1 :
トゥックの馬鹿息子 :
01/09/19 04:03
2 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 05:57
第一部がエピソード4とかでない事だけをひたすら祈ろう!
3 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 10:02
アルウェンが小妖精とは知らなかったよ。
4 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 12:31
>1 スレ立てお疲れさまでした。 前スレ同様、マターリといきたいですね。
新スレマンセー
6 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 19:01
乙カレー。 映画は期待しすぎないことが楽しむコツよん。
7 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 19:04
普通の英和辞典だと フェアリー>妖精 エルフ>小妖精 ってなってるから、そういう感じの誤解なのかな。
9 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 20:02
10 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 20:07
ところで、白雪姫の小人があのドワーフだって 言い出したのトールキンなの?
11 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 20:26
「七人の小人」は英語で「 Seven Dwarves」 つまりもとからそういう設定だと思われる。
12 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 21:05
追補版は読まなくてはなりませんか? 今,集めたのは文庫9冊とホビットの冒険上下です. 追補版本屋でみました. ハードカバーなんですよね,これって. 全部文庫で集めてるので, いまさらハードカバーってのもなぁ,と思ってます. 追補版についておしえてプリーズm(_ _)m
13 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 21:17
>12 文庫で集めて、追補だけハードカバーって人もいるよ。 ここでおしえるのはムリ(w 実際に読んだ方がいいとおも。
>11 あ、そうなんだ。 その綴りは指輪だけかと思ってたヨ。
>12 全部ハードカバーはお金がかかるよ。 まあ私の場合、学生時代、図書室の古い本を、新品に交換して、 古いほうを廃棄するときに、焼却炉寸前で救い出したんだけど・・・ 指輪全巻、ホビット上下巻、シルマリル上下巻、トールキンの伝記、短編集、 すべて無料で手に入れちゃって・・・全部でいくらなんだろ・・・
16 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 22:20
>12 アラゴルンとアルウェンの出会いと別れが描かれてます。指輪ファンならこれだけで読む価値あるかと。(ちなみに、他にはヌメノールやローハン、ドワーフの年代記など)
17 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/19 22:41
>12さん 系図がいっぱい。ホビットたちに負けない系図マニアになれるよ! 自分は誰にちなんで子供の名前つけてるとか、それだけで 楽しめます。 もしかして、すでに系図ヲタ?!
>>13 それいいですね.追補版だけハードカバー.
私もそうします.買ってこようと思います.
>>15 シルマリル上下お持ちですか!
うらやましいです.
そうですよね.全部ハードカバーはお金かかりますよね.
当然のことながら納得.
私もシルマリル欲しいです.
どこの出版社から出てるのでしょうか?
文庫は出てないですか?
>>16 いや,指輪物語初心者なんです.
まだ買ってきたばかりで未読なんです.
映画化される前に読んでおこうと思って.
映画みてから原作読むとその映画のイメージが先にたちますよね?
それがいやで,映画放映の前によんでおきたいと思って.
指輪物語は映画化されるから知ったのではなくて,
昔からいい物語だと聞いていて,常々読みたいとおもっていたんです.
追補版について教えていただきありがとうございました.
>>17 系図オタ(笑)
いえ,違いますが,追補版読んだほうがよさそうですね.
みなさん,レスどうもありがとうございました.
追補版はハードカバーのものを買ってこようと思います.
シルマリルも手に入れたいです.
またまた教えて君で申し訳ないですが,
読む順番はどうすればいいのでしょう?
素人考えでは
ホビット上下,指輪物語本編,追補版,シルマリルはフリーと考えてますが.
いかがなものでしょうか.
それでは!
>11 「白雪姫と7人の小人」はトールキン以前なので、Seven Dwarfsとなっています。 dwarfの複数形をdwarvesにしたのはトールキンで追補編に書いてあります。
20 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 00:05
>>18 読む順番は貴方の書いているとおり
ホビット上下→指輪物語本編→追補編→シルマリル
でいいと思うよ。というかシルマリルはホビット&指輪
を読んでからじゃないとわけわからんよ。
>12 あ、勘違いしてるかもしんない・・・追捕は6巻目の「王の帰還・下」に収録されてるの。 ハードカバーのね。
22 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 00:41
23 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 01:50
>>11 >>19 トールキンはスタンレー・アンウィン(初版を出版したアレン&アンウィン
社の会長)に出した手紙の中で以下のように語っている。
「私が目を通したかぎりでは、どの批評家もみずからはただしいdwarfsとい
う形を用いていますが、私が“ただしくない”複数形であるdwarvesを一貫
して用いているという事実(私自身、書評を読んでいてこの事実に気づいた
のですが)を、指摘している人はいません。これはたんに、私の文法的誤り
にすぎません。(中略)たとえばtoothの複数形がteethであるといった類の、
dwarfの“歴史的に正しい”複数形はdwarrowsです。
(訳:山本史郎)
後には「トーリンの一族は最近のくだらない童話に出てくるドワーフとは違
うのだ」という事にしてしまったのだが。
あ、カギカッコ閉じ忘れた・・・。
>日本では別売りでうっとりますだ。 現在刷られているやつは、ね。 そのあたりはっきり書かないと混乱するぞー、庭師のおっちゃん。
うちの高校では、100年記念の新版文庫が出たときに、とある先輩が 「自腹で」全部新刊で購入して図書室に寄付してたなぁ。 その人図書委員だったから、本当は職権で学校側に購入させることも 出来ただろうに。そこがファンとしての愛だったのか。 それで図書室で出会えたから今こうやって指輪読者としていられるわけですが。 # ちなみに今では旧版文庫持ってますが
指輪好きのゲーマーのみなさん、angbandやってますかー?
28 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 09:52
文庫本、全6冊の旧版と全9冊の新版の両方とも 持ってるけど、どちらも日本語が難解。 これは私の国語力がないだけなのだろうか。
32 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 18:37
>31 指輪以外に普段どんな本を読んでますか? ライトノベルの文体が基準ですか?
ライトノベルがどんなのかわかりませんが スレイヤーズが大好きです。 ああいうのが読みやすくて、良い小説だと思っています。
>34 A. 国語力が足りないだけと診断されました。
なんででしょう? 面白いじゃないですかスレイヤーズ 分かりやすくて読者の事考えてますよ。 変にむつかしい言葉使ってたくさん説明したら面白いんですか? 古いものをありがたがってるだけじゃないですか。
>22 あー、現在はそうなのか・・・ 私の持ってるの、古いから・・・・ ハードカバーの、初版なの。
>>36 もう、笑ってやるしかないな、アハハハ…ハハ…ハ…。
39 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 21:15
>36 読みにくいのは分かりますよ。 しかし、難解かぁ? やっぱし、俺もあなたの国語力の 問題だと思うが・・・。
どうして笑われるんでしょうか? 難解じゃ無いにしても(特に旧訳は)古い言葉をたくさん使っていて、今の人には向かないとおもいます。 ぼくが笑われるすじあいはない!!
>40 他に小説とか読まないの? 指輪程度で難しがってるんじゃ 明治どころか昭和の文豪の作品も読めないだろ。 スレイヤーズがつまらんとは言わん。 俺も恥ずかしながら全巻読んだ。(w だけど、世の中もっと面白い作品がいっぱいあるよ。 指輪は難解でも何でもないから、じっくり腰を据えてよんでみれ。
42 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 22:25
失礼しますだ
>>41 の旦那
おれもスレイヤーズは昔にほんのちぃっとだけ読んだ事がありますだ。
しかし、途中で読まなくなっちまったんだが…
ところでそんな事を言いたかった訳でなく、スレイヤーズは完結しなすったのかな?
旦那が「全巻」って言ってるもんで気になっただけで、深い意味はありませんだ。
ごめんなすって。
て言うかごめん、スレ違い。 おらって書くつもりがおれになってるし。 逝って来ます。
44 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 22:33
>40 文体に関しては「古めかしい」とか「丁寧調がちょっと」という意見は結構あるので弁解の余地ないかも。 好きな人にはこの文体が雰囲気醸し出す一要素だと好意的に解釈していただければ幸いかと。 とりあえず笑って馬鹿にするだけで、どういう点で馬鹿にするのかをきちんと説明しないような輩は無視するが精神的に吉。 笑っている人はスレイヤーズを読んでから馬鹿にしているのか疑問ですし。読んでないのに馬鹿にするのは問題外。 あっしはきちんとスレイヤーズも読んだ上で指輪物語の方がずっと好きです。念のため。 で、指輪物語が難解な様でしたらその前話にあたる「ホビットの冒険」から読まれてみてはいかがでしょう? ひょっとしたら文章の難解さうんぬんではなく、本当はストーリー的に入りにくいかもしれませんし。 こちらは文章もずっと読みやすいですし、正直私も「ホビットの冒険」読まずに「指輪物語」いきなり読んで挫折したことありますし。 「ホビットの冒険」岩波少年文庫の読みましょう。原書房の「ホビット」は訳に難ありありですので。
45 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 22:35
たしかに「ホビット」を読んだ人前提って感じはあるね。
46 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 22:37
>>44 読んだ瞬間、自分のホビットの出版社確かめてもうた。
岩波だった。良かった。
瀬田訳サイコー
47 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 22:44
>44 原書房のやつマジで萎える… 「ボクチン」だけはやめてくれい(;;)
48 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/20 23:03
正直「ホビットの冒険」読まずに、「指輪物語」読むのはつらいやね。 最初のページからして何の説明もなしに穴に住むビルボ氏やら、「あの評判の失踪事件」だの・・・ 序章?途中まで読んで読みとばし。 特にパイプ草うんぬんなんてなんで追補編じゃなくてわざわざ序章に?って感じ。 読みやすいとは言い難い文章で前提知識を頭でまとめていくよりは、 「ホビットの冒険」よんだ方が数段楽だし読んでて面白い。
49 :
Duskdeath :01/09/20 23:59
個人的に、指輪よりもホビットの方が好きだなぁ……手軽に読めるからかもしれないけど。ビルボって、なんかフロドよりも好きなんだよ。
>>40 あと、指輪、ホビットは文体としてかなり平易な方だと思います。
まあ、確かに若干古めかしい感じはするかもしれません。ただ、指輪の言葉遣いが古いのは、あれが架空世界の物語というのを全面に出しているためでしょう。
つまり、時代劇で
「私は関ヶ原で功績をたてたんですけど、癇癪持ちで上司と喧嘩して……」とはいわず、
「それがし関ヶ原の合戦のおり手柄をうち立てたものの、生来の癇癖により上役と諍いを起こし……」というようなものでしょう。
(あ、このせりふ部分はかなりでたらめです。これが時代劇的に正しいかどうかは全く自信ありません)。
スレイヤーズは一人称+完全口語なので、そちらの方が読みやすいかもしれませんが、指輪が際だって読みにくい文章ではないと思います。
古い感じを受けるだけで、死語を多用していたり、旧仮名遣いだったりするわけではないので、文法的にはかなり平易です。
つまり、入り組んだ文章だったり、わかりにくい文章だったりするわけではないです。
少なくとも「アルスラーン戦記」とか「銀河英雄伝説」あたりとどっこいどっこいではないかと。
何だかんだ言ってみんなスレイヤーズ読んでるのね(笑)。
51 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 00:06
全て過去形なのが読みづらいのかも(笑)
52 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 00:13
結局、国語力の問題に帰結してしまっているような・・・。
以下駄文。
スレイヤーズたしかに面白いわな。
でも、あれって日本の小説でもかなり平易な方だと思うぞ。
基準として引合いに出すのはちと無理がないかねえ・・・。
少なくともここで
>>31 がコケにされてるのはその辺が理由ではないかと。
>52 若いホビットにはむつかしいかもよ そうよ、そうよ、きっとむつかしいんだよ!
54 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 02:00
胸張ってスレイヤーズ読んでないと言ったら何か問題が? トールキンの他はムアコックとゼラズニイだけですが何か? #まあ、自分はともかく、読んでない人はいきなり例えで「スレイヤーズ」と 言われたらステレオタイプ、に引かれるんじゃないかな?。
55 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 02:12
指輪、そんなに難しいかなぁ・・・。 俺が初めて指輪読んだのは小学5年の時だけど。 平均的な国語知識があれば小学校高学年から読めると思う。
書店で『真実の剣』の一冊を手にとってぺらぺら眺めていた。 「防水シート」という言葉が目に入った。黙って本棚にもどした。
>>49 山本史郎訳の『ホビット』は死語を多用しているぞ!
いや、悪かった・・・言ってみたかっただけなんだ。
>>54 しかしAngband系王道を突っ走ってるね。Pernが入ってないところがさらに王道(藁
59 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 02:18
>>55 個人の国語力には差があるのです。
誰でもあなたと同じだと思ってはいけません。
>>56 ワラタ
これは読めない人が悪いわけじゃないよね。 改行だらけのスカスカの文に、ドカーンとかボーンとかの擬音や、 「うおおおお!」「ぎゃああ!」等の意味の無いセリフばかりで構成された、 珍妙な小説のもどきが幅をきかせているのが諸悪の根源かと・・・。 密度の濃い文章を見ると、めまいがするような人は、最近多いようです。
61 :
脳味噌8ビット :01/09/21 06:39
それは、ファーストフードと一流レストランを同一視してるような物と思われ。 確かに、文章という意味では同じだけど、手軽に楽しむ小説と読み込む小説 を同一視しちゃいけないと思う。 と言っても、指輪から初めて途中で挫折した俺に示唆する権利は無いのかも。 とりあえず、ホビットの冒険捜してきます。
62 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 07:14
原書房のホビットというのはダメなんですか? なんか分厚くて格好いいから買って読んでみようと思ってたんですが 指輪物語も映画公開の前に読みたいですがどこの本屋にもありません 本当に評論社なんて会社はあるんですか?
63 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 07:26
>61 誰もがファーストフードと一流レストランの違いを楽しめればいいんだけど。 そうはいかずに、どっちかに固執しちゃうのが現状だよね。 ただ、指輪って本当に一流レストランかな。 そんなに肩がこるようなものだったかな。 たしかに口に合わんという奴は多そうだけど、それは好みの問題だよね。 そうじゃなくて、単純に良い味出してるのに味と関係ないところで敬遠 されちゃってる部分もある気がするんだな。
64 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 07:28
65 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 07:30
66 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 08:35
>63 以前評論社から出ていた文庫版など、あまりにも字は小さいし、行間も 狭いし、1頁にものすごく詰め込んであった上に長い。 おまけに、指輪からいきなり読み出すと序章のさらに小さい字と なんだかよくわからない本草学の話だの、中つ国の話だので、 挫折する人はいっぱい出そうでしたね。 そのうちおもしろくなるはず、と信じて無理矢理読み進めました。 今では新版では字が大きい上にスカスカした感じで物足りなく感じます。 途中で投げ出した方々にも、もう少し我慢して読んでみて!絶対はまるから!と 声を大にして教えてあげたいです。
67 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 09:41
厨房の頃、学校の図書館で私に指輪物語を進めてくれた先輩曰く 「最初の数十ページ飛ばして、誕生祝の章から読め」 あれから十何年たっただろうか。 今でもあの忠告に感謝している (旅の仲間上を読み終わった後で、飛ばした部分も改めて読みました)
>67 俺も友人にそうアドバイスしたさ。 読んでくれなかったよ。 厨房のころの悲しい思い出・・・。 話題とずれてるのでサゲ
指輪は一流レストランと言うより、 地元でちょっと名の知れた、美味しい蕎麦屋といった感じかな。 年配者や、少しグルメの入った人を喜ばせるものが出るけど、 普通の若い人には、分かりやすい味の洋食屋が好まれるみたいな。
70 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 11:31
オレ、最初にホビット読んだの小4のとき。 おたふく風邪。シートン動物記といっしょに おやじが買ってきてくれた。 子供時代、病気のときに読む本って、どうして あんなに「甘い味」がするんだろう。 小5のときに指輪読んだ。夢中。 あの夢中は今でも終わっていない。 指輪物語は世界のあちこちで読まれている。 スレイヤーズが指輪と同じくらい面白いのであれば いずれ、翻訳されて世界中で読まれ、実写映画にも なるだろうよ。 ちなみに、僕もスレイヤーズは読んだよ。
71 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 14:06
原書房ホビット読みたい〜。このスレ読んでとても興味がわいたっす。 ちなみに私指輪文庫の旧新いまいちわかってないんですが、 表紙がガンダルフとフロドとサム(と思われるホビット)で 裏表紙がトールキンの横顔写真、で全6巻で訳者は瀬田氏だけ、 ってのは旧版と思っていいんですよね?
>71 そうそう。それが旧版ね。新版は、アラン・リーのイラスト だよー 巻ごとに絵が違ってて、1巻がエルフたちとホビットたち 2巻が石になったトロルって感じ
73 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 14:32
旧版文庫のカバーは灰色で、新版は白。まるでガンダルフ。
74 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 15:30
75 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 17:19
訳云々が気に入らないなら、原書読もうな ちなみに俺は原書も日本後訳も読んだ
77 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 18:42
指輪の文体は読みにくいというより、うっとうしいときがある。 特に、風景描写や地理に関する説明。 しかも、かなり詳しく書かれているのに、自分が空間能力がないのか、 いまいち山や町の位置関係が把握できなかった。 地図みるまで死者の道がどこを走っているかも見当がつかなかった。
78 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 18:48
>77 それは読解力ないだけじゃ...
読解力とはちと違う。 むしろ空間的なことに対しての記憶の問題だと思う。 ある山がどこにあったか忘れているのに、その山を起点に説明されたりし ているうちに何がどこら辺にあるか分らなくなっていく。 あと最初の頃は地名をよく混同してたし。 というか78は地図を一切見ないで中つの国の全体像を把握できたのだろか。 自分ができないから殆どの人ができないとは思わないが、実際どんぐらい の人が地図なしで地理を把握できるのかは知りたいところ。 地図を見てしまったら、地図がなかったらどうだったかは永遠に分らないん だろうけどね。
80 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 19:25
>76 当然原書も読んだぜ。 そして私の主観では原書房版「ホビット」の訳は気にいらん。 初めて読む人は岩波の「ホビットの冒険」の方を読もう。マンセー。
81 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 19:28
>77 百聞は一見にしかずってやつだね! 地図って見るだけでも楽しいやね。
82 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 20:08
78だけど。「全体図」というか、東西南北の位置関係は 分かってたよ。あとから地図見たときも、ほとんど違ってなかった。 自分は地名とか覚えるの苦じゃないからかもしれんが。 でも、距離感はちょっと違ってたかな。 風見が丘から、浅瀬までがあんなに短いとわ思わなかったよ。
カラズラスを火の山と勘違いしたサムの如し距離感覚だね(笑)
少し、饒舌になってしまったことを、1日たって反省。すいません。 で、ホビットの原書房版の訳ですが、これも少し批判的な言い方で言ってしまうかも・・・ 訳者は、先に出版された岩波版を意識していますね。読んだ瞬間から感じました。 意識しているから、わざわざ文体を重複させないようにして、結果、奇妙な訳になっている感じがします。 その割には「Gollum」(ゴラム)を岩波版と同じく「ゴクリ」とする点などは妙に感じました。 なにより耐えがたかったのは、シーンに関係無い挿絵やそれに添えられたウンチクでした。 無視していても目の端に入るので、気になります。私が気になったのはこれぐらいですかね・・・ 現在、何版まで出ているか知りませんが、手直しして欲しいものです。
85 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 20:53
>>77 -79
私はアングマールとアングバンドを混同してパニックになった。
>>84 あの誤訳の山を修復してたら別の作品になっちゃうよ。
>85 誤訳誤訳って言うけど、誤訳って言うほどある? 誤訳というより文体・雰囲気に対する違和感が 山本版がイマイチな一番の理由だと思うんだけど。
87 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 21:50
88 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/21 22:04
>84 原書房「ホビット」のいろんな(国の)挿し絵や、注は翻訳の元になった本がもともとそういう本だったのです。 内表紙裏にも記載があるように底本はThe Hobbitではなく、The Annotated Hobbitといういわば「注釈付きホビット」で ダグラス・A・アンダーソンという人が編集しています。
>>86 第1章にかぎっていうなら山本が瀬田の1.5倍くらいだな。
思い返してみれば瀬田もけっこう誤訳があるわ。
ただ、致命的というか、何故そうなってるのか理解できない誤訳が多いのは山本の特徴。
90 :
Duskdeath :01/09/22 01:10
岩波を読んだ上で読めば、原書房のうんちくはそこそこおもしろかった。 訳は、なんか、雰囲気がおちゃらけてるように感じたけれど。 地理の話がでてましたが、、私は地図見ないと、とても位置なんて把握できないですよ。 登場人物が「遠い」と言えばああ遠いんだな、と想い、あそこに行くには、どこそこを通らなきゃ、といえばへぇそうなの、ぐらいで。 正直、アングマールがどのあたりなのかって、今でもわかっていないし、シルマリルにでてくる地名が現在のどのあたりかなんて、ちんぷんかんぷんです。 実際にすんでいる地域でさえ、測量技術が発達するまではかなり妙な地図しか作られなかったんだから、小説の文章だけで正しく地図が認識できるわけない、と個人的には考えることにしています。
トールキンは指輪に地図を載せるのにこだわったそうだから 本文は地図を見ながら読むことを前提にしていると思われ。
92 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/22 01:21
わかんない所はわかんないままに読み飛ばして あとになって、ああそうかって合点がいく読み方でいいんじゃないの。 俺なんか、かなり後までミスランディアがなんなのかわかんなかったぞ。
>>90 アングマールは裂け谷の北の方。
シルマリルの舞台(アングバンド含む)はみんな水没。
原書を読めるだけの英語力を誰か下さい。
95 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/22 14:29
ゴルディロックス ゴルァみたいで語感が悪い(w
「ゴールディ・ロックス」と、ちょっとだけゴを伸ばすといいよ?
