1 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:
なぜ?
そこに山が有るからだ!
コロ助が一言。 タダなり。
fc東京の最初の会見で本人がチョウセン読みで言ってたな
日本国籍持ってなかった時だから日本語読みにすると謝罪しるとかどっかの団体組織からクレームが来るのかな
テレビとかは向こうの読みかたを強要されてるんだろ
中国人に関しては今でも日本語読み
7 :
a:2011/02/02(水) 06:38:29 ID:KQV1n81r0
普通に考えてそいつの母国の発音で名前呼んでやるだろ
トゥーリオも漢字当てはめるけど読みはトゥーリオだし
時代背景的に昔は仕方ないが通名とか与える時点で差別あるの認めてるようなもんだしねえ
実況もタダナリって言ってたし俺もそう読んでたけどチュンソンって呼んでやるのが普通だろうね
8 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/04(金) 17:47:23 ID:rCysq17XO
>>6 もともと韓国では日本人の名前は日本語読みで「ヨシダシゲル」「キシシンスケ」と報道していた。
日本では韓国人の名前を日本語読みで「りしょうばん」「ぼくせいき」「きんだいちゅう」と報道していた。
韓国から申し入れがあって「ぜんとかん」を「ちょんどぅふぁん」と呼ぶなど変えた。
北朝鮮と正式な取り決めはないが、「きんにっせい」の息子を「きむじょんいる」と呼ぶように対韓国と同じ方針。
ここまではいいと思う。
狂ってるのが日中関係で、中国は日本人を中国語で「しゃおぜーいーらん(小沢一郎)」としか呼ばないが、
朝日など一部のマスコミが「こきんとう」に「ふーちんたお」とルビを振るなど中国におもねる動きを始めている。
>>8 韓国でも日本人の名前は韓国読みしてたど
それと岸信介は「きし・のぶすけ」と読むのが正しい
ちなみに中国は日本人だけでなく韓国人も中国語で読むが、韓国では中国人を韓国語で読むが
なので、王貞治は「おう・さだはる」と読むことも「ワン・ジョンチ」と読むこともある
10 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/04(金) 20:10:13 ID:rCysq17XO
>>9 岸の読み方以外俺と同じこと書いてるw
あ、中国人の名前の韓国語読みの話は俺書いてないかw
確か中国の地名も全部ハングル読みしてなかったか?
北京をプッキョンて呼んだりw
>>10 昔はそうだった
20年位前のNHKハングル講座で、北京をプッキョン、東京をトンギョンと読んでたけど
翌年あたりから、ッペッキンとトキョになったし
新田原なんか英語読みだよな。新を「にゅう」って…
全く同じ漢字で「しんでんばる」と読ませるところもある。
両方とも日豊線沿いだから更にややこしい…
15 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/04(金) 20:39:04 ID:rCysq17XO
あー読み返したけど、
韓国は日本人の名前日本語読みしてるだろ。
金妍兒がマチョンチンノ?とか言ってるの聞いたことない。
16 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/04(金) 20:44:21 ID:rCysq17XO
秀吉の朝鮮征伐の時、
島津が石曼子(しーまんず)と呼ばれてたの思い出した。
字を当てたのは明側だと思うけど。
マンズワインのマンズは日本語なんだぜ
韓国軍を描いた映画の中で兵士が上官に対して敬礼しながら忠誠(チュンソン)と言っていたのを思い出した。
英語圏の人はミハエルもミカエルもミケーレもミケルも全部マイクルと呼んでる
マイケルじゃないよマイクル
世界中ではわざわざ強制されてされて言い方変える国のほうが珍しいだろ
現地語読みに統一するなら世界中の都市の名前から何から何まで変えないといけなくなる
和製英語とかの間違った外来語も問題になる
コリアン半島の命令だけを特別考慮すんなつーこった
以前日本人のキムチの発音は間違ってるって韓国人に言われたことあるんだけど
正しい発音なんてできるわけないじゃん
ネイティブじゃないのに
それで良いんだよキムイたち
>>15 いまはアサダ・マオと呼んでるよね
でも、過去ならマジョン・ジナンと呼んだわけだが
おなじく、キム・ヨナぢゃなくキン・ケンジと日本では呼んだだろうし
>>19 ドイツ人のボヤキを思い出した
「日本人はミュンヒェンと呼んでくれるのに、イギリス人はミューニックって呼ぶからなぁ…」
22 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/04(金) 22:07:06 ID:rCysq17XO
>>20 その過去ってのがどうも聞いてた話と食い違う。
金大中くらいまではみんなバリバリに日本語しゃべれたから、
日本人の名前をハングル読みしか出来ない奴は(漢字が読めるだけ今よりましだが)、
教育を受けた連中から嘲笑されてたと聞いたんだが。
昔の新聞かなんか、ソースある?
