☆SerieAを観るぞ!No.6★

このエントリーをはてなブックマークに追加
185178
当人の発言、って'I'd only come back to Italy for love@`'
だけの様だったんで、178じゃhe would be willing to returnは
丸々落としたんよ。そこを180の人が訂正してくれた>>181

元発言がどちらに近かったか、はわからん。記事の訳としては180が正しい。
(つーかイングランドの節を「」内に入れてる段階でこっちが駄目)