97 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/22 15:27
地理の把握は、自分がホビットになったつもりでいたよ。 この世界について無知なのは同じだから、 裂け谷で地図をよく見なくて後悔したピピン(だっけ?) のような気持ちになることもしばしば。 もちろん今では馳夫なみには熟知できている、ハズ(w
最初に読んだ時は文庫(新)を主に一冊毎持ち歩いて、電車の中で読んだり していたので、地図に目を通せなかったことが結構あった。 (読んでる巻に地図が載っていない) 自分もサムみたいに勘違いをよくしてた。 指輪は地図つきで読むものとの認識でいいみたいな話しを聞いて、ちょっと 安心した。 映画では地理の説明はどうなるんだろう。 やっぱり、羊皮紙に描かれた地図の上に赤線が走ったりして行程を見せる パターンなのかな。
99 :
前スレ929 :01/09/22 17:46
追補篇が届いたので少し読んでみた。 サルマンだったりアイゼンガルドだったりブリー村だったり… 少し戸惑った。 サルーマンでイセンガルドで粥村はどうなったんだ…?
その辺は、新版の田中氏の後書きにあるんだよね。
>>99
101 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/22 20:11
ここって映画の話はしないの?
102 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/22 20:37
映画が公開されたら映画館ではどんなグッズ売るかね。 「一つの指輪」のレプリカはありそうだけど。
>102 火にくべるとルーンが浮かんできますか?
104 :
オローリン :01/09/22 21:02
>103 指にはめると、指輪のとりこになります。
105 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/22 21:14
>103 指にはめるとQ太郎のように消えます。
106 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/22 21:21
>103 指にはめると、ヒッキーになります。
107 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/22 21:21
>103 指にはめると真っ黒でぬるぬるした生き物になります。
108 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/22 21:30
>103 やはり火にくべた後は、素手で拾って「すっかり冷えとる」と言わなくてはなりません。
109 :
スメアゴル :01/09/22 22:10
>103 いとしいしと、いとしいしと、いとしいしと!
110 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/22 22:32
グロールフィンデルって誰が演じるの?
>109 指輪は私のものだ!
>110 過去スレによれば、省略されちゃう可能性があるとのことです。 (アニメ版ではレゴラスと合体していたらしいですし) 私も好きなんですけれどね、堂々としたエルフの殿。
ホビットの冒険を知らないor映画化しないで、初めてみる人は理解できるのだろうかが心配
114 :
Duskdeath :01/09/22 23:37
アイゼンガルドとかイセンガルドとか、サルマンとサルーマンって、発音するときには結構ごたまぜになっちゃうなぁ……
「我が名は万色のサルマン!」「サルーマン! 貴様は間違っておるぞ!」みたいな。
さすがに粥村とブリー村は一緒くたにはならないけど。
けど訳と言えば、どうにもならないのはわかっているけど、どうにかならないかと思っちゃうのは「
「人間の男によっては滅ぼされない」かなぁ……英語だと、すっきり行くんだろうけど……
>>93 サンクスです。
115 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/23 01:33
>101 映画情報が少ないので、映画公開まで話題を繋げるスレッドになりました。
116 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/23 01:36
>>103 -109
激しくワラタ
ちょっとだけ突っ込ませてまらうと、あれルーンじゃなくてエルフ文字。
117 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/23 02:04
ゴクリやビルボ、フロド(+サム)が一つの指輪をはめて姿が消えるのは 彼らが気配を消すのが得意なホビットだからだろうか。 ガンダルフ曰く指輪は使用者の器によって力の発揮の仕方が違うような ことを言っていたのでそう思った。 サウロンが指輪はめていたとき、姿が消えていたわけではなかっただろうし。
118 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/23 02:23
>117 ホビットの隠身は魔法の類とは関係ないって。 現にイシルドゥアも姿消えてるよ。 ま、サウロンはマイアだし・・・。
119 :
フェアノール :01/09/23 10:07
120 :
サウロンの口 :01/09/23 11:08
「消える」っていうのは、サウロン様が支配する「影の領域」に入る ってことらしいんだけど、あまり深く考えてはいけません。 ナズグルは消えて、消えっぱなしになって、昔着ていた服や装身具 ごと消えてしまったんで、消えた服の上から、もう一回服を着ています。 でも、剣は消えません。昔かぶっていた王冠は消えているのに。
>>117 ,
>>118 ,
>>120 この話はよく出るけど面白いよね。
ボンバディルが「ひとつの指輪」をはめた時に消えなかったのは、
人によってはめた時の効果が違うためとか
彼がサウロンより上位のマイアのためとか
「何にも捕らえられない存在」であるためだとか
自分でコントロールできる人もいるだとか(3つや7つの指輪もそう)
122 :
オローリン :01/09/23 16:14
指輪が彼を支配する力を持たぬと言うべきじゃろう。彼は彼自身の主人なのじゃから。
やっぱ普通の人間も消えるのか? トムとかのマイアはある程度コントロール出きるようだが、 サウロンのみが完全に支配できるのだろう。
>116 あれそうだっけ? モルドールの邪悪なルーンだったと思ってたけど、 記憶違いか? 読みなおしてみるか。
きわめて基本的な質問で恐縮なのですが、 「二つの塔」ってどれとどれですか? いくつか塔って出てきますよね? ミナス・イシル=ミナス・モルグルと ミナス・アノル=ミナス・ティリス の2つかと思ってましたが、考えてみりゃ「二つの塔」 ではまだ両方ともでてきませんよね?
126 :
オローリン :01/09/23 20:13
2つの塔とは、この巻でおもに重要になる塔2箇所という意味なので、 ひとつはサルーマンが住むイセンガルドのオルサンクで、もうひとつは、 モルドールの入り口にあるミナス・モルグルです。
>124 イシルディア曰く、 It is fashioned in an elvenscript of Eregion, for they have no letters in Mordor for such subtle work: but the language is unknown to me.
ミナス・モルグルは出てきてましたね。 ばラド・デュアと勘違い。ありがとうございます。
129 :
庭師のサム :01/09/24 00:05
>124 だんな、あれは文句はモルドールの言葉だけども、 字は、古代のエルフの文字ですだ。
そんな事より1よ、ちょいと聞いてくれよ。スレとあんま関係ないけどさ。 このあいだ、イセンガルドのオルサンク行ったんです。オルサンク。 そしたらなんか水がめちゃくちゃいっぱいで近寄れないんです。 で、よく見たらなんか木の髭が見張ってて、水洗いじゃ、とか言ってるんです。 もうね、アホかと。馬鹿かと。 お前らな、水攻めごときで普段来てないイセンガルドに来てんじゃねーよ、ボケが。 水攻めだよ、水攻め。 なんかホビットとかもいるし。ホビット2人でオルサンクか。おめでてーな。 よーし僕漂流物、拾っちゃうぞー、とか言ってるの。もう見てらんない。 お前らな、パイプ草やるからその道空けろと。 オルサンクってのはな、もっと殺伐としてるべきなんだよ。 向かいに座ったサルーマンにいつ屋上に閉じ込められてもおかしくない、 刺すか刺されるか、そんな雰囲気がいいんじゃねーか。若輩者は、すっこんでろ。 で、やっと塔まで来たと思ったら、上の窓でサルーマンが、わしはばかじゃない、とか言ってるんです。 そこでまたぶち切れですよ。 あのな、篭城なんてきょうび流行んねーんだよ。ボケが。 得意げな顔して何が、わしはおまえを信用しておらん、だ。 お前は本当にオルサンクにとどまりたいたいのかと問いたい。問い詰めたい。小1時間問い詰めたい。 お前、サウロンが怖いだけちゃうんかと。 オルサンク通の俺から言わせてもらえば今、オルサンク通の間での最新流行はやっぱり、パランティア、これだね。 蛇の舌が投げた奴。これが通の宝物。 パランティアってのは7つの見る石の一つ。そんで、現在使用不能。これ。 で、それをホビットから取り上げる。これ最強。 しかしこれをすると次からサウロンにマークされるという危険も伴う、諸刃の剣。 素人にはお薦め出来ない。 まあお前、1は、わしの腰巾着にでもなってなさいってこった。
131 :
画狂人うひょひょ :01/09/24 09:28
>130 別に130が悪いわけじゃないんだけどさ、 そのシリーズ面白くないと思うの俺だけ? 飽きたとかじゃなくて、普通につまんないんだけど。
133 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/24 10:54
>132 ごめん、俺思いっきり爆笑してた。
134 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/24 14:15
>>132 俺も爆笑してしまった・・・まさか、指輪でやるとは。
136 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/24 14:33
上のが後から出たソフトカヴァー本で 下のが最初に出た箱入りハードカヴァー本。 自分はハードカヴァーしか持ってないから厳密には言えないけど 中身はたしか同じだったと思うよ。
137 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/24 20:48
>>132 このスレでみることになるとは。。
藁田よ。
>132 なんでも出来そう。 次は五軍の戦いをきぼん。
>>132 すまん、わしも爆笑しちまった。このシリーズ食傷気味だったけど、
ここまでうまく指輪でやるとは・・・。
140 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/25 02:40
>しかしこれをすると次からサウロンにマークされるという危険も伴う、諸刃の剣。 これ元ネタよりリアルだよな。ワラタ
岩波版ホビット読んでから評論社版指輪読んだ者なんですが、両作品で 挿絵のゴクリのスケールがやたら違うのは男塾理論で説明できますか?
>>141 うう、すごい威圧感だ・・・!
これが(元)指輪所持者ゴクリかッ!
まるで小人が巨人のような錯覚を受ける・・・。
うろ覚えだけどこんなかんじ?
144 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/25 13:32
>141 メリー「なんじゃぁ!橋の向こうからでっかい悪魔みたいな やつが出てきたぞ!」 ピピン「だいじょうぶか〜!ガンダルフ!」 レゴラス「あ、あれは婆瑠呂虞!生きていたのか!」 アラゴルン「知っているのか?レゴラス」 婆瑠呂虞とは…中略… 明民書房刊「死瑠魔理瑠の物語」 ガンダルフ「こいつはお前達のかなう相手ではない! ここはワシにまかせるのだ!」 ピピン「やばいぜ!一歩踏み外せば下へまっさかさまだ!」 メリー「あーっ!ガンダルフの剣があいつの剣をコナゴナに したぞ!いいぞガンダルフ!あっ!二人とも落ちたぞ!」 ーーーガンダルフ、死亡確認。
145 :
庭師のサム :01/09/25 14:22
>144の旦那、今回のはイマイチですだ。 おらも出てこねぇし。
146 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/25 15:15
ガンダルフの剣で思い出したが、ホビットの後でシルマリル読むと、なんで あんなトロル風情がトゥアゴンの剣を持つに至ったのか違和感あったなぁ
147 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/25 15:27
まぁ教授も最初はシルマリルシリーズに入れるつもりじゃ無かったらしいし。
中つ国に明民書房があるとは・・・。
五軍の戦いは笑えた! ゴブリン死亡1000匹ごとにカウントしてたのってオレだけ? (よっしゃー2000匹突破!よーし次は3000匹突破しろーって) でも結局は北の国のゴブリンしか死んでねえんだよね。全然、騒ぐほどじゃないし。 五軍の戦いは笑えた。まじで ツグミに聞いて、手を叩いてわらったなぁ。 おまえらが殺しあってる間、家でみかん食ってた アホだなーこいつらって思いながら わざわざエレボールまで行って記念撮影しようかと思ったよ。 でも五軍の戦いのおかげで何かしらの利益を得た人だっている訳だし 結果的には良かったんじゃないかな。 たしかトーリンやスランデュイルがスラインのアーケン石をとりあっていたけどさ、 中つ国って宝物に魅せられる馬鹿が多いからそのまま全滅させたかったんだよね。 今でも裂け谷にくるやつがいるらしいけど、 せこいんだよ!俺の家なんだよね。むかつく。 ところで戦争中はあいつらって何喰ってたの? もしかしてたらふく?不味いんだよなぁー。 どちらにしろ鷲達からの伝言はまさに温泉町のようで壮観だった! 気持ちの良い夕刻でした。
>149 巧いねー、「ヌメノール消滅は笑えた」で書こうと思ったけどやめた・・・
>141 『指輪物語』が出版された後、『ホビットの冒険』が矛盾がないように改訂されました。 例えば、「ビルボが指輪を貰った」となっていたのが、「指輪を拾った」になりました。 その時点で、ゴクリも巨大な化け物から、もともとはホビットだったというふうに変更されました。岩波の『ホビットの冒険』は第2版を底本にしているので、この吸収がやや不十分です。 それでも、初版にくらべ、第10刷り改訂では、随分とゴクリが小さくなっています。
>151 え、初版では「もらった」の? うーん、そんなゴクリ、想像できない。。。
153 :
スメアゴル :01/09/26 00:45
>152 そうよ、そうよ、そうじゃないよ! 貰ったっていうのはバギンズのちいさなごまかしよ かれはあれを拾ったたのに、何も言わなかった、 一言もよ、わしらバキンズを憎むう!
154 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/26 01:13
それはいいからさっさと兎でもとってこい! 水も汲んできてくれよ。俺の鍋に傷をつけたらおまえを切り刻んでやるからな。 三度目の正直だで、香り草とってきてくれねぇか? あとはじゃががあればいいんだがなぁ。 じゅうでもいいぞ。
155 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/26 01:17
じゅうは食えんと思うぞ。
サム、キャラ変わってるよ
157 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/26 02:51
>>152 ビルボがドワーフ達に話したでっち上げ話しがあるでしょ。
初版ではアレがそのまま載ってたんだわ。
159 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/26 13:05
160 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/26 19:59
>159のスレにこんなのが・・・マジ? 29 :以上、自作自演でした。 :2001/08/23(木) 23:32 ファミコンの「Might&Magic」っていうゲームに君の名前の付いた盾があってね 呪われててひどい目にあったよゴルァ!
162 :
庭師のサム :01/09/26 22:32
>161 おら、それ見れねえだよ。。。 どうしたらいいんだ? QuickTime5は入ってるだよ。
163 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/26 22:44
俺も見れなかった。 CPUの問題じゃない?
好きなサイズの ZIP FORMAT をダウンロード後、それを解凍することで見ることができるよ。
>149 たらふくの部分で爆笑。 それを持ってくるとは・・・。
166 :
スメアゴル :01/09/26 23:31
>158 いい旦那、賢い旦那、してきな旦那さま! >159 ちがう、ちがうとも
167 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/26 23:34
ReGetだと
>>167 をやっても駄目だね。
連携はずしてIEで落としたらいけたけど。
169 :
フェアノール :01/09/27 00:36
ブルイネンの渡しでフロドを助けたのが,グロールフィンデルでなくって アルウェンになってるような・・・>新予告編より。
170 :
オローリン :01/09/27 01:01
ところで、今の箱入りハードカバーは1冊いくらなの? 私の手元のやつは、1冊1300円なんだけど、さすがに今はこんなもんじゃないよね?
171 :
エオウィン :01/09/27 03:53
>169 ちょっと! アラゴルン様取るだけじゃ足りなくて、 出番まで増やそうっていうの? 冗談じゃない! 大体、アルウェンのばばあが武器もって戦ったら 私の存在価値って何?!
まあまあ、いいじゃないですか。エオウィンどの。 あなたさまはそれでも、出演できるのですから。 ああ、グロールフィンデル……(落涙)
我々はロソが何故このような政策を立てたのかという 疑問を解決するため、ロソの故郷であるホビット村に向かった。 「まだ中つ国にこんなところがあったのか…」 思わず口に出てしまった言葉を同行したメリーに失礼だと咎められた。 大きい人が住むような大きな家、ツギハギだらけの服を着る農夫たち、 そして彼らは余所から帰って来て身なりのいい我々を監視する様に見詰めている。 王の帰還だの、モルドールの滅亡だの、指輪戦争の勝利だので浮かれていた 我々は改めてホビット庄の現状を噛み締めていた。 ボロ屑のような穴蔵に居たのは老いたロベリア一人 我々を見るなり全てを悟ったのか、涙ながらに 「息子が申し訳ありません」と我々に何度も土下座して詫びた。 我々はこの時初めてロソを許そうと思った。 誰が悪い訳ではない、サルーマンを放置したのが全て悪かったのだ。 我々はロベリアから貰ったパイプ草を手に、 打ちひしがれながらゴンドールへと帰路についた。
>166 違ったか。すまぬ。
>173 悲惨なロソ? (恒例の)もし中つ国に2chがあったら・・・。 1:ゴールドベリたんハァハァスレ(1010) 2:ウグルクだがなにか質問は?(6) 3:サルマン糾弾スレ(534) 4:パイプ草銘柄評価スレッド@ホビット専用(30) いまいち・・・。
176 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 13:14
みんなちゃんとテングワールTTフォントは入れてるんだろうな?
177 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 15:43
>175 5:ファラミア様萌え〜Part2(789) 6:やっぱりアラゴルン様こそ男の中の男!(910) 7:ガンダルフ様萌え〜(1)
178 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 16:30
>>162 ,
>>163 圧縮ファイルをダウンロードしてダブルクリックしたら、
「Quick Time 5の追加機能をインストールして下さい」という
メッセージが出て、それをOKしたら見れました。
179 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 16:41
>177 8:「ガンダルフを大統領に!」と思う人の人数 part8→(989)
180 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 18:46
>175 9:細工物についてマターリと語るスレ@ドワーフ専用 Part7(587) 10:ゴンドール軍のムマーク虐殺に抗議する!(17) 11:エスガロスの統領の不正糾弾スレ(365)
>180 12:オルサンク水没には笑った!(435) 13:ガラドリエル様ってウンコするの?part4(286) 14:こんなボロミアは嫌だ!(874)
182 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 19:00
田中氏の訳のやつで改定前のゴクリのくだり読みました。 割といいやつでした。特に、約束を守ろうと必死なところが。 あと改定前のやつで、あの指輪は、こういった指輪が今ほど 貴重でない時代にゴクリが誰かから貰ったものという説明が あったとき、どんな時代だよと突っ込みたくなった。 うまく辻褄を合わせているなぁと思っていたけど結構変えてたのね。
183 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 19:07
>181 15:祝!ファラミア卿・エオウィン姫婚約(662) 16:こんな指輪発見しちゃいました(57) 17:ギル=ガラド追悼スレ(514) 18:最強の武器は?(380) 19:しだ家のビル被害報告スレ(91) 20:シンゴル王はシルマリル返せやゴルァ(36)
184 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 19:50
>>183 15のスレが立ってるなら、20はdat落ちしてると思われ。
>183 21:サウロンだけど何か聞きたいことある?Part13(872) 22:じゅうなんて架空の生き物を信じてるドキュソ(241) 23:パイプ草に常習性があるってマジ?(371) 24:もうボンブールを運ぶ仕事はやめたい(712) 25:ビルボの詩って正直どうよ?(527)
>>185 ボンブールのスレを非常に見に行きたい。
26:お前らなんだかんだ言ったって泉の奥方で抜いてたんだろ(856) 27:低身長は死ねば(776) 28:船大工なんてドキュソの仕事だよな(132) 29:デュナダンってブ○ク民だろ(715) 30:鳥と仲良しだけで賢者とは笑わせる(57)
188 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 23:03
地理版ね。 31:ブリー村>>>>>。バック郷(320) 32:長窪村またーりスレッドPart132(2) 33:最近「躍る子馬亭」のビールまずくない?!(41)
189 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 23:07
34:アナリオンの優雅な一日(225) 35:こんなトゥアゴンはいやだ(372)
190 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 23:27
36:プロジェクトXにガンダルフが取り上げられないのはおかしい!(125)@NHK(*) 37:ビルボ・バキンズはどこに消えた!?part10035(354)@ホビット庄 38:ドワーフ女の盗撮ビデオが買える店教えて(4)@えっちねた (*)中つ国放送協会の略
1 名前:人類最強 生きてて恥ずかしくない? 2 名前:名無しドワーフ 1のアイヌです(以下略) 3 名前:エルフさん@エルダール 偉そうにしてもモータルはモータルなんだYO 二つの木を見てない奴はドキュン 4 名前:名無しマイア >3 お前アヴァリだろ、文章の品なさでバレバレ(藁 5 名前:ハラド人だけど 冥王様の世になれば不毛な争いや差別はなくなりますよ 6 名前:名無し人 冥王信者ウゼー (以下大荒れ)
1 名前:名無しさん ブリー村最強!! 2 名前:名無しさん 粥村だ --------終了--------
193 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/27 23:55
>190 中つ国放送協会ってどんな番組あるんだろう・・・
194 :
じゅうなんて架空の生き物を信じてるドキュソ :01/09/28 00:12
1 名前:スメアゴル いないよ、じゅういないよ。じゅうって何かね 2 名前:名無しさん 鼠の灰色、家の大きさ、蛇のような鼻で わしが草原ふめば大地はゆれるよ 嘘じゃないぞう おら見ましただよ、旦那方! 3 名前:名無しさん >2 おらも見ただよ でっかい牙がありましただ 4 名前:名無しさん 2=3ジサクジエーン (・∀・)イイ 5 名前:3 >4 ちがいますだよ! 6 名前:名無しさん 2=3=5=サム モルドールに逝ってよし 7 名前:名無しさん >5 サム・・
195 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/28 00:58
>>175 以下の「もし中つ国に2chがあったら・・・」シリーズいい!
