456 :
おかいものさん:
住所を書き込む時ってたとえば「北区」だったら
「北区」
「kita-ku」
「north Ward」
どれがいいの?それと「イギリスのポンド、ユーロ、ドルで支払いを
受け付けます」とあるんだけど実際の支払いは日本円に換えられるのかな?
>>456 日本語で書くなら「北区」。
その他なら「kita-ku」です。読むのは日本の郵便屋さんです。
「north Ward」 なんて書いたら解りません。
じゃあなた、「山上」さんなら「Mount top」とか書くのか?
>>456 支払い方法は何ですか?
カードだったらドル建てでもユーロ建てでポンド建てでも、カード会社の方で
円換算して請求されますが。
まさか現金を送るんですか?
459 :
おかいものさん:03/01/21 23:25
>>457 > じゃあなた、「山上」さんなら「Mount top」とか書くのか?
ワロタ!
460 :
おかいものさん:03/01/21 23:54
Mount Upだと思います
461 :
おかいものさん:03/01/21 23:58
>>460 意味で考えたらmount topでよいと思われ
>>456 ひさびさにワロタ、あんたみたいなバカ ヒヒヒ〜〜〜〜〜〜〜
小学生?
north Wardってギャハハハハッヒヒ〜〜〜〜〜〜!!マジまだ笑ってるよ
ネタ?!グヒヒヒヒヒヒ〜〜〜〜〜〜〜大笑い。
あぁ・・・また青ハエにやられた。
全然違うもの送ってきた。
が!しかし!送られてきたもの全然違うんだけど
私がオーダーした物より遥かに高いもの。
しかも、その送られてきた品物、気にいっちゃった(w
クレジットはオーダーした金額決済になってるから今回はとくした気分(ニガワラ
どこの国って聞かれたら
日本のことをSUN BOOKってか!?
いや、DAY BOOKか ヒヒヒ〜〜
そ、そんなんあり〜〜〜!?すごい英語だw
>456タンに乾杯!おまい最高だyo!
SSLじゃないHPでカード決済(ネット上から)してしまいました。
あまりに安易だと思ったのですが、いいや、とやってしまいました。
今更ながらカード番号流出あったらどうしよう、とびびりつつ。
問い合わせてFAXとかでカード番号連絡すれば良かったんですよね?
470 :
おかいものさん:03/01/22 01:32
>456
久々にワロタよ。ネタだよね!?
>456
もちろんネタでしょ〜!?
マジワロタw
というか笑いとまらんーーーーーーーーーー!
「北区」
「kita-ku」
「north Ward」
すごい。。。
ネタじゃないよ。そんなにおかしい?
いろんな例を考えて質問したつもりなんだけど・・・・・
でもなんかとてつもなく恥ずかしくなってきた。