1 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :
02/01/08 11:22 よく指摘されるメタファーのこととか 自分には全然分からないんですが とりあえず『アインシュタイン交点』は好きな小説だ。 ラったりロったりレったり。
2 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 11:36
「スパイダー」と「バット」がいるよね。 スパイダーマンとバットマンかな、と思ったけど、 だから何?って感じ。
3 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 12:05
>>2 確かに
そんなこと言われても困りますが
バットは料理人ですよね。
4 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 12:56
自分は、 生殖能力が壊れた主人公の種族=本能が壊れた人間 (ほっとくとゲイやレズになる) で、お手本の神話=異性愛を強制/矯正する社会 と考えたんだけど、いいの?
5 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 13:17
>>4 そういうことなんですかねー
多義的であるということは、どう読んでも間違いではないんでしょうが
なんだか萎える解釈のような・・・
作品自体はわけわからずに
わくわくしながら読んだのだけれど
でも、翻訳されたのがちょっと遅すぎたよな、 アインシュタイン交点。 せめてもう10年早く訳されていればねえ。
7 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 15:06
60年代の作品ですもんね
8 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 16:27
ビートルズ解散前だもんねえ。
9 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 16:37
ビートルズ自体が伝説になってから読んだ自分達のほうが リアルタイムで読むより味わいがあるかも知れないよ
10 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 19:32
とりあえず『エンパイア・スター』は萌えた。
11 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 21:19
「エンパイア・スター」いいですよねー。 読み捨てで構わないので、みんなに読んでほしい本ナンバーワンです。 読み捨てようにも売っていなんだけど・・・
12 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 21:47
13 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 21:57
>12 サンリオSF文庫。 早川書房海外SFノヴェルズの「プリズマティカ」にも収録されてたけど、 こちらは変なイラストと蛇足の文章が付いてたからサンリオの方が良い。 私としてもオールタイムベストSF。
14 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/08 23:19
エンパイア・スターは自分も好きだ。 読み終えるたびうっとりするよ。 美しい構造の物語。 アインシュタイン交点あたりもいいんだけど ノヴァはいまいちな気がしたな。
15 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/09 00:00
アプターの宝石は?
16 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/09 11:08
アプターの宝石って翻訳あるんですか?
17 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/09 11:22
サンリオから出てたのよ>アプターの宝石
つーか「アプターの宝石」を知ってて翻訳があるのを知らないディレーニィ ファンっているのか?ネタだろ?
サンリオ版のエンパイア・スターは 翻訳さえもう少しまともなら……
20 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/09 11:55
>>18 16だけどマジルスでした。
ディレイニーはハヤカワ文庫からでている3冊しか知らなくて・・・
正直、アインシュタイン交点以外はピンと来なかったんです。
(バベル17とノバ)
じゃあ、これから古書店巡ってサンリオ探すしかないね…。 「アプター」はともかく短編集の「時は準宝石の螺旋のように」は文句なくお勧め。
22 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/09 12:25
昨日、別の探求書があってネット古本屋巡りしてたら みかけたよ「準宝石」。2500円だった。 だからサンリオSF文庫はイヤだ。それだけで高くなっちまう。 自分はプリズマティカ以外全部所有してるけど ハヤカワあたりが再刊して欲しいと願ってる。 それからプリズマティカを文庫におろしてくれ。 貧乏のため図書館で読んだ自分が悔やまれる…
23 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/09 21:09
いま考えてみると、ディレイニーでいちばん好きだった のは、「スター・ピット」のような気がする。 何の希望もないストーリーなのだが。
24 :
名無しは無慈悲な夜の女玉 :02/01/09 22:14
「ダルグレン」は翻訳されないのかな。
25 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/09 23:07
>24 読破してる翻訳家いるの?(w
>>5 あう、萎えっすか。
当り前に見えるこの世界が実はSF的な
センスオブワンダーな世界だった、というのは
結構おもしろいと思うっす。
あと myth には神話の他に社会通念という意味も
あるので、ストーリー的にも言葉的にも見事に
多義的になっててうなったです。
27 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/15 23:28
「流れガラス」が好き。 これも希望がないと言えば無いかな…
28 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/01/16 00:11
アプターはよくないのか…
>>26 当り前に見えるこの世界が実はSF的な
センスオブワンダーな世界だった、というのは
そうか逆なんだ。
SF世界の設定を借りて、当たり前に見えるこの世界の話をしている
と読み違えていました・・・
すまん。
エンパイア・スターは昔読んだときいまいち乗りきれなかったので、早川版なら少しはましかなぁと思って最近知人からプリズマティカをお借りしてそれっきり... 人間がマルチプレックスにできてないらしい。 一番好きな話、といわれたら「スター・ピット」だなぁ。 なんでかはよくわからないんだけど。 いわれてみれば確かに救いはない話だ氏。
「バベル−17」は高校時代に読んで以来、マイベストSFの一つだ。 「君は言葉遊びが好きだから」と言って勧めてくれた年上の友人に今でも感謝。 「時は準宝石の螺旋のように」は本当にいいよ。 あの本は、あの形態のままでもう一度出てくれないかと思う。 そして「アインシュタイン交点」は実は未読…。
32 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/02/02 15:10
今「ノヴァ」読んでます。音楽に対する思い入れがなんともいいですね。 「時は〜」は短編あんまり好きでないんで私はちょっと…でした。 次は「バベル-17」を読んでみます。
33 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/02/02 23:35
「20世紀SF」で「コロナ」読んで改めてええなーと思ったヨ。 僕もオールタイムベストは「エンパイアスター」 「Triton」も出してくれー。
34 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/02/19 19:11
スパイダーって、スパイダーマンから取った名前? 執筆開始は、スパイダーマンがはじまる前のはずだけど スパイダーマンって呼ばれる事があるのは、意識してるのかな って気もするけど
今まで読んだSFのヒロインの中でリドラ・ウォンが一番好きだー。
36 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/02/21 21:54
>>19 サンリオ文庫の「エンパイアスター」そんなに翻訳悪かったかな?
プリズマティカよりましだと思ったよ。
はじめて読んだときの感覚がいまでも忘れられない。
頭がくらくらしたよ。
翻訳は合う合わないがあるからなあ。俺も気にならなかった。 ところで、向こうでは、バベル-17とエンパイアスターを合本にしたものが年末に出てる。 ひっくり返して裏から読めるという正に「エース・ダブル」のスタイル。 何かの記念に一冊どうぞ。 コピーライト表示を見た限りでは、1994年に改訂してるみたい。 ちなみに、ダルグレンも再刊されてるけどね…。
「エンパイアスター」読みたいけどサンリオ高すぎて。 「プリズマティカ」にも入ってましたっけ? この本も古本屋で見かけない。 読みたいよぉ。 ちなみに私の好みは「時準」の表題作と「スターピット」です。 もうたまんないです。 「ダルグレン」原書買ったけどまだ放置状態、 いつかは読みたいが・・・
>>38 入ってるけど、値段さえ考えなければたぶんサンリオのほうが入手しやすい。
準宝石、初読の時はいまいちわからなかったんだけど、今読んだら違うかな...
40 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/03/09 20:57
「エンパイアスター」これだけ評価が高くて、オールタイムベスト 投票でもいつも上位に来るのに、何で再版しない??? 理解に苦しむ・・・
>40 サンリオが潰れたからです。 他社が拾わないのはディレーニィファンの多くは既に持ってるし、 ディックのように後になって映画化で読者層が広がった、なんて事もないから。 プリズマティカの文庫化は…ハードカバーがよっぽど売れなかったんだろう。 俺としては再版よりネヴェリヨンを出して欲しい。
42 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/03/18 22:06
「ただ暗黒」も好きです。敵役のロジャー…そして、Zではじまる 発音不能な苗字、ってもろゼ…やん。
ゼラズニィ、だすな。 なつかしー! そう、サンリオ文庫が潰れると聞いたとき、買える分だけ買いに走ったが なにせ学生、ろくな数買えなかったな・・・。 準宝石は良かったと思うが、エンパイアスター読んでみたいなあ。
44 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/05/03 03:50
アインシュタイン交点を読みこなすにはどういう知識をどれくらい持っていればいいんですかねぇ。予備知識なくこれを読んで傑作!と言った人は何人いるんでしょうか?伊藤さんが読まなかったら、難解という理由で翻訳されない名のみ高き作品だったかも。
45 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/05/16 01:01
やっぱディレイニーって人気ないのかな?
46 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/05/18 00:02
ディレニーは、やはり「エンパイアスター」がイイ! ラストで体が打ち震えました。壮大で、切なくて...。 早川版は読んでないけど、サンリオの米村訳はよかったですよ。 「スターピット」もSFM40周年記念特大号で読んで、 あまりの素晴らしさに絶句しました。 浅倉氏が三回改訳してますね。氏にとっても思い入れ深い作品なのかしら。
47 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/05/18 00:55
ダルグレンは長いってよく云われてますが昨今の大作に比べても長いんですか? 長いってだけなら翻訳されてもよさそうなものだが。あまり面白くないとか、あるいは翻訳家が抱え込んでるとか?
>47 昨今の大作に比べたら、そんなに長くはないよ。 ハードカバーで800ページくらい。 面白さ、は人によって違うけど、誰だったか「私の人生を変えた本」とかいってたな。 UmbertoEcoの推薦とか、文学っぽい。 以下、ギブスンのコメントから抜粋。 私はこの本を一度も理解したことがない。 かつて、理解出来たと感じたり、ほとんど近くまでいったと思ったことはある。 が、多分間違いだろう。 この作品の「謎」のいくつかは「解かれる」ためにあるのではないと思う。
49 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/05/19 02:31
ノヴァ好きノヴァ好き!! きったない油で揚げた魚、スゴく食べたかった。
アインシュタイン交点、脳をフル回転させて読んだけど、さっぱり理解できま せんでした・・・。リア廚には無理があったのか、根っからの理系人間だからか …。
51 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/06/08 12:11
>>44 >>50 禿同じゃ。
漏れもアインシュタイン交点の面白さがまるで理解できひんっっ!!
52 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/13 00:23
>.49 コンスタンチノープル、じゃねえやイスタンブール行けば、今でも喰えますぜ。 先日どこやらのTVで中継してました(「世界不思議発見」かな?)。 名無しは、「ノヴァ」にせよ「アインシュタイン交点」にせよ、伊藤典夫のエゴイズムが これだけ翻訳を遅らせて結局日本のディレイニー評価をここまでマイナーにしちまった 張本人だと思っとります。 あのクソが「俺が俺が俺が俺が翻訳するんだ、他人は手出しするんじゃねえ」とか やって自分の技量が追いつくまで読者を20年間待たせつづけ、あげくに「アインシュタイン 交点」で下訳雇ったと後書きで公言してるのを読んだ日にゃ、もう全身の力が 音を立てて脱力していったもんです。 ゴルァ、伊藤典夫、責任取れや(本当に怒っている)。 とか書いたところでご本尊はのほほんとしてるんでしょうなあ、ああ腹が立つ。 原文で読めるくらいの作家だったら、とぉっくに読んどるわい、くそぉっ
「時は準宝石の螺旋のように」の訳はわりかしよかったかも。 とはいえ、60年代風、を理解できないとちょっと辛いかも知れない。 しかし、ほんっっっとに、いろいろいろいろあったんですねえ…。
54 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/13 03:06
>>52 しかし特に思い入れの無い翻訳家の半可通の理解で中途半端な翻訳がでるよりは、良かったのでは?