すごくありそうなスレタイトルばかりで笑わせてもらいました(^^)
1 名前:名無しドワーフ
もう本当にタイトル通りです!!!
あのデブときたら毎日毎日テーブルと椅子とベッドを行ったり来たりするだけ!
動くたびに数人がかりで運んでるんですよ!!
お前それでもドワーフかよ!?てめえの足で歩けよ!!
大体昔、トーリン殿と旅をしたかなんかだか知らないけど、なんでそれだけで偉そうにしてやがんだよ。
一緒に旅をしたって言う他の人に聞いたら
「闇の森でもずっとあいつをおぶって歩いていた」っつてたし。
ナニ?結局今も昔も役立たずなんじゃないかよ!!
早く氏んでくんないかな?
2 名前:名無しドワーフ
激しく同意!!
っつーかお前、誰か大体分かったぞ。
気をつけとけよ。
ボンブール様も見てるんだぞ、ココ
3 名前:1
>>2 知ってるよ!
だからあえて書いてるのさ
197 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/28 06:11
>196 激ワラタ!
198 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/28 14:16
100:エント女発見!(3)
>198 2でネタと煽られ、3で終了されていると見た。
200 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/28 19:21
1:エントの飲む水で背が伸びるってホント?(690)
201 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/28 20:09
110:今年の茸の出来を熱く語るスレ (52)
1 名前:力にて立つ者さん ___ 〜(___)(^^) < 長虫のスカサができました。かわいいです。 | | 2:名無し上のエルフ はいはい。 -----------------終了----------------------
203 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/28 20:15
534:速報、スマウグが死んだ!(6)535:冥王逝ってよし(3)536:ケレボルンってさぁ(1001)
204 :
悩める名無し :01/09/28 20:42
日本版だけ、エンディング・テーマ曲が、どっかの へっぽこビジュアル系バンドの曲になったらどうしようと 心配で眠れません。
>>202 マジかわいい…
112:====冥王理解派統一スレ====(788)
117:上司への愚痴を書くスレ@オーク専用Part3(1001)
124:辺境国からカキコのオメーら、文字化けしてるぞゴルァ(12)
206 :
オローリン :01/09/28 21:08
今、予告ムービーみたんだけど、ガンダルフが東野英二郎(水戸黄門の人) にしか見えないんだけど・・・ バルログ相手に印籠出して「かっかっかっ!」なんて笑い出すところを想像してしまった・・・
エルフ語もしゃべれない低知能は氏ねばぁ?
208 :
バラの香り :01/09/28 21:47
女王様、おこちゃまをよろしゅう
209 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/28 21:50
>206 前スレにもあったけど、ガンダルフがマグニートーにしか見えない。 予告ムービーに出ていたリブ・タイラーは、きっとアルウェンとグロールフィンデルの 二役をやってるに違いないと信じている!
210 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/28 22:16
201:今こそモルドール国民としての誇りを持とう!!!(931) 1:憂国の騎士 モルドールが他国を侵略したというのは、戦後に ゴンドールマンセーサヨクに洗脳されたやつらの 宣伝した自虐史観だ!今こそ、正しい歴史を認識 して、モルドール人としての誇りを取り戻そう! 2:名無しさん 激しく同意! あの戦争は、エルフのオーク差別 に対する自衛戦争だったのです。正しい歴史を広め ましょう! 3:名無しさん? はぁ?! お前らヒッキーだろ。 4:名無しさん ったく3みたいな自虐史観にそまったサヨがいるから 最近のモルドールはダメなんだよなぁ。 5:名無しさん 1=4=厨房 決定 (以下大荒れ罵倒スレに…)
210のスレに張られたコピペ 我が忠勇なるモルドール軍兵士達よ。 今やゴンドール軍の半数が我が黒い夜によって アンデュインに消えた。 この暗闇こそ我らモルドールの正義の証である。 決定的打撃を受けたゴンドール軍にいかほどの戦力が 残っていようと、 それはすでに形骸である。 あえて言おうカスであると。 それら軟弱の集団がこのミナスモルグルを抜くこと はできないと私は断言する。 人類は我ら選ばれた優良種たるサウロンに管理運 営されてはじめて永久に生き延びることができる。 これ以上戦い続けては人類そのものの危機である。 ゴンドールの無能なる者どもに思い知らせてやらねばならん。 今こそ人類は明日の未来に向かって立たねばならん時であると。 ジーク・ジオン!!
212 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/28 23:08
速報、スマウグが死んだ! 1:名を名乗るも憚る者 大変です、あのスマウグが矢で射抜かれて死んでしまいました。 2:名を名乗るも憚る者 え、マジ?マジだとしたらはなれ山のお宝はどうなるんだろ 3:名を名乗るも憚る者 >2 ネタだろ。 だいたいスマウグの鱗を矢で射抜けるわけがない 4:名を名乗るも憚る者 ネタ決定 5:1 ネタじゃありません。矢は鱗のないところに刺さったんです。 6:おいおい そんなの信じるのはゴブりんかアホなエルフくらいだよ
>>202 モナー板の経緯を知る者としては胸が痛んだ…
今は荒れてるけど、モナー板の童話集で「ホビットの冒険」やらんかな
>213 モナーがホビットを演じるの? そうなると、 モナー フロド ギコ ガンダルフ モララー アラゴルン ヒッキー レゴラス ぃょぅ ギムリ フサギコ サルマン ネオ麦茶 サウロン ジサクジエン オーク(違うか・・・) コリンズ トロル シラネーヨ じゅう アヒャシリーズ ナズグル ニダー 東夷(やばいかも) うーん、誰か詳しい人いません?
サッカー中つ国代表 GK:スマウグ DF:シェロブ じゅう バルログ MF:フロド アラゴルン トムボンバディル グロールフィンデル ケレボルン FW:ガンダルフ 名を言うを憚るかの者 3-5-2の中盤を厚くした布陣でコンパクトなサッカーを目指します。 DFやGKには巨漢をいれ、抜かれにくく MFには身の軽い者を入れ、素早いチェックや行動 FWは攻撃力を重視。
216 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/29 10:28
>214 わしらいないよ、わしらいらないのかよ かれはホビットに忘れられたよ、かわいそうに、かわいそうなスメアゴル!
すまん、すっかり忘れていた。 この生魚で機嫌を直してくれ。
219 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/29 20:34
うれしいな〜〜〜指輪物語のスレ。嵐も煽りも少ないし。 わたしは荒俣宏が訳したリン・カーターの「トールキンの世界」から読みました。 少々怪しいけどストーリーの説明があるのね。 それから指輪物語、それからホビットという無茶苦茶な順番だけど、面白かった。 試験中なのに2日で6冊読んじゃったよ。 原書はストーリーがわかってたら難しくないよ。
220 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/29 20:38
実は今日、原書のHobbit+LOtRのボックスセットが届いたのだ。 Alan Leeの風景画の表紙が美しい… 頑張って読むぞ!
>218 魚はいらない 名前もない、用もない、いとしいしともない、なんにもいない ただ忘れられた、ただ忘れられたよ、そうよ、わしら忘れられたのよ
222 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/29 21:14
>219 >2日で6冊 早ええー!一日何時間読んだんだ・・・ ところでこのスレの人は何日で読み終えた? 俺は二週間。
>>221 このままいとしいしとのこともわすれてください。
224 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/29 21:37
>>220 一字違いで大違い
.....「原書」と「原書房」
225 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/29 21:39
ドワーフの名前はほとんど「古エッダ」からとったんだよ。がいしゅつか? デュリンは眠る者、トーリンは無鉄砲者、ボンブールは太っちょ、 ガンダルフもドワーフの名前「魔法の心得ある妖精」
>>225 ここでがいしゅつかどうかは知らないけど、指輪ファンには有名な話だと思う
ヴァラールの名の中にケルト等の神話にかぶるものがあったり
ローハン語が一部北欧語とかぶっていたり
「エルフ語なんだけどやっぱどっかの伝承で見たような名前」がしばしば出てくるのは
中つ国が実在神話をもとに作られていた頃の名残りらしいね
晩年トールキンは、ローハン語とかドワーフの名前とかは
なんとかしたいと思っていたらしいけど
227 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/29 21:58
キャスト見たんですが、ファラミアがブロンドなのが 気にくわないっす。黒髪で、もっと優男風の人がよかったっす。
>>226 そっか〜〜
どういう方向でなんとかしたかったんだろ。
ちっちゃいネタを二つか三つ、レスしにくいちっちゃいネタだよ、
かわいそうにこれだけだよ、もらったのは。
それなのに
>>223 は「わすれろ」とよ
あの人たちはそりゃ賢いよ、正しいよ、そりゃとても正しいのよ
わしらレスしにくいよ、したいとも思わないよ!
230 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/29 22:26
>>スメアゴル そんなに賢くはない。しかしレスはレスだ。
>225,226 本質的じゃないですけど、既出は「きしゅつ」と読むほうが普通です。
>231 「がいしゅつ」は2chスラングアルよ
233 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/29 23:59
>231 知らなかったとしたら、よくわかったな(w
234 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/30 00:16
235 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/30 00:23
>>222 >ところでこのスレの人は何日で読み終えた?
一週間ぐらいかな?
通学時間が往復5時間かかったのでその間に。
高校の夏休み時、「グイン・サーガ」を一日4冊のペースで読んだことある。
一日中家にこもりっぱなし・・・。
236 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/30 01:43
>>214 ワラタワラタ。アラゴルンとかトロルとか。
ビルボ 丸耳初代モナー
ゴクリ そうでもないよ
メリー ちびギコ
ピピン しぃ
ガラドリエル りかっち
アルウェン モラリ
エオウィン レモナ(性別詐称…)
エルロンド ひろゆき
エント一族 マララー兄弟
蛇の舌 ヒキコモララー
バルログ ぞぬ
ハラド人 フェラーチョ
ナズグルの翼竜 キルキル言うハト
シェロブ カサーリ
PCゲーム板のローグライクのスレ
(angbandという、指輪が原作のフリーソフトの話が主になっている)で、
「巨大ギコのモルゴスvsモナーのフィンゴルフィン」とか
「モナーをフロド&サムにしたガラドリエルの玻璃瓶の場面」を見たことがある。
238 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/30 02:44
..犬の形をしたもののようですが、犬よりもずっと大きかったのです。 力と暴威がその者の中に存在し、またその者の道払いをしているように思われました。.. 「アア..アア..」ヒッキーが声をふりしぼりました。「ゾヌダ..ゾヌガキタ..」 俺は実は一度途中でやめたんだよね。 バイトの夜勤でやることが全くない待ち時間に、追補まで全部読む羽目になった。 それから面白くなってきた。
239 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/30 03:57
(たぶん)旧版の訳者あとがきに、 「トールキンの晩年は中つ国に引き篭もってしまった印象がある」 みたいな一文がありましたが、細かい世界設定や各種言語を いじりながら、マターリ過ごしてたのですか?
240 :
オローリン :01/09/30 07:29
>239 マターリという感じじゃないだろうね。 トールキンは彼の短編「ニグルの木の葉」のニグルそのものだったんじゃないかと思う。 いや、ニグルがトールキンなのかな? いずれにせよ、トールキンには時間が足りなかったんだろうね。 きちんとした形で完成したシルマリルリオンは結局、トールキンの生きてるうちには 出来なかったんだから・・・
海外サイトでキャスト見てたら、Morwenというキャラを発見 したんですが。。。そんな人、どこで出てましたっけ? ドキュソの質問なのでsage
242 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/30 13:55
モルウェンは「シルマリル」の後のほうだ。
俺も1、2ヶ月かかったよ。中断しなかったけど。 >236 ぞぬにワラタ。 でも、ワーグはどうするの?(゚Д゚;)
244 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/30 16:02
>242 ってことは、映画でシリマリルの話もするの????
245 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/09/30 23:25
246 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/01 00:35
新予告編見たが・・・かなりいい感じではないか? 映像は満点かも。指輪の火文字をはじめ、CGが実に雰囲気作りに 貢献してる様に感じた。 登場人物もリブタイラー以外ははまってる。グロールフィンデルに 置き換えられたのはまあ、大衆受けのためには有効と諦めよう。
247 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/01 00:45
新予告編の映像、まさに原作読んだときのイメージ通りのシーンが多くて かなりびっくり。
248 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/01 00:47
やっぱり、アルウェンが武器もって走りまわるのヤダ・・・ 先に女戦士タイプに活躍されちゃったら、エオウィンが変装して まで戦場に行くことの意味が薄れない? エオウィンとアラゴルンや ファラミアとのエピソードも弱くなりそ。単なる杞憂?
249 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/01 00:59
>248 どうだろう? アルウェンが全編あの調子で登場するなら そうなりそうだけど、指輪の一行には加わらないようだし、単 に原作でも存在感の薄かったグロールフィンデルの代わりに 出てくるだけなのでは。
250 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/01 01:05
本来、指輪のクライマックスであるアラゴルンとの結婚が、どれだけ 深い意味を持っているかは、追補編、シルマリルまで読まないと 本当に理解することは出来ない。それらを全部端折るだろう映画版では、 アルウェンを少し前面に出すことでそれを補おうとしているのではないだろうか。
251 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/01 01:15
こんなボロミアは嫌だ! ・目隠し&ウォークマン(「折れたる剣を〜」のナレーションがエンドレス)姿で拉致された末に大河アンデュインで放置。ヒッチハイクで裂け谷を目指すも旅費が無く、バイトしながら一年かけてゴールイン。司会のエルロンド&アルウェンにねぎらわれて号泣するボロミア。 ・馬刺しが好物とばれて、ローハン国民から総スカンのボロミア。 ・野グソはゴンドール人の沽券に関わるなどと言い切ったもののどうしようもなく、皆が寝静まったあとこっそりウソコするも、忍び寄るゴクリに突き飛ばされ情けない格好で発見されるボロミア ・実は加護ファンのボロミア。辻ファンのレゴラスとあわや刃傷沙汰。
>248 あんな不細工な女がアルウェン姫な訳ないですよ。 予告編で剣を振り回しているのは、アルウェンではなくグロールフィンデル だと思いますね。 映画版ではエルロンドの娘はグロールフィンデルに変更されたんですよ。 で、ラストはめでたくアラゴルンとグロールフィンデルが結ばれる訳です。
そ、そんな温帯系の話はイヤン。
>252 嫌過ぎる・・・。
255 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/01 22:19
>252 ゴルァ! グロールフィンデルは金髪の、そりゃー美しいエルフだぞ! しかも最強の戦士だろが! あんな汚い顔なわけないっつうの!!! あのエルフは単なる裂谷のパンピーです。
でも、グロールフィンデルって、えなりかずきでしょ?
>>255 >あのエルフは単なる裂谷のパンピーです。
原書房版ホビットによると、裂谷には「サイッコーに素敵って感じぃ」なんて喋るエルフがいますからな。
259 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/02 00:44
リブ・タイラーに支払うギャラが高すぎて、裂け谷&ラスト以外に出さないのは もったいないので、出番を増やしたとか・・・ でもアルウェン姫だったら、もっと他に合う女優はいくらでもいそうなのに。 まだ本編見てないけど、ミスキャストだと思うぞ。 予告編のモリアのシーンはぞくぞくした。かっこいい! 予告編で、フロドが幽鬼に追いかけられて、ボートに飛び込むシーンがあったけど、 メリーがひっくり返ったときに、足が出たんだけど、何度見ても足の裏に毛が生えて いるようには見えなかった。
260 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/02 02:28
>>259 を見て、俺も予告編を見てみた。
ううー。
カコイイ。
イメージいいなぁ。
トダナツコが訳したらそのイメージぶっ壊されるんだろうなぁ。
レゴラスがいきなり
「サイッコーに素敵って感じぃ」
なんてしゃべりだした日には…
ホビットの頃はエルフ像が固まっていなかったんだろうか? 指輪の頃にも、気楽なエルフはいるんだろうか・・・。
262 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/02 18:49
>261 サムによると、裂け谷には、「子供みたいに陽気なエルフ」 もいたみたいね。
263 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/02 20:48
そも、ホビットの頃にはシルマリル系列の作品だという設定じゃなかったでしょう。 モチーフを多量に借用していたとしても。
264 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/02 22:59
なんか、アルウェンに対する風当たりが強いけど、 ガラドリエルよりはましじゃない? (配役上の話。脚本上は知らんけど)
265 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/03 00:06
>>261 ,
>>262 山本訳ではコギャル語だが、瀬田訳では「童話の妖精のような雰囲気」に思える。
裂け谷のパンピーは大半がナンドールやアヴァリだと思うんだけど
半神半精霊的なエルダールに対して、「野生化して国も持たなかった」というアヴァリは
「悪いこともする民話の妖精」みたいな感じなんじゃないだろうか?
思うに、エルダールが全員西に去った後もアヴァリは多く、もしくは一部が残って
民話の妖精みたいな存在になっていったんだと思う
266 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/03 00:52
>264 アルウェン姫がグロールフィンデルのまねごとをしている事にブーイングの嵐だと思われ
267 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/03 14:15
予告編のレゴラス、カコイイー(*^∀^*) 写真だけだと「?」だったけど、なんか動きがエルフっぽい えー感じだー アラゴルンはイメージしてたのより、ちょと若かった。
268 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/03 16:58
ミス……全スレ→前スレ。
270 :
画狂人うひょひょ :01/10/04 06:29
あと、どこかで予告編2のスペイン語吹き替え版も見たよ とれナビだったかな・・・
271 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/04 07:09
いや〜映像凄いね。イメージ通り!マジで作ってるね。 CGって凄い!凄いばっか。こら楽しみだ。 リブ・タイラー良いと思うんだけど!どうやら不人気ね。 前に「ウィロー」って映画があって、指輪物語をモチーフにした感じだったけど、 やっぱSFXが今ほど凄くなかったからねぇ。映像的にはしょぼかった。 ルーカスが関わってたんだけど。 けどアレはアレで凄い面白かったから、ここの人にも是非見て欲しいな。 ホビットをモチーフにした小人族の見習い魔法使いが主役で、 指輪が、救世主の赤ちゃん、アラゴルン的な凄腕剣士も出てくるし。 関係無いけど、評論社文庫の新版の挿絵、最悪でない? イメージを狭めすぎ。中もアラン・リーで行って欲しかった。
272 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/04 09:15
「ウィロー」は見たぞ。 一部ギャグに走ってたが、ファンタジー映画としてはまあまあの秀作だと思う。 評論社文庫新版の挿絵って「ホビットの冒険」と同じ人でなかったか? あれはラフだけど出来はそんなに悪くないと思うぞ。 トールキン教授にも好評だったと聞いたが。
273 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/04 11:09
予告編2で、ゴクリの「いとしいしと」という声が聞こえますね。 最初見たときは「なんでこんな声なの」と思いましたけど 何度も聴いているうちにイメージとぴったしの声だと思えるようになりました
言い忘れ。
愛蔵版はたしか挿絵がアラン・リーだわな。
>>271 は愛蔵版の購入をおすすめする。
高いけどね。
275 :
オローリン :01/10/04 17:30
ヤフオクで指輪関係見てみると、「トールキン」が「トルーキン」になってて やな感じ。
276 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/04 20:59
277 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/04 22:17
278 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/04 22:54
>>272 さんのいうとおりで
確か、日本語版(挿し絵は旧文庫版=現行版)とあともう1つだけが教授に好評で、
あとは軒並み気に召さなかったらしいです。
アランリーは、教授の他界後だとは思いますが・・・・
279 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/04 23:18
>>278 腹書房版には、「日本語版」と「エストニア語版」が特に優れていると書いてありますが
(原本の編者アンダースン氏の序文)
トールキン自身もそう言っていたのでしょうか?
