結婚指輪・・・なんて刻む?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1愛と死の名無しさん
なんか文字が刻めるそうで・・・
なんて刻もう?
2愛と死の名無しさん:2001/04/19(木) 16:44
私の日付と二人のイニシャルだけだ…
3愛と死の名無しさん:2001/04/19(木) 17:08
Im Proud Of You!!(ワラ
4愛と死の名無しさん:2001/04/19(木) 17:15
私も無難に日付とイニシャルでA to B、だけかな。
ゼクシィにあおられたかのようにサファイヤまで埋めちゃったけど(ワラ
51:2001/04/19(木) 19:16
1です。
みなさん、ありがとうございます。
そうですかぁ〜・・・日付、イニシャルがポピュラー
なようですね。
なんか変わった感じで彫った方?っていますかね??
6愛と死の名無しさん:2001/04/19(木) 19:20
うちは日付を皇紀にしたよ。
店員さんにはわからなかったらしい。
お2人の特別な日なんですね、って言われて苦笑い。
ちなみにだんなは歴史オタです。
7名無しさん@HOME:2001/04/19(木) 19:33
わたしの場合は、相手のファーストネーム・日付
です。
81:2001/04/19(木) 20:20
1です。
なるほど、皇紀とは珍しいですね。
やはり名前関係が有力のようですね。
他はやっぱ一言言葉ですかねぇ〜??
永遠とか?かな?? 
9愛と死の名無しさん:2001/04/19(木) 22:31
漢字彫ってもらうの難しいよ
ウチが買ったお店ではアルファベットと数字だけだった
10愛と死の名無しさん:2001/04/19(木) 22:40
>9
1−8で漢字彫ってもらいたい、なんて人、いた?
それとも一つの情報提供かな。
どこでもアルファベットと数字だけでしょう。文字数にも制限があるし。
11愛と死の名無しさん:2001/04/19(木) 23:22
9>10
いや、8のレスで「永遠とか?」って書いてあったから
「永遠」って彫って欲しいのかなーと思って
あまりに当たり前のこと言ってスマソ
12愛と死の名無しさん:2001/04/19(木) 23:28
>9
私もそう書き込もうとしたよ・・・・・ははは。
131:2001/04/19(木) 23:28
1です。
わー、すみません。この永遠は英語でって言うのが抜けてました。
ってことで訂正します。
聞いてみると英数字で10文字程度だそうですね。

ってことは・・・Forevear?<あれ英語違う??

14名無しさん:2001/04/19(木) 23:33
結婚式の日でも入籍の日でもない 二人にとっての記念日を彫ってもらいました
店員さんに聞かれたとき ちょっと恥ずかしかった
実は 付き合い始めた記念日だったから
1510:2001/04/20(金) 00:17
>>9
そうか、「永遠」ね。
私もforeverだと思ったんで気が付きませんでした。
16( ^ー^):2001/04/20(金) 00:21

every time って入れた友人がいるよ。


17愛と死の名無しさん:2001/04/20(金) 00:42
やはり2ちゃんねるで聞いた以上、ギコ猫やモナーや「終了」を
入れるのがいいかと..
18>17:2001/04/20(金) 01:23
終了してどうすんだ・・・。
191:2001/04/20(金) 01:31
>17
た、たしかに・・・
微妙に同意
20奥さまは名無しさん:2001/04/20(金) 01:32
むしろ「ひろゆき」
21愛と死の名無しさん:2001/04/20(金) 02:59
じゃぁ英語と数字とで10文字前後で実際に文字作ってみるってのは?
まずは言い出した自分から

FOREVER LOVE

べたべただけど・・・スペース込みで12文字
10文字超えてるけど・・・
22愛と死の名無しさん:2001/04/20(金) 03:27
ANA TO SAO

10文字ぴったりだけど、どお?
23大二郎:2001/04/20(金) 03:28


    / ____\
   /  /━   ━ \
  / /   _   _ |
  | /--((・))―((・))(
  (6    ̄  つ ̄  ヽ     ________
  |    ___    |   /
   |  ∴)\_/ (∴ | <  WITH MY LOVE
   ヽ      ―   丿   \________
    \_____/
24愛と死の名無しさん:2001/04/20(金) 13:50
永遠ならeternityじゃない?
251の知り合い。(ワラ:2001/04/20(金) 15:13
だからフランス語で永遠でいいじゃん。
261:2001/04/20(金) 15:38
1です。
たくさんのレス、ありがとうございます。
>25
ま、まじで知り合い、、、ナノカー??

