☆★ファッションセンターしまむら part70☆★☆
しまはろくなTシャツがない。変な絵やロゴばっかりで買えない。
おとなしめの柄もあるじゃん、Tシャツ。
さすがにロゴのはちょっとね。
どっかのブランドのパクリ臭いの多いし。
みょうれい めう― 0 【妙齢】
〔「妙」は若い意〕若い年頃。女性についていう。妙年。
「―の美女」
>>939 もちろん意味分かって使ってるよね?よね?念のために貼っておきます
>>917 そういうのって新しく入ったものがタイムサービス見たいな感じで値下がってるの?
そぉいぅのばかり狙って買ってたら女の価値も値下がるといいますょ
>>938 うちもそうだよ。
ペーパードライバーだし、旦那と行くと気遣うんで、電車と地下鉄、バス乗り継いで1時間かけて行く。交通費の事考えると何やってんだかと思うけどやめられない。
>>939 私もしま服着て大丸行ったりするんですが。
年頃のきれいなお姉さんが胸元に「セオリア」と
ロゴの入ったTシャツを着ていたのだと解釈するがどうか
素直にそう解釈した
949 :
939:2007/05/24(木) 19:02:44
お騒がせしてます。
私が見かけたのは若い女性なので、妙齢という表現をしました。
美人であったかといえばそうではなく、至って普通な感じのお姉さん。
そんな私も去年だか一昨年だかにしまで買ったベルトでデパートに行きましたよ…
しかもそっくりなのが今日のチラシに出てた。というかむしろ同じ品に見える。
今度確認してこよう。
週一ぐらいが良い物を安く手に入るチャンス?
ベルトなんて、デパート全然おkじゃね?
広告見たんだけど
「スキャンティー」って言い方は一般的なんだっけか?
今日、久々にむってきた。
英字ロゴ&キスマークプリントのTシャツに一目惚れをして、即購入。
帰宅して、Tシャツに書いてある英語を訳してみたんだけど…意味が変なんだよなぁw
>>953 私も水曜にそのシャツ見た。可愛いし一目ぼれして買う寸前までだったけど。
私の場合、キスマークの唇の皺がよく見ると変なので買うのやめた。
>>955 細かいけどそういうの大切だよね
私はリアルドクロ柄とFUCKって書いてあるTシャツは買えない
>>956 むしろ、リアルドクロ柄とFUCKって書いてあるイカすTシャツ欲しいw
ナイスバディな外人姉がギター持ってるのとか最強。
>>956-
>>957 外人が見たら爆笑の柄だろうねw
逆にそれを狙ってみたいけどw
まさに外人は絵になるって感じだ。日本人、中国人、韓国人がTシャツの絵になってたら誰も買わないだろうな。
なんで外人が絵になっててもおかしくないんだろ?
昔、ホームステイにいった友達から電話がかかってきた。
「すごいんだよ!まわりが外人ばっかなんだよ!」
あたりまえだ!お前が外人なんだよ。
つーかそんなことコレクトコールでかけてこないで…。
>961
コレクトコールで雑談とは悪質だな…。「ガイジン」って言うのもバカっぽい。
たまに白人や黒人が変な漢字T着て
笑われてるけど、そんな感じなんだろうねw
将軍Tシャツとか?
まぁ、日本の女もビッチTシャツで禿笑われてるだろうからな
966 :
おかいものさん:2007/05/25(金) 10:38:08
「しまむら」あたりで 服買ってる時点で×だなw
オンナじゃないね(爆)
頭の中 老化してんじゃないの?ワラワラ
あ〜!ゴメンね〜オバチャン!あとの人生 立派な肥やしになってね〜wwwww
ジャリ銭に 細かくて 万札の使い道 知らないもんね〜〜〜ぎゃははー!
「ジャリ銭」という言葉が新鮮
間に挟まってる謎の半角スペースが新鮮
「ジャリ銭」って何?
さあ?
銀シャリなら知ってるけど
「ワラワラ」とか(爆)とか「ジャリ銭」とか死語でしょ?
むしろ
>>966がオバ(r
ネタ無いからって釣られんなよw
釣りだと思ってるのは本人だけw
( ;∀;)イイハナシダナー
>>964 昔ソウルに旅行に行ったときに日本語の変なTシャツが
いっぱい売ってて、現地の若者がよく着てたから韓国で
流行っているのかと思った。
「明台製菓」「前田のウリヶット」
とか微妙に間違った漢字にお菓子ロゴ入ってたり偽者臭い
セーラームーン、ラムちゃん、らんまの絵に「マッツマ」「参エ」とか
謎の片仮名書いてあったよ・・・
雑誌から適当に可愛い文字選んでTシャツにするんだって
漢字と平仮名と片仮名が混じってるほど人気で
「ダンボールで収納上手」とかいうのが人気あるってテレビで言ってた
欲しいなそれ>ダンボールで収納上手T
ダンボール収納はゴキのすくつ
すくつ?巣窟(そうくつ)?
またこの流れか
ダンボールに昼飯吹いたww
欲しいわww
983 :
おかいものさん:2007/05/25(金) 15:25:02
>>966みたいなのにかぎって開店前から並んでるんだぜw
英語圏の人たちが変な英単語Tについて
語ってるのも聞いてみたいw
研修でデンマークに行ったとき、記念にと思ってデンマークの有名なビールの
カールスバーグのロゴが入ったTシャツ買った。
でも札幌在住の私からしたら、サッポロビールってロゴ入ったTシャツ着てるのと
変わらないんだなあって思うと複雑な気分になったので
帰国後に着用しましたw
ところで、さっきしまって来たら買おうと思ってた画板のワンピにそっくりなやつが
1500円→700円になってたので即買いした。
でも裾にシフォン素材の何かが縫い付けられてて、これはちょっと邪魔かも。
むってきた。
な〜んもなかった・・ガッカリ
Tシャツネタで思い出した。
昔テレビで見たけど、腕に「糞」って刺青入れてるアメリカ人がいた。
理由は「文字サンプルの中で一番カッコ良かったから」だそうだ。
日本人の番組リポーターに文字の意味聞いて、マジへこんでたw
バカだw
イギリスのロック系服屋のシャツで、漢字シャツってのがある。
白地に日の丸に、いろんな漢字が書かれている。
大体おだやかじゃない漢字なんだけど、
中に、どう考えても人名だろっていう人名が。
家ではそれを「田中良シャツ」と呼んでいる。
みんなのTシャツネタワロスw