なんでこの国にはこんなにヨコ文字があふれているんだ?
おかしーだろ? 俺たちの言語は日本語だゼ。
車の名前ってみんな横文字だよね。
今度から「空線(スカイライン)」とか「行進(マーチ)」って呼ぶか?
だったら、横文字とかけ、どあほ。
suzuki(だったよな?)の単車で「隼」って戦闘機みたいな名前のがあるゾ
>>3 カタカナは歴とした日本語じゃん。
軽侮の意味を込めてカタカナにしてるんだよ。
どうもすいません……なるべく使わないようにしてるんだけど、ついね…
この国は漢語であふれている
漢語はもういいじゃん。
すっかり日本語に溶け込んでるから
オマンコは横文字か?
吉田松陰だか本居宣長だか、はたまたその国学の師だったか(いいかげんだな…)は、横にニョロニョロ這って蟹みたいだからって「蟹文字」と呼んで馬鹿にしてたみたいね
おいらはアレがイヤだ!
あのさ、よく新聞や雑誌の記事で「そのようなダブルスタンダード(二重基準)は〜〜」みたいなの。
「カニさん文字(わざわざ日本訳)」って書き方。
だったら、はじめから日本語だけでいいだろ? なっ?
横文字を狩ったりしたら国中大混乱だろうな。
いまさら日本語の意味がわからないものってたくさんあるゾ
たとえば2ちゃんの「チャンネル」はなんて言えばいいんだ?
スレとかも…?
フランスでは、1のような考えから、
無理矢理色々な言葉をフランス語にしているが、
結局混乱している。
コンピューターをOrdinateurとか。
テニス好きでよく見てるけど(女子だけ)、四大大会で全仏だけ「ネット」じゃなくて「スレ!(?)」とか言うゾ。
ありゃ、なんだ?
>>14 英語狩りのせいですな
でもフランスでも若者は英語から入るので、
かったるいらしいよ
全部日本語に言い換えた表みたいなのを見たが、不自然だよな。
戦争中の野球もかなり可笑しかったみたいだけどな。
>>13 たしかに無理矢理はイヤだな。戦時中じゃあるまいし。
コンピュータはコンピュータでいいよ。日本語に当てはまる言葉がなきゃ、入ってきたそのまま使っとけばいい。
ただ、ちゃんと日本語があるのにわざわざ横文字に変えて書いたり言ったりが気に入らないんだよなァ。
どっかの大学の先生が「助詞・助動詞・接続詞などを残していつか日本語は滅びる」なんて言ってたけどさ、このままじゃそれ冗談じゃすまなくなるかもよ。
“ドッグもウォークすればスティックにヒット”みたいなカンジか?
>>17 太郎はどのへんが分かれ目?
「オフィス/職場」「マイカー/自家用車」あたりは許容するかどうか微妙だと思うんだけど
外国よ!「JAPAN」って呼ぶな!「NIPPON」だ!!
やっぱ、NIPPONは must なことばだよな。
だから公用語を英語にすりゃあいいんだよ
>>21 ダサいだろ? それ。
英語ってあんまり表現豊かじゃないし
横文字狩りもけっこうだけど、地名のひらがな狩りもやってくれ
「みなとみらい」とか「さいたま市」ってものすぐカッコ悪くね?
さいたま市に住んでる人は、どう思ってるんだろう?
昔住んでたトコは「ハイランド」って地名だった。
神奈川県横須賀市ハイランド(駅でいえば京急・久里浜)。
どうやら敗戦後に勝手にアメリカが命名して、そのままらしい。
たしかに駅から帰るのが疲れる高台だったな。
全国にはほかにも“ひら地名”あんのかな?
おせーて
日本語だけどよ、港の見えるが丘公園というのもかなり痛いぜ。
「が」のあたりがな(笑)
ん? 港の見える丘公園じゃん?
「が」ついてたっけ?
ひらがな地名のはしりは
「いわき」市?
合併でもめるのを防ぐためだったらしいね
市役所付近の番地を「中央」にするのも
いわきは車のナンバーも「いわき」だよな
「なにわ」もか? ひらがなナンバー
そういえば「3K」って言葉あるよね。
「キツイ・キケン・キタナイ」
あれ「3キ」でもいいよな。
いまの若い世代の言葉って乱れてるけど、日本語ベースで楽しんでるよね。
本当にアホなアメリカナイズされてる世代って、実はけっこー上のほうなのでは?
ナウイ。
欧米は横書きなので、横社会になったと思う
日本や中国は縦書きなので、縦社会になったと思う。
なんだそりゃ。
>>38 ヨーロッパの古代〜中世は身分制社会だぞ。
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