>>22 そこまでいわれると、どうかなぁ
ただ、徳川家康はトクチョン・カガンとハングル読みしてたっていうこともあるし、
伊藤博文はかつてイドゥン・バンムンと呼んでたっていう過去も
それとかつては日本の地名をハングル読みしてたってことを踏まえると、名前もハングル
読みってことだったとおもうが
で、韓国からの提案で、日本でハングル読み、韓国で日本語読みをお互いにしようということに
してからぢゃなかったか?いまのようにしたのは。
いずれにせよ、それまでキン・ダイチュウと呼んでた人をキム・デジュンと呼ぶようになったのは
いまから30年ほど前だったことは確かだが
24 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/04(金) 22:38:34 ID:rCysq17XO
>>23 大韓帝国までは日本人名を朝鮮語読みしてたのはそうだろうね。
漢文素読の教養ある両班が猪足の音なんか真似るわけがない。小中華だもの。
ただ、戦後の大韓民国は日本人を日本名で呼んでたはずなんだけどね。
だから日本にも韓国人を韓国名で呼ぶよう要求して通ったと聞いている。
大きな図書館に行けば電子化はされてなくてもマイクロで昔の韓国の新聞読めると思うんだが。
ネットだと出てくるかな…
>>24 チョン・ドゥファンのとき、日本に韓国人を韓国名で呼ぶよう要求して通ったというのは検索して見つかったんだけどねぇ
「戦後の大韓民国は日本人を日本名で呼んでた」ってのは聞いたことがないんで、どうなんだろとは思ったけど
王貞治がワン・ジョンチとハングル読みをいまでもされるのは、かつての名残なのか、それとも中華民国籍だからなのか?
長嶋茂雄がチャンド・モウンと読まれていたというのを見つかるかと思ったが
…と書いてて気がついた
韓国は日本文化を永年、禁止してたし、王貞治が話題になったのは、もしかしたら韓国プロ野球選手が
王さんの年間ホームラン記録を塗り替えたからかもしれないので、そのときに話題になったのかも
って、あくまでも想像でスマソ
26 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/04(金) 23:28:24 ID:rCysq17XO
27 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/05(土) 00:46:25 ID:5y6QiH1JO
日本にも韓国にも税金を納めない、兵役逃れも堂々として日本から大金をせしめている害虫在日チョンカスwww
日本人じゃないからだろ
29 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/05(土) 18:46:22 ID:jXGJaQZbO
陶工の子孫か。
30 :
か:2011/02/06(日) 01:08:54 ID:2skd4z5wO
李は帰化する時に
日本名「大山忠成」を捨てて、韓国名「李忠成」を選んだ
もうこれが全てだよ
韓国人として日本代表に入ったんだ
日本代表を利用して韓国人をアピール。許せない
韓国代表合宿に呼ばれて参加してたしね
DNA的には、大半の日本人と一緒なんだから
別にチョンとか関係ない。
ボールコントロールの悪い本田とか、
香川の足潰したエテ公とか、
三都主よりはマシ
2002の時FIFAがジャパン/コレラとしたら韓国が即効抗議してコリャアカンになりました
日本はいつもの如く波風立てるのやめましょうで
何も言わずそれを受け入れて確定
2002のワールドカップ開催半分盗まれておいてさ
あいつら何も言わないし抵抗できないから大丈夫だ
何か言ってきたら過去の侵略を出して怒れば良いくらい思われてるね
中国と半島って東アジアのならず者兄弟だよな
兄弟同士でも本当は仲悪いそうだが日本憎しでなら強く団結するんだろう
で半島同士の喧嘩にわざわざ竹島占領してる国の軍を支持表明とか連係強化とかアフォ過ぎだな