55 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/13 03:20
というか英語勉強して原書読もうよ。 学校教育のおかげでまったくの知識ゼロじゃないわけだし。 自分が読みたい本のためなら、勉強だって進むと思うけどなあ。
ディレイニーは確かに原語で読んだ方がよいのだろうとは思うが、 よりにもよってディレイニーですか!って感じですな。 職業上の英語以外ほとんど触れたことがない自分が、辞書を引き引き マルチプレックスな文章が理解できるか非常に疑問。ていうか鬱。
57 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/13 18:49
>>55 原書で読めば理解できるって問題じゃないような気がするが。
>>57 すくなくとも訳者に対して腹を立てることはなくなるw
59 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/13 23:04
ディレーニーは無理。 ジョー・ホールドマントかフランク・ハーバートなんかは読めたけど、 Babel-17 は訳がでたあと読んでもわからなかった。修辞が多すぎ。 文体も難解すぎ。 やっぱ、餅は餅屋だと心から思った。結局 Babel-17 は英語の教師に やってそれっきり。もったいないとも思わない。岡部宏之の訳で十分 だから。
60 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/14 01:40
「ノヴァ」を読んでて、なんとなく萩尾望都がイラスト描いたらイメージあうなぁ、って思った。
61 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/16 10:50
>60 漏れはね、ノヴァは篠原鳥童さんがいいと思ってたんだよ。 「沈黙は星々の輝き」とか、めちゃめちゃ雰囲気合うなーなんて。 でも大御所萩尾望都もかっこいーなー。
62 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/21 00:10
復刊.comに投票したよage。
63 :
字間非行士 :02/07/21 00:50
エンパイア・スターは、「こんなんありかよっ!」と クラクラした覚えがあるな。 アインシュタインとノヴァは、20ページくらい読んで よく分からなくて投げ出した。 バベル17は、エンパイア・スターの後に読んで、 「普通のSFじゃん」と思ってそれっきり。
64 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/21 00:53
復刊は何を希望したんですか? アプターの宝石が欲しいな。サンリオの古本はいくらぐらいでしょう? 後、関係ないけど「時は準宝石の螺旋のように」って、SFマガジンに載った時は小野耕生が翻訳してたんだね。大丈夫か?
>64 もうとにかくリストにあるやつ全部。 ノヴァ・バベル17・アインシュタイン交点の三冊しか持ってないのです。 作品リストを見ると未邦訳の物がものすごくあるので 原文読める人がうらやましいです。 当方原文への挑戦はマザーグースで挫折したへなちょこです。
66 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/25 10:12
いな話題ある、キャプテン?
67 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/26 01:17
何時かなわれわれ2ちゃんします?
68 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/26 03:43
よくその方言で喋れますね。
69 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/26 05:06
いな、そ難しい事あるよ、これしゃべるの
70 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/27 00:48
そ楽しいぜ!!
71 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/27 01:10
マニアの間でその方言が流行ったというのは本当だったんか!?
72 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/27 17:32
SF仲間がいないのではやったかどうかは知らないけれど、 漏れの夢には一時期必ずプレアデス弁だったよ。
↑なんか変だな。すまそ。
74 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/27 22:23
「プレアデス弁で語るスレ」を立てたいと思うんですが却下ですか?
ぜったいすぐ消えるからここでやれば。話題ないんだし。
76 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/07/28 04:04
これしか話題がないってのもなんだかなぁ。
アインシュタイン交点がトラウマになり、以後シンボルとか神話的構造とか 聞いただけで拒絶反応が出るようになった俺・・・。ノヴァは表層の物語だけで 十分面白いからすきなんだけど。
「時は準宝石の螺旋のように」以来、書店の鉱物フェアがお楽しみ。
79 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/08/23 01:39
うをー!! もっとディレイニー読みてー!!早く復刊しちくりー!!
80 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/09/16 01:01
ハヤSF文庫のバベル17って読みたいけど、見かけたことがない。 SFハンドブックであんなに押してるのになんで? 漏れSF厨房、スマソ。
81 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/09/16 01:12
バベル17はピンと来なかった。 ノヴァはすごく好き。でも、深いところはさっぱり。 エンパイアスターはそんなに良いのか。読みたいなあ。
82 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/09/16 04:08
>>80 わりと見かける本じゃないかなぁ?
まぁ、売れて売れて、すぐ入荷ってわけにはいかないけど、都心の大型書店か、古本屋にいけば見つかると思うよ。
83 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/09/16 09:35
80>>同意
84 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/09/16 11:32
>>82 サンクス。探してみます。
「アインシュタイン」とか「ノヴァ」はちょくちょく見かけるんだけどね。
なんとなく「バベル17」から読みたい。
なんとかエンパイア・スターを手に入れて、 マルチプレックスな視点を理解してから他の本を読むのが、 一番面白く読めるのかな、と思ってみたり。
86 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/09/21 01:44
なんとなくいつでも買える気でいて、いざ探すとなるとなかなか見かけない本てあるよね。 そのわりに高値のついたレアな本はいつまでも古本屋のガラスケースにあったりして、レアな本のが見つけ易い。
87 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/10/12 02:17
「アプターの宝石」入手しました。 カヴァーの傷みが激しいけど、破けてるわけじゃないし、なによりも千円と安かった。 これで翻訳された作品は揃いました。嬉しいっ!
ほものこくじん
89 :
字間非行士 :02/10/28 23:55
久しぶりにエンパイア・スタ-を読み返してみたけど、やっぱ傑作。 なんか背筋がゾクゾクする懐かしい感覚が蘇った。
90 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/10/29 01:25
わぁぁぁぁん! >87がうらやましいよう!>89がうらやましいよう!! 復刊ドットコムがんばってようぅ!!
「アプターの宝石」持ってるけど翻訳がひどいと聞いたので、読んでないや。
92 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/10/29 22:33
翻訳がひどいかどうかはわからないが(ディレイニーの文体自体かなり問題あるらしいから)、 つまんなかった事は確か。
93 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/10/30 00:56
わぁぁあん! >91と>92が贅沢なこといってるよう!
94 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/10/30 01:08
「アプターの宝石」の訳者名、表紙には下浦康邦って書いてあるけど、奥付けをみたら米村秀雄って書いてある。 米村秀雄だったら悪くないと思うけどね。「エンパイア・スター」もそうだし。
>94 下浦康邦が正しい。 昔、SFイズムという雑誌で「アプターの宝石」の訳がひどいという話で奥付の間違いは下浦よりも米村に対して失礼だというようなことが書いてあった。 訳者は当時京大在学中で、卒業後はSFから足を洗ってカタギの生活を送っていたが2年前に亡くなったとか。
96 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/10/30 21:13
>>93 「エンパイアスター」、サンリオ文庫を
探さなくても読めるよ。
今日、図書館で見たんだが、
「プリズマティカ」に収録されている。
ハヤカワの海外SFノヴェルズ(ハードカバー)
岡部宏之訳
>96 プリズマティカも持ってないよー。(図書館にもなかったよ) でも教えてくれてありがとう!
98 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/10/31 03:48
その本探すのも大変だよ。
>98 上がったり下がったり、忙しいですよ今週の私。 やはり入手は難しいのですね・・・。
100 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/11/01 18:43
101 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/11/18 04:56
ごめん。 「アプターの宝石」もう一冊手に入った。今度は美本。 中身的に問題が多いみたいだけど、まぁいっか。日本語の本はこれだけだしね。
102 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/11/22 21:27
ディレイニーはニューウェーブ系のSF作家で唯一、スターウォーズを絶賛していた 作家だった。ディレイニーの本を読むとなんとなくわかるが・・・。
ディレイニー……だれかダルグレン読破した強者はいないのか。 最初読むと、なんか、エッチしてるだけなんでふが(藁)。
104 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/02 22:52
ディレイニーがニューウェーブって、あんた、、、
105 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/06 00:52
違うの?
ディレイニーはニューウェーブの代表作家だよ。 102の言うニューウェーブは新進気鋭とかいう意味じゃなく、 (当時はそういう意味もあったわけだが) 六〇年代終わりから七〇年代前半、SFに登場した変革的作品群 と作家達のこと。 まぁこの時期に人気のあった目新しいSF作家は 総じてニューウェーブと呼ばれてるわけで、 他にはこれといった定義はないと思われる。 エリスン、ゼラズヌイ、ディレイニー、ティプトリー、他たくさん。 なにぶん昔のことだし、104が知らなくても恥ずかしいことではないけど、 暇があったら調べてみて、社会の雰囲気を反映しているのが分かって 面白いよ。
107 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/06 09:35
ニューウェーブならムアコック、バラード、オールディースも入れてくれ。
>>107 おう、もちろん入れるべきだった。さぼってすまん。
イギリスのニューウェーブはアメリカと毛色が違うが、
ニューウェーブの本家というか元祖はイギリスだよ。
おおまか年表
●イギリスでニューウェーブ運動ムアコックの乱が起きる
:「ニュー・ワールズ」が根城
●イギリスで実験的作品がもてはやされる
:ムアコック、バラード、オールディス
●アメリカにニューウェーブ伝来
:ジュディスメリルが運ぶ。根城は「S&SF」
●アメリカでもニューウェーブが勃興
:エリスン、ゼラズヌイ、ディレイニー、スピンラッド
●世界的広がりの中で、スペオペや古典がオールドウェーブと呼ばれ始める
:ほとんどがスタ−ウォーズを馬鹿にしていた(102資料)
●ニューウェーブか否か。レッテル貼りが苛烈を極める。
●ニューウェ−ブ運動英米で鎮静化。
●日本のSFは60年代からなので波をモロに食らう。
●いまだに作品の煽りにニューウェーブと書いたりする。
●止めてホスイ
109 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/06 13:40
そういった文脈の中でSWを礼賛したディレーニが特異だったって訳ね。なる程。
正直、面白いニューウェーブって数少なかった気がするな。。。
111 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/06 15:31
ディレーニならノバ、アインシュタイン交点、エンパイア・スターは面白かったぞ。 他の作者なら地球の長い午後、この人を見よ、バーミリオン・サンズは面白かった。ニューウェーブにも面白い作品は結構あると思うぞ。
110は作家によって明暗が分かれたと言いたいんだと思うぞ。 ここで名前が出たような作家は娯楽性を守った成功者だな。 っていうか彼らの作品の中でも読むに耐えないものは多い・・・ やっぱ、斬新ならばよしって風潮には無理があったよ。
113 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/06 16:07
ディッシュの『キャンプコンセントレーション』おもぢろいよー
>113 あれは裏アルジャーノンだな。
115 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/06 20:50
スペオペとハードSFしか無かったSFに自分を探るという手法を持ち込んだ点は高く評価出来ると思うよ。 ニューウェーブ運動が無ければ神林やディックも生まれて来なかったと思うし。 ただ斬新さを狙っただけでは無いと思うが。
116 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/06 20:58
>>106 「ゼラズヌイ」ってなんかロシアSFの作家みたいだなw
50年代から活躍してるディックをニューウェーブが生んだとか 書かれちゃうのは嫌だな。卵が鶏を産んだみたいで。 ディックは我が道を行ってたら、 ニューウェーブのアイドルに祭り上げられちゃっただけだ。
>>116 すまんすまん(なんかこればっかりだ)
ゼラズニイって発音を頭に浮かべると鼻にかかって書きにくい。
なんかヌイになっちゃうんだよ。
119 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/07 00:37
NWは既存のSFに対するアンチテーゼだったから、従来のSFを知らないと新しさ、面白さ、衝撃なんかは伝わりにくいんじゃないですか? 上に上がった作家達の本を今読んでも、普通に読めちゃう。 ディレーニとNWの関係を実感するのは難しいのでは?