腹書房版に一部載っている挿絵の、個人的な感想では、
トールキンが「おどろおどろしい」と言ったスウェーデン語版は、ムーミンの挿絵のようで(わかるかな)
「汚らわしい」と言ったポルトガル語版はカトゥーンのようです
(トールキンはディズニーとかのカトゥーンが大嫌いだったそうですが)
280 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/04 23:22
予告編おとしたんだけど、エラーがでて画像がでない(音だけ)なんで?? みたいのにー
281 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 00:01
なりきり板のスメアゴルスレが落ちてた・・・・ まあ、獄吏は長期欠席中だそうなので、仕方ないが・・・・
280よ、おまえさんの頭でモニターを叩くのじゃ。 それでも画像が出ないのなら、くいっくたいむの5を インストールしてみたらどうじゃろう。
283 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 00:26
>>275 「トロルキン」とか言われるよりは良いかな(w
284 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 00:40
辞書的定義 (リーダース・プラス) Lord of the Rings -n.[The 〜]《J.R.R.Tolkien作の長篇ファンタジー; The Fellowship of the Ring (1954), The Two Towers (1954), The Return of the King (1955)からなる三部作;またThe Hobbit(1937) はその序曲的な内容となっている;架空の世界Middle-earthを舞台に闇の 帝王Morgothに対するHobbit族のFrodo Bagginsとその仲間たちの戦いを描く 大作で、現代ファンタジー文学の最高傑作とされる;cf.Treebeard, Silmarils, Misty Mountains》
285 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 00:48
>284の続き Treebeard -n. ツリービアード《J.R.R.TolkienのThe Lord of the Ringsに登場する種族;作品の背景であるMiddle-earthの中で最も古い 木からできた生き物で、妖精と人間の中間;顔の半分が灰色のひげに おおわれている》。 Silmarils -n. pl. シルマリル 《J.R.R.TolkienのThe Silmarillion (シルマリル物語、1977)の核となる透明に輝く3つの宝石;これが 盗まれて作品の主舞台である中つ国(Middle-earth)が混乱に陥るが、 最終的に一つだけ取り返され、同国は救われる;cf.→Lord of the Rings》 Misty Mountaing -n. pl. [the〜] 霧降り山脈《J.R.R.TolkienのThe Hobbit (穂ビットの冒険、1937)、The Lord of the Rings (指輪物語、 1954-1955), The Silmarillion (シルマリル物語、1977)の 舞台の一つ;悪の巣窟として知られ、指輪が隠されていた場所》
286 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 00:57
>285より続き Gandalf -n. ガンダルフ《J.R.R.TolkienのThe Hobbit(1937), The Lord of the Ringsなどに登場する、主人公を助け悪と戦う 魔法使い;→BILBO BAGGINS、FRODO BAGGINS》 Bilbo Baggins -n. ビルボー・バギンズ 《J.R.R.Tolkien、The Hobbit(1937)の主人公のホビット;小人族の財宝探しの旅に同行、 魔法の指輪を手にいれる》 Frodo Baggins -n. フロド・バギンズ 《J.R.R.Tolkien, The Lord of the Ringsの主人公;Hobbit族の一人》 Gondor -n. ゴンドー国《J.R.R.TolkienのThe Hobbit(1937)、 The Lord of the RingsでMiddle-earthにある王国の一つ; 最大の王国で数々の戦乱の舞台となり、長い歴史を有する》
287 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 01:18
トルーキン……サルーマンを彷彿とさせるね。
>279 つか、スウェーデン語版の挿絵って、ヤンソン女史ではなかったですか?
>>259 ホビットの足は、足の裏が革底のように分厚く堅く、
足の甲にもじゃもじゃと毛が生えてるのです。
そのはずです。
だったような気が。
だといいけど。
もしかしたらそうなのかも。
まちょと覚悟はしておけ。
291 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 19:26
>>284 モルゴスとフロドが対決するだとう!?
間違ってるぞリーダース!!
(でもお疲れさん)
292 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 20:02
>284>291 どういう話になるんだろう…
293 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 20:08
文庫版の挿絵(寺島さんの)、自分も最初は嫌だったけど、読んでるうちに 寧ろこういった絵の方が合ってると思うようになった。 ラフなため自分で想像する余地を残しているところが良いと思う。 アラン、リーもいいけど、あれだとイメージが固定してしまう。 ただエオウィンが翼竜の首を切っている絵はなんか格好悪かった。
294 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 21:20
俺も寺島龍一の挿絵は好きだ。 イラストと言うよりは、本当に「挿絵」って雰囲気だよね。 でも、ファラミアは怖過ぎ(w 本編中では物凄く好青年なのに、挿絵に起こされたシチュエーション がまだ正体不明の場面なんで、兄の不名誉も受けて悪人にしか 見えないんだよね。
295 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/05 21:42
>>293 白鳥の船に乗るガラドリエルの図もちょっと・・・。
>>289 >つか、スウェーデン語版の挿絵って、ヤンソン女史ではなかったですか?
言われて腹書房版の巻末資料を調べてみました。確かにそうですね。
全然気がつきませんでした。
ぬるくて済みません…ありがとうございます。
そうだったのか…
ムーミンのアニメ化の時に日本スタッフに怖がられたヤンソン女史の絵…
寺島絵は、指輪の方は「もっと壮大な方がいいかも」というイメージがありますが
(それでも嫌いではありませんが)
ホビットではぴったりだと思いますね。
ビヨルンの家とか、スマウグの死とか、トールキン自身の絵に結構忠実ですね
297 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/06 21:26
旧スレ対策あげ
298 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/06 22:32
そう言えば、トールキンさんが気に入ってると言ったのはあくまで ホビットの挿絵なんだよね。 指輪辞典の絵の方がひどいと思ったのは自分だけかな
299 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/06 22:45
>298 アメコミのキャラみたいなエルフが出てくるやつですね。
>299 そう言われみるとアメコミみたいだった。 サウロンなんかもXメンあたりで敵役として出てきそうな絵だった。
301 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/07 23:48
>>299 ,
>>300 アゴが割れてる「ノルドール族の戦士」のことかな。
まぁ、逆にジャパニメな美少女エルフに対抗させてみたい気もあり
辞典の絵は、指輪世界のイメージに合致するか云々は別として
どれも単独としては面白くて結構好きだ
それより、ジョン・ハウ画のモルゴスにダースベーダーを連想したのって漏れだけ?
302 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/08 18:31
なんか最近下がることが多くなったなぁ。
>>280 漏れも見えない。
いちおうQT5なのだが。
303 :
オローリン :01/10/08 20:00
通販で革装丁の英語版購入したにもかかわらず、 本屋でペーパーバック版を購入してしまった・・・・。 まあ、ペーパーバック版は翻訳作業するのに使えばいいかと思ってるんだけど、 今使ってる翻訳ソフトが使い勝手よくないみたいなので、誰かいい翻訳ソフト 知っていたら教えてほしいのですが・・・。
304 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/09 00:41
教授はちょっと変わった英語を使うので手作業翻訳だ! ・・・実は翻訳ソフトの性能ってよくわからない。
使い勝手の良い翻訳ソフトがあったら「 Unfinished Tales 」を訳してみたい。 今手許にあるんだよね。
NifにあったUnfinished Talesの翻訳って転載不可なのかね。 上手なんで御勧めなんだが。 MXにでも置いとくかなぁ。
307 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/09 13:10
YAHOOあたりの掲示板に出てきそうなコメント 「今度ロード・オブ・ザ・リングと言う映画が来るそうですが、これはアメリカでとても人気があるファンタジーの映画化です。スターウォーズみたいに3部作で上映されるそうです。魔法の指輪を巡るって少年たちが旅をするお話だそうです。」
308 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/09 14:23
309 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/09 23:08
>>307 ショタ萌えどもが釣られてみそうな映画だと思わせそうだな。
310 :
オローリン :01/10/09 23:21
>307 そういう人たちに見られるの、嫌だね。 フロドとビルボ、あるいはフロドとサムの関係をホモ扱いして同人誌などに 書かれそうだ・・・。 そもそも私は、エロ同人ってやつ自体、嫌いなんだけど、 同性愛的な書き方っていうのは、原作に対する冒涜だと思うしね。 作品のイメージを傷つけられるのは、ファンとして認められない。
311 :
オローリン :01/10/09 23:22
あ、間違い。307さんじゃなくて、309さんでした。
312 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/10 00:59
フロド50才だけどね。
トールキンはこう語っている。 「主要な物語については完全に描くつもりだが、 多くの物語は枠組みの中に置くだけ、そして簡単に描くだけにしようと思う。 一連の物語は壮大な全体に結びついていなければならないが、 ほかの人の心や手が、絵に描いたり、 音楽や劇にしたりする余地が残されてなければならない。」 つーことは、やおいもまぁOKだろう(w
>>313 まぁ待て、ちょっとそこ座れ。
まぁ酒でも酌み交わして話をしようや。な?
それとこれとは話と言うか、意味が違うとおもわんかね?
えーと、吉野家コピペを考えてくるよ。
初心者はやおいでも描いてろってこったで終わるお話をね。
315 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/10 01:37
>>312 肉体は33歳の若々しさを保ったままだと思われ(w
でもフロド主従親戚4人組あたりは 女性によるいかにもそれもんショタ風のイラストを見かけたことがあるから そんなに驚きもしないよ。 頭爆発したベレン+ギャルゲ風ルシエンなんかも見たことがあるし 自分的には山本訳のコギャル語のエルフの方が遥かにショックだったよ
はるか昔友人宅で、ガンダルフとフロドの 801同人を見せてもらったことがあります。 両人とも見目麗しい美青年で(フロドも高身長)、 エルフとみまごうばかり。 まさにお耽美の世界そのものでした。 2〜3ページ見たところで本を床に叩きつけてしまい、 友人に殴られました。
>317 それは「ガンダルフ」と「フロド」である必要ないだろ(w
319 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/10 13:28
公式サイトで、氏名を入力するとホビット名がもらえるというのでやってみたら、 サックビル=バギンズだった・・・ 「またもしてやられたぞ!」
なにげに、ショタ系ホビット、耽美系エルフ、マッチョ系ドワーフと 各種のニーズを満たしているLoR・・・すいません、逝っておきます。
321 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/10 20:09
同人誌だったら、誰か“Unfinished Tales”を全訳して出してくれないだろうか。 通販をお願いしたい。
それ良いね。一冊2千円位なら出すよ。
323 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/10 22:21
>321 某研究会がかなりの部分を訳して同人で出しているけど・・・ たしかNifのもここの訳じゃなかったかな?
>323 URLプリーズ。 未訳部分があれば挑んでみようかと。
終わざりし 今なら。以上。
326 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/11 00:54
>324 ここにURL書くのもなにかもしれないので とりあえずやふうで「トールキン」「研究会」で検索してくだされ。すぐ見つかるはず。
327 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/11 00:58
けちくせえな。 載せてクレヨン。
328 :
オローリン :01/10/11 01:25
329 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/11 01:28
>>325 は身を削ってくれてるのに...まだいるのかなぁ。
見つけました。「白の乗手」というやつね。 ざっと見た感じ、半分くらいが訳されているのかな。
あ、324に先越された・・・。 後は翻訳ソフトか。 体験版ならいっぱいあんだけどな。
間違えた。328に、です。 で、トールキン研究会の会誌はvol.3までが復刻してるね。
333 :
オローリン :01/10/11 02:26
ほんやくコンニャクが欲しいところ・・・。 アレがあれば、何語でかかれていても大丈夫!
334 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/11 10:44
私は「指輪物語」と「追補編」を読み終えたばかりの新参者です。 完全に魅了されました。 これから「ホビットの冒険」と「シルマリル」を読みます。 新参者がスレの流れに逆らって申し訳ないのですが、率直な疑問を一つ。 ひょっとしたらトールキン・ファンの間ではとっくに答えが出ている 疑問なのかもしれないので、ちょっと気後れするのですが・・・ それは、「追補編」にある重要なエピソードが何故「指輪物語」本編に 取り入れられなかったか? ということです。 例えば、本編を読む限りでは、アルウェンは指輪戦争の終結後、アラゴルンと 結婚する重要なキャラであるのに登場が唐突で何者かさっぱり分かりません。 例えばロスロリアンにて、アラゴルンがケリン・アムロスで物思いに沈む場面で 回想形式でアルウェンとの経緯を描写することもできたはず。 また、グロールフィンデルの「人間の男の手では討たれない…」というフレーズは、 エオウィンとメリーがナズグルの首領を倒した後、何らかの形で言及されるべき はずのものでは? 最大の敵であるサウロンの姿かたちが本編では一切描写されないのも、「追補編」を 読むまではとても不思議でした。 その一方で、この大長編が、パイプ草やホビット庄の社会秩序、といった、 それこそ「追補編」に収録するのが似つかわしい記述で始まっていることが とても奇妙に思われます。 初心者の単純な疑問で、皆さんをゲンナリさせてしまったでしょうか? でも、初心者にとっては とても不思議なのです。
335 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/11 11:42
>>334 すごいいいかげんな答えなんですけど、私見で言えばそこらの話は「ひとつの指輪」を物語にした本編にとっては、まったくのサイドストーリーなのでは?
誰にどんな過去があろうと指輪保持者の冒険記としては全くどうでも良い事だと思います。
中つ国物語としては、とても気になるところですけどね^^
本編にすべてのエピソードがてんこもりにはならないんじゃないでしょうかねぇ。
そんな風にオラは感じましただよ。旦那。
あくまで私見なんですけども。
> 例えばロスロリアンにて、アラゴルンがケリン・アムロスで物思いに沈む場面で > 回想形式でアルウェンとの経緯を描写することもできたはず。 たしかにできただろうね。 教授が亡くなってる以上、この疑問は永久に未解決のままになるんだろうが、 個人的な感想を言わせてもらって良いだろうか。 「指輪」の主役はあくまでフロドの方なので、元々ヒーローになり易いアラゴ ルンの個性をやや抑えたかったのではないかな。 「指輪」世界というのは基本的に「言い尽くせない事が色々あった世界」で、 それがリアリティになっているんだと思うんだが、アラゴルン自身も「その他 色々」に属する人なんだと思う。 > また、グロールフィンデルの「人間の男の手では討たれない…」というフレーズは、 > エオウィンとメリーがナズグルの首領を倒した後、何らかの形で言及されるべき > はずのものでは? ミナス・ティリスでベレゴンドか誰かが言及していたと思う。 戦闘が始まる前にナズグルの首領が話題に上った時だね。 直後の方が盛り上げとしては効果的かも知れんが・・・。 ファンタジーだけに、予言の成就はさりげない方が良いのではないかな。 > その一方で、この大長編が、パイプ草やホビット庄の社会秩序、といった、 > それこそ「追補編」に収録するのが似つかわしい記述で始まっていることが > とても奇妙に思われます。 あれは飛ばして読み始めろ(w 初版では巻末に収録されていたものを後に巻頭に移動したものだと記憶している。 事前に知っておく必要があるのはゴクリのエピソードだけだからね。
335に先越された上に、より的確な事を言われた(鬱
338 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/11 12:10
いろいろな説明の仕方が可能だと思うが…。 1)古文書の翻訳という形式で書かれている。 赤表紙本の著者が知りえないことは書きようがない。 また、現実の古文書を読むときに近い感覚を読者に与えようとしている。 読みにくさも含めてね。 これに関連して、 2)教授は、指輪物語をあえて古拙なスタイルで書くことを選択してい る。エピソードを扇情的に語らない分、逆に感動が深くなる。 という説明はどう? アラゴルンとアルウェンについてだけど、この古代風の物語では回想シ ーンなどの現代的な手法は排除されている。したがって過去のことを書 くには、登場人物がそれを語るシーンの作らなければならない。 あの二人のことを誰かがホビットに話すシーンを無理なく挿入するのは 難しかったんだと思う。 パイプ草についての文章は冒頭にさりげなく置いてあるけど、誰がどん な思いで書いたかをおもうと、しんみりした気持ちになるなあ
>>337 そんな風に同意が貰えると嬉しいこったです。旦那。
>>338 それも思いました。
教授により翻訳形態であるのがコンセプトで、私の言ったのは「赤本自体がそうである」と言う感じかもしれませんね。
>>334 まぁどうとでも解釈は出来ますが、「あぁアラゴルンとアルウェンには、昔何があったんだろう!」って、読者が想いを馳せる自由がそこにあるのではないでしょうか?
そしてファン同志で好きなようなお話を勝手に作っていく楽しみのような物を残してくれているではないでしょうか。
完璧なお話になっていないと行けないのは日本のライトノベルの影響でしょうか(本編にはなくとも外伝がやたらあるような)
まぁそういうのが読んでみたい気持ちもわかりますが、その願望は願望でとどまっているほうがより神秘性を感じます。指輪に関しては。
340 :
>>334 :01/10/11 15:30
334さんの指摘はある意味正しい指摘だと思う。 夢のない話で申し訳ないし、反感を買ってしまうかもしれないが、 「トールキンも完璧な作家ではない」というところが大部分なんだと思う。 (意図的にそうしてある部分もあると思いますが) それでも、335,336,338さんのように(お世辞抜きに)素晴らしい解釈を してみたくなるのが、この本の素晴らしさではないでしょうか。
341 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/11 15:37
340がいい事を言った。
>>340 完璧である必要もないしね。
そしてまたそれだからこそ味が出ている。
なんたってもう相当に古い本(人類の歴史から言えばそうでもないのだが)。
なのに、その創造力をかきたてるに未だ新鮮さを感じさせるのは、完璧ではない部分がたくさんあるからだったら美しいかなぁ。
映画化だって今ごろ何故ってくらい年数の経ってる物ですし。
モチーフとしては衰える事なしですね。
最近このスレのおかげで再読してるから、どうも美化してしまいますが・・・・。
343 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/11 16:49
俺も最近再読をはじめたんだけど、文庫版旧約(瀬田訳)の 「気ちがいバギンズ」とか「かなつんぼ」(金聾)とかの表現って 現在の版ではどうなってる? 後者はともかく前者は、なんというか"すわりが良い"感じで (いかにもホビットが酒場で馬鹿話している時に言ってそう) 残ってるといいなと思ってるんだが。
344 :
334です :01/10/11 17:55
>334 で質問をした新参者です。 皆さ〜ん、ありがとうございました!!! 何だか感激しました。 皆さんの「指輪物語」に対する愛のある解釈と見識に脱帽です。 一つ一つのご返答のレスをじっくりと噛み締めています。 私もいつか皆さんの境地にまで達したいと思います。
345 :
オローリン :01/10/11 22:11
>343 今、手元にないところで書いてるから確かなことじゃないけど、 たしか、いかれバギンズになっていました。
346 :
オローリン :01/10/11 23:33
ちなみに、原文では「Mad Baggins(マッドバギンズ)」となっています。
347 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/12 11:22
いやぁ、しかし1冊読むのに時間かかるねぇ。 1日で読むとすると、読書・飯・風呂・寝る以外出来ないんじゃないんだろうか。 でも紅茶をすすりながら、優雅な気持ちになれますが。
>345 ありがとう。 ふーむ、「いかれバギンズ」ですか。 「なあ、これはどうも臭いぞ! いかれバギンズめ、また出かけよったと わしはにらんだぞ。」@ローリィ・ブランデーバッグ老人 てな感じになってるんですか。 音がひとつ抜けてその分おとなしいかも しれないけど 上記台詞中ではそれほど不自然じゃないかな... 「かなつんぼ」は、フロドの出立前に緑龍館でサムとテドが話してる所で 出てくるんですが、これも多分変わってそうですね。
349 :
オローリン :01/10/12 19:58
>348 新版文庫確認しました。「かなつんぼ」は「耳の遠いもの」 になっていました。ちなみに、私の持っている、ハードカバー 初版、第二刷、第11刷では、かなつんぼのままで、いつから 変更になっているのかは、わかりませんでした。 文庫の新版は訳者名が瀬田貞二・田中明子となっているので、 おそらくは、訳者名に田中明子と追加されている版からの変更だと思われます。
350 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/12 19:59
131で紹介されてたサイトでバクシ版を衝動買いしてしまった しっかりリージョンコード1と明記してあるけど、0で日本語字幕付き(笑) スタッフ資料のところを見ると、「ソウル・ゼインツ」の主な制作作品リストに「ロード・オブ・ザ・リング サガ・トリロジー(2001/製作総指揮)」 執念の人なんだね〜 ちなみに"The HOBBIT"の方はリージョン1です、ちらっと見た限りではまじめに作っているようだけど、キャラデザインが・・・
351 :
オローリン :01/10/12 20:22
>350 バクシ版のアニメのやつは、昔、ビデオで持っていたのですが、 カビが生えて駄目になってしまいました・・・。 ちなみに、サントラがamazon.co.jpで買えます。 今、注文中で、来週あたりに届く予定です。
追補編を読んで、改めて指輪物語の奥深さを感じました。 特にアラゴルンとアルウェンの話は涙モンだと思います。 追補編で二人の関係が明らかにされることで、 指輪物語を最後まで読んで良かったな というなんとも言えない満足感を得られました。 これはこれで良かったと思います。
353 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/13 01:37
原書房から「トールキン ―『指輪物語』を創った男―」という新刊が出た模様ですがどうでした?>読んだ人 訳がY氏ではなく井辻朱美氏だということですが、翻訳周りの感想求む。
354 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/13 04:01
>>353 ほう。井辻さんは優秀な翻訳者だと思ってるので(エルリックとかも良かった)、
漏れ的には期待できるなぁ。
355 :
オローリン :01/10/13 05:12
>354 評論社の「J.R.R.トールキン 或る伝記」と同じ物? それならもっているんだけど・・・。
356 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/13 05:25
井辻さんは「ストライダーでなきゃ嫌ゃー!」ってどっかで書いてなかった? なんか、個性的な翻訳になっていそう。
>355 ハンフリー・カーペンターでなく、マイケル・コーレン著なんで別物でしょう。
359 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/13 10:28
>358 エルロンドに一票。ガンダルフには、うるさいっって 怒られそうだし。 ・・・っつうか木の髭に聞いてたら、タイムアップし てしまうと思うんだが(w
360 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/13 10:36
>358 ケレボルンなら『なんとも言えませんな』で終わってしまうかも。
トム・ボンバディルなんか絶対興味もたないだろう。 サルマンは善良なときだったらなぁ・・・。
362 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/13 14:32
サルマンが善良な間ってすごく限られてると思うんだが。
363 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/13 14:43
>>356 ストライダーといえば、ブリタニアの勇者たち2ndステージの
4コマ漫画を思い出す・・・・
364 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/13 17:27
>>353 訳するにあたって指輪の読みなおし(日本語でも英語でも)やらなかっ
のが歴然とした翻訳。「リングレイスとよばれる羽根のはえた生き物」
って絶句するしかない。文自体はさすがに読みやすいけれど、エルフ語
の表記も???だし。
365 :
オローリン :01/10/13 18:43
上の>358のはってるリンクでSHOPのページ見てみると、音の出る つらぬき丸のおもちゃが紹介されてる。 なんか欲しい・・・。
366 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/14 00:56
>358のサイト内に予告編などを収めた17分のDVDが紹介されていますが、 これってDVDプレーヤーを買うと付いてくる非売品ってこと??? ほ・・・欲しい〜 でもプレーヤーは持っている・・・・
367 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/14 03:24
350さんのレスを読んで、私もバクシのDVDを買おうかと思案中。 ただしカードは持っていないので代行輸入の店で・・・ ただ・・・この映画、指輪ファンの間では猛烈に評判が悪いみたいです。 ご覧になった方の感想を御願いします
368 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/14 04:14
>バクシのDVD 20年前の悪夢
369 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/14 04:42
>バクシのDVD これ観ていないんですが、全編じゃありませんでしたよね? たしか三部作のはずだったけれど、あまりの出来の悪さにトールキン(息子?)が激怒して 続編の契約を拒否したとか・・・ でも観てみたいです。
370 :
オローリン :01/10/14 04:57
>369 バクシ版は3部構成ではなく、上下に分かれてます。 上巻がローハンVSオークで終わっています。下巻は、実は、見てないんで、 存在するのか怪しいんですが、何かのカタログで見たような記憶があるので、 たぶん存在するでしょう。
371 :
オローリン :01/10/14 05:06
ついでに少しネタを・・・ 東映版指輪物語「指輪戦隊ユビワレンジャー!」 ・サウロンが幼稚園バスをジャック! ・ユビワレンジャー出動!直前までカレーを食っているイエロー。 ・戦いの舞台は、街中から、異次元という名の採石場に・・・ ・1度は倒れるものの、巨大化するサウロン。 ・ユビワロボ発進!合体完了まで、待っていてくれるサウロン。 ・サウロン大爆発!開放される、幼稚園バス。 ・次回予告!サルーマンが幼稚園バスをジャック!!