34 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/11(金) 15:43:05 ID:K8dhPBII0
熊本市蔚山町出身なんじゃないか。
35 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/14(月) 00:55:24 ID:Y1msgiDQO
こいつがチラチラ見せる
キメ顔がイラッとする
>>33 なんだ、チュンソンって直志と同世代だったのかw
37 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/14(月) 02:03:47 ID:BZ8wtuLBO
朝鮮名で呼ぶ広島サポきもい
長友もチュンソンっていってたぞ
39 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/14(月) 08:25:58 ID:eKer07OAO
香港ならイングリッシュネームだったのにね。
賈秀全なんかは日本語読みまんまだったし
41 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/14(月) 17:00:40 ID:tk7wXJS40
実はアメリカ人の
マクドナルドさんも
日本語読み
>>34が書き込んだ5分後に市電で通ったんだがwww
かっこいいからだよキリッ
>>43 韓国系の名前の響きって須らくダサくてこんな名前で人生辛くないの?っていう感じで俺は大嫌いなんだが
チュンソンはかっこよく感じるよな。
後パク チソンも。これはかっこいいってより語呂がいいって感じだけど。
戦後混乱の時期に、窃盗犯捕まえまくったら…
パクさんと、リさんの韓国人しかいなかったとさ。。
そこから、盗み・窃盗類=「パクリ」と表現する様になった!
これ豆な。
>>41 McDonald'sが日本進出する際に、名前を「マク・ダーナルズ」じゃ発音しにくいってんで
マクドナルドにしたわけで
韓国籍の瓦斯時代は「ただなり」とコールされたが、柏で日本籍を取得すると
「ちゅんそん」とコールされるようになった
今は知らね
レイソルスレで聞けば分かる
50 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/15(火) 18:17:25 ID:ZwzVyMzh0
■帰化サッカー選手
三渡洲アデミール
「帰化するならその国に骨を埋めてもよいという気持ちで帰化すべき。代表選手になりたいだけならやめておいた方がいい。」
■帰化日本代表サッカー選手
ラモス瑠偉
「日の丸の付いたユニフォームを着るなんて本当に夢のようだった。嬉しくて涙がこぼれたよ。」
呂比須ワグナー
「日本が大好きだから、日本サッカーの役に立てる仕事をしたい。」
田中マルクス闘莉王
「僕は日本人になったことを誇りに思うし、こういった仲間とやれたことを神様に感謝しなくてはいけない。」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
李忠成
「五輪がなかったら帰化してなかった。」
「在日同胞のためにがんばる。」
「大舞台で得点し、世界に在日韓国人の可能性をアピールしたい。」
金大中も例の事件当時日本メディアは「きんだいちゅう」と読んでたと記憶
それがいつしか「キムデジュン」(発音違ったっけ?)
是非はシラン
53 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/15(火) 22:38:00 ID:lTPov52Q0
李忠成は、生まれてから二十数年間チュンソンと呼ばれてきたんだから、
そりゃあ、これからもチュンソンと呼んで欲しいだろうよ。
タダナリと呼べなんて、「ヒロシ!! お前、明日からタロウだから!」って言うのと同じだろ。
「書類上はタロウでもいいから、普段はヒロシと呼んでくれよ」っていう気持ち、理解できん?