120 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/07 01:20
>>117 そりゃそうだが、太陽ゲームの頃と、ユービック、火星のタイムスリッ
プの頃の作風では全然違うと思うぞ。
太陽ゲームの頃は、ヴォークト的だったし。
ディックがNWに影響を受け、またディックの核心的作品が多くの読者に
受けたのは、NW運動のおかげというのは確かだと思うよ。
>>119 アシモフの「夜来る」とかかな?
古いSFは余り読んでいないので良く分からないが・・・・
121 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/07 02:16
>120 「太陽クイズ」な。
ディックが受けたのはブレランのおかげだよなぁ・・・
123 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/07 02:58
ディックが無意識に作品に込めたものをNW側の作家達が読み取った、ということじゃない。表面的にみればディックの作品はそれこそ通俗的なSFだったし、作風が変わるのは70年代に入ってからでしょ。ディックって人は他人の影響とかは受けなかったと思う。
124 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/07 03:17
>123 「太陽クイズ」を書いたとき、ヴァン・ヴォークトが念頭にあったのは 確かだろう。ヴァン・ヴォークトのように長編が書きたい、というのが 執筆の動機だし。「メディチ家のローレンゾ大公が生きていたら、 ジョン・アップダイクではなく、A・E・ヴァン・ヴォークトの パトロンになるだろう」と発言するくらいマンセーだし。
スレが違って来てるよ。ディックやヴァン・ヴォークトはそっちの板でやろうやないか。 というわけで。ディレイニーはニューウェーヴって話に戻るけど、一番それらしいNW的 作品は、「夜とジョー・デイコスタンツオの愛」(山野浩一訳)(『時は準宝石の螺旋 のように』)と思うが、どうよ?
126 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/07 09:36
バベル17でも分かる様に、矢張り今までのスペオペとは違う、思弁的な内容が 盛り込まれていると思う。 今から考えれば、フォートランに似た言語で、コミュニケーションが成り立つ とは思えないけどね(W
127 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/07 23:08
ニューウェーブというよりニュースペースオペラって言われてなかったっけ?
128 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :02/12/25 00:35
ディレイニーに限定してると下がる一方だから、大きくアメリカンニューウェーブってことにして、60年代のアメリカSFもOKってことにしませんか?
(^^)
130 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/01/12 23:44
それで?
トーキングヘッズとかテレビジョンとかですか?
エンパイアスターが読みたくて、原著(バベル17と一緒になった奴)を 買ったけど早くも挫折しそうです。日本語で読みたいな〜。 プリズマティカの訳は良くないと聞きますが…。
(^^)
今更ながら「フルアヘッドココ」という漫画を読んだ。 ノヴァと少し重なる部分があって嬉しいなって言うか、 この作者が漫画化してくれないかなぁと思った。しないか。
しません。
アインシュタイン、読むたびに あれ?ここで終わりだっけ? と思う。
139 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/22 00:11
復刊まだかなぁ。 待ち遠しいなぁ。
140 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/22 11:22
>>137 私はノヴァを読むたびに、あれ?ここで終わりだっけ?と思う(w
141 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/22 17:36
黒人、ゲイ、SF作家という三重苦でここまで頑張ったディレイニーは凄いと思う。
142 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/22 21:16
SF作家、ミュージシャン、数学者のどれになるか迷った、というのも凄い。
143 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/23 01:30
>>141 その3つを三重苦っていっちゃうのはいかがなものか?
>143 でも妙に納得してしまった
145 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/23 12:09
つーか、そこは笑うところダロ
146 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/23 12:11
思い出したけど「人権教育」の講議で、著名な業績を挙げた黒人の例として、 ディレイニーが”サイバーパンクの元祖”として取り上げられてた。 ちょっと、なんだかなーと思った。
147 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/23 12:30
>>146 それって巽/巽流の針小棒大なマイノリティ・エスニシティ評価のパターンそのまんまだな。
巽/小谷?
149 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/24 00:50
小 谷 真 理 の 中 の 巽 も 大 変 だ な
告訴しますた!
告訴されますた!
152 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/24 02:54
ディレイニー関連の記事を読みたくて、「アインシュタイン交点」が 出た頃のSFマガジンを探してみました。 交点が96年6月発行のようなので、同年6月号を見たのですが、 該当記事はなかったみたいです。雑誌の号数は実際の発行月 より先だから、7月号あたりかもしれないですねぇ…。
SFマガジンのディレイニー特集号がわかりました。 96年8月号でした。 これはスゴイ。ディレイニーの綴ったSF言語論の他、 邦訳リスト、詳細な経歴や作品紹介まで、ファンなら 必携の一冊ですね。 もっとも心配しなくても当時からファンのひとはちゃんと 入手しているんでしょうね。これから読もうと思います。
154 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/02/26 00:02
>153 最近のファンなので大変ですよ。
155 :
AI ◆4wBVGeQHPA :03/02/26 02:08
ノヴァが面白かったが、もう手に入らないんだもんな。 エンパイア・スターはサンリオでも特に高価だとか・・・
156 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/01 02:06
ノヴァも入手困難なのか・・・しまった友人に勧めちゃったよ・・・
>>153 >もっとも心配しなくても当時からファンのひとはちゃんと
>入手しているんでしょうね。これから読もうと思います。
ファンはファンでもエヴァンゲリオンのファンという罠
(お陰で、入手し損ねるとこだった)
>>157 思い出した!
25日に書店に行ったらSFMがないんでいつもどおり出るの遅れてんのかなと思ったら
アニメファンに買い占められちゃってたんだよな!
その後半月以上たってたまたま入った小さな書店でヨレヨレのやつを何とか入手したが…
(^^)
160 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/19 05:33
訳が良くないと評判の「アプターの宝石」、100ページほど読んでみた。別にヒドくはない。原文と比較したわけではないが、素直な翻訳という感じ。これならもっとこじれて読み難い本がいくらでもあるなー、と思った。不幸な作品だね。
161 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/19 10:24
エバンゲリオンファンがなんでディレーニに注目するんだ?
>161 ディレイニー特集号(1996年8月号)号のもう一つの特集は 「『新世紀エヴァンゲリオン』の世界」というものだったのです。
163 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/19 11:27
>>160 「アプター宝石」は読んだことないけどサンリオって
その評判が実態以上に広まってる気はするね。
ひどいのは凄まじいらしいが、自分が持っている分ではそんな騒ぐ
ほどひどくない、創元・早川と同等という気がするけど。
164 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/19 14:18
サンリオで一番ひどかったのは、俺的にはマーシャンインカだった。 訳が悪いのか、元が悪いのか。 とは言え、筋が読み取りにくいだけで、無茶くちゃ悪い翻訳とは感じなかった。 英語圏以外の翻訳の方が悪かった様な。
>>163 創刊初期に、訳者が足りなくて、大学院生や畑違いの翻訳家を
ひっぱってきてやらせた時の評判だよ。>訳がひどい
それが自称SFを愛するSFマニアの逆鱗に触れて、「買うな」と
言いふらされて、悪評の常で後々までたたった。
訳者が玉石混交だったのは初期で、まもなく、ちゃんとした訳者が
やるようになって、読めてたんだけどね。
ハヤカワや創元などで今も活躍している翻訳家の中には、
サンリオがデビューの人もいると思う。
少なくとも漏れは友枝、田中一江、酒匂らをサンリオで知った。
おかげで、サンリオが現役だった当時は書店にいつまでも在庫が
残ってて、漏れはその時にほとんどコレクションした。
当時はSFマニアやファンダムと接点がない純朴な読者で、
先入観をふきこまれずにすんだことは感謝してる。
廃刊の頃は接点をもちだしてたが、マニアが手のひらをかえして
買い集めに狂奔してたのにはあきれた。
166 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/19 17:49
サンリオが現役の頃からのファンジンだが、訳の悪評はあったが、俺はそれなりに買っていたよ。装丁が綺麗な点が自分的にはポイントが高かった。 確かに無くなると聞いて買い漁った人達もいたが、悪評故に全然売れていなかったという感じより、作品選びがブっ飛んでいた方に原因があったと思う。
167 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/19 18:15
「エンダー」で悪評を欲しいままにした直訳の権化翻訳家野口幸夫だけど サンリオ時代のディッシュなどの訳はまだまともだと思うけどどうよ?
168 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/19 23:38
エンダーってそんなに読みにくいかな?
169 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/20 01:00
あの頃、やっぱ王道はハヤカワだと思ってたからなー。 名高い作品が青背で文庫化されてる頃だったし、小遣いの少ない子供にはサンリオは作品的にも敷居が高かった。 知らない作家の知らない作品には手がでないやね。
170 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/20 12:46
バローズ 爆発した切符、ベストオブサキ、ジャリ、と到底SFの範疇に無い作品もサンリオには入っていたしね。 山野浩一に監修させたのがそもそもどうだったんだろう?
