pesce come cibo, per i cattolici, quindi oggi Salmone nel primo piatto e Sogliola nel secondo. E' vero...ho mangiato bene (troppo!!!) :(
---Non scrivevo il nome perchè se qualcuno ne userà uno uguale, non capirai se sono io.--- Sei bravissimo...ho dovuto riscriverlo 3 volte quest'ultimo pezzo, prima di essere convinto del mio italiano. :D
Ma pensa...anch'io resto incantato dal suono del giapponese. Adesso ascolto una canzone dal titolo: "Sekai wa sore wo ai to yobun da ze" cantata dai Sambo Master...troppo forte...anche se non la capisco tutta.
Ah,ecco! E` stato giovedi! Ho conosciuto quell'abitudine. Quando stavo in italia ho vissuto con una famiglia italiana per un mese,ma ho mangiato il pesce solo una volta. Forse c'e` stata una studentessa che non le piace il pesce.Volevo mangiarlo di piu`.
Certamente conosco quella canta. Hai ragione,e` troppo forte... :D
Ti chiedo scusa per non essermi fatto capire bene, adesso in Italia è ancora venerdì (ultimi 30 minuti circa), ed il venerdì i cattolici mangiano "magro", ma non tutti i cattolici lo fanno. Al lavoro, mangio nella mensa aziendale, e tutte le mense aziendali per non fare errori, il venerdì cucinano il pesce per i commensali (gli utenti della mensa). Il lavoro che fai, se tu lavori, ti piace? A che ora inizi? Lavori il sabato o fai la "settimana corta" (dal lunedì al venerdì)? Io riparo motori e computer come lavoro, dal lunedì al venerdì, inizio alle 06.30 e finisco alle 16.00, di solito... Oh,ho sbagliato,e` gia` stato sabato in Giappone ed ero confuso un po`.Scusami. Antonio,scusa,non ho il tempo ora. Dopo ti mandero` un messaggio! Ciao a tutti... Voi non mi conoscete e di certo non posso darvi torto se dopo aver conosciuto Claudio, avete deciso di non far più parte di questo post... Amarinimo zannen desu, mi dispiace tantissimo del danno e della delusione che vi ha arrecato, danno e delusione che anch'io provo e che mi ha ferito profondamente, purtroppo sono arrivato tardi e non ho potuto fare nulla... ma posso fare quacosa adesso... Vi chiedo, per favore, di non abbandonare chi, come me, è interessato al vostro paese ed alla vostra disponibilità. Voi ci dedicate il vostro tempo ed i vostri sforzi e di questo vi siamo grati...del resto la vita ci insegna che tutto ciò che ha valore in questo mondo, ha un suo prezzo da pagare. Vi chiedo scusa se ho scritto così tanto. Hai ricevuto il mio messaggio? ( Lo so,ma...puoi indovinare,no?) Non ti preoccupare,scrivera` chi vuole farlo. Qui 2ch,di solito si scrive con la maleducazione e non avrebbe la delusione nessuno.
Η ?κθεση παρουσι?ζει τον μ?θο τη? Τρο?α? στην πο?ηση και την τ?χνη, μεταξ? ?λλων και με ?ργα που ?χουν ?ρθει απ? την Ελλ?δα. Δεσπ?ζει η φωτογραφ?α μελαν?μορφου αγγε?ου, που παριστ?νει τη φυγ? του Αιν ε?α απ? την Τρο?α. Στην πλ?τη του ο γ?ρο? πατ?ρα? του Αγχ?ση?. Ε?ναι ?να πραγματικ? θερμ? ?ρθρο, ο τεχνοκριτικ?? που το υπογρ?φει ε?ναι μαγεμ?νο? απ? τι? θαυμ?σιε? ανθρ?πινε? σκην??, τι? εμπνευσμ?νε? απ? την Τρο?α, στα ?ργα τη? ελληνικ?? αγγειοπλαστικ??. Συγκινε?ται με το πανανθρ?πινο στοιχε?ο του?.
υμνισμ?? στην Ελλ?δα Π?με στην π?νω στ?λη δεξι?, στο χρονογρ?φημα τη? ημ?ρα?. Διαβ?ζουμε: «Μου ?λεγε τι? προ?λλε? μια φ?λη ?τι επισκ?φθηκε μαζ? με το φ?λο τη? φ?λου? στην Ελλ?δα κι ?χουν κ?τω απ? το σπ?τι του? ?ναν ιδιωτικ? κ?λπο. Κατεβα?νουν και κ?νουν μπ?νιο. Και του? εξ?γησαν απ? την πρ?τη μ?ρα κι?λα?: ξ?ρετε κ?νουμε μπ?νιο γυμνο?. Κι ?τσι μπ?καν και οι τ?σσερι? γυμνο? στο Αιγα?ο κι ?ταν υπ?ροχα μ’ αυτ? το νερ? που σε ?γλειφε και με τον καθαρ? ελληνικ? α?ρα, μακρι? απ? τα δεσμ? του πολιτισμο?.» Και το χρονογρ?φημα συνεχ?ζεται με θ?μα τον γυμνισμ?, δεν μα? ενδιαφ?ρει. Μα? ενδιαφ?ρει ?μω? και π?λι το στερε?τυπο, αν ε?ναι στερε?τυπο, και με τι? δ?ο ?ψει? του, στην ?δια σελ?δα τη? εφημερ?δα?. Ρ?γο? για την ανωτερ?τητα του αρχα?ου ελληνικο? πολιτισμο?, αλλ? η σημεριν? Ελλ?δα ρ?γο? προκαλε?
Биобиблиографический словарь деятелей революционного движения в России от пре дшественников декабристов до дней падения царизма, изданный Всесоюзным Обществом политических каторжан и ссыльно-поселенцев на рубеже 1920-х и 1930-х годов, - уникальное издание, давно ставшее библиографической редкостью.
По характеристике составителей, словарь стремится охватить "всех участников революционного движения, с краткими о них биографическими сведениями, с указанием главнейших источников для их изучения, независимо от удельного веса революционера в той или иной партии". Словарь разбит на несколько томов по хронологическому принципу. Статьи в каждом томе упорядочены по алфавиту. В силу радикального изменения политической конъюнктуры издание не было завершено, однако и в таком виде оно представляет незаменимое справочное пособие для всех, кто интересуется российской историей.
Сложная транспортная ситуация в столице ? это индикатор для остальных крупных городов. Их улицы уже сейчас загружены. А значит, самое время перенимать зарубежный опыт. Мировые мегаполисы десятилетиями борются с заторами. Правда, с переменным успехом.
Основной показатель загруженности улиц ? средняя скорость движения. Исследования британской компании Keepmoving показали: самый медленный европейский город ? Лондон. Средняя скорость ? 19 км/ч. На втором месте немецкий Берлин. Третье место у Варшавы. В десятку самых медленных городов вошли также Рим и Париж. Если бы в исследованиях участвовала российская столица, то смогла бы прочно закрепиться на втором месте. В Москве, как и в Берлине, автомобили едут не более 24 км/ч.