54 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/19(土) 20:45:40.51 ID:wKt2e029O
>>40 中国と日本の二国間はそういうルールなんだよ。
覚えといてな、頼む。
赫海東はハオハイドンでなく、かくかいとうと読んでな。
ここ10年くらい新しく来日した中国人が中国語読みさせようとするの大嫌い。
55 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/02/19(土) 20:48:00.57 ID:ACuYnGLR0
だってチュンソンって言いやすいし
タダナリはaが続きすぎ
そもそも漢字文化圏のルールでは、文字が同じであれば読みは自由なのだ
日中の場合はその昔ながらの習慣に従ってるだけ
ところが韓国はすでに漢字文化圏から事実上脱退しているため、一昔以上前に日韓で、
「これからはお互いの国の読みに近い発音で表記することにしよう」
という取り決めをちゃんと話し合って作った
韓国はそれを守ってすべてハングル語のみで日本人の名前を日本音表記してる
日本では従来使ってた漢字も併記しないと逆にわかりづらくなるんでそうしてる
つまり、一見韓国語の振り仮名つけてるように見えるけど実は正式表記がカタカナ
李忠成「在日としての自負心を見せたかった。
帰化をしたが、名前まで変えたくはなかった。韓国に対する愛国心を隠したくない。」
在日は李の韓国への愛国心を配慮してチュンソンと呼びます
>>54 姚明とかになるとヤオ・ミンのほうが有名なので漢字をメインで使わなければおk
59 :
ハンギョレ:2011/02/24(木) 17:38:37.49 ID:FlNAIAZP0
「日本人特有の遺伝子とは?」
日本人は、世界でも稀な古代血統とされるY遺伝子D系統を多く持つ人種。
このD系統はYAP型とも言われ、アジア人種よりも地中海沿岸や中東に広く分布するE系統の仲間であり、
Y遺伝子の中でも非常に古い系統である。
一方、東アジアの地域全体にはアジア系O系統が広く分布。
D2系統はアイヌ人88%、沖縄人56%、本土日本42〜56%で、韓国ほぼ0%である。
つまり、日本人の約半分はYAPを持たないチョンであることが判明する。
特に一重まぶたやはガチで、関西・九州北部出身者は80%に達する。
>>30 いやいや、通名で登記したらおかしいだろw
アルファベットの国なら当て字でいいけどさぁ。
62 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/03/05(土) 18:50:43.43 ID:CmPeFOyo0
63 :
質問:2011/03/05(土) 19:55:56.91 ID:peNwCFTt0
日本の発音 り ただなり
韓国の発音 い ちゅんそん
で、中国読みだとどうなるの?
ちょっと興味あるんだが、だれか中国語に詳しい人いない?
中国の発音 り ぢょんちぇん (lǐzhōngchéng)
シラネ
66 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/03/09(水) 09:01:25.12 ID:+br3A9wJO
>53
に同意。
67 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/03/09(水) 09:09:22.66 ID:hjSMmXC30
なら、日本人にならなければ良かったのに。
>>6 在日の漢字を本国読みにするのは、
一度、基地外に日本語読みにして訴えられたからしいw
それ以来、中国人は日本語読みのままだけど、在日に限らず
朝鮮人は現地読みをするようになった
個人的には、朝鮮読みでも構わないが、朝鮮読みと漢字併記は
日本語漢字をややこしくするから
止めろと思う
朝鮮読みなら、素直にカタカナだけにすればいいのに、何故か
ただでさえ文字数が制限されている
新聞でも漢字の後にカッコ(朝鮮読みのカタカナ)で併記している
>>53 昔、大山という通名があってだなぁ‥(ry
70 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/03/09(水) 11:09:37.32 ID:5rDWvOocO
中途半端で気持ち悪いね
>>56 逆に解りにくいだろ
全部、漢字をあてる中国とは違い
日本は、お互い変換し合う中国以外はカタカナ表記だけなんだから
朝鮮読みなんて
解りにくいなんておかしな話だ
もっと他の理由があるはず、
例えば、漢字併記もしろとゴネたとかな‥
72 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/03/09(水) 11:16:21.37 ID:WtjY1koe0
>>63 韓国人に「リ」というと「北韓読み」として。嫌な顔されるなw
「イ」なら、問題無いけど。
>>70 まぁしかし、当の本人はその中途半端な存在を望んでるからな‥
悪く言えば、玉虫色だが
良く言えば、両国への配慮か
>>68 >朝鮮読みと漢字併記は日本語漢字をややこしくするから
馬鹿言っちゃいかん、ややこしいのは昔からだ
日本では人名漢字の読みはどう読ませようと自由というルールが昔からあるし
法律でもそうなってる
