☆★英語のアナウンス★☆

このエントリーをはてなブックマークに追加
67NASAしさん:2005/03/30(水) 03:05:13
確かに俺もHKGからAKLまでCXで乗ったけど、日本語なんてなかったしね。
っていってもこれは。。。日本線か…。
パイロットもびっくりしたかな?
68NASAしさん:2005/04/14(木) 18:53:28
英語おすえて
69NASAしさん:2005/05/26(木) 23:06:53
羽田−三宅島
70NASAしさん:2005/06/05(日) 16:20:49
ファ(ォ)ッカー70
71NASAしさん:2005/06/05(日) 16:29:52
消灯ランプ消すのは副操縦士ですWWW
72NASAしさん:2005/07/23(土) 00:04:36
晴天乱気流ってあんのかな。知らないで踏んじゃう飛行機かわいそうだな。
73NASAしさん:2005/07/23(土) 00:24:33
>>71
「消灯ランプ消す」がわからない、本当は何と書きたかったのだ?
74NASAしさん:2005/07/23(土) 06:12:46
>>73
ほっとけ英語以前に「日本語」も怪しい夏厨。

なあ>>31とか>>49は、なんでANAとかヴァリグブラジルを
チューインガムの会社にしちゃってるの?
75NASAしさん:2005/07/25(月) 04:31:57 BE:163636373-
機長が日本語と英語でアナウンスするとき、
英語の方は、ひどく省略しているのを聴いてワロタことがあるw。
76NASAしさん:2005/07/25(月) 08:57:21
>>75
結局、パイロットも管制としか英語のやり取りしかせず
それも限られたテクニカルタームだもんな。
後はフィートとマイル等数字関係
それさえもやはり緊急事態で切羽詰まると日本語に
なる訳で、、、
JAL123事故のFLASH 
http://mito.cool.ne.jp/detestation/123.html 
まあ、日航123便は勿論、国内線だった訳だが、、、
77NASAしさん:2005/10/03(月) 17:26:41
a
78hirosi:2005/10/03(月) 17:27:26
ん?
79NASAしさん:2005/10/03(月) 18:04:34
kuso-sure tatenna thinkasu-yarou.
80NASAしさん:2005/10/03(月) 18:26:44
恋、それは偶然の出会い
81NASAしさん:2005/10/03(月) 18:33:46
愛、それは・・・
82NASAしさん:2005/10/27(木) 06:52:00
Please do not leave your seat without your お手回り品(かばんとか)
ってな感じのことを言いたいときはどういうのがイイですか?
あと、よく日本のバス電車である
「不審物を見つけたら、お手を触れずに係員にお知らせください!」は
If you find something suspicous っていうのかな?
教えてください。おねがいします
83NASAしさん:2005/10/27(木) 10:26:57
>Please do not leave your seat without your お手回り品(かばんとか)
>ってな感じのことを言いたいときはどういうのがイイですか?

海外のエアラインではふつういわない。忘れ物は自己責任ということに
なっている。国内線では英語でも言ってたっけ?

>「不審物を見つけたら、お手を触れずに係員にお知らせください!」は
>If you find something suspicous っていうのかな?

これもほとんど聞いたことないね。国内ではどうだったか記憶が定か
でない。ただこの5、6年アメリカに言ってないから911以降の
アメリカでは言っているかどうかは知らん。
基本的に日本以外ではこういうふうに先回りしてお願いするようなこと
はしないような気がする。






84NASAしさん:2006/01/27(金) 20:20:08
age
please keep an eye on your belongings at all timesってゆうのかな。
あと、please remain seated until the captain has turned off the seat-belt sign.
の has turned offって完了形が気になる。文法的に正しくは
until the captain turns offになるんじゃないのか?
85NASAしさん:2006/01/27(金) 20:55:31
>84
文法的とか言う前に、an eye はおかしいだろ!!
86欧州行商人:2006/01/28(土) 00:57:23
Don't leave your bag unattended.
If you find any unattened baggege, please inform train attandant.
87NASAしさん:2006/01/28(土) 23:07:25
>85 おかしいのはアナタ keep an eye onは高校レベルの慣用句ですよ
88NASAしさん:2006/05/08(月) 08:40:28
このばあいのeyeは「注意、警戒」という意味。
目玉じゃないんだよ。だからan eyeでOK

しかし、機内放送や空港放送での英語はまだましだが、
コックピットでの会話や無線は恐ろしはちゃめちゃな英語がまかりとおっているな。
中学生以下のレベルのw
アンコントロール!とか言って山に激突したおっさんがいたし
Are you want left turn or right turn? とか言ってる管制官がいたし
おまいら中学生レベルから勉強しなおせよって言いたくなるのが
89NASAしさん:2006/05/08(月) 10:55:11
操縦席の英語は英語であって英語でない。
ATCと呼ばれる専門語。
アメリカ人でもATCは理解できません。
90NASAしさん:2006/05/08(月) 11:07:20
To be to be ten made to be!
91NASAしさん:2006/05/14(日) 00:45:39
↑飛べ飛べ天まで飛べ
92NASAしさん:2006/08/10(木) 22:33:27