よろしければ続けていろいろとお話していただけると助かります。


27愛と死の名無しさん:2001/04/20(金) 15:41
南無阿弥陀仏
28愛と死の名無しさん:2001/04/20(金) 15:55
個人的には16さんのevery timeっていいなぁ。
29愛と死の名無しさん:2001/04/20(金) 22:49
>>20
なんかウケタ

私のはベタな「2つのうちどちらかのタイプからお選びください」てのだった。
X to X 9999.99.99 (イニシャル2つに西暦)
いいな ふぉーえばーとか。
30愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 13:02
>>29
2つのうちのどちらかのタイプの
もう一個のタイプって?
31愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 21:27
ふぉーえばーとえたにてぃの意味のニュアンスの違いは
どんな感じなのでせう
32愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 21:32
ふぉーえばーは「常に」とか「いつでも」。
えたにてぃは「無限の」永遠。
カンタンにいうと、前者は「死ぬまでずっと」
後者は「死んでもずっと」ということかなぁ。
33愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 22:02
指輪してくれるだんなさんだったら、いいね。
34愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 22:06

  ∧ ∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,・∀・) <えたーなる?は?
〜(___ノ   \______


35愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 22:07
最近なんかなぁ?男が指輪しないの・・・
そういう問題では無くしない人はしない
する人はするって感じなのかなぁ?
そういえば、あいつ・・・してるなぁ〜
36愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 22:36
指輪するっていったら、
ただ付き合ってるだけなのに、
結婚指輪みたいなおそろいのを左手くすり指にしてるカップルって
けっこういるよね〜、
あれってあんまり私は好きじゃなかった。
くすり指にするのは特別っていうあこがれがあったから。
でも結婚してから、
『なんで結婚してるってみせびらかさなあかんねん』
っていう理由で付けないって言った人がいたけど、
そっちの方が嫌だな〜ッて思ったわ。
37愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 22:44

結婚して2年目だけど、指輪ほとんど付けたことない。
やっぱり付けないと奥さんに悪いだろうか?

38名無しさん@HOME:2001/04/21(土) 22:53
うちの旦那もしてないよ。
してないと浮気するような人でもないから気にしない。
でも二人で出かけるときはしてもらって「おそろい」気分を楽しんでます。
3937:2001/04/21(土) 23:02

突然僕が明日から指輪つけたら奥さんはどう思うだろうか?

40愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 23:10
うちの両親、今年還暦なんだけど、
双方とも今でも結婚指輪してる。
だから子供の頃から結婚したら指輪はするのが当然と思ってた。
でもしない人のほうが多いのかなぁ。
41愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 23:12
foreverとかっていれてもらうんだったら、
ずっとつけてないと意味が薄れるような気がする。
うちのだんなさんは、最初、はずかしがってたけど、
つけてくれています。
でも、ほんとに、つけなれてなくて嫌とか、なくしそうで嫌とか
だったらしょうがないよね。
ちなみに私たちは普通の。
3 nov. 2000 xxxx to x
プラチナの値段が明日からあがりますって言われて、
せかされて買った。?翌O00円くらい違ってたよ。
42愛と死の名無しさん:2001/04/21(土) 23:26
>>34
えたーなるは「永遠の」でしょ。
えたにてぃは名詞、えたーなるは形容詞。
4337:2001/04/21(土) 23:28
このスレ読んで反省しました。
今日から付けます。仕事の時だけ外して、終わったら付けるようにします。
4441:2001/04/21(土) 23:46
37さんのばあい、よこしまな魂胆があってのことでは
なさそうなので、気にしなくていいんじゃないでしょうか?
はずしたりつけたりしてたら、なくしやすくて危険だと思います。
なくされた方がショックおおきいし。
いままでおくさんもなにも言ってないんだもん。
私はしてほしい派だけど、女性でも気にしない人はいますよ。
45愛と死の名無しさん :2001/04/21(土) 23:48
37さん
そうだよ。
そうでなきゃ結婚指輪なんて意味なし。
私も正直「どうせつけない指輪なんて作るだけ無駄」と思ってたけど、
ダンナさんは大事につけてる人なので、私もつけてる。
46愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 01:17

  ∧ ∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,・∀・) <付ける付けないより存在自体に意味が・・・?!
〜(___ノ   \______
47ウチのバカ妹について:2001/04/22(日) 02:23
ウチの妹、結納に「指輪は普通すぎるから時計がいい」と言って
親にロレックスを買わせた。
そして挙式間近になって「やっぱり指輪が無いと恥ずかしい」と言って
親にダイヤの指輪も買わせた。

おまえはなんて親不孝な妹なんだ!反省しろ!

48愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 04:12
>>47
か、確信犯???
へー、結婚指輪も結納金でそろえるんだぁ?!
普通そうなのかな?