171 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/24 03:00
監修っていうのは具体的に何をするんだろ? 作品選択と仕上がった翻訳を読む、ぐらいのことはしてたのかな? やってたにしちゃどちらも中途半端だったような気がしないでもない。
172 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/24 13:36
>>171 翻訳をチェックはしてなかっただろうけど作品選択はかなり関与してたみたい。
このサンリオの時期かなり忙しかったと本人が自慢気に書いていたのを
読んだ事ある。ま、若い世代の自分は最近まで山野って人は競馬の人で
SFに関係ある人だと知らなかったよ。
もう山野はSFに戻ってこないのね(´・ω・`)
で、ディレーニイだが…
175 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/28 02:46
ディレイニーは解説や批評や評論の方が作品よりも目につき易い、というのが問題。
176 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/28 22:57
しかもSF関連よりゲイ関連が圧倒的に多い罠
177 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/03/29 01:46
やっぱゲイだったりするとフェミニズムに対するスタンスなんかもノーマルとは違ってくるんかね?
61才誕生日age
>>178 ageと言いつつsage進行。エイプリル・フールか?
180 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/02 01:35
「アプターの宝石」読了。翻訳に関しては読み易いと思う。あちこちで細かい矛盾を感じるが、これは原文にあたらないと誤訳かどうかは判断できない。ただ164〜8ページの部分は解釈が違うような気がする。読んだ方、いかがでしょう?
181 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/10 01:36
あれ? 誰も読んでないの?
誰もいないの。
181>> >あれ? >誰も読んでないの? 読みたいが読めない罠……サンリオのディレイニー作品 とことこん見かけないね……読みたいなり(泣)。
185 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/11 02:28
あぁ、そうでしたか。所有してる方はその気になれば読めるので問題ないですね。 では情報を一つ。神保町のカスミ書房にサンリオの3冊がありました。ガラスケースに入っていたので価格は確認してません。安くはないと思いますが。こういうこと書くのも罪かしら?
カスミですか。 値段を予測してみよう。 準螺旋:4000 アプタ:6000 帝国星:8000 多分もっと高いと思う。
186>> 時は準宝石の螺旋のように サミュエル・R・ディレーニ 昭和54 \6,000 らしい……
螺旋が\6,000ならアプターは\8,000エンパイアスターは\12,800というところと予想
189 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/12 01:20
やっぱカスミは高い、ってイメージなのね。 以前、ここで「プリズマティカ」が12,000円、ディレイニーじゃないけど、レア本、「熱い太陽、深海魚」が9,000円だったよ。 こっから察すると、螺旋6,000円、帝国6,000円、アプ5,000円ぐらいじゃなかろうか。甘い?
190 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/12 01:50
やはりプリズマティカは安くても一万越えてしまいますね。 あれ一冊あれば螺旋とエンスタ両方読めるお買い得本だしなあ。 それから考えるとサンリオのディレーニではアプターが一番高くても よさそうなもんだけど実際の相場はエンスタ>アプター>螺旋 どちらにしろプリズマティカ最高値に変わりは無いけど。 っていうかこれって正気じゃないよね。ホント。 稀覯本の世界ですよ。
192 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/12 05:25
アプターが無いのはなんで?>復刊ドットコム
193 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/13 09:46
発起人が持っていたのでは。
194 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/14 00:36
スルドイなぁー。
195 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/14 11:06
螺旋が\6,000でプリズマチカが\12,000なら アプター\8,000でエンパイアは\10,000かな 誰か見に行けれ しかしレスを読んでいるとプリズマチカ持っているのに エンパイアしか読んでない自分が贅沢なことをしているような 気がしてきたので今度最後まで読んでみることにするわ。
196 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/17 00:06
見にいってもいいけど、ケース開けさせると買わなきゃいけないような気になるからなー。
197 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/17 01:29
そういうものなのか
(^^)
199 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/18 00:22
保守age
200 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/04/18 02:44
アタイこそが 200げとー
∧_∧ ( ^^ )< ぬるぽ(^^)
この春、Vintage Books版の短編集"Aye, and Gomorrah: And Other Stories"が出た模様。 準宝石とプリズマティカに収録の全作と、どちらにも入ってないものが2編。 ほとんど全短編といっていいのかも…お買得か?
203 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/05/08 00:52
アタイこそが 203高地げとー
>>202 プリズマティカに収録の全作
と書いたけどエンパイアスターは入ってない、スマヌ一応自己フォロー。
205 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/05/08 21:25
>>204 『エンパイアスター』は『バベル17』との合本のようですね。
ちょうどその合本が1冊注文キャンセルあったようなので、
某amazonで注文しました。
岡部さん訳の後者ハヤカワSF文庫邦訳と見比べてみるか。こ
の邦訳は非常に読みやすい作品で、難解なディレイニーして
は「あれ?」という感じなスペオペなんですが、深読みすれ
ば、マルチプレックスなんでしょうか。ちなみに、前者サン
リオSFは持ってないので、読み比べは不可(泣)。
この新編集の作品集はどうしようかなぁ。表紙綺麗だなぁ。
いい加減、ハ○カ○も作品集だしてくれや。『プリズマティカ』
の訳とか、既出の邦訳かき集めてさ……2つの新訳追加して、
『然り、そしてゴモラ』として出す!
206 :
動画直リン :03/05/08 21:25
207 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/05/11 20:55
今日amazonから、『バベル17』と『エンパイアスター』の合本が届いた んですが……表紙違うぞ……ゴルァ! 口はいやだ、目がいい! どういうことですか!
なんか、改訂らしいガ━━(゚Д゚ ; )━━ン!
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
保ッ守!
山崎すら来なくなっちゃったよ…
212 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/05/29 19:43
本当に山崎すら来ない…。「ノヴァ」も絶版な今しょうがないのかな。
図書館でプリズマティカよんだ。 期待していたエンパイア・スターはそれほどでもなかった。 後から同一人物でしたーと言われてもなあ。伏線あるわけじゃなし。 意外と表題作と「廃墟」が良かった気がする。
214 :
AI ◆4wBVGeQHPA :03/05/30 22:39
「ノヴァ」は良いよねえ。 なんで品切れなんかねえ。
ノヴァ、気に入って持ち歩いてたらぼろぼろになっちゃった。 買い換えようかなーと思ってたのに・・・そうか絶版なのか・・・。 どうりでどこにもないはずだ・・・
エンパイアスターは、ストーリーを楽しむっつーよりは、 構造自体を楽しむような話だからねー。
たまには保守しとくか
218 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/06/10 01:37
SFMのディレイニー特集号を古本屋で買ってきたんですけど、正直内容は薄いと思った。作家を特集するのに翻訳がエッセイだけ、ってのはナイでしょう。他に意味があったのは詳細な年表ぐらい。作品紹介しても現物が手に入らないんじゃーね。 7年前の雑誌にケチつけてもはじまらないか。
219 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/06/16 10:18
220 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/06/16 13:11
219>> 邦題「ホログラム」では?
保守
,.-、 NIDA!
/.n l /⌒ヽ
| l l | ,' /7 ,' イッパイゴネて〜♪
, '' ` ー ' '-' /
/ \ / `ヽ イッパイ金取れる〜♪
l , .-. 、 l
ヽ ヽ ̄フ / ウリナラ!
丶、. ̄____,/
/ ,. - 、 )
(( ( n ([K],ハ_う 講師は工作員
ゝ)ノ  ̄ ヽ
/ l )) 拉致は少人数
〈__ノ´ `(_ノ
もまいら!NIDAうさぎが
>>222 をゲトしたニダ!!NOVAは英語教室では世界一ニダ!!
>>217 まだECCジュニア?もまいは真性厨房ニダ!(プッ
>>218 NOVAうさぎの人形を手に入れるのにわざわざ入会するなニダ!(プッ
>>219 イーオン?あんな俳優崩れがイメージキャラクターの所よく逝けるニダ!(プッ
>>220 シェーン?それどこニダ?無名中の無名ニダ…(プッ
>>221 ジオスの新宿校逝った帰りに2丁目で遊んでくるなニダ!(プッ
>>223 >>222 ゲトを忘れた英検5級挫折者(プッ
>>224 とっとと近所のオバハンがやってる公文式にでも逝ってればいいニダ!(プッ
>>225 以降 同志に拉致られて工作員の日本語教師でもやってろニダ!(プッ
浜崎の中の人必死だな。 新人の荒しは鉄板に帰りなさい。(w
224 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/07/06 10:42
エンパイアスターはサンリオの方が翻訳はいいと思うよ。 コメットジョーのエンパイヤスターに到着する直前の「誰にも答えられない質問をするなら それがわかるまで待たなくっちゃね」ってせりふが好きだったんだが、岡部訳では変なせりふだった。 準宝石があればプリズマティカはいらないって思ったな。イラストも魅力なかったし。
225 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/07/07 00:51
でもプリズマティカはエンパイアだけじゃなく準宝石には未収録の作品もあるじゃないですか。
226 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/07/07 01:03
アタイこそが 226事件げとー
エンパイアスターは、それだけで1冊の本になっているからサンリオの方がいい。
228 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/07/07 20:52
>>225 冒頭のファンタジイだろ。それがあんまりおもしろくない。
立ち読みしてみて、買うのやめたよ。
時準を再販しようという勇者はいないのか?
230 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/07/08 01:44
プリズマティカ、オメガヘルム、廃虚の3篇が時準には未収録です。
どっちの訳も読んでみたい。 なんとかしてよハヤカワさん!
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
233 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/07/21 04:02
あげときます。 あちこちから、予想もしてなかった作家が刊行されてるけど、ディレイニーは・・・無理だろうなぁ。
234 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/07/21 04:09
アタイこそが 234げとー
235 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/07/21 04:17
236 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/07/22 23:21
∧_∧ ∧_∧ ピュ.ー ( ・3・) ( ^^ ) <これからも僕たちを応援して下さいね(^^)。 =〔~∪ ̄ ̄ ̄∪ ̄ ̄〕 = ◎――――――◎ 山崎渉&ぼるじょあ
240 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/08/20 21:58
nu
242 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/08/21 03:39
入札でつりあがったなら仕方ないけど、開始価格がこれじゃな。 ヤフオクでは結構みるからこれは見送り。
243 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/10/13 16:39
エンパイア・スターはサンリオ版のほうが私も好きだな。
244 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/10/13 23:06
こーゆうのを見てると、 ああ、なんで俺は学生の頃しっかり英語を勉強しなかったんだと嘆くね。
246 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/10/14 16:45
でも日本語の本だけでも読み切れないのに、英語の本まで読めたら大変な数ですよ。
247 :
気付き@幸せ掴む :03/10/14 19:41
時代の大変化や流れ(潮流)が読めていない政界や経済界の人々が多く、今でも情報社会だと勘違いをして
いるようで、今や快適社会(アメニティ)も通り過ぎて次は自律社会であり、それに入りつつあるようです。
目覚ましい科学や技術の発展から生活、社会、経済的な面にしても大変化し、モノの考えや価値観にまで
変貌しているから、思い切って観の転換という、頭を切り替えるという心構えが必要になってくる。
経営者や役員の意識革命が進まないと大恐慌から脱出することは不可能だろうし、邪悪な心の反応により、
今後も、世界を揺るがすような衝撃的な出来事が起り、経済活動や人々の心にダメージを与えるでしょう。
人として人格の品性を高め徳を積まないと、様々な危機や災いから逃れ幸せを掴む事は無理だろう。
この件に関する出典の説明があるHP↓に注目。参考にしよう。危機が近し心して暮らそう。
ttp://www.d7.dion.ne.jp/~tohmatsu/
248 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/10/14 23:58
>>246 あはは、確かに(苦笑)。しかしディレイニーの作品は、或る時期から以降のは、
さっぱり邦訳されないからね。翻訳そのものが難しいってのもあるんだろうけど。
やっぱり英語できたらなぁと、思うときはあるよ。レムの選集が、今度、国書刊行会から
出るでしょ、あんなふうにディレイニーも出版してもらえれば、嬉しいんだがねえ。
249 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/10/15 00:32
アインシュタイン交点が売れなかったから、でなくなっちゃった?