   /~~⌒~⌒~⌒~ヾ
  /            )
  (   /~⌒⌒⌒ヽ )
   (  ξ    、  , |ノ
    (6ξ--―●-●|
    > 、   ) ‥ )
      ヽ_ _ ー=_ノ / ̄ ̄ ̄ ̄ \
  /⌒  - - ⌒ /\   / " \|
/ /|       | | |   (゜)  (゜) |
\ \|≡∨  ∨| (6------◯⌒つ|
  \⊇  /干\| |    _||||||||| | ----------
    |       |  \ / ι_/ / <ワシがサクヅョホぅ口ぅ人ジャ!
    ( /⌒v⌒\_ \____/       ----------
パンパン|     丶/⌒ - - \
    / \    |  |     / |
    /  ノ\__|  |__三_ノ|  |
   /  /パンパン|  |      |  |
  /__/     |  |      |  |
          ⊆ |     | ⊇
93NASAしさん:2006/08/11(金) 15:15:50
>>92
南こうせつカコイイ!!!!
94NASAしさん:2006/08/17(木) 20:20:00
ホンと馬鹿日本人相手するの面倒になってくる
幼稚園児に対する忠告のように手取り足取り注意をしても
「きいてない」
そういったアナウンスをしなければしないで「アナウンスがなかった!」

だから何?ッて感じなんだよな。まじめんどいわ。
これが外人相手ならふぁびょろうが冷たい英語で一喝で終わり。

日本人向けアホ馬鹿アナウンス、やめたほうがいいと思う。
95NASAしさん:2006/12/06(水) 16:39:59
みなさまにご案内致します。この飛行機はまもなく離陸致します。
お座席のシートベルトをもう一度ご確認下さい。

Ladies and gentlemen, we will be taking off shortly.
Please make sure that your seatbelt is securely fastened, thank you.
96NASAしさん:2007/03/01(木) 00:45:06
保守
97NASAしさん:2007/10/29(月) 09:48:29
保守
98NASAしさん:2007/11/07(水) 19:43:52
英語じゃないの聞くのもオモスレー
保守
99NASAしさん:2007/11/08(木) 11:34:06
Thank youしか聞き取れない
100←俺のTOEICの正答率:2007/11/09(金) 08:56:32
>>99 そろそろ駅前留学したら?www
101 ◆NHi28FfuEI :2008/04/18(金) 11:36:25 BE:151243744-2BP(2931) 株主優待
全日空の「Doors for depar departure」に未だ違和感を感じる。
102 ◆NHi28FfuEI :2008/04/18(金) 11:36:35 BE:453729986-2BP(2931) 株主優待
全日空の「Doors for departure」に未だ違和感を感じる。
103NASAしさん:2008/05/01(木) 15:30:20
ANKなどに本体ANAもあわせちゃったんだね。
CAの英語力も低下したものだ。
104NASAしさん:2008/06/27(金) 13:51:02
105NASAしさん:2008/11/29(土) 03:52:12
106NASAしさん:2008/12/19(金) 11:02:09
この前、福岡発沖縄行(B777)を乗った時、機長の日本語挨拶はあったけど、英語の挨拶はなかったね。外国人が数名は乗っていたんだが、、
1週間前のJAL(B737)は往復ともちゃんと、流暢な英語で挨拶していましたね。
別に強制ではないから、構わないけど。しかし、利用してもらっているんだから、下手でもいいから、気持ちを込めて挨拶はするべきだよね。
107NASAしさん:2008/12/19(金) 12:58:28

ANAはよくあることです。英語の挨拶がないのは、ANAが多いみたいですね。
108NASAしさん:2008/12/20(土) 23:05:28
JAL羽田to沖縄ジャンボのキャプテン少し下手な英語だった。でも精一杯しゃべっているから合格。ムッツリ挨拶がないと失礼だよ。
このスレANAの関係者みていたら、ぜひ改善してください。
109NASAしさん:2009/01/24(土) 19:49:43
JALのPの発音悪いね。
110NASAしさん:2009/02/09(月) 15:25:53
ANAのPの発音も悪いよ。
111NASAしさん:2009/02/14(土) 10:19:58
age
112NASAしさん:2009/02/16(月) 11:32:07
一般的に自社養成に比べて航大卒は、落ちるね(笑)
流暢な口調は自社養成、日本語口調(ピジーイングリシュ)は航大かな?
113NASAしさん:2009/03/01(日) 04:46:12
東海大のP予定者、、びっくりした〜。まるでアメリカ人みたいだったよ。
114NASAしさん:2009/04/11(土) 06:53:39
115NASAしさん:2009/07/11(土) 01:37:48
>>112
アジア訛りで充分だろ
東洋人丸出しの顔で白人気取りに見えんのも逆に痛いし
116NASAしさん