75 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/03/13(日) 11:21:07.01 ID:cNr7oKVzO
柳美里は日本語で「ゆうみり」と読ませてるな。
昔はハングルで「ユミリ」と読ませていたが、
韓国人との度重なる軋轢で日本語読みを選択した。
76 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/03/18(金) 14:04:12.35 ID:YoJvEFpjO
チャ・ドゥリとペ・ドゥナが結婚してたら面白かったな。
韓国は夫婦別姓だから、結婚しても苗字は変わんないよ
78 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/03/24(木) 08:50:19.92 ID:ehopssHKO
でも名前がドゥリドゥナで面白いじゃん。
漢字のない純粋ハングルネームだし。
「ぐりとぐら」を思い出したw
80 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/03/26(土) 10:08:37.40 ID:qFCfq/ybO
ドングリを麺にして食べる発想は素晴らしい。
81 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/04/02(土) 20:44:43.59 ID:Rh7zFrAFO
純粋ハングルネームみたいな韓国の新しい潮流と在日の間には壁があるな。
ハンナラ党のように政党名にまでなっているのに。
82 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/04/09(土) 15:04:24.50 ID:ElzjII4eO
りのいえゆたか
83 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/04/16(土) 14:35:35.88 ID:OtUZs4E7O
ひちょりみたいに、ハングルの音、しかも訛った発音を堂々と本名にする日本人もいる。
84 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/04/29(金) 04:17:10.75 ID:TAagFOv10
85 :
【東電 81.4 %】 :2011/04/30(土) 10:37:54.45 ID:rimB+mGuO
訛らないハングルならシチョルと読むべきなのに、
ひちょりになってる時点で日本人。
日本人である基準を勝手に決められると思ってるところがネトウヨっぽくて気持ち悪い
87 :
_:2011/04/30(土) 17:23:39.68 ID:vliXxllW0
こいつコパアメリカ行くの?
88 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/04/30(土) 17:35:17.35 ID:TBzTfzCL0
サントスアレサンドロはアレックスと呼ばれてなかったか?
つまりそういうことだ
89 :
【東電 81.6 %】 :2011/04/30(土) 17:38:18.39 ID:rimB+mGuO
>>86 ネトウヨって気持ち悪いのか。
若者がみなゴー宣読んでた時代から十年経ってないのに、
時代の変化は激しいな。
>若者がみなゴー宣読んでた時代
みなが読んでたのはせいぜい薬害エイズかオウム事件あたりまでだから15年はたってる
もし戦争論が出た以降まで愛読してたならけっこうな黒歴史だなw
あのダイブPKは流石チョンって感じだったよ
全く触れてもないのにダイブしてガッツポーズまでしやがって。
腐ってるな。
93 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/04/30(土) 20:13:38.85 ID:ObsL68FY0
大山倍達は崔倍達だな。
94 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/04/30(土) 20:14:28.47 ID:ObsL68FY0
ひちょりはハーフ。
アボジ朝鮮人
オモニ日本人
95 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/01(日) 02:06:10.81 ID:MBIZheWm0
この間李の特集見たけど親戚からター君て呼ばれていたような
>>95 通名が大山忠成(おおやま ただなり)だからじゃね。
97 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/01(日) 15:16:13.82 ID:MBIZheWm0
>>96 うん
それは知ってるけど親戚にはチュンソンて呼ばれてないのかなって
思って
98 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/01(日) 15:35:09.17 ID:UpoKtnHUO
>>97 普通は通名で呼び育てるよ
朝鮮名は運転免許証くらい
日本の義務教育受けるなら通名でできるし
99 :
【大吉】 :2011/05/01(日) 17:55:33.69 ID:aptZSxPGO
じゃなんで選手やスタッフ、記者やライターからチュンソンて呼ばれるんかね。
帰化しても総聯や民團のバイアスかかってる?