>幼稚園バスをジャック! 「人形は遠足で推理する」を思い出すなぁ、幼稚園バスジャック。
373 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/14 11:46
>370 下巻は幸いなことに存在しません。
374 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/14 14:29
バクシのアニメは資金難で打ち切りになったと聞いていたが 原作者サイドの圧力だったか・・・。
376 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/14 19:17
アニメ版かなりって評判良かったんじゃなかったっけ?
377 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/14 21:04
>376 バクシ版のことかトップクラフト製作版のことか知らないが どっちも評判はあまり良くなかった気がするぞ。 ところで白の乗手サイト見てて気づいたんだが「トールキンの世界」 が関連書籍に挙げられてないね。 トールキン研究の有名な本と同名だけど、「トルキンズワールド」に よく似た(というかおそらくは元は同じ本だった)画集なんだが。 ちなみに文章パートの翻訳はあの山本史郎。 「ホビット」部分はあの迷訳をそのまま使ってるんだが、「指輪」 部分では懲りたのか過ちに気づいたのか、いたって大人しい訳に。 ゴクリがすごく普通の言葉づかいしてて逆に違和感が(w
378 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/14 21:22
指輪アニメは、一度実写で撮ったフイルムをトレスして セル画におこした様なシロモノですやね。 動きが妙にリアルでした。 しかし、後半の山場である角笛城での決戦では、予算が尽きたのか はたまたスタッフのモチベーションが下がったのか、サルーマンの オーク軍はフィルムに直接色を付けたようなしょぼい彩色で 手抜き感満点でした。 ちなみに、アラゴルンは中年のインディアンみたいな顔つきでした。 バルログはライオンの顔で、背中にアゲハチョウの羽がついてました。 ビルボの顔は何故かひしゃげていました。
379 :
オローリン :01/10/14 21:49
>378 ライオンというよりマウンテンゴリラに見えたような・・・ 羽根もアゲハの羽というより、赤く塗った落花生の殻みたいな模様に見えた。 個人的には、キャラデザインに不満はありませんでした。 むしろ、今度の実写版のギムリがニューヨークあたりのごろつきに見えるのが嫌です。
380 :
Duskdeath :01/10/14 23:31
アニメ版、だーらーだーらー、と訳の分からないままに話が進み、見終わると無駄にくたびれた、という印象が残った。
381 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/15 00:42
アニメ版のボロミアって、バイキングもどきの格好をした、マッチョ な戦士って感じだった。どうやっても、古い文明を継承する偉大な国家 の支配者の後継者には見えなかったぞ(w
382 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/15 21:08
>>371 いや、サウロンは普段は指令を出す声(納屋悟郎)だけで
正体見せないで、最終回に赤い目だけの怪人であることが
分かる、ってのがいいんじゃない?
近所の本屋の少ない指輪物語のスペースが、 針ーポターに押しやられていきつつある・・・。 ファンタジーってのはな、もっと殺伐としてるべきなんだよ。 指輪に目の眩んだボロミアにいつ殺されてもおかしくない、 刺すか刺されるか、そんな雰囲気がいいんじゃねーか。魔法少年は、すっこんでろ。
384 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/16 18:09
>383 でも、子供向けファンタジーとしては、よく出来てるよん。 けっこう、えぐいキャラも出てくるし。
>384 針ポタはどこまでえぐい場面を描き切れるかが鍵だと思う。 いつまでも楽しい魔法生活の描写に明け暮れていたら二流になっちゃうよ。 子供向けの本としちゃそれでいいのかも知れないけど、やっぱりわしらも 楽しませてもらいたいなー、というのはある。
386 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/16 21:32
>383 新たなる吉野家コピペネタを思い浮かべてしまった(藁 作らないけど。
387 :
オローリン :01/10/16 21:39
なんか、前のほうでサルーマンとサルマンという訳し方のこだわりみたいなのが、 あったと思うんだけど、私の場合はサルーマンのほうがいいと思うなあ・・・。 なんか、サルマンだと、「サルでもかける漫画教室」を連想しちゃってね。
388 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/16 22:11
>>388 しないよ、連想しないよ、連想しるのかよ!
この本よんだことないけど 普通に売ってないよね
僕が買ったの多分10年以上前だと思うけど、 本屋さんで初めて見かけて、ビックリしつつその場で全部買った憶えがあります。 最近は知らないけど、僕が指輪物語(古いほうね)を見たの それが最初で最後って感じです。 新刷がでてからは見つかりやすくなったかも知れない。
>391 自分もその頃に集めてました。 2冊づつ買っていって、あと2冊って時に 突然、新聞に新版の広告載って慌てたよ。 どこの本屋行っても新版しか置いてなくて 本屋はしごした記憶が…。
393 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/17 10:24
神戸のジュンク堂や大阪梅田の紀伊国屋では、指輪物語もシルマリルも 児童文学コーナーに並んでる。ハリー・ポッターはまだいいとして(一応向こう でもAdult version出してるくらいだから)、ダレン・シャンだとかハウルの なんとかだとかいう、純粋に子供向けの代物までが大人も読めるファンタジー」 とか言うコーナーにおいてあるのに… まさか、シルマリルが児童文学に置いてあるなんて、誰が想像するかっての。
394 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/17 10:51
マジッすか、シルマリルが神戸や大阪で買えるんですか! どうせ見つからないだろうとタカをくくって古本屋を 巡っていた自分って一体......
395 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/17 16:07
最近は、ハリポタや映画の影響で色んなところで売ってるよね。
たしかにハリポタの影響でファンタジー特集やってる本屋が多くなってますね。 名古屋の三省堂で追補編まで並んでるのには結構感動しました。
397 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/17 17:39
でも割と昔から絶えずおいてあるよ。指輪関係は。 古本屋行く前に店員さんか端末で検索しなよー^^
>397 シルマリの話じゃねーの? あんまり置いてなかったぞ?
あ、396のことか。スマ
400 :
オローリン :01/10/17 20:29
紀伊国屋は割とどこの店でも置いてる。 それよりも、10年程前にPC−98で出てた指輪物語が エミュレータとセットでどこかにUPされてないかのほうが気になる。 98版だからもちろん日本語で。
401 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/17 21:00
>>40 折れは現物で持ってるが・・当時の所有機が98DOだったため
遅くてゲームにならんかったよ。
402 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/17 23:03
俺も98版持ってるよ。一つの指輪付属のやつな。 ところで、原語の指輪ペーパーバックだけど、複数の出版社 から出ているのはご存じの通り。俺が買ったのはホートンミフリンの セットなんだが、今日ハーパーコリンズ版を見かけたら、これが 素晴らしい出来だった。黒表紙にモルドールの目をあしらってあって Cool、印刷自体もミフリンより上等だった。国内価格もそんなにボッタくっては いないし、おすすめかも。
403 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/17 23:09
>402 ホートンミフリンの指輪+ホビットのPBのボックスセット (表紙とボックスのイラストがアラン・リー)つうのを買ってしまった。 アマゾン日本版で、5000円弱だった。これは印刷もいいし、おすすめ。 すごくキレイで、読むのがもったいない。
>>398 いや、シルマリルだよ。
置いてないかなぁ?
5年前もあったし、今もあるし。
その空白の5年は知らないけども・・・。
児童書にはわりといつでも置いてたよ。ホビットとともに。
紀伊国屋は空港とかの小さなとこ以外は割とおいてあったし。
あ、俺 京都、大阪、東京、札幌と見てそう思ったんだけど。
探さなくても結構大きい本屋にはあったよ。
でもないところはないのかな。やっぱ。
言いたかったのは、古本屋しかないってほど見つからない事ないよって事ね(^^
>397 あ、そういうことですか。 その辺の本屋に置いてある、てことかと勘違いしてました。 確かに、紀伊国屋とかには結構置いてあったかもですね。 私も新宿紀伊国屋で買いましたし。 (取り寄せだけど)
>>405 そういう事です^^
取り寄せる程度にはまだまだあるって事です
指輪を再読してるけど、読むたびに新たな発見ありますね。
長いから読み飛ばしてる部分も昔は随分あったようです。
407 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/18 22:45
>403 俺が買ったのもそれだけど、表紙のアラン・リーの絵が 綺麗じゃないと言ってるではなくて、本文の印字が明らかに コリンズ版の方が精細だったよ。
ところで、アラン・リーのスレとかあるのかな?? アラン・リーの指輪のイラスト集と出てないのかな?? 以前のペーパーバックでは、ホビット達ただの太っちょチビ親父として 描かれていて、まったくイメージ違ったからなー。 もう、アラン・リーさまさま。
409 :
オローリン :01/10/19 19:56
しかし、そろそろ試写会の情報とか無いもんかな? 試写会の為なら、たとえアフガンでやろうが活火山の火口でやろうが、 絶対応募するんだがなあ・・・。
410 :
グローイン :01/10/19 22:19
>409 試写会かぁー しかし、何で日本公開は春なんだろう??? 待ちきれないー 海外公開されて評判よかったら、きっと 春までに欲求不満で死にそ
>>410 逆に大不評だったらどうします?それでも観に行きますか?
>411 いぢわるっ
だけど最初、映画化って聞いた時 ロクなもんにならないだろって思わなかった? でも、予告とか見るうちに「いいかも?」って思えるようになってきた。
アラン・リーがコンセプト・アーティストとして参加って 聞いてから、ビジュアル的には、大きく外すことは無いかな って、ちょっと安心したよ。 ストーリーのまとめ方には、まだ不安は残るが。 そういや、私の出番って無いんだよね、たしか… うーんどうなるんだ? まさか、グロールフィンデルと 同じようにアルウェンにとって代わられる?
415 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/19 23:08
不評だろうが何だろうが、ぜったい行く! 昔、アニメ版が公開されたときも、ロトスコープなんて邪道だとか、 キャラがイメージと違うだとか言われていたけど、いざ初日の初回に観た時、 「映画になって動いている!」という感激だけでイッパイになって、 そのままブッ続けで最終回まで見続けたもんです。 イメージ違っても、それは作った人はそうイメージしたわけだし、 自分のイメージと他人のイメージに優劣があるわけでもなし、 他者のフィルターを通した「トールキンの世界」を楽しめばいいだけ。 前回のラルフ・バクシも、今回のピーター・ジャクソンも、指輪のファンを 公言しているわけで、そういう意味では自分と同じだもんね。 自分にはできない「映画化」を、同じファンがやってくれた、それだけで けっこう嬉しい気分になっちゃうのさ。出来不出来を飛び越えるくらいに、ね。
ファンでなきゃ指輪を映画化しようなんて思わないよなぁ確かに。
英語能力が無い俺にとっては 日本語訳する人も 指輪ファンであって欲しい。 わかってんだろーな、トダ。
418 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/20 02:38
確かにね。 アニメ版は吹き替えだったけど、ガンドルフ、アラゴン、サルマン、ボロミール、 ゴラム、マイナス・ティリス…ってな具合で、カックンきちゃったし。 (でも映画館にテレコ持ち込んで全編録音したアホな自分…) 翻訳があるんだから、それに準拠するなんて手間でも何でもないだろうに。 ま、今度の映画字幕は、最悪の場合は脳内変換で乗り切る心算。
419 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/20 08:31
訳は戸田奈津子さんでもう決まってるみたいだね。 字幕は脳内変換できるけれど、吹き替えでゴラムだったらきついなー。 関係者向けプレスみたけど 婚約にも王位の継承にも躊躇しているアラゴルンを アルウェンがおっかけて彼を変えていく話になるみたい。 アラゴルンの人間的成長を描くねらいがあるんだろうけど イメージ変わりそうで不安だー。 かなり前に出されたプレスなんで変更されたかもしれないけれど。
420 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/20 08:35
ま、まじで…戸棚・津子? スターヲーズエピ1の二の舞になるのは目に見えている…ような… どうせ指輪関連の文献も漁らないだろうし… 誰かサブで指輪フリークの翻訳者をつけてくれ。
邦訳を?
422 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/20 11:46
>422 主役がピピン?! 出世したのぉ(´∀`) アンクル・フロド...のんびりやさんなのね。
>>422 ぶはははは。ひらパー、そんなことをやってたのか…
行かねば!
>>420 失礼ですね貴方は。
私もプロですから、きちんと調べています。
山本史郎さんの訳をベースにするのは決めています。
ご心配なく。
>426 そんな鬱になるネタをかまさないで・・・
>426 本当にやるかもだ。
429 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/20 18:03
>426 …本人…なのだろうか…。
んなわけねーだろ!
しかし、いつも思うのだが何で戸田ナツコばっかなんだ? 翻訳業界ってのはそんなに人材不足なのか? もーちっとマシなのがいても良さそうじゃん?
432 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/20 18:54
指輪フリークが翻訳主導してるならロード・オブ・リングなんて題名になるわけ無いだろうがアホ
せめてリングズにしてほしい・・・。
434 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/20 20:41
うん、でもタイトルと字幕は全然違う作業でしょ?
>>429 んなわきゃねーだろ!
しょうもないネタでスマソ
436 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/20 21:42
正直、戸田奈津子が自分で翻訳やってるのか自体 激しく疑問だ。
437 :
オローリン :01/10/20 22:53
>415 私も、不評だろうがなんだろうが、一応は絶対見に行く。 たとえ製作が80年代後半のハドソンで、アラゴルン役の高梁名人が、 オークの頭部に16連打して、頭を叩き割るような作品になっていようが必ず見る! たとえタイトルが「のび太の指輪物語」になっていようが見る! たとえ粘土アニメで作られていようが見る! たとえ指輪の一行が、スポンサーのぺプシコーラを飲むシーンが、挿入されまくっていようが見る!
438 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/20 22:56
>「のび太の指輪物語」 それはそれでスゴく見たい(藁
今からこのスレは 「のび太の指輪物語」のストーリを妄想するスレッド になりました。
440 :
サンディマン :01/10/20 23:37
ジャイアソがトロルの子供に間違えられるエピソードが必ずあるな。
指輪云々に関係なく、しずちゃんの入浴シーンもあるな。
のび太(フロド)はドラえもん(ガンダルフ)に指輪使うなって言われてるのに、 すぐ使っちゃうタイプだな。
どこでもドアー ↓ 滅びの亀裂 ↓ 指輪ぽーい ↓ 武田鉄也のエンディング ↓ (゚д゚)マズー
>たとえ粘土アニメで作られていようが見る! これもちゃんと創れば名作になりそう。
445 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/21 01:07
>「のび太の指輪物語」 あれだ、みんな擬人動物にされて、 ガンダルフならぬパンダルフとか アラゴルンならぬアライオンとか サルマンならぬオサルーマンとかでてくるんだ。
446 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/21 01:27
指輪の魔力に目がくらんで、スネ夫が裏切るシーンがあるな。
447 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/21 01:33
>「のび太の指輪物語」 バルログの前で「あれでもない、これでもない・・・」 と焦りまくってポケットからやかんとかがとびだすドラえもん。
448 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/21 01:47
エルベレスの御名でなく、ジャイアンの歌でナズグルを撃退したりとか。 そしてアングマールの魔王もドラえもんが退治しちゃったりするんでしょう。 人間の男じゃないし。
449 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/21 04:04
ペレノール野の戦いBGMは武田鉄也。 主な武装は空気砲、ひらりマント、タケコプター。
450 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/21 05:11
「ノービットの冒険」のノービットってのび太の音韻転訛だったのか。
出来杉くんの家に一ヶ月程かくまってもらう。
なんでネタの時だけ一生懸命になるんだよ〜
453 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/21 08:53
454 :
オローリン :01/10/21 09:16
うわー、何気にのび太の指輪物語とか書いたら、すごい反響だ・・・。 この場合、童話の中に入るマシンとかあったけど、アレ使って指輪世界に入るのかね。 大腸変ドラえもんの場合、秘密道具は、大部分封印だろうし、のび太なんか、指輪隊の、 だれの役もこなせない気がする。フロド&サムはめちゃ歩きまくるし、 ピピン&メリーは高橋尚子級に走らされるし・・・。
455 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/21 12:51
のび太はビルボにはなれそうな・・・・ どっちかというと、指輪よりホビットか。
ホビットに入ると、ジャイアンはボンブールですか?
457 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/21 19:33
アルウェン=星野スミレ
パー子に変身してついてくるのですな。
460 :
オローリン :01/10/22 19:27
昨日、新宿紀伊国屋で、前から気になっていた、指輪物語のタロットカード買ってきたんだけど、 なんか、キャラがみんな怖い。女性キャラもなんだか・・・。 アルウェンもガラドリエルもエオウィンもゴールドべりですら・・・みんなブ○。 やはり、アメリカンなデザインはだめだね。
461 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/22 21:21
>461 同意!ナスグルと渡り合うエオウィン姫も(・∀・)カコヨカタ!
463 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/23 12:31
464 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/23 13:35
>463 捜したけれど新しいのは無かったような・・・
465 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/23 16:47
>>463 以前にRealPlayerのストリーミングで公開されたムービーを
QuickTime形式に変更して、ダウンロード可能にしたモノの様ですね。
466 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/23 18:56
あ、そうなんだ。 アップルのサイトしかチェックしてなかったから他にもあるとは知りませんでした。 ごめんね。
469 :
オローリン :01/10/23 22:37
470 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 12:13
471 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 13:21
みんな字幕「ゴクリ」じゃないとヤだとか言ってるけど、 劇中の登場人物が「ゴラム」とか発音してるのに、字幕が「ゴクリ」 じゃあ変でしょ?もう小説に縛られないで良いんじゃない?大昔に 翻訳された訳だし。中つ国もミドルアースになったしね。
472 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 13:28
あと激しく既出だけど、日本て英語をカタカナにする時に複数形を無視するよな。 「ロード・オブ・ザ・リングス」の方が良かった。 けど「指輪物語」よりは良いと思うよ。映画のタイトルとして。 「はてしない物語」より「ネバー・エンディング・ストーリー」のがカッコ 良さそうじゃない。マーケティングとして。 関係無いけど、 「ザ・インターネット」って邦題には笑った。
473 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 13:57
>「ロード・オブ・ザ・リングス」の方が良かった。 細かいこと言うと、“リングス”じゃなくて“リングズ”ね。 >「ザ・インターネット」って邦題には笑った。 「ザ・エージェント」ともども、知ってて邦題付けたらしい。なんだかなぁ。
474 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 15:41
大昔と言われようがなんだろうが、瀬田さんの訳は日本での初期からの トールキンマニアにとっては不滅だよ。
475 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 16:08
>471 じゃあ、ケレボルンって発音してるときに、字幕が セレボルンになるのってどう思う???