で、その指輪に刻まれてた文字とは??
49愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 05:38
あの、たくの主人は新婚初日に、朝はめてたはずの結婚指輪なくして帰って
きました。外で即効はずして、帰る時にまたしようとしてはじめて、どっかに
落としたことに気付いたらしく、真っ青になって帰って来ました。
このことは一生恨み続けるつもりです。だから今でも別れずに主人に
寄生してます。
刻んであったのは、ごく普通かな。「19○○・9・20 A to E」
私のはイニシャル逆の「E to A」
50愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 06:27

  ∧ ∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,・∀・) <じゃあ、えたーにあ?は?
〜(___ノ   \______


51名無しさん@HOME:2001/04/22(日) 06:43
>>47が言ってるのは婚約指輪じゃないの?
結納とか、ダイヤとか。
でも、親に買わせたって、どっちの親????
52名無しさん@HOME:2001/04/22(日) 06:46
>>49
私だったら、会社に忘れたとかなんとかごまかして
その間に新しいの注文する。
初日だったらまだ綺麗だから新品と入れ替わってもばれないだろう。
でも、出来てくるまでの何日間か、ごまかし通せるかどうかが鍵だな。
53ウチのバカ妹について:2001/04/22(日) 11:44
>>47
婚約指輪は旦那にもらったのがまた別にある。
結納として時計を買わせ、しばらくして、さらに時計。
買ったのはウチの親。
買う親も親だ。

54ウチのバカ妹について:2001/04/22(日) 11:44
「さらに指輪」の間違い。
55ウチのバカ妹について:2001/04/22(日) 11:47
ちなみに時計は結納としてのものだったので
バカ妹の分と旦那の分を2つ買っている。しめて100万円なり。
56ウチのバカ妹について:2001/04/22(日) 11:49
「結納返し」の誤り。スマソ。
57愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 11:54
ダイヤ入りの
結婚指輪ってことだね。
58愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 12:05
>>52
絶対無理です。だって私の勤務先(ジュエリー関係)で作ってもらった
んだもん。
>>55
バカ妹ってゆーかバカ親って感じ。(親バカじゃないよ)
で、ダイヤの指輪に刻まれた文字は??スレタイトル読める?もしかして
一家そろってバカ?
59ウチのバカ妹について:2001/04/22(日) 12:19

foreverだ。

60愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 12:35
自分ちで買って、foreverはちょっとすごいね。
私たちはお互いの分を買いあいっこしたけど。
61ウチのバカ妹について:2001/04/22(日) 12:51

ウチの妹は自分で自分の誕生ケーキを買いに行って
店員に「○○ちゃん、誕生日おめでとう、って入れてください」
と言う厚顔女だから、指輪のforeverなんか朝飯前だ。

62愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 13:19
素敵な妹さんですね。どんな式だったか指輪以外のこともよかったら教えて。
63愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 13:36
>>58
親御さんは娘さんの結婚の際には、通常は「バカ」になるものです。

64愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 13:43
面白いから妹の話きぼん
65愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 15:11
>>63
ちゃうちゃう。元々バカな親だろってことよ。
>>61
やっぱそーだ。娘の誕生日ケーキを娘に買いに逝かせるんだろ?
つーか兄ちゃんでも親でもいいから買ってきてやれよー、手作りとか
いろいろあるべさ。
66日本@名無史さん:2001/04/22(日) 15:22


 
 ∧∧        / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 (゚Д゚)y ─┛~~<  >>65 貧乏人特有のヒガミか?
 (|  |       \__________________ 
〜|  |       
 ∪∪
 

67愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 15:28
>66
金持ちの親にならわざわざ結納でロレックスをねだらなくても。
兄の口調から少し無理させた感あり。自慢に感じるほど金持ちでないと思われ。
68愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 15:36
61は男なの?女でしょ?
69愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 15:42
って言うか結納金って家具とか結婚生活に
必要なものをそろえるのでは?
ロレックスの時計が必要とは感じないが・・・
何か勘違いがあったのでは??

例えばお金が大量に(いつもより)使えるので
贅沢は適って言う箍が外れ・・・

70氏名黙秘:2001/04/22(日) 15:42
>>68

「妹に先を越されて焦る姉」と思われ。

71氏名黙秘:2001/04/22(日) 15:44
世の兄は自分の妹に「バカ妹」なんて言わないものと思われ。
72氏名黙秘:2001/04/22(日) 15:46
61の妹は要領が良いのだと思われ。
  姉は要領が悪いのだと思われ。

73Miss名無しさん:2001/04/22(日) 15:59
おーい!61 出てきてくれー!
74愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 16:35
>>71
言うよ。
そういう兄いるよ。
75ウチのバカ妹について:2001/04/22(日) 16:37
>>68
妹は23
私は26(女)
>>66 67
ウチはお金持ちではない
>>69
私もそう思う。しかしあのときの妹のネダリ方は
まるで「ホステスがデブおやじを誘惑する図」であった。
見苦しかった。
>>70 72
たしかにその通り。妹は中学の時以来、男を欠かしたことが無い。
私は逆に、暇を欠かしたことが無かった。