250 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/10/15 13:38
「アインシュタイン交点」はたまたま最後に出ただけで、出版計画は70年代後半には決まってたはず。だから「アインシュタイン交点」の売り上げが影響した、っていうのは考えにくい。 やっぱりディレイニー自身の作風の変化が原因では?
251 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/10/15 14:59
「交点」は伊藤典夫チェンチェイがねばりにねばった翻訳だからねえ。 今年の頭に何処かで、伊藤氏がディレイニーの翻訳を進めてるって話を読んだ記憶が あるんだけどね。何年後になるか……。 250氏の云うように、翻訳が出なくなったのは、作風の変化の所為だろうね。
252 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/10/31 00:33
今ノヴァ読んでる
>252 どうだい?
254 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/11/21 01:48
電車で移動中とかにしか読まなかったから時間かかったけど読み終わった。 面白かったんだけど、最後が尻切れみたいになってるのは何ナノ? ディレイニーは、ノヴァのほかにバベル-17も読んだけど、設定がぶっ飛んでて面白いとおもたよ おらばかだからそういうとこに反応しちゃうんだよな ほかの人はどういうところがいいと思ってるの?
255 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :03/11/21 02:50
「ノヴァ」? 俺は裏の意味とかはよくわかんないけど、作品世界の華麗なイメージと色彩、描写を楽しんだな。 あと、へんなとこで切れてるけど話自体は一応終わってなかったっけ?
鮮やかな情景描写と、切ないくらいの探求心をもった人物描写がつぼです。 それに、小道具がやたらとかっこ良くないですか?(例:シリンクス) 難しいことは解らないけど、ディレイニーは読んでてすごくわくわくする。 アインシュタイン交点は「おお!」って気分が盛り上がったとこで 終わっちゃったので未だによく分からない・・・。
よーく思いだしてみたが、ディレイニーじゃなくて、ハーラン・エリスンの翻訳 だったみたいだ。スマソ。
258 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/01/03 18:52
謹賀新年。 今年は新しい翻訳が出ると嬉しいなあ。
なんとなく読みたくなったので、「バベル-17」を実家から持ち帰ってきた。
今年こそはDhalgren読むぞ! 遅くとも来年、いや再来年にはな!
261 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/01/13 00:33
力強く言い切ったわりに優柔不断なとこがイカす。
262 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/01/23 21:28
今年こそはDhalgren読むぞ! ……翻訳が出たら。
263 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/01/24 15:34
翻訳が出ても読めない、に3000ブッチャー。
264 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/01/26 05:25
翻訳は出ない、に5,000ロービー。
265 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/01/27 16:07
翻訳は出ないのは「Dhalgren」だけではない(泣、に10000ビリー・ザ・キッド。
「翻訳が」ね。 つーかホントに出なさそうだなぁ…
『ダルグレン』の新訳はそんなに望めぬとしても、 『エンパイア・スター』『アプターの宝石』『時は準宝石の螺旋のように』 とかのサンリオSFの、早川SF文庫や創元SF文庫での復刊きぼんぬ。 『プリズマティカ』の文庫化もきぼーん。 『ダルグレン』は原書を読んでいると、その裏にあるエロティックなマルチ婦 レックスな描写が気になって……先へ進めまそん。
>267 先へ進めない理由はそれなのか!? なんかスゴイ… 以前「ノヴァ」と「アインシュタイン交点」の原書を買ってみたものの…_| ̄|○
269 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/02/08 03:23
先日、デパートの古本市でエースダブルの「アプターの宝石」を見つけました。買っとけばよかったかな。 翻訳のベースになったのは改訂版だそうだからオリジナルは貴重だったかもね。 なぜかSFの原書や、洋雑誌が大量にありました。
>>269 それはもしかして渋谷東急の大古本市じゃない?
たしかに60年代〜80年代ぐらいにかけての雑誌やペーパーバックが大量に出てたな。
エースダブルってのも初めて実物を見たよ。
>>270 ホワイトって翻訳もいくつか出てると思うけど(読んでないけど)
272 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/02/09 00:19
いえ、浅草の松屋デパートです。 渋谷の方には行ってませんが、その品揃えからすると同じ店が出展してたかもしれないなぁ。 ジェイムズ・ホワイトは「生存の図式」が出てます。
273 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/04/01 20:47
ただ暗黒と彼女の悲鳴だけ
"The Fall of Towers"三部作合本購入age
275 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/06/02 10:43
実家の改装工事のついでに自分の部屋(元)のものを捨てられていた。ってオイ!「プリズマティカ」捨てんなーーー!!! 泣いたよマジで。エンパイアスターが...ああ....
276 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/06/02 10:54
>>275 あぁぁぁぁ、なんて事を。もし古本にまわされた方がSFファンの
手に入ると言う救いがあるけど…それでもねぇ。
でも本は本当にその世界を知らない人から見ればまったく価値が
分からないものだからなぁ。
277 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/06/02 18:35
>275 親とうまくいってないのか?(余計なお世話)
うーん。オールドSFは寝かせた旨い酒の味わいだね。 当時中学生だった俺もやっと旨さがわかる年ごろになった。 感謝すべきはあのころ初版本を買っておいてくれたオレかな。
当時、高校ぐらいだったかな、ハヤカワ文庫なんかまでは買えても、 サンリオまでは手が出せなかったんだよな。 あ、それでも「エンパイア」と「アプター」まではなんとか買えたんだった。 「準宝石〜」も買っとけばよかったよ。 サンリオ、いくらか買ったんだが、 どうも選択を失敗したのが多い気がしないでもない。
>>279 いや、それはキミがまだまだ大人になりきってないからかもしれんぞ。
まだまだ若いってことだよ!
>>280 購入を失敗したと思ったセレクトは、たいていが、
のちに創元やハヤカワからも出たからなんだが、何か?
そのうえ、他社が出してないサンリオ本の大半は積ん読にしてたりするわけよ。
282 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/06/03 04:01
いま一つ失敗の意味がわからんが、それはつまり内容で失敗したのではなく、後々希少価値が出るものを買い逃した、という意味ですか? 本末転倒ですな。
>>276 ほんとそうです。
くそう...俺の目の黒いうちには嫁には出さんつもりだったのに・・・
結構レアだとか高額本だとか関係なくね。
>>277 ちょっとコンプレックスな関係ですが、何か?
284 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/06/03 17:51
親に勝手に自分の物を捨てられたって話よく聞くけど俺としては考えられん… そういう親子関係の方が普通なのか?
285 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/06/03 20:48
マルチプレックスな親子関係です。
286 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/06/10 12:11
986 :オーバーテクナナシー :04/06/09 17:42 ID:FdxMNmAe そんな事より1よ、くれよ聞いてちょいと。けどさあんまない関係スレと。 このあいだ、です行った吉野家近所の。吉野家。 そしたら、なんかいっぱい人がめちゃくちゃでできないんです座る。 で、たら良く見る、垂れ幕下がってて、 150円、とか書いてあるんです引き。 もうね、かとアホ。かと馬鹿。 じゃねーよ来る吉野家に普段来てない如きで150円、ボケが。 だよ150円、150円。 なんかいるしとかも親子連れ。吉野家か四人一家で。てーなおめで。 よーしパパ頼んじゃうぞー特盛、とかてるの言う。らんない見てもう。 お前らな、やるから150円空けろとその席。 ってのはな吉野家、べきなんだよもっと殺伐。 おかしくないいつ始まっても喧嘩が奴座った向かいにテーブル字Uのの。 刺すか刺されるか、そんな雰囲気がじゃねーかいい。 女子供はでろすっこむ。 で、かと思ったらやっと座れた、隣の奴が、大盛つゆだくで、とかてるんです言う。 そこでですよぶち切れまた。 あのな、なんてつゆだくねーんだよきょうび流行。ボケが。 だ。何がで、とくいげな顔してつゆだく。 たい問いとお前は食いたいのかつゆだくを本当に。たい問い詰め。たい問い詰め小1時間。 お前、ちゃうんかだけたい言いってつゆだく。 通の俺から言わせてもらえば吉野家今、やっぱり最新流行間通吉野家のでのは、 だねこれ、ねぎだく。 大盛りねぎだくギョク。が頼み方これ通の。 ってのはねぎだく入ってるねぎが多めに。そん代わり少なめ肉が。これ。 で、それに大盛りギョク(玉子)。これ最強。 しかし頼むとこれを伴う危険もというマークされる店員に次から、剣諸刃の。 出来ないお薦めには素人。 まあお前、1は、でもなさいってこった食って牛鮭定食。
287 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/06/15 02:06
「エンパイアスター」、円還構造という、ただそれだけのお話しで、まったく退屈な読書時間だった。 漏れ的には読まなくても全然オッケー、というか、読んだ時間に他の面白い本でも読めばよかった。 面白さを読み落としているのかなぁ。なんで評判高いのか、わからん。
288 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/06/15 16:23
>287 とりあえずアンタにとって面白い本というのは どんな本なのか具体例を挙げれ。 話はそれからだ。
289 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/06/15 23:27
スルーでいいんじゃない?
山本弘が今ごろ「バベル-17」読んでグダグダ言ってるよ。 山本ごときが何を言おうが痛くも痒くもないんだけどね。
山本ってダレ?と思ったので、ぐぐって見てきたよ。 なんか言ってました。
292 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/07/09 17:11
>290 >山本ごときが何を言おうが痛くも痒くもないんだけどね。 ネタにしても釣りにしても中途半端だな…
293 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/07/10 17:30
295 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/07/11 02:14
日本人でディレイニーに関心があって、聖杯伝説とタロットカードと、「金枝篇」に詳しい人なんて、そうはいないよな。
難解度(原書) ジョイス>>>>ディレイニー>>フォークナー>>ピンチョン>>バース
298 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/07/18 18:14
>297 ディレイニーそんなに上位なのかよ!? 関係ないが「ユリシーズ」も「V」も 途中で挫折したままだ。翻訳書なのに…
古沢掲示板のデ○レ○ニ○のアレって何だろ。 「ダルグレン」かな?
