1 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:
欧米のスケート中継をみると、キム・ヨナでなく、キム・ユナと
発音している。アルファベット表記も、Kim Yu-Naとなっている。
キム・ヨナと連呼する日本のマスコミはあまりにオリンピック
金メダリストに対して失礼だ。
これからは、キム・ユナと呼ぼうよ。
以下、日本人は書き込みません
3 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/04(日) 13:51:24 ID:0LrcMUzC0
「ゆな」を漢字変換すると、「湯女」=江戸時代のソープ嬢
となるので、日本のマスコミは、わざと「ヨナ」と呼んでいる。
4 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/04(日) 13:53:36 ID:B4fnHaKWO
寄生虫キムチ
5 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/04(日) 15:24:50 ID:0lfs+OeyP
6 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/04(日) 15:38:29 ID:2GBB5dSL0
>>3 これなら、キム・ユナと呼ぶのに大賛成www
Jスポでは ユナ・キム だけど。
8 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/04(日) 17:36:23 ID:2GBB5dSL0
そういえば、CBCの実況では、キム・ユナと言っているのに
日本人の場合は、マオ・アサダだな。
アメリカでは、韓国人は、苗字・名前の順で呼ぶのだろうか?
9 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/04(日) 18:59:44 ID:rApf0tQlO
金湯女はカワイソ
湯女ってどうなのよw
国際的に姓名の順は、母国どおりにしてもいいし、英語圏のように名前が先でもいい。
したいように申告しないと、その競技が行われる国の呼び方にならう。
正直キモユナでもキムチナでもどうでもええ
>>10 湯女(ゆな)とは、江戸時代初期の都市において、銭湯で垢すりや髪すきの
サービスを提供した女性である。中世には有馬温泉など温泉宿において見られ、
次第に都市に移入された。当初は垢すりや髪すきのサービスだけだったが、
次第に飲食や音曲に加え性的な ...
わかった!!こうしよう!!
【キムチ・ナ】
14 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/04(日) 21:29:48 ID:7hqWPOlS0
>>3 そんな、勝手な配慮は、やっぱり良くないと思う。
湯女でOK
15 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/04(日) 23:25:16 ID:MjcsPy6G0
たしかメディア登場時はユナって呼ぶのが普通だった気がする
それが2chでもヨナ呼びに変わっていった
>>3のとおりならマスゴミの思うつぼってこと?
これからは湯女って呼ぶことにするわ
え〜!?
【ヨナ痰】or【湯女痰】じゃ駄目?
2chでユナ呼びしてる人は大体日本人じゃないから、区別しやすくて便利っちゃ便利なんだけどね。
19 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/05(月) 04:53:29 ID:bZydBggY0
どうせ、枕営業で、
>>3 みたいなことやってんだから、
湯女で、ええんじゃないか
20 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/05(月) 07:20:05 ID:k1kfIZc80
キムチは半島の人の蔑称らしいから
単に昆布で良いよ
21 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/05(月) 07:23:33 ID:pkCyzpll0
>>3 サンクス
役に立たない雑学として覚えとくわ
韓国語の発音なら「ヨンア」が近いよ。
イ・ビョンホンとかも、Lee Byung Hungって書くけど
「チョッパリのくせにビョンホンって呼ぶな! ビュンフンって呼ぶニダ!」
なんて言ってこないのにね。
つ【BooooingQueen】
24 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/05(月) 17:40:08 ID:Izfd1CYf0
DQNネームで我が子に「ゆな」って名付けてるバカ親いるよねマジリアルで
26 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/05(月) 21:59:34 ID:FQooMsIJ0
キムチは、キムチだし
八百長は、八百長
NHKの「タイムスクープハンター」って番組に
傾奇者の相手をする湯女が出てた
立ち居振る舞いが驚くほどユタ痰に似ていた
仕事柄、小中学生の名前を見ることが多いけど
「ゆな」そう言えばいそうでいない
29 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/11(日) 04:35:03 ID:ZU/xoDOM0
湯女は、なんでアメリカで評価が高いの?