身内の悪口はこの辺でヤメマス。こんなこと言ってる自分が
情けなくなってきた。逝って来ま〜す。

76愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 16:50



  ∧∧∩  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (゚Д゚)ノ < ご苦労!逝ってよし!
  (|  |   \__________
 〜|  |
  ∪∪


77愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 16:50

  ∧ ∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,・∀・) <>>75 で、時計に何か文字は刻んでたのか??
〜(___ノ   \______


78愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 16:51



  ∧∧∩  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (゚Д゚)ノ < 誰か「うちの良くできた妹」ってのやってくれよ
  (|  |   \__________
 〜|  |
  ∪∪


79愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 16:53
今度結婚するんですけど、自分が指を使う職業のため
指輪は彼女用しか購入しない予定。
この場合イニシャルではなくやはり一言が無難??

それとも2個そろえるだけそろえたほうが良いのかな??

80:2001/04/22(日) 17:01
1です。
皆さんいろいろな意見本当にありがとうございます。
FOREVERが多いことも分かりました。

本当にありがとうございました。

>>79
揃えるだけ揃えておいた方が良いと言う意見は私はもらいました。
指につけないでネックレスにする人もいるとか・・・

81愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 17:03


  ∧ ∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,・∀・) <指輪は2つで「夫婦」。2つ揃うことが大事。
〜(___ノ   \______


82>>1:2001/04/22(日) 17:05

指輪をネックレスにするには、どうすればよいのですか?
指輪の中を通すだけ?

83愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 17:10
>>79
奥さんに2つともハメといてもらえば?
俺はそうしてる。最初は冗談だったんだが。
奥さんは「あなたの分身が手の中にあるような・・」
と泣けることを言っている。
いい奥さんだ。今夜も仲良くしようと思う。

84愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 17:25
今日、指輪をもらった。(式はしないので)
なんかゆるい(爆)

これは寝るときも風呂もつけておくものなのか・・・?

それにしてもゆるい。
85愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 17:27
>>79
指輪って、挙式の時に必要じゃなかったっけ?

86愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 17:30
>>なんかゆるい

この言葉、なぜか笑える

87愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 18:33
>84 とにかくずっとつけてるという人より、
家でははずすっていう人のほうが多いみたい。
お風呂入る時や、家事をするときいちいち
はずすより、そのほうが置き場所も一ヶ所に
きめればなくす心配も少なくなるし
88愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 18:42



またひとつ大人になったような・・

     こうしてみんな素敵になっていくのね・・



    ☆ミ
   ∧_∧
  (    )
  ( ○ )
   (__(__)

89:2001/04/22(日) 19:08
1です。
>>82
すみません、聞いた話ですので・・・
でもそう言われてみると確かにどうネックレスにしてるの
でしょうね???

どなたかご存知の方いらしたら・・・
90:2001/04/22(日) 19:09
再び1です。
>>81
感動しました。
91愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 19:26
鎖に直接指輪を通す、ではなく5ミリくらいの細い輪にした
針金に、「指輪と鎖を通す」感じかと。
9279:2001/04/22(日) 21:21
>>81
>>83
ありがとうございます。
式にはひとつでも良いらしいのですが
せっかくですので2つそろえることにします。
これだと文字はイニシャルと日付が妥当とも感じています。
93愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 22:21
>>81
モナーが言うと、かわいくて、説得されてしまうね。
94モナー:2001/04/22(日) 22:38



     |
     | エヘ・・ ありがとう♪
     ∧__∧
    (・∀・ )
    (∩ ∩) ───────
  


95:2001/04/22(日) 23:19
>>91
どうもです。
なるほど・・・明日友達にも聞いてみようっと
>>93
同意
96愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 23:24
なんかゆるい84です。
レス、ありがとです。

やっぱりゆるいようです(爆爆)
97愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 23:27
>>84>>96
ワラタ
98愛と死の名無しさん:2001/04/22(日) 23:30

  ∧ ∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,・∀・) <マターリって良いね
〜(___ノ   \______
99愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 03:13
  ∧ ∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,・∀・) <そろそろ終わりだね
〜(___ノ   \______


100愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 03:14
そんなこといわずにちびぎこage
101愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 07:13
  ∧ ∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,・Д・) <10文字前後の英言葉を考えるでし
〜(___ノ   \_______________


102愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 08:10
うちは指輪の刻印なんて興味がなかったので、
ダンナに適当に決めさせたら
「99 10 1 ○&○」になってしまってた・・・
哀しすぎるくらい普通なので、今は激しく後悔。
せめてOct.1 1999ぐらいにすればよかったなあ。
103愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 10:06
日付の書き方は、色々あるよね。
アメリカ式だと、 April 21, 2001/4-21-2001
イギリス式だと、 21 April 2001/21-4-2001
が普通かな。


104愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 12:15
LOVE&PEACE
結婚生活は愛と平和でしょう。
105愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 12:27
うちは
2000.○.○ 名前(アルファベット) to イニシャル

最初は イニシャル to イニシャル にしようかと
思ったんだけど夫婦二人して同じイニシャルなので
店員と相談してこうなりました

to イニシャル

2 U(to youのもじり)
にしてもオシャレ?かも・・・
106愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 13:34
いや、お洒落とは思わないけど...
「I(はあと)NYで」「アイラブニューヨーク」と読め、みたいな...
107愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 14:04
>>106
「ダサッ」てことね
108愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 14:09
亜米利加人厨房の使う当て字みたいなもんだし
結婚指輪の刻印に使うのは個人的にお勧めでない
109愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 14:44
人生アドベンチャー
110愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 15:04
>>104
>LOVE&PEACE
>結婚生活は愛と平和でしょう。
いや、結婚生活はラブアンドバトルかと...
111104:2001/04/23(月) 15:58
>110

大いに受けました。(笑)
112愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 16:33
>>110
ワラタ
113愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 17:15
      ∧ ∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)< もっと聞きたいからageるぞゴルァ
 UU ̄ ̄ U U  \_____________

114愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 23:00
イニシャルや日付の場合は分かるが
英単語を入れてる場合は2つともに同じ言葉を
入れてる人が多いのかな?
それとも別々?2つで一個の文?
115愛と死の名無しさん:2001/04/23(月) 23:52
「to ***」だったらお互いが相手の名前を書くので「それぞれ違う言葉」に
なるよ。片方がloveで片方がpeaceでもいいね。

でも、日付け違ったらやばいね(藁)
116愛と死の名無しさん:2001/04/24(火) 02:59
みんなforeverなんだね。わたしもよ。っていうかそれしか浮かばんかった。
117愛と死の名無しさん:2001/04/24(火) 07:01
>>115
良いね!それ!
両方でひとつの言葉になるのってなんかイイ!
118愛と死の名無しさん:2001/04/24(火) 08:51
      ∧ ∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚)< もう終わりか?ゴルァ
 UU ̄ ̄ U U  \_____________
119愛と死の名無しさん:2001/04/24(火) 09:28
漢字なんか駄目なのかな?
120愛と死の名無しさん:2001/04/24(火) 09:49
>>119
ダメらしいよ。
121愛と死の名無しさん:2001/04/24(火) 11:47
英数字のみ。
スペースは一文字。
&とtoは一文字でカウント。
と、言われました。
122愛と死の名無しさん:2001/04/24(火) 18:47
ageruyo
123愛と死の名無しさん:2001/04/24(火) 21:57
(・∀・)イイ!
124愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 01:47
∧η∧
(,,・Д・)< 終了?!
ミ__ノ


125愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 02:14
↑かわいいね。
126覆水盆に帰らず:2001/04/25(水) 02:19
split over milk だっけ?
127愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 02:45
婚約指輪はイニシャルと結納の日付だけでしたが、結婚指輪には
二人で意味のある言葉を入れることにしました。
「MINHA VIDA」
ミーニャ・ヴィーダ、ポルトガル語で「私の人生」です。
私の人生それはあなた、という意味をこめました。
臭いでしょー、笑っていいよ。でも旦那さんがそう言ってくれた時は
マジ嬉しかったね。
なぜポル語かというと、知り合ったきっかけがそれ関係だったからです。
二人とも結婚指輪はずっとしています。お風呂もトイレも掃除も。。。
でもお互い好きなデザインを選んだので、よくみるとペアじゃないです(笑)。
ぱっと見る分にはいいんだけどね。
でも一生するものだから妥協はしない方がいいと思います。

ちなみに式の交換の時にしか使わないなら、式場で無料レンタルが
ある所が多いと思うのだけど。
128愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 03:49
っていうかさぁ
やっぱ10文字前後ってきついよね!
129愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 04:11
itteyosi

omaemona

じゃだめなのか?
130愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 05:09
>>129(・∀・)イイ!
131愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 05:20
>>129藁タ
>>121前の職場で刻印彫ってたけど、はっきり言って漢字は不可能だと思うし
文字列にも漢字はなかった。要は画数多い字は無理なのよ。10年も前の話だけど
今って便利な機械あるのかなー?
>>127お幸せなのね。きっかけはどうあれ、なにもポルトガル語にしなくても・・・
私のいる時に、そんな結婚指輪の刻印注文きてたら大藁だったな。なんじゃこりゃ??
って。末永くお幸せにネ。 私って自分で彫ったのよね>結婚指輪に
132愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 05:34
結婚指輪のいろんな話、きぼんぬ
133愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 06:29
>>127
>ちなみに式の交換の時にしか使わないなら、式場で無料レンタルが
>ある所が多いと思うのだけど。

