しかしあれだな

このエントリーをはてなブックマークに追加
148翻訳機の中の人
>147 ・・・口語を文語訳してはダメですよ。

How's goin' Nana? Could I take your time?
 やあ御機嫌いかが、七菜?  少しいいかな?

Hi, Mike. I'm tired of my job, and I wanna escape from my chaotic daily life.
 構わないわよ、マイク・・・私、ダメね。
 毎日混乱する事ばっかりで、逃げ出しちゃいたいわ。

You should never mind small junks. Accept what you feel.
Enjoy your freedom.
 つまらない事に気を取られてはダメだよ。君の心のままに従うべきだね。 楽しまなきゃ!

Be free from burden you have, Nana. You can get anything you like.
 やなことなんて忘れて。七菜なら何だって出来るよ。 

==========こんな訳も面白いかも↓==========
How's goin' Nana? Could I take your time?
 七菜タソ (=゚ω゚)ノぃょぅ 
 チョピーリいいでつか?( ̄ー ̄)ニヤリ

Hi, Mike. I'm tired of my job, and I wanna escape from my chaotic daily life.
 Mikeタソ (=゚ω゚)ノぃょぅ
 近頃、ショボーンなことが多いでつ・・・(´・ω・`)

You should never mind small junks. Accept what you feel.
Enjoy your freedom.
 (゚ω゚)(。_。)ウミュ(゚ω゚)(。_。)ウミュ
 ムリはイクナイ!!(゚ーÅ) ホロリ

Be free from burden you have, Nana. You can get anything you like.
 ダイジョウブ! 七菜タソならバチーリサ!!( ´・ω・)ノシ