476 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 16:37
映画楽しみだけど、訳のこと考えるとつくづく鬱だな。 字幕は英語発音にあわせて「ゴラム」で妥協するけど 子供と見る吹き替え版は「ゴクリ」「はせお」「なかつこく」で頼むよ。 瀬田訳(旧訳)ファン向けに「かゆむら」も。
477 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 16:47
ず〜〜〜っと「なかつくに」だと思ってたよ.......
ずっと「なかくこく」だと思ってた。 つくづく鬱だ…
479 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 16:56
もう・・・(ーー;) レゴラスがコギャル言葉じゃなくて、 ガンダルフが「ナンタルチア」とか言わなくて、 エルフのことを「小」妖精とか言わなかったら、 もうなんだっていいよ(投げやり) ところで、CUT誌のイライジャ・ウッドの記事のとこで、 バルログが巨大な石の塊のモンスターみたいなこと書いてあったんだけど… そうなの?????
480 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 16:58
>>475 プレビュー動画でエルロンドの"cast" の発音が
「キャスト」じゃなくて「カスト」といってた。
イギリス英語で喋るべし、という指令があるんだろうか。
あの役者は英語圏出身ですらないはずだから。
481 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 17:03
>479 違うでしょ。 CUTの人たちがまるで原作わかってないから。 本当の映画好きには評判悪い雑誌だよ。 小妖精と訳さなかったのが不思議なくらいだ。
482 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 17:07
リブ・タイラーがどっかのインタビューでエルフ語喋ってみせたんだけど アラゴルンご臨終のときのせりふでびっくり。 (いまになってやっと人間に哀れみを覚えるとか何とか) 指輪の仲間が全員逝っちゃうとこまでやるんだろうか。
483 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/24 17:28
>480 イギリス英語っつうより、 ホビット:イングランドはミッドランド地方(トールキン教授の出身地) ドワーフ:スコットランド 魔法使:RP 人間とエルフは忘れたが、種族によって、イギリス各地のアクセントを 使いわけてるそうだ。
484 :
オローリン :01/10/24 20:00
発音うんぬんについては、おそらくトールキン教授自身の朗読を元にされると思います。 バクシ版の「アラゴーン」「ボロミール」「アイセンガード」等は、 教授自身の発音そのものと、聞いたことがあります。それより気になるのは、 山本氏(原版訳者)が、瀬田の訳は読んだこと無いと公言していることです。 めちゃくちゃ意識してると思うのですが・・・。なぜ、原書房版でもゴラムはゴクリなのでしょう?
485 :
オローリン :01/10/24 20:47
>瀬田の訳は >瀬田氏の訳は でした。逝って来ます
>484 「全部読んではいないけど、ゴクリという名前は知っていた」 とかそんな理由じゃないの。 つーか読めよな。
一旦訳し終えた後にでも目を通していれば、ここまで嘲られずに済んだのにねえ。
488 :
Duskdeath :01/10/25 02:05
>>475 発音、たしか「c」は「カキクケコ」の発音であるように指定されていたような。
でも、アニメの方だと、ケレボルンは字幕、発音共々セレボルンと呼ばれていました。
>>476 ゴクリ、はせおはともかく、かゆむらは多分無理ではないかと……私は粥村の方がブリー村よりも好きですが、新旧訳があったら、普通は旧約の方を選択するでしょうし……
よくないホビットだよ、物わかりよくないよ 映画の訳はしかたないのよ、そうよ、そりゃしかたないのよ! 「ゴラム」でも勘弁しるよ、いつだって勘弁してやるよ。 それよりストーリーよ、ストーリー無茶じゃなけりゃいいのよ、わしらそれでいいのよ!
490 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 04:33
『西の高地の妖精(エルフ)』 この誤訳は山本氏がシルマリルを読んでいないことを証明していると思う。 『注釈版ホビット』はただの童話ではなく研究書。訳者にはもっと他の 関連書をしっかり読んで勉強してから訳して欲しかった。 岩波のホビットの冒険はシルマリルの原書が出版される前に訳されたわけで、 当然瀬田氏はシルマリルを読んでいない状態。 それなのにちゃんと『西のくにの上のエルフ』と訳していた。凄いことだと思う。
491 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 09:38
>489 やっぱりアルウェンの出てくるあたりのストーリーが不安だ…
492 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 09:58
字幕で気になるといえばサムのせリフ。 「フロドの旦那、おらは平気ですだ。」とかが 字数の都合上「フロド、僕は大丈夫だ」なんてなったら イメージが音を立てて崩れるよ。
493 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 14:10
メリーと一緒にナズグルの首領を倒すのがアルウェンになっている予感が・・・
494 :
デルンヘルム :01/10/25 14:34
私はどうすればよいのですか・・・・・。
495 :
デルンヘルム :01/10/25 14:36
私はどうすればよいのですか・・・。
496 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 15:33
昔ゲームブックが出てたんですけど、知ってる人います? 1巻:サルーマンの弟子、2巻:ローハンの騎士(見習い?) の話のやつ 凄くデキが良かったんで続きを楽しみにしてたんですけど 結局、翻訳版の3巻以降は出なかったんでしょうか?
497 :
ファラミア :01/10/25 15:57
>493 そうすると、私とエオウィン姫とのロマンスは無しですか? …私、強い女性が好みなので、どうしてもナズグルの首領 を倒した女性に惚れてしまうと思いますので。
498 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 16:45
>>496 俺の知ってるゲームブックとは違うね・・・。
実家にまだあったかなぁ・・・つってもお金なくて一巻しかもってなかったけど
499 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 17:23
>492 サムのフロドに対する呼び掛けは、 原文では『マスターフロド』となっているわけだけど。 レンタルで見たバクシアニメの字幕は『フロドさん』になってました。 翻訳するにあたって、 階級差別的要素はをぼかしたほうがいいとか勝手な配慮を考える 日本人は確かに居そうですね。
500 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 18:06
でも、マスターって日本語に訳しにくいのも確かだよな。
501 :
オローリン :01/10/25 18:30
>499 >バクシアニメの字幕は『フロドさん』になってました 耳で聞いてみると「ミスターフロド」に聞こえます。 >493 私の感じた嫌な予感では、指輪隊にアルウェンが加わり、10人になるような気が・・・。
502 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 19:57
フェミニズムとか反封建的思想とかがストーリーに影響してそうな予感。 日本版HPのサムの解説のところ、「フロドの親友」とかなってますけど…。 フロドにタメ口きくサムワイズ萎え〜。
503 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 21:27
ところでBlind GuardianのNightfall in Middle Earthなんだけど、 シルマリルの中盤までしか網羅してない感じだけど、続きは 出るのかな?
504 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/25 22:32
>496 3巻はとうとう翻訳されませんでした。
505 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/26 00:14
>502 エオウィンのキャラとかエピソードって、ベタなフェミニズム だと思ってたのだが。 「うちでスープ作って男待ってるのなんかヤダー 一緒に戦場 連れてけー!」だよ。一昔前のべたべたなフェミっぽいじゃん。 違うの??? 大体、アルウェンが先に剣をふりまわして、女戦士がめずらしく ない状況だったら、あんなに戦場に行きたがったエオウィンの心境とか 境遇をどうやって説明するつもりなんだろう? デルンヘルムなんて 無意味になるし。
506 :
スメアゴル :01/10/26 00:51
>493,497 冗談ゆうでないよ、エオウィン役決まってるよ もんだいなし、まったくもんだいなしよ、たぶんね・・ #日本語公式ページのだよ、ちょっと気になった人たちだよ、スメアゴルいつだって手助けしるよ #ミランダ・オットー:エオウィン #アンディ・サーキス:ゴクリ #マートン・ソーカス:セレボルン #ジョン・ノブル :デネソア #ブラッド・ダリフ :蛇の舌
507 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/26 02:04
>505 う〜ん、ちょっと違うと思います。 ガンダルフがセオデン王を癒すまでのエオウィンの心境は 「このまま惨めに朽ち果てるのなら、いっそ戦場で華やかに散りたい」 だし、その後アラゴルンに一目惚れしてからは、 「かなわぬ恋なら、いっそ戦場で華やかに死にたい」だと思うのです。 エオウィンは誇り高く勇ましい割りには、実に頼りなげでかわいい女性なのですよ。 >506 個人的に蛇の舌がとても気になります。 もてない男の悲しいエピソードなので…。
508 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/26 06:18
メリーと一緒にナズグルの首領を倒すのがアルウェンになっている予感が・・・ と、いうのは、あくまで私の邪推ですから・・・ エオウィンを演ずるミランダ・オットーは「ラブ・セレナーデ」と「シン・レッド・ライン」で 見ていて、ああいう大人しそうな人が剣を持つ姿に期待しないことは無いのだけれど リブ・タイラーが顔に切り傷を作りながら剣を手にしているスティル写真を見るにつけ 邪推が邪推でないような・・・・
509 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/26 06:33
510 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/26 10:29
>509 エレンディルの画像がないのが残念。 ギル=ガラドはごついね。 サウロンの口のキャスト決まってるのがうれしかったりして
511 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/26 11:35
>509 このページ見やすくていいね。 ロソがなんかかわいいんですけど。 黒人俳優は悪役オンリーじゃやばいような。
ロージーもいるね。 ちゃんとシャーキーの話もやってくれそうで一安心。
513 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/26 16:47
しかしいったいどうやって、ホビット庄の掃蕩まで、いけるんだろうか?? って言うことは第3章の滅びの山、そして多分映画では かなり大きな山場となるであろう、アラゴルンとアルウェンの結婚式が 中盤あたりに出てくるってことかな。 なんかすごい駆け足な映画になったらちょっとやだな。
514 :
サウロンの口 :01/10/26 17:16
この映画のノベライズもきっと発売されるだろう。 僕はきっと、不思議な気持ちでそれを読むことに なるんだろうな。 すごい映画になるような予感がする。にわかファン もおそらくたくさん現れると思う。むかっ腹を立て たりしないよう、できるだけ大人の気持ちでいられる ように、今のうちから自分に「落ち着けよ」と言い 聞かせています。
どうやらロージーは、冒頭に出てくるようだ。 サムといいなかだってとこを見せるために。
ああ、どう考えても映画は悪い方向にしか想像できない…。 こういうヤツは嫌われるんだろうが、しかし…。 映画のタイトルが「ハリーポッターと滅びの指輪」なら 簡単に別物だと割り切れるんだろうけど。
517 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/26 18:01
>516 ハリポタ映画の方は忠実にやってるみたいだよ… やけに黒人が多いとか「?」な部分はあるが。
>509 MorwenとかLurtzとか、分からないキャラがいる(泣 恥ずかしいのでsage
519 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/26 19:01
520 :
オローリン :01/10/26 19:04
>509 >ここに、指輪を見つける前のゴクリを演じる人間のキャスティングも そういえば、バクシアニメのゴクリ、本編ででるやつではなく、冒頭の影絵みたいな シーンで出るやつは相当やばい!本編のゴクリの2万倍は危険な匂いがする。 幼女誘拐犯とかヒッキーとかキティガイのような、あらゆる不名誉な称号を、 一手に引き受けたようなやばさ!あのゴクリを演じた役者が本物のナニなのでは?と、 思わせるようなすごい演技。隠れた名優として認知したい。
521 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/26 20:50
>520 それ、どこかに画像無い?
522 :
オローリン :01/10/26 21:56
>521 静止画ではなくて、動画で見なくてはあの変質者っぽさは伝わりません。 きっと、変質者の動きを研究したのでしょう。(w
ところでホビットをやる役者さんって小人の人なんでしょうかね。
どーでもいい事だが、フロドの首太すぎ。
526 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/27 02:52
ホビット、画像処理してちいさくするんだって。あと、眼も少し大きくするそうだ。 けど場合によっては、小さい人をスタントに使うとのこと。 エルフとかもポワっと光っているようなエフェクトをかけて、ちょっと人間ぽさを なくすようにするそうだ。
>488 やはり、映画スタッフは指輪の追補編読んでいないのね。 CはEやIの前でも、[s]音になると書いてあるのに。 「ケルト人たち」がセルティクスになる国で作ったら仕方ないか。
まあアレだろうな。 翻訳者にしろスタッフにしろこのスレ読んでたら 「お前らみたいにハマりこんでる訳じゃないんだから、そんな時間ねーよ!仕事一本こなす為に、支払われる代価以上の手間をかけるわけねーだろ!」 とか思うんだろうな。 で、このスレの人はがっかりする。怒る。 でも、元々指輪知らない人にはどうでもいいこと。怒りようが無い。 前者の方が数が少ないから切り捨てるのもやむなしって所でしょ。鬱だ。
それって、日本のスタッフのこと?? 映画作っている人たち、インタヴューとか読んでみる限り、 相当入り込んでいるようにみえるけど。監督なんて特に。 もちろん興行的に成功しないとまずいから、いろいろアレンジして あるだろうけど、だからこそつまらないものは作れないのではないでしょうか。 全体的な印象として、非常に”良心的”に作られていると思います。 だから、鬱になんてならなくていいんじゃなかろうか。
530 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/27 14:35
原作とかなり違うものになるだろうことは覚悟してるけど、 DVDで原作ファン向けのバージョン出してくれないかな。 徹底的に原作に忠実なやつ。 出来が良かったら1本10万出しても買っちゃうかも。
>>529 つまらないかどうかではなく、濃い読者が納得するかどうか、でいえば
危惧は当たるのでは?
一般ピーポーが対象でしょう、映画は。
どうしたって、予算の壁は越えられない。
あっちの映画界は規模はともかく、権利関係はがちがちだから・・(?)
でも、言葉にしても方々から言語学者集めて、人間ならこれ、エルフならまた 違うって感じでしょ。小道具も映像にならなくてもディテールにこってつくってる みたいだし。かなりマニアックに作りこんでいるような気がします。 一般ピーポーといっても、英語圏だったら指輪物語は古典として(日本に比べれば) もっと広く読まれていると思うし、そういう人たちのこと裏切れないでしょう。 (ハリウッドは平気で裏切るけどね、今回はそんなことはないと信じている。) お、ちなみにファンクラブの会員になるとDVDのクレジットに名前のっけてくれる らしいよ。あとDVD版では戦闘シーンとか映画公開版より激しくなるらしいです。
533 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/27 19:05
534 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/27 19:41
この方です、ご冥福をお祈りします。 自分の中ではゴクリはこの人の絵で浮かぶな〜。
535 :
オローリン :01/10/27 19:57
536 :
オローリン :01/10/27 20:11
537 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/28 00:25
>>536 の
Gandalf Battles The Balrog.jpgがツボにはまった。
ボケ加減もいいし。
なんか個人的には、半エネルギー体的なイメージがあるんだな>バルログ
538 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/28 00:48
私の場合は末弥純:画のWizardryのグレーターデーモン、って感じかなぁ、 バルログのイメージって。ありきたり?
539 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/28 00:57
画集「トールキンの世界」にも載ってましたが、ジョン・ハウのGandalf and Balrogの印象が個人的には強い。 概ねグレーターデーモンですね。 翼はあり飛べると思ってますが、橋からは「落下した」のではなくガンダルフの魔力で「落とされた」のだと思っていますが、どうでしょうね
540 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/28 01:36
画集「トールキンズワールド」収録のテド・ネイスミス(風景画が抜群に上手い人) が描いたバルログは翼が無いけどなかなか好き。
あ、
>>536 に載ってるじゃん。
10番目のやつね。
542 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/28 03:13
>>537 それがアニメ版の監督のラルフ・バクシが描いたもの。
本編中にも、生還したガンダルフがいきさつを語るシーンで
止め絵として使われてました。
でもモリアのシーンで動いていたのは、535さんの挙げたやつ。
同じ映画なのに、デザインが違う二種が混在してるのは、ちょっと不思議。
543 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/28 21:05
あまり関係ないけど、木の髭の初登場シーンで何故か、 オラウータンみたいなのをイメージしてしまった。 画集を見る限りエントって結構人によってイメージ違うみたい。
544 :
オローリン :01/10/28 22:49
545 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/29 02:04
546 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/29 02:19
>画集を見る限りエントって結構人によってイメージ違うみたい。 俺のイメージだと、FC女神転生のドリアードだ(w
「ドラクエIII」に出てきたバルログは、コウモリ羽で右手に鞭、左手に火炎って感じだったな。
>>545 本当だ、エルフのマントが毛布に見える。
549 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/29 10:51
>>539 俺は翼というより羽があるイメージで、しかも自分は大きくなりすぎて羽としての役割はなくなっているというイメージがあります。
つまり羽は飾りのようなもので、実際は重いから飛べないような。
550 :
サウロンの口 :01/10/29 10:59
でもさ、シルマリルのときは、メルコオルがウンゴリアントに 食べられちゃいそうになって悲鳴あげたら、バルログ軍団が すっ飛んできたんだよね。テレポートできるとも思えないから やっぱりバルログに翼はあるんじゃないかな。どんな形の 翼かはちょっとわからないけど。炎でできてるみたいなやつか コウモリみたいな翼か。画家は折衷案をとることが多いみたい だけど。
551 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/29 11:25
>>547 ドラクエIIIのバルログはムチと剣をもってたような…やけに貧相だったけど(w
ゲーム話のついでに、ちょっとマイナーだけどカプコンのアーケードの
アクションゲーム『ダンジョンズ&ドラゴンズ/シャドー・オーバー・ミスタラ』
に出てくる「ダークウォリアー」はバルログをイメージしたモンスターだ
そうです(D&Dでは相当するモンスターがなかったのでゲームオリジナルキャラ
だそうな)。暗青色のマッチョな巨体に頭と肩から角が生えてたような記憶が。
先端が丸く膨らんだ大剣を振り回し、翼は無いけれどもテレポーテーション
してきます(w。
カプコンには指輪好きがいるようで、ストIIのバルログは有名ですが、
『ストライダー飛竜』(このタイトルも指輪してますが)には
「空中戦艦バルログ」なんてのが出てきます。
552 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/29 13:52
553 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/29 14:01
>>552 「よく似合う」だろ?吹き吹きじゃ語呂悪いし...
555 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/29 17:40
>>549 バルログは(一応)肉体を自在に纏えるマイアールなんだから、
退化した痕跡器官を持っているのはちとどうかと・・・。
でも役に立っていれば可能性はあるか。
556 :
オローリン :01/10/29 20:14
>546 >俺のイメージだと、FC女神転生のドリアードだ(w それ、考えたことある(w >547 >「ドラクエIII」に出てきたバルログは、コウモリ羽で右手に鞭、左手に火炎って感じだったな。 禿げてるんだよね、あのバルログ(w >552 これ、石原軍団?(w
至高神エル様の御意向に背いたマイアールの能力は、著しく劣化しているのです。 退化した痕跡器官は、彼らのねじまがった能力の具現化なのです。 なんてな。
DQ3はFC版しか知りませんが、バルログは悪魔系の色違いのひとつだったような。
でも一応それらしい特徴は満たしてたんですよね。
>>550 自分も「その時に飛んでかけつけた」というイメージを持っていました。
しかしよく文章(日本語訳ですが)を読んでみると、「飛んだ」とは書いていません。
走っていったのかもしれません。
>>551 D&Dにはバルログはいませんが、AD&Dの「タイプVIデーモン」というのがバルログそのものです。
というか版権問題でバルログという名が使えなかったようです(ハーフリングと同じ)。
版を重ねるごとに名前が変わっていますが、今はベイラー(Balor)ですね。
559 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 00:54
>>550 ,
>>558 and now swiftly the arose, and passing over Hithlum they came to Lammoth as a tempest of fire.
the arose> they arose スマソ。
西麻布の交差点の近くに、"Aragorn"って宝石屋がある。 漏れはいつも夜徘徊してるので営業時間中に覗いたことないが。
>>559 ありがとうございます。この描写ではやっぱりよくわかりませんね。
as a tempest of fire、日本語訳の「焔を吐く嵐の如く」という表現・解釈が妥当なのでしょうが
少し穿ってみると、炎に変身して=漫画的に言えばエネルギー体になって移動できるというのもありでしょうか
そういや俺、ストIIでは必ずバルログ使ってたなぁ。 全然イメージ違うけど...
564 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 01:31
>>563 エルリック好きがKOFでハイデルン使ってストームブリンガー好むようなもんだねぇ
565 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 11:08
>>561 昔京都に「ゴブリン」とか名前変わって「トロル」(逆だったかな?
って言う喫茶店があったよ。
ウォーロックにも投稿で載ってたような気がする。
でも宝石屋がAragornって格好いいね・・・
エルフの石か。カコイイ!!
567 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 14:25
Morwenって誰???