無料レンタルなんて聞いたこと無いけど。あるの?
忘れずに持ってきてくださいと念を押されたよ。

134愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 09:02
なんで笑うの?>>131
いいじゃん、何語でも。英語だって普段使わないんだから
当人にとってなじみのある言葉だったらいいと思うけど。
うちはふつーにイニシャルと日付だったので、127さんの
ポルトガル語の刻印、うらやましい。うちもちょっとポル
とがるになじみがあったし。。。
そうそう、レンタルというか、忘れた人用の予備の指輪は
式場にありましたよ。
135愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 10:09
さんざん悩んだ挙句、
結局、シンプルに日付だけ入れました。
今ではこれで良かったと思います。
日付を見ると式の日を思いだします。
・・・あの頃と随分変わりました。強弱関係が。
完全に私が旦那を転がしてる・・
指輪を見て初心に返ろーっと。
136131:2001/04/25(水) 15:00
>134
>いいじゃん、何語でも。
いや、そういう問題じゃなく...藁
137愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 15:05
>>131
>>134
>>136
どう言う問題でも良し!
幸せな事なんだしね。

俺もこれから結婚指輪を買う予定。
ココ観て初めて文字が刻めるのを知った。
と言っても日付は始めから入れてもらえるとは思ってた。
でも、言葉を入れてもらえたりもするんだね。

選択肢が増えたなー
なんて入れようかなー?
138愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 15:09
>134
131はさんざんいろいろ書いておいて結局
自分はなんて彫ったかを聞いて欲しいかまってちゃん!!!
相手にするのは止めましょうね。

ポルトガル語マンセー
139愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 15:13
弟(28)とその婚約者(19)の指輪
「LOVE LOVE LOVE」だって
何じゃそりゃ…
140愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 15:21
>>139若さ爆発で(・∀・)イイ!

141愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 15:52
若さ爆発…
でもウチの弟は28なのよね(呆)
142愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 15:55
>>139
婚約者(女性)が全部決めたのかなぁ??
143愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 16:31
しあわせの絶頂期って往々にして感覚が麻痺する、の例です。
144愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 16:59
>>138
それって立派に相手してるよ(藁
私幸せだし、かまってちゃんでもなんでもないけど??
ちなみにごく一般的な日付&イニシャルだしガイシュツだから
書かなかっただけですけど??

>>139
いいね〜それ!
1451:2001/04/25(水) 17:11
1です。
久しぶりに見たらたくさんのレス・・・
本当にありがとうございます。
結果、永遠系の英文字にする事にしました。

ありがとうございました。

引き続き指輪関係のお話など拝見できれば嬉しいです。
1461:2001/04/25(水) 17:13
あ、それから138さんや被害?者?な144さん
を含め、こういうお話ですのでマターリ行きましょう?!
(ご協力して頂いたのでどちらも批判などしたくないと言う
気持ち、分かってください)
147愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 17:28
>>134
131が笑ったのは129だろ?
声に出して読んでみ
148(・∀・)イイ!:2001/04/25(水) 17:40
2CHねらーなら>>129のように彫るべし!!
149愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 17:41
>129
moukarimakka
bochibochidenna
でもいいね。
150愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 18:29
1さんが2ちゃんねらーでも、
その婚約者の方がそうとは限るまい…。
151愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 18:50
「逝ってよし」「オマエモナ」は
「死ぬまでずっと一緒だね」「あなたもよ」だから...
...永遠の愛」ということにならないだろうか...
152愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 18:58
>151
苦しい、苦しいぞ!(藁
153愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 19:01
>>151
マジで彫るわけねーじゃん
おまえ冗談通じないんか?
154愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 19:09
マターリ・・・ね
155愛の名無しさん:2001/04/25(水) 19:09
>>151
(・∀・)イイ!
156愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 19:15
(・∀・)>>153モイイ!!
157愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 19:38
「ittyaiya−n」はどうよ?
158愛ちゃん:2001/04/25(水) 20:08

(・∀・)「zisakuzie〜n」は?

159愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 20:11
「自作自演」

「自作」・・自分のご飯は自分で作る。もしくは分担。
「自演」・・お互いが良き妻・良き夫を演じる

160愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 20:32
結婚指輪今度買おうと思ってる者ですが
(・∀・)「zisakuzie〜n」
すごくそそるんですけど…
嗚呼!!ダメだそんな事考えちゃー
161愛と死の名無しさん:2001/04/25(水) 23:28
「自作自演」は素直?に解釈すると「手作りウエディング」。素敵ですね。
162愛と死の名無しさん:2001/04/26(木) 01:06
>>160
なら「zisakuzien」
にしてみたら?