Hai ricevuto il mio messaggio? ( Lo so,ma...puoi indovinare,no?) Non ti preoccupare,scrivera` chi vuole farlo. Qui 2ch,di solito si scrive con la maleducazione e non avrebbe la delusione nessuno. ....Dedicato a tutte le ragazze..... Laura non c'è, è andata via, Laura non è più cosa mia, e te che sei qua, e mi chiedi perchè, l'amo se niente più mi da, mi manca da spezzare il fiato, fa male e non lo sa,che non mi è mai passata. Laura non c'è, capisco che, è stupido cercarla in te, io stò da schifo credi, e non lo vorrei, stare con te e pensare a lei, stasera voglio stare acceso, andiamocene di la, a forza di pensare ho fuso, se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi, porò non è lo stesso tra di noi, da solo non mi basto stai con me, solo è strano che al suo posto, ci sei te, ci sei te. Forse è, difficile così, ma non sò, che cosa fare, credo che sia logico, per quanto io provi a scappare, lei c'è. Non vorrei che tu fossi un'emergenza, ma tra bene ed amore c'è, solo Laura e la mia coscienza. Se vuoi ci amiamo adesso, oh no, però non è lo stesso, ora sò, c'è ancora il suo riflesso tra me e te, mi dispiace ma non posso, Laura c'è. Se vuoi ci amiamo adesso, oh no, ci casca il mondo addosso e ora sò, c'è ancora il suo riflesso, tra me e te, mi dispiace ma non posso, Laura c'è, Laura c'è...
Ti ringrazio della spiegazione sui nomi, mi è tutto molto più chiaro. Sei molto comprensivo nei miei riguardi. Oggi è venerdi...(in Italia -8 ore rispetto al Giappone, ma ora -7 perchè è entrata in vigore "l'ora legale" per il risparmio energetico), e normalmente è il giorno della settimana dedicato al pesce come cibo, per i cattolici, quindi oggi Salmone nel primo piatto e Sogliola nel secondo. E' vero...ho mangiato bene (troppo!!!) :( Non scrivevo il nome perchè se qualcuno ne userà uno uguale, non capirai se sono io.Sei bravissimo...ho dovuto riscriverlo 3 volte quest'ultimo pezzo, prima di essere convinto del mio italiano. :D Ma pensa...anch'io resto incantato dal suono del giapponese. Adesso ascolto una canzone dal titolo: "Sekai wa sore wo ai to yobun da ze" cantata dai Sambo Master...troppo forte...anche se non la capisco tutta. Ah,ecco! E` stato giovedi! Ho conosciuto quell'abitudine. Quando stavo in italia ho vissuto con una famiglia italiana per un mese,ma ho mangiato il pesce solo una volta. Forse c'e` stata una studentessa che non le piace il pesce.Volevo mangiarlo di piu`. Certamente conosco quella canta. Hai ragione,e` troppo forte... :D Ti chiedo scusa per non essermi fatto capire bene, adesso in Italia è ancora venerdì (ultimi 30 minuti circa), ed il venerdì i cattolici mangiano "magro", ma non tutti i cattolici lo fanno. Al lavoro, mangio nella mensa aziendale, e tutte le mense aziendali per non fare errori, il venerdì cucinano il pesce per i commensali (gli utenti della mensa).
Αποτ?λεσε μ?α απ? τι? κεντρικ?τερε? μορφ?? τη? κλασικ?? μουσικ?? και συγκαταλ?γεται σ?μερα αν?μεσα στου? ευρ?τερα αποδεκτο?? συνθ?τε? ?λων των μουσικ?ν περι?δων και του? πλ?ον γνωστο?? ?λων των εποχ?ν. Ο Μπετ?βεν αν και αν?κει περισσ?τερο στην κλασικ? περ?οδο, συνδ?θηκε με το κ?νημα του ρομαντισμο? που ακολο?θησε και τα τελευτα?α του ?ργα διακρ?νονται απ? ?ντονα ρομαντικ? στοιχε?α. Οι συμφων?ε? και τα κοντσ?ρτα για πι?νο που συν?θεσε αποτελο?ν τα πιο δημοφιλ? ?ργα του. Απ? πολλο?? αναγνωρ?ζεται ω? μια απ? τι? μουσικ?? ιδιοφυ?ε?, παρ?δειγμα και μ?τρο σ?γκριση? γ ια ?λου? του? μεταγεν?στερου? συνθ?τε?.
Je t'écris aujourd'hui sans savoir si un jour tu liras cette lettre. Je sais que tu existes quelque part dans mon coeur. Mais en attendant je t'écris ces mots qui sont en moi depuis si longtemps..
Je t'appellerai amour, puisque je ne connais pas encore ton prénom. Cher amour, les jours pèsent lourd sur mon coeur. C'est comme si chaque secondes venaient déranger le rythme tranquille de mes pensées. Et pourtant je me sens tellement vivante lorsque je t'écris ces mots...
Je suis consciente de l'impossibilité de cet amour inconnu. Mais je ne peux résister à t'écrire. Mon coeur a besoin de te dire tout ce qu'il contient. Tu dois avoir aimer et aime probablement quelqu'un en ce moment. Moi, j'ai cru aimer. Mais en vérité c'est toi que j'attends pour te donner mon c?ur en entier.
J'ai visité tant de fois le boulevard des Rêves perdus, et pire encore celui des rêves abandonnés... L'amour peut subitement tout fracasser, tout déchaîner. Ne laissant qu'un goût amer pour nous consoler...
On ne s'est encore jamais croisé, autrement je t'aurais reconnu. Combien de fois j'ai longé des plages désertes dans l 'espoir de te rencontrer. Mais en vain…
Pardon d'avoir mis du temps a te répondre, j'ai eu quelques problémes de famille et je n'ai pas eu le temps de venir sur internet! Pourquoi es tu gêné de me faire voir ton travail? Ca m'interresse beaucoup et je ne critiquerai pas! Mais je ne t'y oblige pas. HI! HI! Oui si je pouvais je t'emploirai dans mon entreprise, mais pour l'instant je travaille toute seule. Ca fait 1 ans que j'ai commencer et je n'ai pas assez d'activité encore pour avoir des employé. Je vend mes créations dans un magasin, et dans les marchés de jeunes créateurs. Mais je compte bien m'agrandir au plus vite. Mon fiancé est ingénieur en informatique. C'est trés compliqué comme travail. Moi je n'y comprends rien. =^__^= Oui, ça aurait été sympa de se voir au Japon mais j'ai un planning trés chargé et je n'aurai pas beaucoup de temps libre malheureusement. J'aurai bien aimé partager des takoyaki avec toi! MIAM! Mais on peu continuer a s'écrire, pour ton français c'est bon. J'ai déja mangé des escargots, c'est trés bon. Mon père les cuisinait trés bien. Si tu viens un jour en France je pourrai être un peu ton guide touristique et te faire gouter des plats français. Et puis je connais trés bien Paris. As tu voyagé au Japon, a Part Nagoya, dans quelle villes japonaise es tu allé? As tu des animaux de compagnie? A trés bientot!
C'est elle, c'est Madeleine, l'egerie parisienne qu'il epouse en avril 1952, et qui l'accompagne vers le succes et provoquera, seize annees plus tard, la plus grande crise sentimentale de sa vie. Le 6 janvier 1950, Georges Arnaud, le romancier du ≪Salaire de la peur≫, avec qui il s'est lie au cours d'un voyage en Martinique, lui a presente cette jeune etudiante en philosophie. Leo est fou amoureux. Il est pauvre et, faute de cachets, il envisage de rentrer chez lui, a Monaco. Heureusement, Madeleine arrive, et celui qui se faisait appeler Leo de Hurletout puis Leo Ferre - ≪pour faire plus espagnol≫ - reprend espoir. Au coeur des annees 50, petites lunettes a la Boris Vian sur le nez, Leo Ferre s'impose dans le milieu de Saint-Germain-des-Pres.