漏れも気になってた。多分ダルグレンかなと思ったよ。 国書から河出かな。でも問題は誰が翻訳するか…。 これを機に復刻ry
301 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/07/23 22:36
ダルグレンでしょうな、きっと。 いやー愉しみ! 英検四級の私には絶対読めない本が読めるんだから、いやー待ち遠しい!
でも、ダルグレンってつまんないよー。記憶喪失のやつがうろうろして、ヒッピー生活して乱交 パーティーして引っ越しの手伝いして詩を書くだけなんだもん。なんっにもおもしろいこと 起きないよ。
302>> それは表層の物語ってことで、マルチプレックスな訳をすると、ディレイニーの赤裸々な自伝がヽ(`Д´)ノウワァン
>303 いやそれはあくまで第二層のレベルの話で、更に深層には 波乱万丈、荒唐無稽なスペースオペラの物語が、隠されて いるんだよ。
普通に考えたら、塔の三部作と思うんだけどなあ。
>>303 自伝って言うけど、若い時スラムで育って、世界を旅してまわったくらいで、
後はゲイの一般人の生活で、ドラマチックな経歴はないんじゃないの?
>306 自伝的小説って読んだ事ある? ドラマチックに体験を綴った話より、 内証的な話を延々と綴るヒッキーの日記 みたいな内容の方が多いんだが。
ディレーニの自伝 Heavenly Breakfast を読むと、まあコミューン暮らしをしたりそこそこ ドラマチックではあるみたいだぞ、チップ・ディレーニくん。
>>307 日本はそういう自伝的小説が多いですね。
ディレーニは、『アインシュタイン交点』の各章の冒頭で作者がギリシヤを
旅していくところが、風景とドラマを感じさせてよかった。
ジーンウルフスレによると、国書刊行会が発行を始めた<未来の文学>シリーズ 全5巻のなんだが、第2期の予定があり、その中に「ダルグレン」が入っているらしい。 当然第1期発行分がそれなりに売れる事が前提での話。
311 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/08/08 02:34
国書のシリーズは全部買うよ。ラファティはあんまり興味ないけど。 ただ刊行ペースが問題。これから一年くらいで完結すればいいけど、五冊揃うのに二年とか掛かってたら、第二期がスタートしたとしても「ダルグレン」なんて早くて四年後くらい? タイトルが上がってるだけでも良しとするか。
ワトスンはとっくに訳が終わってると訳者の山形氏が書いていたし、ディッシュも若島正氏の日記に よればほとんど終わってるようだし、結構着実にくるかも。
国書は「フリアとシナリオライター」出版予告から15年後に出版という 輝かしい実績があるからな。 まあでも翻訳終わってるのなら割と速く出るのかな。
あてにするな。原稿あげて半年以上たつのに、未だにゲラも送ってきやがらねえ。 シリーズ第二弾のはずなのに…… 出るのは年末かもよ。とほほほ
少なくとも「アインシュタイン交点」よりは待たないで済む希ガス。
>>314 降臨乙です。
酷暑刊行会のサイトでは「エンベディング」は"9月刊行予定"の
カウントダウンに入ってるようなのに…結構いいかげんなのかな
昨日ゲラが来て、急いでいるのでさっさと直せ、ときやがった。
319 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/08/21 03:13
しかし何だなぁ、まだシリーズの一冊目が出たばかりで完結してない叢書、それの第二期があったら出るかも、という本の話題しかない、ってのもスゴイ話だよなぁ。
準宝石の螺旋のように保守っとくか
321 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/09/24 01:21:59
やまがたのばーーーーーーーーーかやろー 恥を知れ
322 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/10/02 13:29:09
↑どしたの?なんかあったの?
323 :
山形 :04/10/03 02:27:34
なにがあったか知らないけど、ぼくはもうゲラも解説もあげたからね。 知らないよ。
324 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/10/04 03:54:20
わかった!
>>321 は国書の編集者なんだよ、きっと。
ダルグレン出るのか。 復刻版出た直後、アナログかどっかで「私の人生を変えた本だ」とかかれてて、 読むかどうか気になってたんだけど。よかった。
やまがたさん、「エンベディング」出てましたね! …ってここでいうのも何だかな〜
327 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :04/11/13 05:55:21
名前を名乗って書き込んでもにせ者扱いされるのが普通なのに、なんで山形氏は本人で受け入れられてんの?
>327 ホントもウソもネタのうち、だよ。
329 :
山形 :04/11/13 19:54:08
いやまったくだ。
SFマガジンの特集号を中古通販してみたよ。届くの楽しみだ! (・∀・)
帰省前に保守
今年初の保守
333 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :05/01/20 20:35:02
アタィこそが 333へとー
334 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :05/02/10 01:54:48
「ダルグレン」は伊藤典夫氏が昔、お金にならなくてもいいから、ライフワークとして訳したい、って発言してたんだけどな。 伊藤氏の訳で読みたかったけど、それじゃ生きてるうちに読めるか分かんないしね。 国書から、って話は本当みたい。
誰が訳すんだろう…
336 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :05/02/15 01:57:04
「エンパイア・スター」読みました。 この薄い本の重量感って何なんでしょうか? こんな作品をオマケで付けてたエース・ダブルっていったい・・・? 解説読むとこれがジュブナイルって・・・ウソだろ? シンプレックスな俺。 早川版も読むことにしました。
337 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :05/02/24 01:14:04
早川版「エンパイア・スター」途中だけど、翻訳としては岡部訳のが分かり易い。 いろいろ工夫がしてあってプロの仕事、って感じ。LUMPの件とか。あと米村訳ではジャップ、という言葉がジュップ、になってるのも細かい配慮だと思う。
338 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2005/04/08(金) 03:44:22
『ダルグレン』マジで出るんかね?
ここに3ヶ月近くレスがないのは、
>>338 の質問に対して
(いや〜俺も出て欲しいとは思ってんだけどねぇ
なんか随分先の話だし、出ねえんじゃねえかなぁ
でもそれ言ってマジそうなっちまったらつれえよな〜)
という非科学的な恐怖心があるからですか?
(´・ω・`)ソンナカンジ
341 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2005/07/28(木) 02:02:46
ワロス
342 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2005/07/28(木) 11:33:28
現実から目を背けるな。 レスが無いのは単に話題が何もないだけだ。
じゃあ漏れが。 前レス読んでも「アインシュタイン交点」を理解出来ない人大杉だけど どこをどう読めば面白いと感じるんだ? 漏れも「ナニコレ?」って感じだったんだが。
ちなみに表紙の絵も理解出来ない。
*好評につき<未来の文学>第U期、今年秋より刊行開始! 第1回配本 ジーン・ウルフ『デス博士の島その他の物語』(日本オリジナル短篇集)浅倉久志・伊藤典夫・柳下毅一郎訳 *以下続刊 アルフレッド・ベスター『ゴーレム100』渡辺佐智江訳 アンソロジー<未来の文学> T『グラックの卵』 浅倉久志編訳(ボンド、カットナー、スラデック、ジェイコブズ他) U『ベータ2のバラッド』 若島正編(ディレイニー、エリスン、ロバーツ、ベイリー他) クリストファー・プリースト『限りなき夏』(日本オリジナル短篇集)古沢嘉通編訳 サミュエル・R・ディレイニー『ダールグレン』大久保譲訳
とりあえず泣いて喜ぶ。うぉろろろろろ〜〜ん!!! (ノ∀`)・゚・
食費削ってもぜんぶ買う。 すくなくともウルフとディレイニーとベスターとアンソロジーUは必ず買う。
漏れだけじゃなかったんだな、そう考えるのは… そしてボロボロになり「きんもー☆」と呼ばれる運命
よし! 漏れも買うぞ!! って今秋っていつだ? まさか秋が1年くらい続くんじゃないだろうな…?
いや、三年は続くだろう。
じゃあダールグレンは3年後か… 食費削らなくても貯金できてしまうのか。
常に有り金めいっぱい本を買ってしまう俺にとって、 3年後も状況は変わらない。
いきなり関係ない話だが、失明したら買った本は無駄だな いや、知り合いに失明した人間がいたもんで…
そうよ 人間は意外に簡単に失明するよ
>>353 買った後、積んで置きっ放しな本は無駄だが
読んだ本に関してはむしろその人にとって貴重な経験になっているのでは?
356 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう :2005/09/11(日) 11:42:56
アンソロジーは二冊同時に出るの?
国書だぞ? そんなことはありえない。
じゃあ、Uの方から先に刊行してよ。
NOVAが復刊するらしいぞ SFマガジンに載ってた。
それもいいけどプリズマティカの復刊が切なる願い。 でないと一万円也の古本を我慢しきれず買ってしまう。もうじき。
あぁ…俺もう買っちゃた…
11月下旬SF 『ノヴァ』 サミュエル・R・ディレイニー/伊藤典夫訳 希少物質イリュリオンを求め、ノヴァになる 瞬間の恒星の中心部へ……現代SFの最高峰
え、ノヴァ復刊?!マジで!?
ハヤカワOn-line見てきた!ほんとだー!! ワ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━イ !!