568 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 14:28
最近になってようやく映画館で日本版2弾の予告編に頻繁にお目にかかれるようになりました。 少々短すぎるのが不満ですが、公開が近づけば新たな予告が作られることと思います 素材は充分にあるのですから、日本の予告屋さんにも、もう少し力を入れて頂きたいものです。 ところで、この予告をご覧になった方、「なんじゃゃぁぁい」と思いませんでしたか? そうです。編中にその使われるフレーズとは 「小さきもの族が宇宙を救う」 推測するに、この予告を作った人たちの中には原作を読んだものはおろか、 原作に関する予備知識をちょこっとでも齧ろうとした人すらいなかったのでしょう。 そして、RPGゲームをやったことがある人も一人もいなかったのでしょう 今まで一度でもホビットという言葉に接したことがある人がいなかったのでしょう そこで、「ホビット」を日本語に置き換えようとしてしまった・・・・ 最も適切と思われる日本語は・・・「小人族」 しかし、小人は差別用語となり得る(実際に差別用語かどうかは私は不明) そこで苦し紛れに「小さきもの族」というフレーズを捻り出してしまった・・・・ 泣ける・・・・
569 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 14:38
>>567 ローハンのセオデン王のお祖母ちゃんだったと思うけど
違ったらゴメソ。
570 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 14:44
映画の話を色々と聞くけど、字幕スーパーも制約あるんだよね。 正確な文字数は忘れたけど人間が1秒間に認識できる文字の数には 限界があって、まずそれをオーバーしないように書かなきゃいけない。 それから「指輪物語」についての予備知識をまったく持っていない人 が見てもストーリーが無理なく理解できるようにしなければならない。 説明が必要ならば何ページでもページを割いて説明できる小説と違って、 映画では2時間ならば2時間という時間の制約の中に過不足なく物語を 詰め込まなきゃならんわけで。まぁある意味映像メディアの限界と 言えるわな。 だからといって今更「そんなことになるぐらいなら映画反対」 とか言い出すのもどうかと思うしねえ…難しいところだね。
572 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 14:51
>568 第1弾の予告も「指輪がすべて集まるとき」とか妙な字幕ついてたよ。 泣かずに笑い飛ばせ。
573 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 15:02
指輪が滅びの山に行くんじゃなくて、集めて願いが叶うドラゴンボール状態だったら鬱だね(w
574 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 15:08
ある意味、どれくらい笑えるかぐらいの気持ちで観に行った方が、 期待ハズレにならなくて幸せかもしれん…。
575 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 15:11
私は予告編見てないんだけど、「指輪を探せ!」って煽ってたらしい。 サウロン側の立場の言葉かもしれないけど普通こういうキャッチは 主人公の立場で書くものだから、予告編の製作者は本気で勘違いしてた 可能性が……
>575 デスクリムゾンかよ!? 今、サウロンの放った、幽鬼たちがフロドに襲いかかる?
TolkienMovies.comにかいてあったんだけどさ、昔の記事だけど DVD版ではトムボンバディルが出てくるってかいてあるんだけど。 ほんとかな??
578 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 15:59
DVDは未公開のシーンが追加されるらしいけど、 そのためだけにトムとゴールドベリがキャスティングされることはないと思う。 俳優はやりたがらないだろうし。
579 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 16:06
ところで誰か映画の公式ファンクラブ入った人います? 自分の名前がクレジットされるのが嫌で迷ってる。 炭疽菌騒動の中アメリカから郵便物がくるのもやばいかな。
580 :
オローリン :01/10/30 19:41
今日、ロードショーって雑誌を立ち読みしてきたんだけど、 「魔法使いと妖精と怪物が戦う壮大なSF」とか「RPGの元祖」とか書いてあった。 SF? RPGの元祖? どういうつもりで言ってるのだろう???
581 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 20:13
>>580 いやまあ、確かに戦うし・・・<「魔法使いと妖精と怪物が戦う壮大なSF」
中つ国の存在がSFってことで・・・
RPGの世界観の元になったということで・・・
ロードショーって悪く言えばグラビア雑誌なわけで、
その辺は大目にみないと、やたらと小難しい印象を与えてしまいますし。
もっとうまい紹介文ありますかね?
582 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 21:38
もっとうまい紹介文・・・・・・ 「ハリーポッターのルーツ」とか(藁
583 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 21:38
>581 確かにロードショーとかって、映画雑誌というよりは女性誌って感じだよな。 SF、FT系ならスターログとかはいいのでは?
584 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 21:50
>570 サンキュ。でも、セオデンのばあちゃんが、どうストーリーに からむの? キャストも決まってるみたいだし。
585 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 21:54
いっそのこと字幕とかが無い方が楽しめるんじゃない?
586 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 21:56
ちょっと待て。モルウェンってアラゴルンの母じゃなかったか?
↑ごめん、「追補編」確認してみたらセオデンの母だった。
588 :
オローリン :01/10/30 22:09
シルマリルの物語下巻82Pより モルウェン Morwen バラグンド(バラヒアの甥で、ベレンの父)の娘。 フーリンの妻であり、トゥーリンとニエノオルの母である。エレズウェンと呼ばれた (文中では「エルフの輝き」と訳されている)。ドル=ローミンの奥方とも呼ばれる。 こっちの方を指しているのでは?
589 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 22:45
590 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/30 23:54
トゥーリンてベレンの甥っ子だったのか・・・。 シルマリル読んだけど関係把握してなかった。
591 :
オローリン :01/10/31 00:19
>589 578のほうのモルウェンは本編に出てこない上に、ただ、センゲルが娶ったと出てくるだけだから、 限りなくはずれだと思うんですがね・・・?
592 :
RPGの元祖 :01/10/31 02:01
RPGの元祖D&Dが、指輪物語の世界でごっこ遊びを やろうとして作ったゲーム、だから RPG ↓ D&D ↓ 指輪物語 ↓ (゚д゚)ウマー! ホントの所は、D&Dも映画製作が進んでて7月14日、日本公開予定だから こっちが大元だ!こっちも見ろよ!と宣伝してるだけと思われ ちなみにD&D(Dungeons&Dragons)も邦題が「ダンジョン&ドラゴン」になってる
翻訳者は馬鹿ばっかりだ。
山本訳の方がまだましだったって結末が見える…
595 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 05:20
きっと「ドラゴンズ」とすると「中日の映画?」と思う人がいて、 たぶん「リングス」とすると「前田明日の映画?」と思う人がいるからでしょう。
596 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 05:40
「ダンジョン&ドラゴン」は日本でも とっくに公開済みですよ。 興行的にはアメリカでもパッとせず、日本では惨敗・・・
597 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 12:03
いっそのこと、俺たちで字幕作るか…。
脳内字幕補完計画発動 サムワイズくんは必ず「おら〜ですだ」口調でなきゃやだやだ。
599 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 14:08
フロドは、若く見えても実際は、いい歳なんだから 「僕が指輪を」って字幕だといやだ 「私が指輪も持っていきます」とやってほしい。
600 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 14:53
シェークスピア映画の字幕って、いわゆる字幕の規格をかなり無視してると 思うんだけど、どうよ? いっそのこと吹き替え版のほうが望ましいかも知れないと思いつつ、 英語のニュアンスも聞いてみたいとも思う。 あまりに字幕が長いと、たしかにわずらわしいんだよね。 映画の内容とは関係なく、ついていけない人が続出すると思われる。 難題ですな〜〜〜。
ギルソニエル、ア エルベレス!
602 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 15:38
アイヤ エレニオン アンカリマ!
603 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 16:13
「お守りを!」と超訳されるか、無視されて字幕でないかどっちかだな。
604 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 16:55
バルク カザド! カザド アイ=メヌ!
「指輪」の世界観にいろいろ付け足してできたコンピューターRPGの元祖がWizardlyだよね。 まあこちらは忍者とか侍とか出てきちゃうんですが。 「ダンジョン&ドラゴン」はビデオ&DVD発売中。
〈シャドーファクス〉ってどんなFAXですか?
飛陰号じゃなきゃいやだいやだ
608 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 20:28
「エルベレス、エルベレス」「ゴンドール、ゴンドール」は 「エルベレスにかけて」「ゴンドールにかけて」の方がしっくりくるが。
609 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 20:35
逆に映画から小説にはいった人とかは、サムの喋り方がイメージと違う とか言ったりするんかね。 ところで戸田さんがよく貶されるのは2ちゃんでコテハンの人が貶される のと同じ原理だと思われる。
610 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 21:33
映画以前に英語の原書で読んだら瀬田訳のイメージと違うと思っちゃったよ。 サムとゴクリは日本語で読んだ方が情感が感じられる。 「おどろき、もものき」はどうかと思ったけど…
611 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 21:40
>609 ちょい板違い的な話になるが、彼女は、かりにも「プロの 翻訳家」となのる人間なら、最低限やらなくちゃならない リサーチってものをまったくしないので有名だからっての が一番の理由じゃ? 厨房レベルの世界史用語もダメ。 学習地図帳程度の地名も調べてない。 普通の「翻訳家」がやったら、一発で干されそうなことを、 一番多く手がけてる人がやるから。 もし彼女が「指輪物語」の字幕をつけたら、どっかのサイト じゃないがドワーフは「小人」、エルフは「小妖精」となり かねない。たとえ画面でレゴラスがでかくてもね。 「ゴンドーの執事」とかいう訳も出てきそう。そういうのが 想像できちゃうから鬱になるんだよな。
612 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/10/31 23:12
予告編で、ブランデワイン側の渡し場で黒の乗り手に フロドが追われるシーンがあったけど、サムとメリー?ピピン?が カモン、フロード!と言ってたのが気になる・・・・ サムならPlease hurry Master!ではないのか。
613 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/01 00:07
>612 私も気になった。 イライジャ・ウッドじゃ「旦那」よばわりが似合わないしねえ。 あの4人の中で一番最年少の俳優じゃない?
614 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/01 00:36
>>612-613 ううむ、たしかにそれは問題ですな。
旅の仲間のクライマックスはサムにかかっておりますからな。
あそこでぐっと盛り上げないと、次回への期待感が半減してしまいますな。
しかし、反対にサムの重要性は演出屋ならすぐに気付くハズ。
サムの描写をしっかりしなければ、映画自体がコケかねない。
きっとうまく処理されていると願いまする。
615 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/01 14:50
>>614 でもサムの封建的美徳って、アメリカ人にわかるのかね?
おれはなんかハリウッド製のクッサイ友情になってしまうような気が(笑)。
616 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/01 15:34
字幕は変だったら無視して観るからいいや。 とにかく早く本編が観たいよ。 日本公開遅すぎ!
617 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/01 16:25
日本公開がハリポタとかぶらなかったのが救いかな。 あちらは指輪と違って日本でもベストセラーだもんね。 評論社にもうちょっとがんばってほしい。
618 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/01 20:04
それもそうだね。 海外サイトの盛り上がりぶりに比べると日本の状況は寒すぎる。 字幕うんぬんよりも映画自体が日本でコケたら嫌だなあ・・・ 新しいLOTRのCM、フロド編の最後の場面、 フロドが立っているのはエルロンドの館のバルコニー? モリアも良かったけど、裂け谷の風景もなかなか良いなり。
619 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/01 20:10
>>615 え?ロード・オブ・ザ・リングはハリウッド映画ではないんじゃないのかな?
なにをしてハリウッド映画というのかはよくわからないんだけど・・・
当たり前と言えば当たり前ですが、役者のほとんどはイギリス系のようですし・・・
620 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/01 22:08
ハリウッド資本の映画だからハリウッド映画だろ。
621 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 09:32
>619 イギリス系がアメリカ人が多いと言っても、おいしい役にはちゃんと アメリカ人を配してるあたりが、なんだかねぇ 「ハリウッド映画」じゃなかったらリブ・タイラーなんか持ってこない でしょ。やっぱりあれは、「ハリウッド映画」好き層やアメリカ人に 受けることを狙ってるわけで。 ようするにハリウッド映画ってことで決定。
622 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 13:25
『ハリー・ポッターの魔法の世界』という本を読んだ。 ルーン語の項 「・・・J・R・R・トールキンの『指輪物語』にも、ルーン語はたびたび登場 します。題名にもなっている重要な指輪には、ルーン語のメッセージが刻まれて います。J・K・ローリングとおなじくらい新しい言葉を作るのが好きだった トールキンは、まったく新しいルーン語とアルファベットを作り出しました。」 “J・K・ローリングとおなじくらい”? マジでぇ? ハリポタもそれなりに面白いとは思うのだが、 こういうのを読むと鬱だ・・・
623 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 13:32
知らんかった。あれはルーン語だったのか。 うううううー ハリポタ好きだけど“J・K・ローリングとおなじくらい”ってのには 宇津になるね… ローリングは文法や字なんか作ってないだろが… 次元が違うって。こういうのって、トールキンにもローリングにも 失礼だよね。
624 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 13:53
ぶっちゃけた話、指輪ファンの一人として ハリポタが大人気なのを見てるとすんげー妬ましいんですが、 ハリポタってそんなに面白いの?? 内心では「あんな軟弱ファンタジーなぞ…」と思ってるんですが、 読む前から批判するのもよくないなぁと思って内心に留めています。 読んでみようかなぁ…。
625 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 16:25
指輪とハリポタ比べたら一番複雑な心境になってしまうのは、 ローリングでしょうに。 「うれしいけど、間違っている・・・」みたいな。 なんと言っても指輪の凄いところは最もパワーのある指輪をはめても、 姿が消えるだけ!であり、なおかつ皆そんなことしたがらない、ところでしょう。
626 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 16:54
俺の中では、指輪>ハリポタ=はてしない物語、って感じかなー。 ハリポタは、あれはあれで良く出来てると思う。 エンターテインメント性とのバランス感覚は上手だね。 売れるのも分かるよ。 ただ指輪と比べると奥の深さが今ひとつだと思う。 最後まで完結していないんで、なんとも言えないが。
627 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 17:47
「指輪物語」にはまって以来、同様の感動を求めて ファンタジーの世界をめぐり歩いたけど、結局得ら れなかったなぁ。 面白いファンタジー物語にはいくつか出会ったけど、 626さんのおっしゃるとおり、物語に奥深さがない。 唯一近い感動が得られたのがマンガの「風の谷の ナウシカ」かな。 ファンタジーかどうかは微妙だけど、マンガと言って あなどるなかれ、物語の奥深さ、世界観のスケールの 大きさ、そして登場人物の魅力、「指輪」に匹敵すると思う。
628 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 17:47
>626 指輪>ハリポタ=はてしない〜 はそうだと思うけど。でもさ、ハリポタも はてしない〜も児童文学 だよ。指輪はそうじゃない。指輪ほどの奥の深さがなくて当然。そん なもの盛りこまれたら12歳のガキには読めないって。 ハリポタとホビットを比べる意味はあっても、ハリポタと指輪を 比べるのは間違ってると思う。ヘンな例だけど、「赤毛のアン」には 「ハムレット」ほどの奥深さや思想性が無いなんて、言ったらドキュソ と思われるでしょ。それに近いものだと思う。 >624 もし、624さんが、指輪を読むときに「ひとつの指輪の象徴するものは…」 なんていう読み方しか出来ない人なら、ハリポタは読まない方がいい。 そんな象徴性なんて皆無だもん。 そうじゃなくて、さらに児童文学とかヤングアダルトくらいのに抵抗感 も無ければ、読んで損は無いと思う。 自分のまわりでは、「ゲド戦記」のファンには「ハリポタ」は、とことん 評判が悪い。でも「指輪」好きは、結構ハリポタにはまるし、逆もしかり。
>>625 >最もパワーのある指輪をはめても、姿が消えるだけ
その他にも、他の力の指輪(3つ、7つ、9つ)を支配したり、邪悪な生物
を支配したり、影の世界に入ることができたり、感覚を異常に強化したり、
指輪の力で作られたものからの絶対的防御を得たり、寿命を尋常でなく伸ば
したり、マジックポイントを18倍にしたり、呪文の射程を3倍にしたり、
冥王になれたりします。
630 :
オローリン :01/11/02 18:36
指輪物語に匹敵するファンタジーが存在しない。もしくは、今後も現れないと言われている理由としては、 1つの世界を描く物語として、シリーズものとして書かれるのではなく、 その世界を深く掘り下げていくことを追求しても、商業的には扱えないという重大な理由があります。 新しい言語を作り、神話世界までさかのぼる年表を作り、無数の登場人物の家系図や歴史的相関図を作り上げ、 緻密な世界を作り出すより、1つのエピソードが終われば、新たな事件が起こる、シリーズものの方が、 供給のペースも安定していますし、途中のシリーズから読んでも入れますから、商業的にはそのほうが確実に売れます。 指輪物語がメジャーたりえないのは、その弊害ともいえますが、逆に、これほど熱心なファンが存在する作品も稀です。 私個人としては、指輪は指輪、ハリーポッターはハリーポッターということで、あえて比べませんが・・・
631 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 18:41
>>622 そういう誤解って、一般人のミスリルに対するイメージを
見ればわかるとおり、広まるんだよな・・・
指輪ファンであるこのスレッド住民としては
何か対策したいところだ。出版社に抗議でもするか・・
結論 ハリポタ >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 指輪
>630 さらに補足するならば、そこまでやったとしても 何か画期的に新しい要素が無い限りトールキンの二番煎じ にしかならないと言うこと。
634 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 20:25
確認しておきたいんだけど、ミスリルってトールキンさんのオリジナルだよね。
一応指輪の他にナルニアもゲドも読んだ人間だけどハリーポッターは
そんなに違和感は感じなかった。ただハリポタは指輪その他の
エッセンスが市場に流通して大衆化したものを拾い上げて再構成した、
という感じを受けたことは確か。
>>634 そうだよ。ミスリルという固有名詞を作り出したのはトールキン。
一応指輪の他にナルニアもゲドも読んだ人間だけどハリーポッターは
そんなに違和感は感じなかった。ただハリポタは指輪その他の
エッセンスが市場に流通して大衆化したものを拾い上げて再構成した、
という感じを受けたことは確か。
>>634 そうだよ。ミスリルという固有名詞を作り出したのはトールキン。
既にファンタジーの定番アイテムと化しているのはすごいことだ。
2重カキコスマソ・・・
638 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 22:02
瀬田氏訳、ホビットの冒険(2000年初版の新版)でも エルフの事は妖精小人となっていましたが。どぅなの?
英語圏に住んでたらもっと深く物語が理解できたろうね。 名前などの言葉遊びだとか、綴りだとか発音だとか。 エルフ語とかの響きやなんか。ま、しゃーない。
640 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 23:01
>>638 どぅなの、っていわれても、いまさら故人には改定訳出せとは言えないでしょう?
鬼籍に入られて、もうずいぶんたつよね。
641 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/02 23:50
>>640 「指輪物語」の方は瀬田氏が故人となられてから後、
田中明子女史が改訂されてますが?
642 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/03 02:47
>>622-623 待て、あれはルーン語じゃない。
暗黒語をエルフ文字で記述したものだ。
既出だがルーン文字は全然別モノだし、トールキンは
「ルーン語」なんて発明してないぞ。
>>628 指輪もゲドも好きなんだが、ハリポタは「今後に期待」
といったところかな。
643 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/03 02:52
今日何気に会社帰りに早稲田大の近くのアメコミ屋CYBERDYNEに寄ってみたら
指輪のフィギュアが入荷してた。
画像はココの See figures here. をクリックで見られる。
http://www.pixymusic.com/Pixies-N-Playsets/Lord_of_the_Rings/lord_of_the_rings.html とりあえず、自分が確認したのは、
6” Figure 馳夫以外の9種
6” Twin Pack Figure Frodo and Galadriel 以外の2種
12” Collector Series Gandalfのみ
Deluxe Horse & Rider Figure Sets Arwen with Asfaloth のみ
少なくともこれらは売ってた。
ちなみに値段は$10.98 の物が1600円で売られてたので、他はその割合から
推測してくれ。
自分は馳夫が欲しかったのに無くて鬱…
ちなみにサルーマンにはパランティアの石がついてて、その台座と石に磁石
のギミックが仕込んであって浮遊させられるってのに少しワラタよ。
644 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/03 16:02
>>639 そのあたりを漂わせるために、馳夫とかゴクリとかの訳なんじゃないの?
瀬田訳は限界ぎりぎりまで挑戦してると思うよ。
>>644 ハァ?そらそうだろ。
ただ英語圏の方がより深く理解出来るだろうって話しだろ。
646 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/03 17:32
>643 Arwen with Asfaloth ってのが欝だ… 泣いてやる(T_T)
647 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/03 19:08
そういや馳夫って英語だと何なの? やっぱり馳せてる男って感じの語?