Maintenant, il a du succes. 1961 est une annee capitale pour Ferre. En janvier, il triomphe au Drap d'or, puis Vieux-Colombier, et enfin, en novembre - consecration parmi les consecrations -, a L'Alhambra. Il a coupe ses cheveux et abandonne ses lunettes. Pour s'habituer au mirco, il repete avec un balai entre les jambes. Mais Madeleine l'irrite. Elle ne supporte plus Pepee, la ≪champanze-frangine≫ qui lui vale sa place. En avril 1968, alors que Leo et Madeleine se separent, Pepee est Zaza, l'autre chimpanze, ainsi que plusieurs autres animaux de leur ferme du Lot, sont tues. Ferre, horrifie, quitte Madeleine et la France a jamais pour s'installer en Toscane, ou il recreera une arche de vie dans chaleur d'une nouvelle famille.
He dicho muchas veces por ahi Que ya me acostumbre a vivir sin ti Que de tu adios estoy casi repuesto Aunque fui yo quien te fallo, lo tengo que aceptar Ya se que te perdi Ay! Que cobarde fui Y hoy debo resignarme a estar sin ti Pero me falta resbalar port u cintura Y me hace falta curiosear por tu figura Y me hace falta amanecer, debajo de tu piel Para despertarte haciendo travesuras Y me hace falta tu passion y tu termura Yo se que como tu no encontrare a ninguna Tal vez ya tengas otro amor, mientras aqui estoy yo Enganandome a mi mismo y queriendo disfrazar este dolor No se de que me sirve comentar Que nada en mi se afecta si no estas Sabiendo que la cruda realidad Es que no puedo acostumbrarme a tanta soledad Ya todo me da igual Me cuesta respirar Si pienso que tu nunca volveras Ya se que te perdi No lo puedo admitir Pues solo vivo cuando estas aqui Si como yo te ves Con ganas de volver No dudes solo quiero que tu estes
Com que saps que en parlo be? El parlar es el menys que faig encara que visqui a Barcelona. Ho lamento pero la realitat es aixo. Amb la cara oriental es dificil conseguir que em parlin i escoltin en catala tot i que entenqui els catalans ho fa per bona voluntat. Resulta que soc millor en lleigr i escuriure en catala. M'agradaria parlar mes. Ara parlo amb els meus fills 85% en japones, 13% en castella, 1.5 % en catala, 0.5% en ingles. UUps, no volia descoratjar els qui pensen en aprendre el catala. Considereixo que aprendre un idioma nou es com obrir una porta nova al mon nou. I si que em sento que la estic obrient. quina sorpresa que parles i escrius catala` com un natiu! estic molt felic, que un japones el utilitza aixi! la teva manera ajudara` molt tots els qui volen aprendre'l! que' sorpresa que hablas y escrives catalan como un nativo! estoy muy feliz que un japones lo usa asi! tu manera ayudara' mucho todos los quienes quieren aprenderlo! Moltes gracies. Pero jo no el parlo ni escric, ni llegeixo com una catalana nativa. Be si que m'agradaria fer-ho, potser dintre de uns anys. Muchas gracias. Pero yo no lo hablo ni escribo ni leo como una catalana nativa. Bueno, si que me gustaria hacerlo, quizas dentre de unos annos.
N'avons-nous pas dit que la géométrie a été construite par l'esprit à l'occasion de l'expérience, sans doute, mais sans nous être imposée par l'expérience, de telle façon que, une fois constituée, elle est à l'abri de toute révision, elle est hors d'atteinte de nouveaux assauts de l'expérience? et cependant les expériences sur lesquelles est fondée la mécanique nouvelle ne semblent-elles pas l'avoir ébranlée? Oui, comment me suis-je retrouvée là, à Tokyo, où je vis depuis le 20 octobre 1969? Parce que je me suis mariée avec un Japonais? Oui, mais ne dire que cela est un peu trop réducteur. Parce que j'avais un intérêt marqué pour le Japon depuis mon adolescence et m'étais promis d'y aller? Oui. C'est là que j'entends quelques un(e)s d'entre vous dire: Aaaaaah!!! C'est pour ça qu'elle s'est mariée avec un Japonais, pour pouvoir aller au Japon plus facilement! Et cette fois, je dis NON. Je ne l'ai pas épousé parce qu'il était Japonais, mais parce que c'était lui. a ce moment-là, je ne pensais pas à cet aspect de la question; sauf ensuite pour me dire que ça tombait bien que je sois prête à aller dans son pays déjà avant de le connaître.
Биобиблиографический словарь деятелей революционного движения в России от предшественников декабристов до дней падения царизма, изданный Всесоюзным Обществом политических каторжан и ссыльно-поселенцев на рубеже 1920-х и 1930-х годов, - уникальное издание, давно ставшее библиографической редкостью. По характеристике составителей, словарь стремится охватить "всех участников революционного движения, с краткими о них биографическими сведениями, с указанием главнейших источников для их изучения, независимо от удельного веса революционера в той или иной партии". Словарь разбит на несколько томов по хронологическому принципу. Статьи в каждом томе упорядочены по алфавиту. В силу радикального изменения политической конъюнктуры издание не было завершено, однако и в таком виде оно представляет незаменимое справочное пособие для всех, кто интересуется российской историей.
Ti ringrazio della spiegazione sui nomi, mi è tutto molto più chiaro. Sei molto comprensivo nei miei riguardi.
Oggi è venerdi...(in Italia -8 ore rispetto al Giappone, ma ora -7 perchè è entrata in vigore "l'ora legale" per il risparmio energetico), e normalmente è il giorno della settimana dedicato al pesce come cibo, per i cattolici, quindi oggi Salmone nel primo piatto e Sogliola nel secondo. E' vero...ho mangiato bene (troppo!!!) :(
---Non scrivevo il nome perchè se qualcuno ne userà uno uguale, non capirai se sono io.--- Sei bravissimo...ho dovuto riscriverlo 3 volte quest'ultimo pezzo, prima di essere convinto del mio italiano. :D
Ma pensa...anch'io resto incantato dal suono del giapponese. Adesso ascolto una canzone dal titolo: "Sekai wa sore wo ai to yobun da ze" cantata dai Sambo Master...troppo forte...anche se non la capisco tutta.
Ah,ecco! E` stato giovedi! Ho conosciuto quell'abitudine. Quando stavo in italia ho vissuto con una famiglia italiana per un mese,ma ho mangiato il pesce solo una volta. Forse c'e` stata una studentessa che non le piace il pesce.Volevo mangiarlo di piu`.
Certamente conosco quella canta. Hai ragione,e` troppo forte... :D
Ti chiedo scusa per non essermi fatto capire bene, adesso in Italia è ancora venerdì (ultimi 30 minuti circa), ed il venerdì i cattolici mangiano "magro", ma non tutti i cattolici lo fanno. Al lavoro, mangio nella mensa aziendale, e tutte le mense aziendali per non fare errori, il venerdì cucinano il pesce per i commensali (gli utenti della mensa). Il lavoro che fai, se tu lavori, ti piace? A che ora inizi? Lavori il sabato o fai la "settimana corta" (dal lunedì al venerdì)? Io riparo motori e computer come lavoro, dal lunedì al venerdì, inizio alle 06.30 e finisco alle 16.00, di solito... Oh,ho sbagliato,e` gia` stato sabato in Giappone ed ero confuso un po`.Scusami. Antonio,scusa,non ho il tempo ora. Dopo ti mandero` un messaggio! Ciao a tutti... Voi non mi conoscete e di certo non posso darvi torto se dopo aver conosciuto Claudio, avete deciso di non far più parte di questo post... Amarinimo zannen desu, mi dispiace tantissimo del danno e della delusione che vi ha arrecato, danno e delusione che anch'io provo e che mi ha ferito profondamente, purtroppo sono arrivato tardi e non ho potuto fare nulla... ma posso fare quacosa adesso... Vi chiedo, per favore, di non abbandonare chi, come me, è interessato al vostro paese ed alla vostra disponibilità. Voi ci dedicate il vostro tempo ed i vostri sforzi e di questo vi siamo grati...del resto la vita ci insegna che tutto ciò che ha valore in questo mondo, ha un suo prezzo da pagare. Vi chiedo scusa se ho scritto così tanto. Hai ricevuto il mio messaggio? ( Lo so,ma...puoi indovinare,no?) Non ti preoccupare,scrivera` chi vuole farlo. Qui 2ch,di solito si scrive con la maleducazione e non avrebbe la delusione nessuno.
