Der Cheftrainer der Alemannia heist ab der kommenden Saison Guido Buchwald 次のシーズンの監督に、アルヘンはギド・ブッフバルトを招聘しました。 In den kommenden Tagen wird der 46-Jahrige einen Zweijahresvertrag bei den Schwarz-Gelben unterzeichnen. 今後数日間に、46才の彼は、黒と黄色の刺繍と2年間契約に調印するでしょう。 "Die Aufgabe hier bei der Alemannia reizt mich sehr. Schon, dass es geklappt hat“ 「アルヘンより示されたタスクはすばらしく。私を非常に刺激します。」 sagt der Trainer des Jahres und Double-Gewinner in der japanischen J-League. 日本で年間監督賞とJ-リーグ二冠を達成した監督は言います。 "Wir haben gute Gesprache gefuhrt. Guido Buchwald ist ein integrer Typ und steht auf einer breiten Basis. 「我々は良い会話を得た、ギドは正直で広い視野を持つタイプだ。 Daruber hinaus passt er sehr gut zu Alemannia Aachen" 付け加えると、彼は Alemannia Aachenにとてもよくマッチするだろう」 erklart Sportdirektor Jorg Schmadtke. Auch Buchwald bestatigt, er habe スポーツディレクターJorg Schmadtkeは説明します。 erklart Sportdirektor Jorg Schmadtke. Auch Buchwald bestatigt, er habe ?ein sehr gutes Gefuhl“. そして彼は持っている事を確認します。「とてもいい感じだ」(このあたりよく分からない) Bei einem Gesprach hat Buchwald Alemannia-Geschaftsfuhrer Frithjof Kraemer, 会話ではギドはBuchwald Alemannia-Geschaftsfuhrer Frithjof Kraemer dem Aufsichtsratsvorsitzenden Professor Helmut Breuer,