1 :
カルフェシュ:
ということで、ローダンのここが変だとか、気に入らないところなんかを書きましょう。
2 :
名無しさん@1周年:2000/07/10(月) 09:08
長すぎるところ(藁
3 :
名無しさん@そうだ選挙にいこう:2000/07/10(月) 09:52
それより、「ここが変だよグイン・サーガ」の方が面白そう。
そういや、ライトノベル板にすでにあったか!
4 :
名無しさん@1周年:2000/07/10(月) 09:58
ドイツで出てること。日本人がかきゃー先まで読めたのに
5 :
名無しさん@1周年:2000/07/10(月) 13:44
ハール・デフィンって寿命どうなっているのだ
6 :
タコ:2000/07/11(火) 03:02
>6
最近挿し絵が過去の絵の合成なんですけど。
7 :
>6:2000/07/11(火) 08:18
毎回書く必要がない事に気づいたから
8 :
名無しさん@1周年:2000/07/11(火) 10:17
最近グッキーがかぶらを食べてません。
9 :
デリングハウス:2000/07/13(木) 09:23
やたらと体言どめを多用しているところですか。
あと「われわれ、」ってのいや。「われわれは」とか「われわれが」といった書き方できんの?
10 :
名無しさん@1周年:2000/07/13(木) 22:22
ぞっとしないな。
11 :
名無しさん@そうだ選挙にいこう:2000/07/20(木) 14:41
ペリーローダンって本国(独逸)で週刊誌に連載されてるのに
日本では月に2話しか翻訳されてない。
差が開く一方である。
12 :
隣の猫:2000/07/21(金) 02:54
確かチームで書いてましたよね?>原作
翻訳家の方の数がそのチームの数を上回らないと難しいのでは?
<週刊ペリーローダン
# ペリーローダンのファンの方は「まるペ」っていう表現
#聞かれると「ムッ(`Д´)」っとされます・・・???
13 :
名無しさん@そうだ選挙にいこう:2000/07/21(金) 10:14
いやいや、これはもともとローダンファンが自分で言い始めた言葉で、
それを聞いたローダンバッシャーが蔑視語として使い始めただけなんで
すよ。だからそんなにむっとはしません。
14 :
>11:2000/07/21(金) 10:16
そんなにいっぱい読みたいですか?
15 :
名無しさん@そうだ選挙にいこう:
できれば本国の出版ペースを遅くしてもらう方がベター。