Ti chiedo scusa per non essermi fatto capire bene, adesso in Italia è ancora venerdì (ultimi 30 minuti circa), ed il venerdì i cattolici mangiano "magro", ma non tutti i cattolici lo fanno. Al lavoro, mangio nella mensa aziendale, e tutte le mense aziendali per non fare errori, il venerdì cucinano il pesce per i commensali (gli utenti della mensa). Il lavoro che fai, se tu lavori, ti piace? A che ora inizi? Lavori il sabato o fai la "settimana corta" (dal lunedì al venerdì)? Io riparo motori e computer come lavoro, dal lunedì al venerdì, inizio alle 06.30 e finisco alle 16.00, di solito... Oh,ho sbagliato,e` gia` stato sabato in Giappone ed ero confuso un po`.Scusami. Antonio,scusa,non ho il tempo ora. Dopo ti mandero` un messaggio! Ciao a tutti... Voi non mi conoscete e di certo non posso darvi torto se dopo aver conosciuto Claudio, avete deciso di non far più parte di questo post... Amarinimo zannen desu, mi dispiace tantissimo del danno e della delusione che vi ha arrecato, danno e delusione che anch'io provo e che mi ha ferito profondamente, purtroppo sono arrivato tardi e non ho potuto fare nulla... ma posso fare quacosa adesso... Vi chiedo, per favore, di non abbandonare chi, come me, è interessato al vostro paese ed alla vostra disponibilità. Voi ci dedicate il vostro tempo ed i vostri sforzi e di questo vi siamo grati...del resto la vita ci insegna che tutto ciò che ha valore in questo mondo, ha un suo prezzo da pagare. Vi chiedo scusa se ho scritto così tanto. Hai ricevuto il mio messaggio? ( Lo so,ma...puoi indovinare,no?) Non ti preoccupare,scrivera` chi vuole farlo. Qui 2ch,di solito si scrive con la maleducazione e non avrebbe la delusione nessuno.
υμνισμ?? στην Ελλ?δα Π?με στην π?νω στ?λη δεξι?, στο χρονογρ?φημα τη? ημ?ρα?. Διαβ?ζουμε: «Μου ?λεγε τι? προ?λλε? μια φ?λη ?τι επισκ?φθηκε μαζ? με το φ?λο τη? φ?λου? στην Ελλ?δα κι ?χουν κ?τω απ? το σπ?τι του? ?ναν ιδιωτικ? κ?λπο. Κατεβα?νουν και κ?νουν μπ?νιο. Και του? εξ?γησαν απ? την πρ?τη μ?ρα κι?λα?: ξ?ρετε κ?νουμε μπ?νιο γυμνο?. Κι ?τσι μπ?καν και οι τ?σσερι? γυμνο? στο Αιγα?ο κι ?ταν υπ?ροχα μ’ αυτ? το νερ? που σε ?γλειφε και με τον καθαρ? ελληνικ? α?ρα, μακρι? απ? τα δεσμ? του πολιτισμο?.» Και το χρονογρ?φημα συνεχ?ζεται με θ?μα τον γυμνισμ?, δεν μα? ενδιαφ?ρει. Μα? ενδιαφ?ρει ?μω? και π?λι το στερε?τυπο, αν ε?ναι στερε?τυπο, και με τι? δ?ο ?ψει? του, στην ?δια σελ?δα τη? εφημερ?δα?. Ρ?γο? για την ανωτερ?τητα του αρχα?ου ελληνικο? πολιτισμο?, αλλ? η σημεριν? Ελλ?δα ρ?γο? προκαλε?
Αποτ?λεσε μ?α απ? τι? κεντρικ?τερε? μορφ?? τη? κλασικ?? μουσικ?? και συγκαταλ?γεται σ?μερα αν?μεσα στου? ευρ?τερα αποδεκτο?? συνθ?τε? ?λων των μουσικ?ν περι?δων και του? πλ?ον γνωστο?? ?λων των εποχ?ν. Ο Μπετ?βεν αν και αν?κει περισσ?τερο στην κλασικ? περ?οδο, συνδ?θηκε με το κ?νημα του ρομαντισμο? που ακολο?θησε και τα τελευτα?α του ?ργα διακρ?νονται απ? ?ντονα ρομαντικ? στοιχε?α. Οι συμφων?ε? και τα κοντσ?ρτα για πι?νο που συν?θεσε αποτελο?ν τα πιο δημοφιλ? ?ργα του. Απ? πολλο?? αναγνωρ?ζεται ω? μια απ? τι? μουσικ?? ιδιοφυ?ε?, παρ?δειγμα και μ?τρο σ?γκριση? γ ια ?λου? του? μεταγεν?στερου? συνθ?τε?.
Ti ringrazio della spiegazione sui nomi, mi è tutto molto più chiaro. Sei molto comprensivo nei miei riguardi.
Oggi è venerdi...(in Italia -8 ore rispetto al Giappone, ma ora -7 perchè è entrata in vigore "l'ora legale" per il risparmio energetico), e normalmente è il giorno della settimana dedicato al pesce come cibo, per i cattolici, quindi oggi Salmone nel primo piatto e Sogliola nel secondo. E' vero...ho mangiato bene (troppo!!!) :(
---Non scrivevo il nome perchè se qualcuno ne userà uno uguale, non capirai se sono io.--- Sei bravissimo...ho dovuto riscriverlo 3 volte quest'ultimo pezzo, prima di essere convinto del mio italiano. :D
Ma pensa...anch'io resto incantato dal suono del giapponese. Adesso ascolto una canzone dal titolo: "Sekai wa sore wo ai to yobun da ze" cantata dai Sambo Master...troppo forte...anche se non la capisco tutta.
Ah,ecco! E` stato giovedi! Ho conosciuto quell'abitudine. Quando stavo in italia ho vissuto con una famiglia italiana per un mese,ma ho mangiato il pesce solo una volta. Forse c'e` stata una studentessa che non le piace il pesce.Volevo mangiarlo di piu`.
Certamente conosco quella canta. Hai ragione,e` troppo forte... :D
Την θυραν δυνανται ανοιξαι οσοι επιθυμουσι διαλεγεσθαι Αττικισμω χρωμενοι απλοω και οσοι βουλονται τη συνταξη μελεταν.
Αλλοσε ιοντων οσοι υβριζουσι και σκωπτουσι και οσοι περι φωνητικων και αλφαβητικων μονον περιεργοι εισι.