帰化は日本国籍取得ってだけで、
元の国籍を放棄しなければいけない日本の決まりはあるけど、
守らなくても罰せられないもん。マス大山とか二重国籍だったよね。
実際、ブラジルみたいに自国籍離脱を禁じる国から帰化したラモスなんかに元国籍放棄させようとしたら、
日本とブラジルの国家間交渉になるけど、法務省はそんな面倒はしない。
サッカーで真面目に元国籍放棄したのは、宮沢ミッシェルくらいかな。
フランス大使館に「お前あほやろ」って言われたらしいけど。
100 :
【東電 78.0 %】 :2011/05/01(日) 18:02:19.70 ID:aptZSxPGO
>>90 五年くらいまで、地方書店の雑誌売上ランキングに必ずわしズム入ってたけどね。
本人が体調崩したのと、中国の反日→聖火リレー強行成功(留学生動員プラス警察に現地デモがことごとく敗北)が大きなエポックメーキングだったかなと思う。
101 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/01(日) 18:14:07.75 ID:UpoKtnHUO
>>99 なんでって…
どう呼ぶかなんて人の自由だろw
試合や練習、プライベートではチュンソンのほうが音節少なくて楽じゃん
古来より、日本では有識読みが流行った
102 :
【末吉】 :2011/05/01(日) 18:38:36.92 ID:aptZSxPGO
>>101 北京語でジョンチェンと呼ぶのはNGだけど、
ハングルならまあいいかなってのが俺の立場だから、
政治のバイアスがかかってなければ別にいいよ。
親とツレじゃ呼び方は変わるだろうしね。
ただ、李さん家が北のハムギョンド(咸鏡道)の奥の方から日本に流れてきた人だったら、
チュンソンでなくツンソンが現地の発音だね。ツンソギ。
103 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/01(日) 19:07:02.90 ID:CUaY417AO
現在も続く「パクリ」の語源だからな。
盗人パクとリの末裔
104 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/02(月) 00:08:27.54 ID:W+KrfMuG0
日本語は訓読みじゃないといけなかった理由がある。
それは同音異語が多すぎてどうしょうもなかったからだ。
中国語はすべての漢語はすべて固有の発音である。
日本語では漢語を表現する発音がプアなんだよ。
105 :
【東電 78.1 %】 :2011/05/02(月) 00:12:53.39 ID:Z9zBKNw8O
日本でもお坊さんは音読みだよっ
そうだよ。でも同音異語が多くてお経が単純。
中国の坊さんのお経は激複雑。
107 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/02(月) 00:29:07.53 ID:M6mLIm1JO
>>104 有識読みて知ってる?