ノヴァは持ってるから… エンパイアスターマダァ-? (・∀・ )っ/凵⌒☆チンチン
エンパイアスターよりもプリズマティカ・・・・・・
おいらのノヴァ、表紙の印刷がボロボロ剥げてて本文も真っ茶色に焼けちゃったんだ。 いつも破けないようそーっとそーっと読んでるんだ。 新しいのが出たら予備をたくさん買うんだー そしたらもうどこへだって持って行けるし、どこでだって読めちゃうんだ!ワーイワーイ
絶対プリズマティカだ。「コロナ」のイラストが妙に好き。 イラスト付でたのむぜぇ!<図書館で借りただけ
369 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2005/11/03(木) 19:20:47
久々にageだ。 『宇宙舟歌』に未来の文学第II期のリーフレットがはさんであったぞ。 『ダールグレン』 サミュエル・R・ディレーニー 大久保譲訳 「20世紀SFの金字塔」「ジャンルを越えたマジックリアリ ズムの傑作」「SF界の『重力の虹』」と激賞されながらも、 今まで未紹介のままだった謎と神話で彩られた伝説的な作 品がついに登場!異形の集団が跋扈する迷宮都市ベローナ で孤独な芸術家キッドは詩を書き、男女問わず愛を交わし ながら彷徨し続ける━━過剰にして華麗な文体、緻密にし て複雑な構成で、性と暴力の魅惑を鮮烈に謳い上げたディ レーニーの最高傑作。ISBN4-336-04741-3/04742-1 値段は書いてねえ。
ラファティスレ見たら既に↑の引用まで書いてあったな… 俺乙…orz
値段はどうでもいい、重要なのは発売日だ
年内に頼む。
たぶん再来年だと思う
発売日なんてどうでもいい、重要なのは本当に出るのかどうかだ …とかいったら、また20年待たされたりしてな
どうでもいいながらもダールグレンの価格を予想してみた。 4000円ぐらいかな、と。 なにぶんのヴォリュームだし、国書だし。 まあそれでも構わず買うけどな、と思った。 そしてさらに、プリズマティカ古本価格一万円が さして高くない気にもなった。
分冊するんじゃないの さっさとハヤカワはディレイニー特集でも組んで復刊しろよ どうせ後手後手になるんだからいまのうちだ
分冊反対 下巻あるいは2巻3巻を更に待たされ あげくに未刊行になったらどうするんだ 全巻同時刊行なら許すけど
ああ、それが良いな
同時刊行できるなら、出版側はあまり分冊したがらないだろう。 SFなんてマイナージャンルだし、 上巻だけ買ってみる冷やかしの読者が多く、 下巻が大量に余って不良在庫と化す危険が大きいからな。 例えば、レナルズ「啓示空間」の厚みにSF出版の苦悶が見える。
342 :abaia ◆qaURTH.f.. :03/06/15 21:39 国書刊行会のシリーズが正式に発表になったようなので。 国書刊行会SF『未来の文学』(全5巻) 未来は今!――幻の傑作・奇作SFのみをあつめたBest & Weird Science Fiction コレクション。12月刊行開始予定 ジーン・ウルフ『ケルベロス第五の首』柳下毅一郎訳(第1回配本) イアン・ワトソン『エンベディング』山形浩生訳 シオドア・スタージョン『ヴィーナス・プラスX』大久保譲訳 トマス・ディッシュ『ベスト・オブ・ディッシュ』若島正編 R・A・ラファティ『宇宙舟歌』柳下毅一郎訳 2003年の6月に第1期の正式発表で刊行が始まったのが約1年半後 ということで刊行は2007年だね
381 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2005/11/25(金) 03:29:44
ノヴァの新装版、カヴァーがかっこいい。伊藤さんのあとがきが追加されてたんで買っちゃったよ。 ディレイニーの作品よりもあとがきのがシンボリックだ。
え、まじ?もう出てる?
でてるよん。 381の人が書いてるとおり、既読の人も後書きは読む価値あるんじゃないかな。
384 :
382 :2005/11/26(土) 01:41:42
帰りに本屋に行ってきたよー!! あんまり浮かれて、つい平積みにされてた3冊全部買っちゃった(;゚∀゚)=3 後から来た人ごめんよぅ
ネギまのCDを一人で何枚も買う奴と同じだな 微笑ましいやらなにやら
端から見たらキモイだけ
ダールグレンで同じことが出来たら神。
388 :
382 :2005/11/26(土) 21:27:13
ダールグレンはどうだろう。 バベルー17もアインシュタイン交点も1冊しか買ってないし ディレイニー作品全部好きって訳じゃないんだと思う。 すごく気に入った本は家で読む用と持ち歩いて読む用と、 ボロくなったときに在庫切れしてたら怖いので、予備に1冊買うんだ。 ノヴァは流通少ないかもしれないから一カ所で買わないように しようと思ったのについ一度に買っちゃった。 つまり今回で6冊のノヴァを購入したわけで。 …私がそうとうキモいのは間違いないや。スレ汚し申し訳ない_| ̄|○
382のような奴のおかげでSFは新規読者を逃してるんだろうな せっかく復刊したってのに
いや
>>382 のような熱狂的がファンがいるからこそ
ハヤカワSFはなんとかやっていけてるんだ。
つまり
>>382 は俺達にとって神ってことだ。
予備を持つとして、 自分ならまずエンパイア・スター つぎに 時は準宝石の螺旋のように だな。 だから早く復刊してくれ。
ノヴァが売れたらプリズマティカ復刊とか ハヤカワじゃ無理か…
『ノヴァ』復刊!(`・ω・´) ↓ カバー折り返し、ディレイニーの作品を確認。 ↓ 『バベル−17』品切れ…(´・ω・`)
バベル17なんていくらでもあるからいいじゃない
そーだね、プリズマティカを文庫化したあとで復刊してくれればいいよ
ルビーたん萌えぇ〜 どうしてお兄様とルビーたんが抱き合ってる表紙とかじゃないの? そしたらものすごく売れるでしょ
アニメみたいなフヌケた挿絵の本ばっか出版してる最近の早川じゃ プリズマティカは出さないだろうな。 絵が全部萌え系のアニメ風イラストに変更されたりしてな…
プリズマティカの冒頭の作品の題名忘れたけど結構萌え系にしやすそうな話だった覚えが
萌え系まで書いてるのかディレイニー! 隠喩と暗喩たっぷりの萌え…ヤバイ、すげ読みたい!
400 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2006/01/16(月) 01:08:02
アタイこそが400げとー
>>397 出してくれるなら萌え系の表紙だってガマンするよ
402 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2006/01/23(月) 20:51:37
ホモ?
プリズマティカの冒頭の作品の題名はプリズマティカだって誰か突っ込んでやれよ。
持ってないから知らないもん
405 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2006/02/19(日) 13:50:47
今更新装版ノヴァを買って読んだ。 単純に面白いんだが、よく判らんとこがいくつかあるので質問してみる。 ・別世界に立ち寄ったのは何の為?至福を買いに行っただけ? ・セヴァスチャンとティイの探求すべき目標はなんだったのか?他のクルー は何かしら欲するものがあって、それを手に入れようとしているのがわかるんだが この二人だけはよくわからない。 あと、隠喩関係の話を自分なりに探ってみたいんだけど、参考になる文献とかありますか? とりあえずシンボル辞典でいろいろ調べてはみたんだけど。
江口之隆のサイトとか?
なんか国書の刊行予定で「ダルグレン」の順番がどんどん後に回されてる気がするんだけど?
orz
2007年にでるか怪しいものだな デス博士以降の刊行予定が全然発表されないものだから
国書のHPでは次は若島センセイのアンソロジー2となってるけどね。 ま、どう考えたって「ダルグレン」は一番最後だべな。
411 :
テロメア :2006/03/05(日) 16:06:24
今日の目標w。 久々プリズマティカの読んでないのを何か1個読むw。
wの使い方が変
413 :
テロメア :2006/03/05(日) 19:00:12
その考えもまた、シンプレックス。 w w w ww w w
英会話のNOVAの社名はディレイニーからかな? 昨日の読売で社長が 「SF好きなのでこの名前にした」と答えていたよ。
農協月へ行くの農婆からだろ
『ベータ2のバラッド』国書刊行会 4/25発売 キタ━━━━━━━━━━!
嘘だ
418 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2006/03/16(木) 12:41:08
ベータ2は来年の春か。ダルグレンは2008年頃かな?
2008年はちゃんと西暦だろうな
2006.3.32日だね。こんな日が来るなんて
421 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2006/04/13(木) 16:34:54
422 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2006/05/24(水) 18:00:34
日本で一番早くベータ2を買える書店はどこですか?
順当に行けば神保町書泉辺りだと思うけど、過去の例を見る限り、 渋谷ブックファーストやジュンク池袋の方が国書が早く入る事もある。
で、ベータ2買って来たわけだが…人いなそうだね…
だがそれがいい
ベータ2読んだよ。 他の話はまだ読んでないが、ベータ2は俺は好きだな。 気に入りますた。 これから「ノヴァ」を読みます。
427 :
426 :2006/06/14(水) 09:56:53
↑の者だが、「ノヴァ」読み終えますた。 誰もいないのね・・・・
いるよ! ベータ2が見つからなくて、悔しいから黙ってるだけだよ! 通販じゃなくて直に買いたいんだい!まだまだ探すぜ!
早く買えるといいね。 俺は四国の田舎者だが、結構見かけるよ。
ありがと、頑張って探すね!
エンパイア・スター読んでいない俺からすれば、 正直GJとしかいいようがない。
>>432 おまえはノープレックスか。
意味不明だが、「エンパイア・スター」はあれで全文だ。
書評でベータ2(だけ)を酷評した直後にエンパイアスター全文掲載かよ。 何で急にディレイニーに喧嘩売ってんだ山形は?
山形は昔から、エンパイア・スターは大絶賛してるよ。
440 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2006/12/10(日) 14:39:22
ageとく
>>438 「創世記」じゃないの?ソースも「創生期」になってるけど。
442 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2006/12/20(水) 19:23:06
山形しゃん、他の作品も早くアップしる。
>>438 >喧嘩売っているのはディレイニーじゃなくて良書を埋もれさせたままにしておく出版界、SF界に対してだな。違法だが。
確かに、出版界は酷すぎる。名作やマニアックな秀作で廃刊になると中古本屋探すしかない。
廃刊になっても、ネットでPDFで売ればいい。コピーされるのはしかたがないが。
とにかく出版界はゴミだ。
アインシュタイン交差点を読んだ。 なぜか石森正太郎思い出しながら一気に読んでしまった。 訳者の説明に一気に読んでも意味は判るまいと書いてあった こんな私ですが読み返してみるともっと違った面も見えてくるのでしょうか?
ダルグレンはいつ出ると思う?
エンパイアスターのpdf、最後の部分が切れてない?
>>446 思ってるより早いんじゃないかな。
「アインシュタイン交点」の翻訳刊行告知から実際の刊行にかかったまでの期間の半分くらいと踏んでいる。
>447 ある意味きれているかも、ハートウェルのまえがきがない。 終わり方?そういうものだ。
アマゾンで注文していたEmpire StarとBabel-17の合本が届いた! あんまり嬉しくて寝付けず会社遅刻した。
451 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2007/04/01(日) 04:24:53
ダルグレン延期だってよ
エイプリルフールにはちゃんと嘘になる嘘をつきなさい。
あ ドラえもんの最終回ネタじゃね?
ダルグレン来る前の準備運動に、Neveryonシリーズに手を出してみる。 ・・・頁開いて最初に目に入るのがラカンの研究書からの引用ですか。 どんなファンタジーだ。いきなり挫けそうだが、頑張ってみよう。
455 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2007/11/16(金) 23:59:26
「時は準宝石の螺旋のように」復刊期待あげ
456 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/04/01(火) 08:55:57
ダルグレン延期だってよ
457 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/04/01(火) 20:04:41
予想通りだなw
それよりも一年間でレスが4つしかないという事実が脅威だw
コロナについて質問 七分の五拍子っておかしくね?
460 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/04/29(火) 23:06:04
age
>>459 読んでないからなんだが七分の五拍子の何が変なんだ?
七分の五拍子ってよくある変拍子だろ?