Ουδεν ημιν μελει σολοικισματων. Αμαρτανοντα? γαρ μανθανομεν. Θαρσειτε. Γραφετε. Η ?κθεση παρουσι?ζει τον μ?θο τη? Τρο?α? στην πο?ηση και την τ?χνη, μεταξ? ?λλων και με ?ργα που ?χουν ?ρθει απ? την Ελλ?δα. Δεσπ?ζει η φωτογραφ?α μελαν?μορφου αγγε?ου, που παριστ?νει τη φυγ? του Αιν ε?α απ? την Τρο?α. Στην πλ?τη του ο γ?ρο? πατ?ρα? του Αγχ?ση?. Ε?ναι ?να πραγματικ? θερμ? ?ρθρο, ο τεχνοκριτικ?? που το υπογρ?φει ε?ναι
υμνισμ?? στην Ελλ?δα Π?με στην π?νω στ?λη δεξι?, στο χρονογρ?φημα τη? ημ?ρα?. Διαβ?ζουμε: «Μου ?λεγε τι? προ?λλε? μια φ?λη ?τι επισκ?φθηκε μαζ? με το φ?λο τη? φ?λου? στην Ελλ?δα κι ?χουν κ?τω απ? το σπ?τι του? ?ναν ιδιωτικ? κ?λπο. Κατεβα?νουν και κ?νουν μπ?νιο. Και του? εξ?γησαν απ? την πρ?τη μ?ρα κι?λα?: ξ?ρετε κ?νουμε μπ?νιο γυμνο?. Κι ?τσι μπ?καν και οι τ?σσερι? γυμνο? στο Αιγα?ο κι ?ταν υπ?ροχα μ’ αυτ? το νερ? που σε ?γλειφε και με τον καθαρ? ελληνικ? α?ρα, μακρι? απ? τα δεσμ? του πολιτισμο?.» Και το χρονογρ?φημα συνεχ?ζεται με θ?μα τον γυμνισμ?, δεν μα? ενδιαφ?ρει. Μα? ενδιαφ?ρει ?μω? και π?λι το στερε?τυπο, αν ε?ναι στερε?τυπο, και με τι? δ?ο ?ψει? του, στην ?δια σελ?δα τη? εφημερ?δα?. Ρ?γο? για την ανωτερ?τητα του αρχα?ου ελληνικο? πολιτισμο?, αλλ? η σημεριν? Ελλ?δα ρ?γο? προκαλε?
Je t'écris aujourd'hui sans savoir si un jour tu liras cette lettre. Je sais que tu existes quelque part dans mon coeur. Mais en attendant je t'écris ces mots qui sont en moi depuis si longtemps..
Je t'appellerai amour, puisque je ne connais pas encore ton prénom. Cher amour, les jours pèsent lourd sur mon coeur. C'est comme si chaque secondes venaient déranger le rythme tranquille de mes pensées. Et pourtant je me sens tellement vivante lorsque je t'écris ces mots...
Je suis consciente de l'impossibilité de cet amour inconnu. Mais je ne peux résister à t'écrire. Mon coeur a besoin de te dire tout ce qu'il contient. Tu dois avoir aimer et aime probablement quelqu'un en ce moment. Moi, j'ai cru aimer. Mais en vérité c'est toi que j'attends pour te donner mon c?ur en entier.
J'ai visité tant de fois le boulevard des Rêves perdus, et pire encore celui des rêves abandonnés... L'amour peut subitement tout fracasser, tout déchaîner. Ne laissant qu'un goût amer pour nous consoler...
On ne s'est encore jamais croisé, autrement je t'aurais reconnu. Combien de fois j'ai longé des plages désertes dans l 'espoir de te rencontrer. Mais en vain…
Pardon d'avoir mis du temps a te répondre, j'ai eu quelques problémes de famille et je n'ai pas eu le temps de venir sur internet! Pourquoi es tu gêné de me faire voir ton travail? Ca m'interresse beaucoup et je ne critiquerai pas! Mais je ne t'y oblige pas. HI! HI! Oui si je pouvais je t'emploirai dans mon entreprise, mais pour l'instant je travaille toute seule. Ca fait 1 ans que j'ai commencer et je n'ai pas assez d'activité encore pour avoir des employé. Je vend mes créations dans un magasin, et dans les marchés de jeunes créateurs. Mais je compte bien m'agrandir au plus vite. Mon fiancé est ingénieur en informatique. C'est trés compliqué comme travail. Moi je n'y comprends rien. =^__^= Oui, ça aurait été sympa de se voir au Japon mais j'ai un planning trés chargé et je n'aurai pas beaucoup de temps libre malheureusement. J'aurai bien aimé partager des takoyaki avec toi! MIAM! Mais on peu continuer a s'écrire, pour ton français c'est bon. J'ai déja mangé des escargots, c'est trés bon. Mon père les cuisinait trés bien. Si tu viens un jour en France je pourrai être un peu ton guide touristique et te faire gouter des plats français. Et puis je connais trés bien Paris. As tu voyagé au Japon, a Part Nagoya, dans quelle villes japonaise es tu allé? As tu des animaux de compagnie? A trés bientot!
C'est elle, c'est Madeleine, l'egerie parisienne qu'il epouse en avril 1952, et qui l'accompagne vers le succes et provoquera, seize annees plus tard, la plus grande crise sentimentale de sa vie. Le 6 janvier 1950, Georges Arnaud, le romancier du ≪Salaire de la peur≫, avec qui il s'est lie au cours d'un voyage en Martinique, lui a presente cette jeune etudiante en philosophie. Leo est fou amoureux. Il est pauvre et, faute de cachets, il envisage de rentrer chez lui, a Monaco. Heureusement, Madeleine arrive, et celui qui se faisait appeler Leo de Hurletout puis Leo Ferre - ≪pour faire plus espagnol≫ - reprend espoir. Au coeur des annees 50, petites lunettes a la Boris Vian sur le nez, Leo Ferre s'impose dans le milieu de Saint-Germain-des-Pres.
Maintenant, il a du succes. 1961 est une annee capitale pour Ferre. En janvier, il triomphe au Drap d'or, puis Vieux-Colombier, et enfin, en novembre - consecration parmi les consecrations -, a L'Alhambra. Il a coupe ses cheveux et abandonne ses lunettes. Pour s'habituer au mirco, il repete avec un balai entre les jambes. Mais Madeleine l'irrite. Elle ne supporte plus Pepee, la ≪champanze-frangine≫ qui lui vale sa place. En avril 1968, alors que Leo et Madeleine se separent, Pepee est Zaza, l'autre chimpanze, ainsi que plusieurs autres animaux de leur ferme du Lot, sont tues. Ferre, horrifie, quitte Madeleine et la France a jamais pour s'installer en Toscane, ou il recreera une arche de vie dans chaleur d'une nouvelle famille.