>中国語は全ての漢語は
え〜と
全ての熟語は
全ての単語は と言いたいのかな
あと日本語よりはるかに同音異義語が多いのは中国語とタイ語ね
108 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/02(月) 02:20:32.39 ID:2kBYhYpz0
いよっ在日の星
>>104 日本も中国もどうしようもなく同音異義語が多いから漢字を捨てられないというのが正しい
つまりどちらも漢字表現に向いてる国なのだ
110 :
【東電 83.3 %】 :2011/05/02(月) 16:16:23.28 ID:Z9zBKNw8O
>>106 お経に関して日中の一番の相違点は、梵字だね。
日本は梵字を真言として漢字の上位に置き、
修験道など祈祷でもよく使うが、
中国では梵字を排除して漢字中心の世界を作っている。
あれだけ多くの仏典を漢訳したのに、原典が一冊も残っていないのは中国七不思議のひとつ。
一説には、三蔵法師の持ち帰ったお経を全部猪八戒が食べてしまったからだと言うが…
日本の梵字や修験道の役割を中国で果たしているのがチベット仏教とラマ僧。
原典に近いお経を保持してる異民族が各王朝の宮廷に入り込んでれば、
中国僧が梵字使う必要もないわね。
三都主をアレックスて呼ぶのと一緒でしょ
112 :
【東電 82.8 %】 :2011/05/02(月) 16:46:36.05 ID:Z9zBKNw8O
三浦知良をカズと呼ぶのと一緒でしょ。
在日4世だからね。
生活スタイルは日本人と同じ。
違いは若干儒教的なごりがある。
目上の人をうやまう。
父親の前で酒やタバコを呑まない。
飲みにいったときは年上で一番お金のあるやつが全部払う。
基本的に辛いものは好物だ。
115 :
【東電 83.0 %】 :2011/05/02(月) 18:05:11.78 ID:Z9zBKNw8O
>>114 トイレで煙もくもくが在日の結婚式だよな。
116 :
【東電 83.0 %】 :2011/05/02(月) 18:10:34.10 ID:Z9zBKNw8O
ラモスをカリオカと呼ぶのと一緒でしょ。
117 :
【東電 83.0 %】 :2011/05/02(月) 18:25:30.36 ID:Z9zBKNw8O
ストイコビッチをピクシーと呼ぶのと一緒でしょ。
118 :
【東電 83.5 %】 :2011/05/02(月) 18:43:46.69 ID:Z9zBKNw8O
遠藤保仁をヤット、ガチャと呼ぶのと一緒でしょ。
119 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/02(月) 18:58:47.09 ID:e8slJgv1O
>>118 違う
ガチャピンを遠藤保仁・ヤットと呼んでるのと一緒だよ
この間親戚の結婚式に主席したらなんとチュンソンのビデオレターの挨拶があった。
新郎とどんな関係やねん。
121 :
【東電 81.7 %】 :2011/05/02(月) 23:24:33.15 ID:Z9zBKNw8O
柏木陽介をうんこ物語と呼ぶのと一緒でしょ。
122 :
【東電 76.4 %】 :2011/05/03(火) 12:11:45.16 ID:2XJB/qHSO
高原直泰を寿司ボンバーと呼ぶのと一緒でしょ。
123 :
【東電 75.3 %】 :2011/05/05(木) 14:27:34.72 ID:JU/dWOihO
中村俊輔を茸と呼ぶのと一緒でしょ。
124 :
【東電 75.3 %】 :2011/05/05(木) 15:29:50.91 ID:JU/dWOihO
山田暢久を(`〜´)と呼ぶのと一緒でしょ。
125 :
【東電 74.9 %】 :2011/05/05(木) 15:44:45.44 ID:JU/dWOihO
鄭大世を(`ε´)と呼ぶのと一緒でしょ。
126 :
【東電 79.5 %】 :2011/05/06(金) 23:59:28.43 ID:K5PyEh1FO
安英学をアンヨンハと呼ぶのと一緒でしょっ。
胃腸薬「呼んだ?」
128 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/07(土) 10:01:13.97 ID:VSr/rVZO0
129 :
【東電 79.1 %】 :2011/05/07(土) 10:10:19.13 ID:AIh4a8H6O
>>128 上がタリ〜、
下がパンスト(スタキン)。
130 :
U-名無しさん@実況はサッカーch:2011/05/14(土) 16:35:20.46 ID:URMgTVAZO
すっかりしおらしくなった槇野
ラモス
132 :
【東電 %】 :
リオ訛りでハモス