163愛と死の名無しさん:2001/04/26(木) 01:45
ヘボン式なら
「jisakujien」
164愛と死の名無しさん:2001/04/26(木) 02:37
↑う〜ん・・jとiが紛らわしいわね・・
165愛と死の名無しさん:2001/04/26(木) 04:41
>>151
ワラタ
>>153
さらに大爆笑(藁藁
166愛と死の名無しさん:2001/04/26(木) 06:26
あえて何も刻まないのも良いのかもね
167愛と死の名無しさん:2001/04/26(木) 10:10
(・∀・)>>161 イイ!! >>163 モ イイ!!ヘボーン!!
168愛と死の名無しさん:2001/04/26(木) 20:16
explorer なんて入れちゃダメよん。
169愛と死の名無しさん:2001/04/26(木) 22:25
最近じゃぁ漢字OKなところもあるよぉ
170愛と死の名無しさん:2001/04/26(木) 22:56
∧η∧
(,,・Д・)<今度こそ終了でち?
ミ__ノ
171愛と死の名無しさん:2001/04/27(金) 01:22
>>153
冗談通じてないヴァカはお前
日本語わかってる?
172愛と死の名無しさん:2001/04/27(金) 01:44
171はタマにしか来ないらしい
173愛と死の名無しさん:2001/04/27(金) 01:50
何の話?
174愛と死の名無しさん:2001/04/27(金) 03:24
(・∀・)>>172 イイ!! 
175愛と死の名無しさん:2001/04/27(金) 03:36
記号OKなら

(・∀・)イイ!!

(゚д゚)ウマー

って彫ってもらいたい・・・
176愛と死の名無しさん:2001/04/27(金) 03:42
>>175
漢字はダメそうだけど記号ならよさそうな気もする・・
177愛と死の名無しさん:2001/04/27(金) 03:45
(・∀・)>>175イイ!!

178愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 01:25
(゚д゚)ウマー
179愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 05:07
俺も今度指輪ば買いに行んだけど
20文字以下で漢字、英数字、ある程度の記号はOKらしい。

相手とも相談してるがなかなか良いのが見つからん!

相談に乗ってくれ!!
180愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 05:45
逝ってよし&オマエモナー
181愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 07:22
結婚というより恋人へのメッセージになるけど
mon coeur(oとeがつながつた字)モンクール

英語だとマイハート。
182愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 08:17
わし、9999・99・99 A 2 B
to じゃなくて 2 で頼んだら、店員にどういう意味かきかれてしまった・・・。
あと結婚記念日なんて忘れないよ〜と新婚当時は思ったものだが、
他の記念日とまざってアレ?と自信がなくなってしまうことも
たまにあるので彫っておいてよかった・・・。
183愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 09:21
>>179
あまり、制限が少ないと却って悩むという事か。
別に普通でいいんじゃないの?気取るらないでさ。
184179だゴルァ:2001/04/28(土) 09:29
2001・4・27 A to B
ってのが、やっぱ無難かぁ
180と181もかなり引かれるが日付と言葉に
するかな俺は。
183の意見ももっともだしな。
ただ、気取って見たいってのはあるな!
ありがとございます。

言葉でも考えるか
信頼、愛、それに永遠(ガイシツ)・・・いろいろあんな。
悩むよ
185シャネルのナルシスト:2001/04/28(土) 10:48
スペルが分からんのだがフランス語で
「アモーレ・モーレ・オーレ・レ」と書くと
頭から1文字ずつ取っていく詩になるよ。
186愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 11:20
アモーレってフランス語なのか?
187愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 11:23
アムールだろうな>フランス語
188愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 12:10
>>185
パッと見
オレモナー・オマエモナー・モナ・モナ
に見えてしまった。

鬱堕し農
189シャネルのナルシスト:2001/04/28(土) 12:50
AMORE
 MORE
  ORE
   RE
190シャネルのナルシスト:2001/04/28(土) 12:51
だれか訳してくれ
191愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 13:04
だからそれはフランス語じやないって...
ドキュンが知ったかぶりするなよ。

イタリア語で
愛、死、金、王。

シャネルナルシストはL.H.O.O.Q(フランス語の言葉遊び)とでも刻めばいいる
192シャネルのナルシスト:2001/04/28(土) 13:11
>>191
おまえは賢いんだなぁ

193愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 13:30

フランス語の勉強は井川遥で。
194愛と死の名無しさん:2001/04/28(土) 15:18
LHOOQって、デュシャンの? シャネルとどうつながってるの?
イタリア語の「金」って、OROじゃないの?
195愛と死の名無しさん:2001/05/01(火) 22:13
>>151 >>161 あんたらすごいよ!(爆笑
196愛と死の名無しさん:2001/05/02(水) 00:25
>>195
自画自賛してるの?
197愛と死の名無しさん:2001/05/02(水) 00:53
どうせなら200まで
スレ内容とは関係無いのでsageで・・・
198愛と死の名無しさん:2001/05/02(水) 09:24
>>196(・∀・)ジガジサーン・・・・・イイ!!