The Times Higher Education Supplementとは、イギリスのタイムズが新聞の付録冊子として毎年秋に 発行している高等教育情報誌である。略称はThe Times Higher または THES。 2004年からはWorld University Rankings(世界の大学ランキング)も公表している。 http://www.timeshighereducation.co.uk/hybrid.asp?typeCode=144 Times Higher Education Supplement THES - QS World University Rankings2007 '07/'06 1 1 Harvard US 総合力・ロー・経営TOP、ご存じハーバード。Ivy League inマサチューセッツ 2= 2 University of Cambridge UK oxbridge 2= 3 University of Oxford UK oxbridge 2= 4= Yale University US Ivy League. 政界ではハーバードを抜き断トツトップ 5 9 Imperial College London UK インペ 6 10 Princeton University US Ivy League in ニュージャージー 7= 7 California Institute of Technology US 通称カルテック。ノーベル賞率TOP 7= 11 University of Chicago US マネタリズムの聖地 9 25 University College London UK 10 4= Massachusetts Institute of Technology 言わずと知れた理工系の雄・MIT 11 12 Columbia University US 100 ご存じコロンビア。ジャーナリズムに強い。Ivy League.NY 12 21 McGill University Canada 13 13 Duke University US 心理学に強い? 14 26 University of Pennsylvania US League in Philadelphia 15 23 Johns Hopkins University US 16 16 Australian National University Australia 17 19= University of Tokyo Japan 100 92 96 88 25 44 91.1 ←我らが東大 18 33= University of Hong Kong Hong Kong 19 6 Stanford University US 1 情報工学に強いスタンフォード 20= 35= Carnegie Mellon University US 理工系五本の指 20= 15 Cornell University US 安全保障に強いコーネル大。Ivy League NY 22 8 University of California, Berkeley US 昔バークレーマフィアで名を馳せたUCB
Полный текст Третьего издания «Большой советской энциклопедии», выпущенной из дательством «Советская энциклопедия» в годах в томах. БСЭ ? одна из крупнейших и наиболее авторитетных универсальных энцик лопедий в мире. Это самый грандиоз ный издательский проект советской эпохи. На протяжении пятидесяти лет было выпущено три издания. Все основополагающие решения, связанные с работой над БСЭ ? от определения политики по ее содержанию до организации полиграфического исполнения, всегда принимались на высшем государственном и партийном уровне. Сведения, собранные в БСЭ, в подавляющем большинстве сохраняют свою актуальность и сегодня. То же, что «устарело», представляет собой непреходящий исторический интерес. Материалы предоставлены проектом Рубрикон
Самая крупная дореволюционная русская универсальная энциклопедия, выпущенная акционерным издательским обществом «Ф. А. Брокгауз ? И. А. Ефрон».
«Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» имел устойчиву репутацию одной из лучших в мире универсальных энциклопедий. Он не только не уступал немецкому «Брокгаузу», французскому «Ларуссу» или английской (в то время) «Британнике», но в чем-то и превосходил их, отличаясь широтой тематического охвата и глубиной изложения новейших (на начало XX столетия) научных сведений. «Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» представляет собой внушительную подборку статей из 86 томов большого Брокгауза.
Полное содержание интернет-энциклопедии «Кругосвет», создаваемой с 2000 года. Эта энциклопедия создана коллективом российских и зарубежных ученых. Все содержимое «Кругосвета», включая карты, схемы, исторические документы и материалы, в печатном вид разместилось бы не менее чем в 20 томах формата «Большой Советской Энциклопедии».
Энциклопедию «Кругосвет» отличает научная беспристрастность, внимание к историческим деталям, общечеловеческим и религиозным ценностям. Она написана простым и легким языком, рассчитанным даже на неподготовленного читателя, они пробуждают в людях интерес и стремление больше узнать о том или ином предмете. Статьи «Кругосвета» лишены политической подоплеки, «классового подхода» и борьбы идеологий, а их авторы в своей работе руководствовались не партийными соображениями, а научной истиной.
"Толковый словарь русского языка", работа над которым началась в г., вышел од редакцией Д. Н. Ушакова в гг. (1-й том был кардинально отредактирован и переиздан в г.). В составлении словаря принимали участи ведущие русские лингвисты. Словарь Ушакова носит нормативный характер и н ретендует на полный охват всех слоев лексики русского языка, однако составители словаря в полной мере учитывали семантику каждого включенного слова, тщательно фиксировали устаревающие и вновь возникающие значения. В план корректности дефиниций ушаковский словарь и по сей день остается лучшим толковым словарем русского языка, незаменимым справочником при работе с текстами XIX - первой половины XX в.
Синонимические словари описывают слова, разные по звучанию и написанию, но тождественные или близкие по значению. «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова впервые был опубликован в г. и с тех пор не раз переиздавался. Словарь содержит простые перечни слов, расположенных группами.
«Литературная энциклопедия» ценнейший источник справочной информации, никогда не переиздававшийся и давно ставший библиографической редкостью.
создании «Литературной энциклопедии» участвовали ведущи ученые-гуманитарии межвоенного времени.
Статьи энциклопедии посвящены различным национальным языкам и литературам, творчеству их наиболее заметных представителей, литературным школам, течениям, направлениям, важнейшим литературным понятиям и т. д.
Полный текст Третьего издания «Большой советской энциклопедии», выпущенной из дательством «Советская энциклопедия» в годах в томах. БСЭ ? одна из крупнейших и наиболее авторитетных универсальных энцик лопедий в мире. Это самый грандиоз ный издательский проект советской эпохи. На протяжении пятидесяти лет было выпущено три издания. Все основополагающие решения, связанные с работой над БСЭ ? от определения политики по ее содержанию до организации полиграфического исполнения, всегда принимались на высшем государственном и партийном уровне. Сведения, собранные в БСЭ, в подавляющем большинстве сохраняют свою актуальность и сегодня. То же, что «устарело», представляет собой непреходящий исторический интерес. Материалы предоставлены проектом Рубрикон
Полное содержание интернет-энциклопедии «Кругосвет», создаваемой с 2000 года. Эта энциклопедия создана коллективом российских и зарубежных ученых. Все содержимое «Кругосвета», включая карты, схемы, исторические документы и материалы, в печатном вид разместилось бы не менее чем в 20 томах формата «Большой Советской Энциклопедии».
Энциклопедию «Кругосвет» отличает научная беспристрастность, внимание к историческим деталям, общечеловеческим и религиозным ценностям. Она написана простым и легким языком, рассчитанным даже на неподготовленного читателя, они пробуждают в людях интерес и стремление больше узнать о том или ином предмете. Статьи «Кругосвета» лишены политической подоплеки, «классового подхода» и борьбы идеологий, а их авторы в своей работе руководствовались не партийными соображениями, а научной истиной.
Полное содержание интернет-энциклопедии «Кругосвет», создаваемой с 2000 года. Эта энциклопедия создана коллективом российских и зарубежных ученых. Все содержимое «Кругосвета», включая карты, схемы, исторические документы и материалы, в печатном вид разместилось бы не менее чем в 20 томах формата «Большой Советской Энциклопедии».
Энциклопедию «Кругосвет» отличает научная беспристрастность, внимание к историческим деталям, общечеловеческим и религиозным ценностям. Она написана простым и легким языком, рассчитанным даже на неподготовленного читателя, они пробуждают в людях интерес и стремление больше узнать о том или ином предмете. Статьи «Кругосвета» лишены политической подоплеки, «классового подхода» и борьбы идеологий, а их авторы в своей работе руководствовались не партийными соображениями, а научной истиной.
>>460 Who is this? -- This is Volodya. >>461 What do you d ? lali ? yesterday in cherom ?? >>462 You know refs ? ? kernel of a beautiful ? grains? >>463 What are we talking about? On whom do you e ? maesh?
Et bien : beaucoup de questions!!=^__^= J'habite à coté de Paris. Je venais pour le plaisir et les vacances, et ma meilleure amie vit au Japon depuis 8 ans. Cette fois je viens aussi pour mon travail. Je resterai 2 semaines. Je serai a Tokyo, puis Kyoto, Hiroshima. Je suis trés impressionnée que tu apprènes le français tout seul et j'espère que tu pourras venir ici! C'est un beau pays aussi! Il y a beaucoup d'endroit a voir! Moi aussi j'ai une question: Comment occupes tu ton temps?