Yunaをなぜヨナと発音するかは高度な韓国語の知識が必要。
以前何度か理由を書いたが誰も気に留めてないようだった。
31 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/11(日) 11:40:46 ID:PR3qdC4K0
>>30 もういちど、高度な韓国語の知識を披露してほしい。
気に留めるから。
32 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/11(日) 11:46:25 ID:TcYc5MGN0
銭ヨナが正解
キムチ・ヨナ
もしくはキモ・ヨナでいい
34 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/11(日) 14:40:30 ID:BI7gbX/lO
ちょんの間金湯女
35 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/11(日) 15:31:57 ID:f0j49jj10
湯女も捨てがたいが、きんけんじでもよくないか?キモいヨナもいいな。
36 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/11(日) 15:40:00 ID:owdVUIwh0
>>30 チョングムのテーマ曲「オナラ」の意味も教えて欲しい。
誰も教えてくれないんで。
ミヤネ屋かなんかにゲストで出たスケート解説の人が、番組中ずっとユナキム選手って言ってたってレスを見たことがある
番組ではみんながキムヨナって言ってるのに、その人だけ頑なにユナキムって言ってたって
キンケンジ賛成!
>>31 韓国語には日本人には「オ」に聞こえる母音が二つある。
韓国文部省が定めた韓国語のラテン文字表記法では二つの「オ」の内の一つはoと表す。
もう一つはeoで表す。(Seoul、ソウルのeoがまさにそれ)
この綴り方ではヨナはYeonaとなる。
さて、多くの韓国人は韓国文部省が定めた綴り方を用いず英語をハングル表記するときの
綴り方を逆にした綴りを用いる。cut、sunなどの「ア」音色で綴りがUの英単語をハングル表記
するときeoのハングルを当てる。これは韓国人にはそう聞こえているからである。
それゆえ逆にハングルのeoをラテン表記するときにUを用いるのである。
(例)Samsung(三星)サムソン、Hundae(現代)ヒョンデ
日本サムソンは日本人の読みに合わせてサムスンとしているw
>>36知ってて聞いてるだろw
訂正
Hundae→Hyundai
yが抜けたのは英語ではHyundaiはハンデーと発音するのでついyを忘れた。
aeは文部省式だった。
どうでもいいじゃん。ユナだろうがヨナだろうが。
42 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/13(火) 03:12:39 ID:zYYMusKi0
>>41 韓国文部省に従った表記 → Yeona (日本語で近い音はヨナ)
しかし、慣習として
u(英語) → eo(ハングル表記)と書き換えているので、
Yeona → Yuna
と表記している。
という理解でOK?
韓国の人は、「ユナ」と欧米人に発音されて違和感は感じていないの?
43 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/13(火) 04:15:18 ID:zYYMusKi0
アンカーまちがえた。
41ではなく、
>>39 だったね。
44 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/13(火) 07:27:03 ID:wDjw227rO
ほんとにどーでもいい
キンケンジでいい
46 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/13(火) 09:50:06 ID:/Mx/kO4QO
朝鮮人売春婦だからパンパン湯女でいいよ
47 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/13(火) 10:44:07 ID:ELmwF47DO
伊藤由奈
48 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/13(火) 11:13:57 ID:jNKkEb1W0
キムチとしか呼ばないからどっちでもww
つべのお隣発信の動画見てると「キム ヨンナ」に聞こえるんだけど
ぎりぎり譲って「キム ユンナ」かなあ、どう耳を澄ましても「ユナ」とは聞こえない
海外の試合では「ユ・ナ キム」だけど、これ、
>>42が書いてくれてる通り
アルファベット表記を「Yu−Na Kim」にしてるからだしょ?
なんでユナとか呼ばせたいのかそっちのが不思議
自国の正しい発音で呼んだ名前で世界に認めて欲しいと思わんのかね?