一般的には拍子記号の分母は2、4、8以外になる事は無い。 これらの数字は2分音符、4分音符、8分音符を示していて分子はこれらの音符が一小節にいくつ入るかを表す。 分母が7になるには7拍子が現実の4拍子と同じぐらいスタンダードで、 7分音符というものが存在する文化圏を想定する必要がある (そういう表記をするかどうかは別としてイスラム圏では奇数拍子が欧米に比べて割と一般的ではあるらしいが)。 自身がミュージシャンだったディレイニーがこんな基本的なことを間違う筈はなく 七分の五と言う数字に何か象徴的な意味があるのかと思ったので。ちなみに原文をググってみたら "The rhythm is very interesting. Five against seven when it's there. But a lot of the beats are left out, so you have to listen hard to get it." で、どうも「5拍子と7拍子のポリリズム」と訳すのが適当なように思える。 いきなり長文で失礼。
「5連符と7連符のクロスリズム」かも(ポリリズムとクロスリズムは全然意味が違うらしい…恥)
三拍子と四拍子のクロスリズムとかもアリらしいので、後の文とのつながりも考えると 「リズムがとっても興味深いの。はっきりわかるときは五拍子と七拍子のクロスリズム(Five against seven)。 でもたくさんの拍(beats)が省略される(left out)から、うんと注意して聴かないとわからない」? (音楽用語以外は酒井昭伸氏の訳を尊重しますた)。これは │○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ │ │○ ○ ○ ○ ○ │ こういう基本リズムを │○ × ○ × ○ × ○ │ │○ × ○ × ○ │ こんな風に(あくまでも一例)省略して演奏するという意味を想定した場合。 山田訳、岡部訳はどうなっているか持ってる人教えてプリーズ。
465 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2008/10/01(水) 13:49:27
ダールグレンまだかい
国書時間でもう少しです。
中止になったんじゃまいか(´・ω・`)?
訳者が精神崩壊を起こしていないことを願う
まぁ、ダルグレンは表層の物語と裏の物語で、二倍の量だしな(´・ω・`)ぶっちゃけると
五拍子は結構例を思いつく ・テイクファイブ(ジャズスタンダード) ・メッセージインボトル(ポリス) あとポルノグラフティーというJポップバンドが最近多様してた気がする。 たまに聞くと感覚的なリードメロディーに奇跡的にバッキングが 追いついているかのような目新しさが感じられるけど多用してしまうと どれもこれも同じ曲にしか聞こえないも両刃の剣。 七拍子は確かキングクリムゾンにあったような気がするけど タイトルまでは思いつかない。音が聞こえて来ないのなら 異文化が流れ込んでくるショックを西洋的な合理主義で つじつまを合わせてしてしまう場面と考えれば良いのではないか。
>>470 『RED / レッド』(1974)の表題曲はそうみたいですね(´・ω・`)
クリムゾンがらみの七拍子なら、 エルドンが後期クリムゾン解散後に発表した レクイエムでもありマニフェストでもある 「フリップ王の跡を追って(In the Wake of King Fripp)」が好きだ。
まあ問題は「7分の〜」はありえないって話なんでね。 誤訳スレでは「ドラムの世界では、一拍を右手は5連符、左手は7連符で叩く、 というような場合に、アゲインストと言う表現が最近使われるようになって きた」というリンクも貼られていたので、決定的な誤訳にならないように 上手く誤魔化すなら「5対7のアゲインストで〜」でも十分かな、という気は する。それでも言っている事はポリリズム/クロスリズムのことであって 単なる変拍子ではない。
誤解を招きそうなので訂正しておくと「5連符と7連符」程複雑なクロスリズムは 現代のポピュラー音楽の中にはまず無い。中東やインドのエスニック音楽なら あるかも?という位の物。上のドラマーさんの説明も元は「16分音符と3連符」 とかだったはず。
「5対7のアゲインスト」ってなんだよorz 結局「5アゲインスト7の(ポリ/クロス)リズムで」とか楽器演奏しない人には 全く意味わかんない日本語にしかならないのか…。
>異文化が流れ込んでくるショックを西洋的な合理主義で
>つじつまを合わせてしてしまう場面と考えれば良いのではないか。
作曲者がいくら7分の5拍子のつもりで作曲したって4拍子系がスタンダードな
文化で育った人間には4分の(or8分の)5拍子にしか聞こえないので
「7分の5拍子!なんて斬新な!」とはならないんですよ。ちなみに作曲者が
7分の7拍子のつもりで作ったって4分の7拍子に、9分の5拍子で作ったって
4分の5拍子に聞こえます。
>>470-473 クリムゾンのアルバムで言えば「ディシプリン」、「スラック」辺りの話だと
思った方が近いです。
五拍子も七拍子も分母は4か8だったんですね。 クスロリズム・ポリリズムって言われてもピンと 来ないけど日韓共催のワールドカップを見ていて 応援に独特なリズム感が有ったのはブラジルと 韓国だった。ブラジル・韓国戦の応援合戦は 何拍子だったんでしょう?
ポリリズムという語は、英Wikipedia辺りの記述でも、少なくとも2種類の複合 リズムを含んでいます。 片方は上記「ディシプリン」収録のタイトル曲や「フレイム・バイ・フレイム」 で「左右のギターのフレーズの頭がどんどんずれて行く様に聞こえる」のが 判れば、ソレがそうです。 もう一種はクロスリズムとも言われるもので、ZEP再結成ライブでも一曲目 だった「グッド・タイムズ・バッド・タイムズ」の、ギター、ベースが 16分音符を弾いている後ろでドラムだけがキックを「ンドドンドド」と 6連符で入れる、なんてのが一番わかりやすいと思います。 ワールドカップは見てないし、韓国、ブラジルの音楽も良く知らないので、 その辺は詳しい人の降臨に期待してください。
ありがとうございます。 絶対音感があるのだからこれからは絶対リズム感に スポットライトが当たるようになると良いですね。
勉強になるスレだ
このスレにしては驚異的に伸びてるから、 ダールグレン出版の目処が立ったのかと期待してしまった 勉強になったけど
七は広い意味で印度系の人がよく使うね、 手拍子求められたとき戸惑った。ADF。 黒丸さんが訳すはずだった自伝はどうなったの?
>>483 The Motion of Light in Water 1988年 (自伝) を故・黒丸さんが訳すなんて話しがあったのか。
副題に、Sex and Science Fiction Writing in the East Village とあるけど、
『ダールグレン』もある意味で自伝的要素が濃い作品のようだ。
『バベル17』『ノヴァ』は表層的に、スペースオペラとして読めるので楽しめる。
『エンパイアスター』は未読(´・ω・`)
諸作において、他SF作家に比べても多かれ少なかれ、自伝要素を含めると言われるディレイニー
であるとは思うが、『アインシュタイン交点』は、非ネイティヴであるぼくにはそのマルチプレックスな感じ
が分からず、はっきりいって面白さが感じられないけれども(数十年を経た末出た、苦肉の訳ゆえな
のか、読みにくい)。
当時<新しい波>の三羽カラスといわれた、ディレイニー、ゼラズニイ、エリスンの中で、一番作品
邦訳数に恵まれているのがゼラズニイで、ディレイニーは訳しにくさ(マルチプレックス)ゆえか翻訳数
は多くなく、エリスンに至っては短編中心作家ゆえなのか、1冊しか短編集が出ていない(´・ω・`)
ダールグレンは6月だって
4月1日 4月1日 4月1日
488 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2009/05/15(金) 18:05:29
ダールグレンはもうでないな(´・ω・`) age
489 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2009/05/18(月) 20:19:27
ディレイニーと言えば、小学校時代に読んだ「バベル−17」が衝撃的だった。 これを読んで「これを英語で読むんだ!」と英語の勉強に没頭し始めた。 おかげで英語には苦労しなくなったけど…。
491 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2009/06/19(金) 15:00:45
プリズマティカが市の図書館にあったああああああ でもどうせ何度も読むからかいたいんだけどなあ 高すぎる なんとかならんのか
492 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2009/06/25(木) 02:44:20
こんなスレがあったのか。 ディレイニー、懐かしい。 読みやすかったのは、バベル-17、エンパイア・スターで、 その次が、ノヴァ、アプターの宝石だった。 短編で良かったのが、『スターピット』。どこかで見かけたら、ぜひ 読んでほしい。
>>493 ダールグレン、今さらすぐる(´・ω・`)
第2期→第3期→第4期→… もし未来の文学が続くなら延々と延期だな
二分冊予定とか、せっかく最初と最後がループする構成なのに意味ないかな。 分厚い一冊で出すのが、ディレイニーの執筆意図を反映したものって気がする。 それとも、表物語一冊(表層)、裏物語一冊(隠された自伝)で出すのか?
まだ八月なのにおかしいな・・・ どうしてエイプリルフール恒例の延期ネタ書き込みが・・・
まだかお(´・ω・`)
まだだお(´・ω・`)
エンパイア・スター読みたいけどサンリオかよ…
プリズマティカにも入っている あっちも入手困難だがw
>>501 過去ログを読むと幸せになれるかもよ(´・ω・`)
>>503 過去ログというか、この現行スレだった。
505 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2009/12/07(月) 00:08:44
ダールグレン訳おわったってさ
SFMの新・世界SF全集の企画で満場一致で選出されてたね。 玄人受けはいいけどこのスレの過疎具合を見てもあまり読まれてないのが悲しい。
つーか2002年に立ったのかこのスレ ダールグレンが夏に出るらしいから出たら少しは盛り上がって欲しいもんだが
508 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2010/04/03(土) 22:45:46
>>507 来年の夏? いやいや、再来年の夏なら早い方だろう。
ディレイニーはSFでなく、普通小説の分野にいた方が良かったと思う。 物語構造自体を主題にする小説なんて、本来がエンターテイメントである SF業界には根本的に不向きでしょう。
ジュディスメリルにはっ倒されてこい
>>502 プリズマティカって乱丁酷くない?
近所の図書館で借りたら途中で頁がシャッフルされてて驚いた
「さすがディレイニー!」と感心して頁番号見たら・・・
その後、知人に見せてもらった別のも乱丁だった
こんなことってあるの?
いつかディアンジェロの新譜を聴きながらダルグレンを読むのが自分の夢
つーかダールグレンはいつ出るんだw? やっぱあれを訳そうというのは無謀だったのか
国書が刊行予定を守れないのって翻訳が出来てないからなんだろうか 俺はそうだとは思ってなかったけど
この不景気に売れる可能性ゼロの物を出す馬鹿はいないだけ
516 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :2010/06/14(月) 15:54:16
コアなファンがいるから、八百部くらいは確実に売れる。 ファンなら、上下二巻で一万円くらいでも、買うんじゃないの。
800部程度じゃ作者の肉筆サインでもつけなくちゃね
ベスターのゴーレム100読んで巻末の予定にダールグレンのISBNがあって悲しくなった