- Florence, le baccalaureat est-il encore de nos jours une etape importante dans la vie d'un jeune? - Oui. Il y a un cote symbolique de cet examen qui, bien sur, ouvre la voie vers les etudes superieures qui seront decisives dans la vie du futur bachelier. Mais il est avant tout considere comme un rite de passage vers l'age adulte. - Et pour les parents, est-il important que leurs enfants aient le baccalaureat? - Bien sur. L'expression ≪Passe ton bac d'abord≫ illustre bien le sentiment des parents a ce sujet. Cette phrase que pratiquement tous les parents disent au futur bachelier symbolise la volonte des parents de voir leur enfant obtenir un diplome, une assurance avant de le laisser s'engager dans une voie ou la reussite n'est pas assuree. - Merci Florence.
Il survécut peu d'instants à sa blessure et il eut le temps de dire à sa femme qu'elle quittat le pays si elle ne voulait pas mourir aussi. Elle le lui jura. On enterra Jean prés de Léonard. La femme était toujours malade mais les apparitions avaient cessé.Toutes les nuits,on entendait des cris horribles dans le cimetiére. Enfin, un matin, on trouva les tombes de jean et de Léonard renversées et les cercueils hors de terre. Les cercueils s'étaient ouverts et les deux morts s'étaient entre-déchirés l'un l'autre. La lutte de la vie avait continué dans la mort. Jean avait empêché Léonard de sortir du tombeau et d'aller encore vampiriser sa pauvre victime. On se souvint que les deux fréres appartenaient à une famille de vampires. On brûla les corps et la femme s'exila, pour se rétablir. Depuis, elle a souvent revu son mari, qui semble veiller auprés d'elle.
下げ進行ですか?(笑) >>476 Well: many questions !!=^__^= I live near Paris. I had the pleasure and holidays, and my best friend lived in Japan since 8 years. This time I just also for my work. I stay 2 weeks. I will be in Tokyo and Kyoto, Hiroshima. I am very impressed that you appr?nes the french alone and I hope you can come here! It is a beautiful country! There is a great place to see! I too have a question: How do you occupied your time?
>>478 -- Florence, the degree is it still today a landmark important in the life of a young? -- Yes. There is a symbolic symbol of this review which, of course, opens the path to higher education that will be decisive in life bachelor's future. But it is primarily regarded as a rite of passage to adulthood. -- And for parents, is it important that their children have the baccalaur?at? -- Of course. The phrase "Get your tray first" illustrates the feeling of parents to this topic. The sentence that virtually all parents say the future bachelor symbolizes the will of parents see their child get a diploma, insurance before letting embark on a path or success is not assured. -- Thank you Florence.
Coucou! C'est pas grave pour les questions, c'est rigolo de voir un japonais aussi curieux...sans vouloir te véxer biensur! Alors tu es dessinateur dans quoi? Ca m'interresse beaucoup car je fais beaucoup de dessins dans mon métiers: je suis créatrice de mode. Et j'ai fais une grande école d'art française: les beaux arts. Peut être connais tu? Moi aussi quand j'ai le temps je vais au cinéma, j'adore ça! Amélie poulain est une de mes films préféré : en plus c'est une belle carte postale de Paris... mais en général je préfére les films américains :la science fiction, fantastique ou horreur. J'aime bien les comédies aussi. Et les films d'animation japonais:le studio Gibli. Totoro et Pompoko sont mes 2 films préférés. Ce n'est pas trés original mais j'aime bien. En fait je m'interresse a tout! Qu'est ce que tu va voir en général comme sorte de films? Je sais que le cinéma est trés cher au japon.
Mon amie est française, mais elle est marié avec un japonais. Lui aussi est dessinateur, pour l'instant il travaille dans les jeux vidéos, il fait quelques manga pour un magazine aussi. je suis sa fan: il dessine trés bien: c'est génial!
Mais toi, es tu marié ou fiancé? Peut être as tu des enfants.
Oui Paris est une trés belle ville; Surtout la nuit quand toutes les lumières sont allumées , c'est magnifique. Que connais tu comme spécialités parisiennes ou française? Moi je suis née a Paris mais j'ai vecu pratiquement toute ma vie dans le sud de la France, au bord de la mer. Je ne suis revenue a Paris qu'il y a 8 ans pour trouver du travail. J'habite a 25 km de Paris , c'est trés agréable ici car il y a la forêt a coté de chez moi et mon chien s'amuse beaucoup a courrir.
Bon , j'ai été plutot bavarde aujourd'hui, alors passe une bonne semaine et à trés bientot!
Pivoine nous raconte comment elle a connu le "the silent rubber whip", ce petit fouet silencieux qui nous vient des USA.
Le petit fouet, on allait le voir, etait parfaitement silencieux ; rien ne troublerait le sommeil de ma fille, si je savais reprimer mes cris. La correction a commence, avec ce fouet minuscule, la plus redoutable que j’ ai subi jusqu’alors. Moi qui hurle si facilement, qui supplie et qui gemis, j’ai du ravaler mes larmes, etouffer mes cris en mordant le drap du lit. La douleur, presque intolerable, me mettais au bord des larmes. Impitoyable, pendant que je murmurais “arrete, arrete, par pitie arrete”, mon amant multipliait sur mes fesses un deluge de coups atrocement cuisants. Au bout de trente ou quarante coups, j’etais comme brisee interieurement : humiliee a mort, humilee de n’etre pas parvenue a flechir ou a embobiner mon amant, sentant tout mon pouvoir inutile, humiliee de sentir que je meritais cette correction.
Cuckoo! It is not for serious matters, it is funny to see a Japanese also curious ... without wishing you v?xer of course! Then you're a cartoonist? Ca m'interresse much because I do a lot of my drawings in trades: I am fashion designer. And I do a great art school French fine arts. Maybe you know? Moi also when I have time I go to the cinema, I love it! Am?lie foal is one of my favorite films: in addition it is a beautiful postcard from Paris ... but in general I prefer American films: science fiction, fantasy or horror. I like comedies too. And the Japanese animated films: the studio Gibli. Totoro Pom Poko and 2 are my favorite films. This is not very original but I like. In fact I m'interresse has everything! What you will see in general as kind of films? I know that cinema is very expensive in Japan.
My friend is French, but she is married to a Japanese. He is also designer, for now he works in video games, he made some manga for a magazine too. I'm his fan: he draws very well is great!
But you, are you married or boyfriend? Maybe you as children.
Yes Paris is a very beautiful city, especially at night when all the lights are lit, it is magnificent. What you know as Parisian and French specialties? I am born in Paris but I lived almost all my life in southern France, by the sea I'm back in Paris that are 8 years to find work. I live in a 25 km from Paris is very comfortable here because there is a forest near my home and my dog has much fun run.
Well, I was rather talkative today, then spent a good week and very soon!
Peony tells how she enjoyed "the silent rubber whip", this small whip quiet that comes from the USA.
The small whip, we would go see it, was perfectly silent; nothing disturb the sleep of my daughter, if I knew repress my screams. The correction began with this tiny whip, the most formidable that I 've suffered so far. Moi screaming so easily, which begs and gemis, I had to swallow my tears, choking my screams to bite the bed sheets. The pain almost intolerable, put me on the verge of tears. Impitoyable, while I murmurais "arrested, arrested, a pity arrested", my lover multiplied on my buttocks a deluge of blows atrociously cuisants. After thirty or forty rounds, I was broken internally as: humiliated a death humilee to be a failed or a bend my embobiner lover, feeling all my power unnecessary, feel humiliated that I deserve this correction.