199愛と死の名無しさん:2001/05/02(水) 13:02
>>198
「自画自賛とは究極のプラス思考である」
200愛と死の名無しさん:2001/05/02(水) 16:53
2001may3 AI LOVE YOU

友達の旦那さんの指輪の刻印です。友達の名前は「あい」ちゃんです。
201:2001/05/05(土) 14:45
1です。
最後の報告に来ました。
無事指輪の文字を決め、購入にいたりました。

なんとそこでは漢字OKだった事と誕生石を入れてくれました。
で、文字はこうしました↓<勿論仮名ですよ

‘01 太郎から花子へ 誕生石の言葉

です。
4月だとダイヤだから永遠の絆とかでした。
で、お互いの誕生石を交換した状態にしました。

皆様、これまで本当にいろいろなアイデア、ありがとうございました。

――――――――――――――終了――――――――――――――――――
202 :2001/05/08(火) 11:59
うわ、なにこいつ。
203愛と死の名無しさん:2001/05/08(火) 17:21
ネタだろ?sage
204愛と死の名無しさん:2001/05/18(金) 10:46
ハートマークなども入れてくれる所あるよ
205愛と死の名無しさん:2001/05/18(金) 12:43
hell yeah
206愛と死の名無しさん:2001/05/19(土) 13:44
☆マークもいれてくれる店もあった。大手チェーン店だと、色々バリエーションがあるみたいだね。
207愛と死の名無しさん:2001/05/20(日) 14:16
つのだ☆ひろ ぐらいしか 利用者いないんじゃーねーの?<206
208愛と死の名無しさん:2001/05/28(月) 12:47
>>207
久しぶりにこのスレ見つけて読んでたら、妙にうけた(ゲラゲラ
209愛と死の名無しさん:2001/05/28(月) 12:54
>>207
こちらで結婚指輪をお買い上げのお客さまにもれなく恐怖新聞3ヶ月分
トライアルセットをお届けします。弊社社員名義で購読しておりますので
お客様は寿命の心配はしなくても結構です。御安心してお楽しみ下さい。
210愛と死の名無しさん:2001/05/29(火) 20:06
>>205
ビール好きの人ですか?(藁
211愛と死の名無しさん:2001/05/29(火) 22:45
DEADMAN INC
212愛と死の名無しさん:2001/05/30(水) 00:24
エンゲージとか,いろいろ刻んじゃうと,売るとき値が下がるよ,と。
なやんじゃったよー(W)真剣に。
213愛と死の名無しさん:2001/05/30(水) 01:27
>>211
バイク好きの人ですか?(藁
214愛と死の名無しさん:2001/06/01(金) 02:00
曲の題名いれた。レゲエ。
215愛と死の名無しさん:2001/07/10(火) 02:10
誰も突っ込まずに沈んでいるので一つ・・・

>>209
そりゃ「つのだじろう」だろう!(w
216愛と死の名無しさん:2001/07/18(水) 05:54
あ、俺もそろそろ考えなきゃ
217愛と死の名無しさん:2001/08/03(金) 20:10
参考になりました
218野茂英雄:2001/08/03(金) 20:18
俺はね、
Name, All My Love, All My Life
ってしたよ。
219愛と死の名無しさん:2001/08/04(土) 07:23
あまり文字を入れると指輪の裏が文字だらけになるといわれ、
太郎から花子へと言う意味で
TARO to HANAKOと入れたかったのだが、
TARO to Hというかたちを店側がやたら勧め、他の人もそういう形ばかりだ
と言われて説得された。
実際できあがってくると「ANAKO」を付け足して掘ってもいいぐらいのスペースが。
全部名前彫り込めばよかった・・・

後は、名前によるけど例えば和夫と秋子の場合
KAZU to AKIとかにも出来たんだけど、あいにく旦那も自分もそういう風に
切ったらおかしいなまえなので。
220愛と死の名無しさん:2001/08/18(土) 00:33
>>219
裏側だったら文字いっぱいでもいい気がするの。

裏側に顔写真が入れられるのがあるのだけど、まだこのスレに出てない気がする。
http://www.runan.com/index.html
漢字OKどころか手書きの文字が入ってしまうー。

一目見たときは「笑える!」って思ったけど、よっぽど酷い顔でなければ、
裏側なんて「なかなか指から抜けなくなっちゃって」って誤魔化せるよね?
だから、10年以上経ったときとか若いころの二人が見れるのは嬉し恥ずかしでいいかも。
おばあちゃんからの形見がこんなものだったら私ならロマンチックだわ、って喜んでしまいそう。
221愛と死の名無しさん
あげ