50 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/14(水) 19:06:30 ID:6LlO1TZN0
英のメディアではyu-naはあだ名だと思ってたそうです
ようするにクリスティーとか付けるああいうのの一種だとw
53 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/28(水) 01:22:00 ID:GuJnTKQn0
トンスルだっけ?
55 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/04/28(水) 01:38:00 ID:xr3/uN8q0
金湯女
キンケンジ
57 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/05/12(水) 01:24:29 ID:xY2CkTdP0
ヨンアの方が、正しい発音にちかい
58 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/07/25(日) 13:27:56 ID:NuIhLT8M0
日本じゃアイスショーはやらないの?
59 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/07/25(日) 15:29:53 ID:WTlb01yJO
やるわけねぇじゃんよ
60 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/07/26(月) 22:46:01 ID:fMgHct0s0
>>1 どうでもいいだろ
そんなことよりケツガバ審判容疑者(37)を叩こうぜ
61 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/10/01(金) 12:12:48 ID:9YibA2UM0
日本でユナさんのショーがみたいよ
62 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/10/01(金) 14:26:14 ID:qOAA00CW0
63 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/10/01(金) 18:06:27 ID:s+BzYUSEO
キムヨンア
64 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/10/02(土) 08:35:46 ID:Fh7NHoYKO
キムニョンア
金券児
66 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/11/06(土) 15:11:33 ID:3XiERjlxO
ヨナのくせにwww
スポーツでも通名かよwww
67 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/11/06(土) 15:27:49 ID:vugWCIjkO
Kim yeon-ah
正しい発音はキム・ヨナ(ゆっくり読むとヨンア)
通称にするならKim yo-naの方が正しいのに
ユナっていう名前がいいからって発音が全然違うyu-naにしやがった
少女時代ってグループに同じ名前の子がいたな
69 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/11/28(日) 15:03:28 ID:1Uq2Y7cw0
なんで、日本でアイスショーやってくれないの?
世界最高フィギュアスケーターを見たいのに。
>>68 俺の大好きなイムユナたんと腐れキムチを一緒にするな!
71 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2011/01/21(金) 17:59:53 ID:mRWPRJyL0
韓国人のチェファやナヨンが「ヨナ」って呼んでたから、「ヨナ」でいいんじゃない?
英語圏でUna (ユーナもしくはウーナ)って名前あるからね
「ウリは白人みたいなステキな名前ニダ」ってとこでしょ
だが断る
キム・ヨーナ
日本に来るな♪
>>1 元々はヨンアが正しいんでしょ?
アルファベットの綴りだとユナって読めるから、そう読んじゃっただけで。
76 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2011/01/25(火) 20:55:45 ID:cJjS3gvx0
キム・ヨネでいいんじゃね?
77 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2011/01/30(日) 12:38:35 ID:Y8sw6Kb80
>>69 :氷上の名無しさん@実況厳禁:2010/11/28(日) 15:03:28 ID:1Uq2Y7cw0
なんで、うんこ選手のいる日本でアイスショーやってくれないの?
世界最高フィギュアスケーターを見たいのに。
ヨンアさんかニョンアさんでしょ?
なんかおばあさんぽいわ。
韓国人の英語表記って音無視して作り変え過ぎ。
顔も整形なら、名前も整形。そして罪悪感なしな所が恐いわ。
79 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2011/02/27(日) 11:11:09.18 ID:cUjoPOoT0
もうすぐ、日本でユナさんに会えますね。
おえぇえーっ!!!!!!
82 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2011/04/28(木) 14:51:40.47 ID:ecEWp/+V0
久しぶりにユナさんの素晴しい演技が見れますね。
楽しみ!
>>82 見たくない。どうせ爆アゲが目に見えてるし。
84 :
氷上の名無しさん@実況厳禁:2011/04/29(金) 23:29:12.96 ID:BTWlN14L0
ユナさん、スピードがありダイナミックな演技でしたね。
案の定、爆アゲだったよ。見ちゃいられない。