Kandydat ma swoje lata Problem w tym, ?e przysz?y król Polski... jest ju? emerytem. Ma 80 lat! - Nic nie szkodzi. Nast?pc? tronu zosta?by pó?niej jego syn, a potem wnuki. Ma ich w ko?cu trzech! Dziedziczna monarchia poprawi?aby stan polityki w Polsce - t?umacz? zwolennicy króla. 17 wrze?nia antykwariusz Orzechowski chce zawi?za? w Starej Lubowni na S?owacji Konfederacj? Spisk?, która b?dzie szerzy?a pomys? powrotu monarchy. Przyklaskuj? mu szanowani obywatele Nowego S?cza. - Oby nam si? uda?o! - mówi?.
Mamy ju? arcyksi??n? na zamku w ?ywcu Wielkie rody ciesz? si? ogromnym powodzeniem nie tylko w Nowym S?czu, ale tak?e w ?ywcu. Tam tury?ci jak pszczo?y do miodu lgn? do 83-letniej arcyksi??nej Marii Krystyny Habsburg. Z potomkini? wielkiej dynastii spotykaj? si? na Starym Zamku. - To najlepszy ambasador ?ywca! - mówi Tomasz Tertela z ?ywieckiego urz?du. - Widocznie jestem tutaj najciekawszym zabytkiem - ?artuje sobie arcyksi??na.
Wettinowie to znany ród Wettinowie to dynastia niemiecka. Wywodzi si? z dzisiejszej Saksonii- -Anhaltu. Panowa?a w Mi?ni, Saksonii i ksi?stwach Turyngii. Jej przedstawiciele zasiadali tak?e na tronie w Warszawie (elektorowie August II Mocny, August III Sas jako królowie Polski i wielcy ksi???ta Litwy oraz król Saksonii Fryderyk August I jako ksi??? warszawski). Boczn? lini? dynastii jest rodzina Koburgów, panuj?ca w Wielkiej Brytanii (od 1917 r. pod nazwiskiem Windsor).
Abdominal ultrasound carries with it no recognized risks or side effects, if properly performed using appropriate frequency and intensity ranges. Sensitive tissues, particularly those of the reproductive organs, could possibly sustain damage if violently vibrated by overly intense ultrasound waves. In general though, such damage would only result from improper use of the equipment.
Any woman who thinks she might be pregnant should raise this issue with her doctor before undergoing an abdominal ultrasound, as a fetus in the early stages of development could be injured by ultrasound meant to probe deeply recessed abdominal organs.
Je t'écris aujourd'hui sans savoir si un jour tu liras cette lettre. Je sais que tu existes quelque part dans mon coeur. Mais en attendant je t'écris ces mots qui sont en moi depuis si longtemps..
Je t'appellerai amour, puisque je ne connais pas encore ton prénom. Cher amour, les jours pèsent lourd sur mon coeur. C'est comme si chaque secondes venaient déranger le rythme tranquille de mes pensées. Et pourtant je me sens tellement vivante lorsque je t'écris ces mots...
Je suis consciente de l'impossibilité de cet amour inconnu. Mais je ne peux résister à t'écrire. Mon coeur a besoin de te dire tout ce qu'il contient. Tu dois avoir aimer et aime probablement quelqu'un en ce moment. Moi, j'ai cru aimer. Mais en vérité c'est toi que j'attends pour te donner mon c?ur en entier.
J'ai visité tant de fois le boulevard des Rêves perdus, et pire encore celui des rêves abandonnés... L'amour peut subitement tout fracasser, tout déchaîner. Ne laissant qu'un goût amer pour nous consoler...
On ne s'est encore jamais croisé, autrement je t'aurais reconnu. Combien de fois j'ai longé des plages désertes dans l 'espoir de te rencontrer. Mais en vain…
Pardon d'avoir mis du temps a te répondre, j'ai eu quelques problémes de famille et je n'ai pas eu le temps de venir sur internet! Pourquoi es tu gêné de me faire voir ton travail? Ca m'interresse beaucoup et je ne critiquerai pas! Mais je ne t'y oblige pas. HI! HI! Oui si je pouvais je t'emploirai dans mon entreprise, mais pour l'instant je travaille toute seule. Ca fait 1 ans que j'ai commencer et je n'ai pas assez d'activité encore pour avoir des employé. Je vend mes créations dans un magasin, et dans les marchés de jeunes créateurs. Mais je compte bien m'agrandir au plus vite. Mon fiancé est ingénieur en informatique. C'est trés compliqué comme travail. Moi je n'y comprends rien. =^__^= Oui, ça aurait été sympa de se voir au Japon mais j'ai un planning trés chargé et je n'aurai pas beaucoup de temps libre malheureusement. J'aurai bien aimé partager des takoyaki avec toi! MIAM! Mais on peu continuer a s'écrire, pour ton français c'est bon. J'ai déja mangé des escargots, c'est trés bon. Mon père les cuisinait trés bien. Si tu viens un jour en France je pourrai être un peu ton guide touristique et te faire gouter des plats français. Et puis je connais trés bien Paris. As tu voyagé au Japon, a Part Nagoya, dans quelle villes japonaise es tu allé? As tu des animaux de compagnie? A trés bientot!
C'est elle, c'est Madeleine, l'egerie parisienne qu'il epouse en avril 1952, et qui l'accompagne vers le succes et provoquera, seize annees plus tard, la plus grande crise sentimentale de sa vie. Le 6 janvier 1950, Georges Arnaud, le romancier du ≪Salaire de la peur≫, avec qui il s'est lie au cours d'un voyage en Martinique, lui a presente cette jeune etudiante en philosophie. Leo est fou amoureux. Il est pauvre et, faute de cachets, il envisage de rentrer chez lui, a Monaco. Heureusement, Madeleine arrive, et celui qui se faisait appeler Leo de Hurletout puis Leo Ferre - ≪pour faire plus espagnol≫ - reprend espoir. Au coeur des annees 50, petites lunettes a la Boris Vian sur le nez, Leo Ferre s'impose dans le milieu de Saint-Germain-des-Pres.
Maintenant, il a du succes. 1961 est une annee capitale pour Ferre. En janvier, il triomphe au Drap d'or, puis Vieux-Colombier, et enfin, en novembre - consecration parmi les consecrations -, a L'Alhambra. Il a coupe ses cheveux et abandonne ses lunettes. Pour s'habituer au mirco, il repete avec un balai entre les jambes. Mais Madeleine l'irrite. Elle ne supporte plus Pepee, la ≪champanze-frangine≫ qui lui vale sa place. En avril 1968, alors que Leo et Madeleine se separent, Pepee est Zaza, l'autre chimpanze, ainsi que plusieurs autres animaux de leur ferme du Lot, sont tues. Ferre, horrifie, quitte Madeleine et la France a jamais pour s'installer en Toscane, ou il recreera une arche de vie dans chaleur d'une nouvelle famille.
I t'?cris today without knowing if one day you read this letter. I know you exist somewhere in my heart. But until I t'?cris these words that are in me for so long ..
I love t'appellerai, since I do not know your name. Dear love, the day weigh heavy on my heart. It is as if each second came disturb the quiet pace of my thoughts. And yet I I feel so alive when I t'?cris these words ...
I am aware of the impossibility of this love unknown. But I can not resist t'?crire. My heart needs to tell you everything it contains. You must have love and love someone probably at the moment. Myself, I thought love. But the truth is that I expect you to give you my heart full.
I have visited many times the boulevard of dreams lost, and worse that of abandoned dreams ... The love may suddenly everything smash, unleash. Do leaving a bitter taste for us to console ...
It has not crossed, otherwise I t'aurais recognized. How many times I along deserted beaches in the hope to meet you. But in vain…