648 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/03 19:11
>647 Striderだよん。ちなみに野伏はRangerね
なんだよ馳せてる男って感じの語って……。 ヒドク受けたよ。
650 :
Duskdeath :01/11/03 23:54
ミスリルって、なんかエルフの金属というイメージに思われている気がする。
ゲームのファイナルファンタジーシリーズの罪のような気がする。 他のTRPGでもミスリルは出てきているがFFは全く何の説明も無しで ゲーム中に出すから、リアル消防時代に 「みすりるってなにだろう?てつとかのなかま?」とか思いつつプレイしていた思い出が… sage
>>651 しかも初期アイテムの次のレベルくらいでミスリルの武具が出てくるから、
わりと安っぽいイメージを植えつけてる気がする。
>>650 民間伝承の「妖精の銀」のイメージと混ぜて解釈されてるからじゃないかな
トールキンもそれと合わせてミスリルを設定した(シンダールたちがドワーフの作ったミスリル武具を使っていた)ところもあるから
アダマンタイトの方は、黒エルフ・エオルの作った「ガルヴォルン」金属のことだよね
AD&Dのダークエルフがアダマンタイトを使うことから派生しているから間違い無いと思うんだけど
↑スマソ トールキンのガルヴォルン→それを参考にAD&Dのダークエルフのアダマンタイト→FFとか他のゲームでその金属が流用 って流れと推測するってこと
655 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/04 04:58
輸入DVDでバクシのアニメ版「指輪物語」を見た。 日本語字幕も入ってるんだけど、これは「中つ国」「馳夫」「野伏」など 瀬田訳を下地にした用語を使ってるね。さすがに「粥村」は「ブリー村」 になってたけど。サムもちゃんと「フロド様」と使用人口調だし。 せめてこの位の訳を今度の映画でも付けてくれれば・・・ しかしこのバクシ版、本当に力尽きて途中で終っちゃった感じだね。 せめて「旅の仲間」部分で終ってるならまだ解るんだけど、中途半端に ローハンまで行っちゃってるんで、ブツ切れ感も一入だ。 「フロドとその仲間の活躍で中つ国は解放された」って・・・指輪の仲間が みんなバラバラになった状態のまま言われてもねえ(w メリーとピピンなんか、木の髭に拾われて森の中に消えてったままだぞ。
>>655 昔、テレビで放映した時は、最後は「果たしてフロドは指輪を
火の山に投げ込んで、目的を遂げる事ができるのでしょうか」
みたいなナレーションが入って、いかにも続きますって
終わり方だったような気がした>バクシアニメ
吹き替えだったから、原語では違うのかも知れないけど。
>>655 輸入DVDのナレーションは、公開時や以前販売されたLDソフトなどとは
違うものに変わってます。また、そのときにあった「前編・終わり」だったか
「第一部・完」だったかのクレジットもなくなっています。
切れ方に関しては、そもそも二部作にする予定だったから、あの位置で終わっている。
それが、公開したら大赤字だったので、第二部の制作ができなくなった。
実写映画公開に併せてDVDを出すことになり、その際に存在しないパート2について、
新しい観客を混乱させないように、ラストのナレーションとクレジットを
変えたんじゃないのかな?でも、おかげでブツ切れ感は倍増してるけど…。
日本語字幕については、もうこれだけ気を遣ってくれたら文句なし。いい仕事だと思う。
それはそうと、このバクシ版、脚本がピーター・S・ビーグルなんだよね。
以前のスレに何度か出たミスターとマスターに関しては、両方使われていたみたい。
言葉に「フロド」がくっつく場合は「ミスター・フロド」で、名前をつけない
ときは「マスター」と読んでいるみたい。厳密に調べたわけじゃないけど…。
原書は読んだことはないんですが、そっちではどうなっているんだろう?
どなたか読まれた方、知っていたら教えて下さいな!
ミスターの後に名前(姓でなく)を付けるのは使用人の用法だと聞いたことが・・・ ミスターバギンズなら対等な関係なんだろうけど。
659 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/04 09:49
>>654 指輪にもアダマンタイトが少しだけ登場したような気が。
660 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/04 13:36
>>659 本当か?
ガラドリエルの奥方が、ネンヤにはまっているダイヤモンドのことを
古い呼び方の「アダマント」って呼んだのと混同してない?
661 :
オローリン :01/11/04 20:17
バクシ版アニメの字幕、昔、徳間書店から出ていたやつは「ストライダー」でしたが・・・。 ちなみに、映画館で買ったパンフでは、「モルドール」が「モルドー」、「ゴンドール」が 「ゴンドー」でした。最後の部分の「R」が抜けている感じです。 聞いた限りではRも発音してるんですが・・・・。字幕つけた人は、ヒアリングだけで訳したのでしょうか???
662 :
オローリン :01/11/04 20:21
あ、パンフがそうでも、上映されたときの字幕がそうだったとは限らないかも・・・。 映画館で上映されたときは、見てないんだよなあ・・・子供だったからなあ・・・。
663 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/04 23:40
バクシの「指輪物語」は公開当時に見たのだけど、 原作を読んだのは遥かに後でした。 映画を見たのに、まったく話しを覚えていなかったし、 ゴクリのイメージもホビットの冒険の方が優先され、 馳夫も原作のイメージが強い。 要するにアニメ版は全然おもしろくなかったのですな。 イメージのいくつかは凄いと思うけど、全般的に平易で盛り上がらない。 だから記憶に残らなかったみたい。
ゴンドールの城門がアダマンタイトだと思ってたんだが
今読み返してみたら鉄と鋼(再建後はミスリルと鋼)だ。
>>660 の言うようにアダマントと混同してるかも知れないし
これは読み直しが必要だな(w
665 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 01:49
>>660 ,
>>664 例のクライマックスの直後に出てくる、滅びの山の城門が
「鋼と鉄石(アダマント、とルビがふってある)」ですが
>>664 さんの記憶に残ってたのはこれかな。
しかしダイヤのことにせよガルヴォルンのことにせよ城門に使うには贅沢すぎはせぬか
666 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 03:55
/⌒\ /\ /'⌒'ヽ \ /\ | (●.●) )/ / ̄ ̄ヽ、 >冊/ ./ | | ├| |。 ) /⌒ ミミ \ ∪∪/∪V / / |::|λ| 〆 |√7ミ |::| ト、 ┃ |:/|:| V_ハ : /|_V | : и .i N . λヘ、| i .NV V\W .
ところで、ゴクリの外見って皆さんの中でどんなイメージですか? 元がホビット族に近いって言ってる割に、挿絵だとカエルみたいなヤツだし、僕にはサッパリわかりません。
668 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 07:50
頭に皿をのっけてない河童・・・。
669 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 08:37
>>667 もとがホビットなだけに、そうかけ離れているわけでもない。
ホビットを極限まで痩せさらばえさせ、猫背にして、手足をひょろ長くして、
目玉を大きくして異様にギョロつかせ、少々牙と鉤爪を生やし、体毛を全て取り除き、
皮膚を真っ黒にする。
いっちょあがり。
670 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 12:10
>バクシ版 ビデオでみたけど、字幕はゴンドー、モルドーだった。 ピーター・S・ビーグルって「最後のユニコーン」のひとですか?
671 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 12:55
今日の「とくダネ!」でエンヤの特集の時にチョト映画の映像が流れた。 鳥肌・・・
672 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 13:05
673 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 14:10
>>670 >ピーター・S・ビーグルって「最後のユニコーン」のひとですか?
そうです。「心地よく秘密めいたところ」のひとです。
674 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 16:26
主人公に尽くして尽くして尽くしまくる 主人公に懐く奴(ゴクリ)に対してジェラシーを燃やす 天然ボケっぽいところもあるが いざという時は頼りになる しかも、料理が得意 ・・・サムが女の子だったら、 さぞかし「萌え〜」なヒロインになっていたことであろう
しゅーまっはのゆまを思い出しました。バグですか? 板違いにつきsage
676 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 19:16
サムとフロドの関係がゲイだとみられる危険はどうよ? という質問されて監督が美しい友情に何を言う!と激怒してたよ<W 友情とも違うんだけどねー。 日本人には美しい主従関係ってすごくわかるけど。 アメリカ人やニュージーランド人にはわからないんだろうか?
マターリな良スレなのに上のやつ呼んじゃったみたいで悔しい。 こーゆーやつには作品の美しさは死んでもわからんだろーな。
679 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 21:45
サムはかなり忠臣という感じですよね。 本当にいい奴。
680 :
オローリン :01/11/05 22:39
これまでにも、映画の字幕はだれが訳すのかで、色々話題があがってましたが、 映画の台本だけ読んで翻訳する翻訳家では、誰がやってもファンの満足が行く翻訳には なりえないことは、火を見るより明らかですよね? 日本公開時期から見て、すでに翻訳作業には入ってるとは思いますが、日本での配給会社には、 日本で、興行的に成功する為の最低条件は、翻訳である事を理解して欲しいですね。 いっそ、田中明子女史に監修してもらうわけにはいかんのでしょうか? おかしな訳し方の訂正などだけでも良いから、瀬田氏の訳に関わった彼女の監督を熱望したいと思います。
681 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 22:50
まぁ当世を鑑みるに、 「馳夫」はヒーローのあだ名にはあんまりなんで ストライダーが妥当かと・・・。勿論なんらかの注釈つきで。
>681 そのぐらいは別に何も感じませんが、やはり、恐ろしい敵のいる国が「モルドー」では、 気が抜けるし、「ゴンドー」なんて国に、期待は持てそうも無いじゃないですか(笑) ところで、今、ふと感じたんですが、歌や詩の訳など、日本語吹き替え版の時など、 どうするんですかね?ピピンの湯浴み歌などは、無理やりメロディーに瀬田氏訳をはめ込んでみると、 かなりおかしなことになるのでは?思い浮かべてみてみましょう。 「歌わないものは いかれてござるぞ♪」・・・・笑える・
683 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 23:13
歌や詩のシーンは激しく割愛されると思われる・・・ でも、まったく無いことはないだろう。 どうなるんでしょうな?
684 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 23:34
>.683 エンヤが歌う。 ・・・むろんウソだが、ちと聞きたい。
685 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 23:43
>682 世の中の英和辞典には、かなりGondorという語が収録されてる。 ただし、「ゴンドー国」として。翻訳家がそれを採用する確率は かなり高いと思う…
国内指輪ファンが訳の協力・監修を申し出るわけにはいかない ものだろうか?
687 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/05 23:59
日本版公式ページを見てると不安でしょうが無いんですが……
>676 アメリカ人の主従関係ってゆーと、「カウボーイと黒人奴隷」に なっちゃうので嫌悪の対象ではないかと思われ。
689 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/06 04:16
>683 ピピンの湯浴み歌は、カンヌの時 監督+ホビット役4人で歌って(踊って)いたのがそうだと思うが。 実際に映画の中に出てくるのか不明。
690 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/06 09:29
>688 ああ、そういう問題もあるのか。 「風とともに去りぬ」のスカーレット・オハラと黒人の乳母の 関係なんて素敵だったんだけどね。
691 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/06 09:35
ところでカンヌ映像の日本の試写会に参加できたファンがいたんだね。 うらやましー! ここにサイト名かくわけにいかないけど細かなレポート載っていて感動したよ。 ヒントは犬。
>668-670 なるほど。 たしかに669を具体的に想像すると、668っぽくなりますね。 ただ、充分ホビットとかけ離れている気はしますが(^^ アラン・リーの表紙はミタコトナイ…
693 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/06 12:15
>691 ヒントが犬ということで、てっきり押井守のホームページかと思ったのですがハズレ・・・ いま一つヒントを・・・
694 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/06 12:32
>693 押井守のホームページであってますよ。最近やたらとでかい顔している押井守のファンページです。 信じてくれるかどうか判りませんが、私がそのHP作っている本人です(笑)。これが始めての書き込み。 こんなに中つ国に詳しい人が多くて驚いた…。
>694 どうもありがとうございます。 勝手に紹介しちゃって恐縮です。 日記の11月のはじめの方ですよね。 読んでてサムのあたりで私も泣きそうになりました。
697 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/06 17:25
いつものように、青い上着に黄色い長靴の老人は、明るい歌を 口ずさみながら、木漏れ日のまだら模様を楽しんだり、風の においをかいだりしている。帽子の飾りがゆれる。 その、歌声が、ふと、とまる。でも、顔には微笑が浮かんだまま。 そして、闊達な老人の目がきらきらと輝きはじめる。 少年のようにきらめく瞳は、木立がつくる影をじっと見る。 がさがさと枝が揺れ、葉が揺れて、いまひとりの老人が姿を見せる。 枝に灰色の帽子をもっていかれないように右手でおさえ、 左手には長い杖。ぼろぼろの灰色のマントの下に純白の長衣。 木立をくぐってあらわれたとんがり帽子の老人は、 青い上着の老人の顔を微笑んで見る。 青い上着の老人は、帽子にちょいと手を当てて、まずは挨拶した。 ……指輪物語の読者、誰もがちょっと脳裏に思い浮かべるシーン。
698 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/06 20:02
>657 原書でも“Mr Frodo”もしくは“Master”と呼んでいる。 稀に“Frodo”。
699 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/06 21:09
久しぶりに読み直してるんだけどやっぱり面白いね。 今は最後の憩館にいる。 2回ほど読んだらペーパーバック版の方にチャレンジしてみる。
700 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/06 22:21
単行本の方、表紙変わってたね。 中身は一緒。中身の挿絵もアラン・リーだったら良かったのに。 おとなしく、全3巻の方買うか・・・。ってか売ってるの見たことない。
701 :
693です :01/11/06 22:38
693です。 ヒントが犬、だけで押井守だと見破った私ってタダ者ではないかも…(自画自賛) でも、最初は「ガブリエルの憂鬱」の方に行っちゃいました。 694さん、ホームページ・・・感動あるのみです。それ以外に言葉がありません。 今後も連日 訪れます!!!
>>697 ガンダルフ&裂け谷の偉い人達は、ボンバディルについて随分よく知っていますが
皆、会って話したことがあるんでしょうかやっぱり。
それぞれ会っている所を見てみたい気もします
しかしボンバディルとマゴットが親友で互いに情報源だというのは、
かなりマゴットの格を上げる話のようで驚いたことがある
703 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 03:01
自分は旧訳好きなんだけど、マゴットの洞察力にフロドが驚くあたりが ちょっと誤訳されていたので、新訳を読んではじめて感動したよ。 マゴットはホビットのもつ強さを示してるよね。
704 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 05:10
∧∧ (゚Д゚) いとしいしとー (⊃ ⊃ U~U
705 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 05:14
ずれた…鬱。 オロドルインまで逝ってくる。
707 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 15:50
ピピン好きはいないのか。 1巻からかなりヘタレなので注目してたのだが どんどこたくましくなって(でもヘタレ)我が子の成長を見る母の気分でした(でもヘタレ)。 メリーとの友情も「ホビットって・・・」って感じがして(どんな感じだ)好きです。 なんか世間は映画の話題で盛り上がってますが基本的に小説→映画は期待してません。 それで見てみて出来が良かったらラッキーくらいな程度で。 でもハリポタも公開日に見に行こうとしている、そんな自分がイヤだ。 魔法使いハウルもスタジオジブリで映画化!と聞いて 「じゃあ先に原作読んでアラ探ししてやる!」と 原作読んでしまう自分が(面白かったです)もっとイヤだ。
708 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 16:00
昔、ル・グゥインのエッセイ(「夜の言葉」だったかな)で、子供に寝物語 として「指輪物語」を読んでやってて、その子がメリーをやけにお気に入り になってる。「私はついぞメリーとピピンの区別がついた試しなどないの だが・・・」というような事を書いていたのね。 で、自分も全く同感だったんで、友人にその話をしたら、彼曰く、 「あ、俺もメリーの方が好きだよ。ピピンは名門の家の出だから、何に でも積極的に首を突っ込んでいくタイプだけど、メリーはその点で 一歩退いてるつつましやかな性格なんだよね」と、大意そのような趣旨の 意見を聞かせてくれた。 なるほどなぁって感心しましたよ。
709 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 16:04
ピピンやメリーはみんな好きだと思うよ。 でも最初読んだときに嫌だったゴクリやボロミア に肩入れしたくなるんだよね。 サントラのサンプル聞いたけどロリアンのテーマが墓場のような暗さに聞こえるのは気のせい? 陽がさんさんと照らすお花畑のイメージだったので違和感。 小説から受けるイメージはおのおの違うから難しいね。
710 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 16:11
ピピンは遊び好きの若旦那、メリーはやや年上でインテリなイメージかな。 後の活躍見ているとピピンは天才肌でメリーは秀才型という感じがする。
711 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 16:15
ピピンの行動、言動って「ホビットの冒険」時代の ビルボによく似ていると思う。 フロドって基本的に陰性のキャラクターだから、 ピピンの「ホビットぶり」が、ビルボに重なるんだ。 僕の中では。
712 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 16:23
フロドは陰性ってのはわかるな。 フロドが最後に最大の暗黒になってしまうところが指輪物語の凄さだと思う。
713 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 16:48
2回目に序章読んだとき、メリーがけっこうマニアックな内容の 本をたくさん書いてるのに、ピピンはメリー以上に貴重な資料を 集めるだけ集めといて、本を一冊も書いてないというのに大笑いした(^^) さすがだ、ピピン!!!
714 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 18:11
>>712 サラッとネタばれすんな!
・・・本当なの?
715 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 18:15
自分もメリーとピピンが区別できなかった。 ゴンドールに行ったのがメリーで、ローハンに行ったのがピピンでも 自分の中ではあまり違和感なく読めそう。 関係ないけど、ホビットの冒険でもドワーフ達が殆ど区別できなかった。
>714 サウロンに世界の半分をやるから仲間になれと言われて、裏切ります。
>716 ドラ喰え?
718 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 18:22
映画字幕って、突貫工事で作ることが多い。完成フィルムも到着していないようなら、作業はマダ始まっていないと見るが。
720 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 18:34
>>714 こっちの板のスレ内容は濃いから、本当にネタバレを嫌うんだったら
原作を読み終わるか映画の三作目が公開されるまで(何年後だよ(w)
は覗かない方が良いかと。
映画板のスレッド程度なら、作品論にまでは入らないと思うけど。
ちなみに「・・・本当なの?」って、君、
知りたいの?(w
721 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 18:40
ここにいる人で、架空地名事典買った人いる?自分は出たばかりのころ それで指輪物語を知ったんだけど。
722 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 18:52
>>720 ぶんぶん!
知りたくありません!
読み終わるまで覗かないようにします!
723 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 18:55
>>721 井上ひさしの推薦の帯付きで持ってるんだけど、これは発売されて
しばらく経ってからのものなのかな?
面白い本だけど、他の作品世界とパラレルに紹介されるんで、
比較的ページ数が多いとは言え、中つ国だけを限って見ると
物足りなく感じてしまったり・・・
(「指輪」も「シルマリル」も読んだ後だったんで)
724 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 19:48
>721 講談社の『世界文学にみる架空地名大事典』のこと? 『指輪』が少しでも出てくる本ならなんでも欲しくて買った(w 古典からビートルズの『イエローサブマリン』まで載ってる。 『指輪』関係はちゃんと瀬田さんの訳に沿ってていいかと。
725 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/07 22:34
726 :
エントじいさん :01/11/07 22:43
なつかしくなって、棚からひさしぶりに アニメ版のビデオテープ 引っ張り出して、見てみました。 テレビで放映したときのものなので、吹き替え版なのですが、 いままで、これしか、映像として目にすることができなかったわけですから、 登場人物等は、刷り込み状態になっちゃってます。 SFXが発達して、やっとこ、実写版をだせるようになった今に感謝したいです、 なかみは、とっても、心配ですが。。。。
RPGの「ドワーフ」の典型(ステロタイプ)はトーリンがモデルだと言われてるけど 「ハーフリング」の典型はピピンじゃないかと思ってる。 RPGのハーフリングというと(ホビットだろうがケンダーだろうがグラスランナーだろうが) 好奇心旺盛で馴れ馴れしくおっちょこちょいの一律がほぼ強制だけど フロドやサムみたいなのも見てみたいものだ。
728 :
Duskdeath :01/11/07 23:47
>>715 ホビットに出てくるドワーフって、確かにほとんど特徴が内ですよね……まあ、あれだけ数が出てくれば仕方がないかなぁって気もしますけど。
正直、ボンプールとトーリン以外、区別を付けられる自信がない……
729 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 01:11
>>726 エントじいさんよ、指輪アニメは2作品あるぞ。
730 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 01:11
今日、電車の中で「二つの塔(上)」読んでたら、 隣に座ってた外国人の兄ちゃんも原書「The Two Towers」の ほとんど同じところ(木の髭あたり)を読んでておかしかった。 思わず話しかけちゃったよ。 みんな映画に備えてるのね〜。
731 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 01:24
>730 私も映画前にもう一回読み返そうと思ってます。 まだ「旅の仲間(下)」ですけど。 映画化のついでに何とか親しい人間に読むように勧めたいのですが 何て言ったらいいんだろ。こっちがあんまり熱心だと引かれそう。 人に勧めて最後まで読ませるのに成功した方います?
732 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 01:34
今頃知ったけど、映画の主題歌ってエンヤの方からデモテープ持って監督に持ちかけて来てたのね。 ベタだなと思ってたけど彼女自身もファンだったのか。 両方のファンなので何か嬉しい。
733 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 02:04
>>725 どーでもいいんですけどさ、先日、amazonで"The Symphony;Lord of the Rings Trilogy"
なんてCDを見つけて、注文してみたんですわ。試聴したら。悪くなさそうだったんで。
作曲と指揮はSir James Pitton-Smithとかいう人。
でね、今日それが届いたんですけど、ジャケがセクシーねえちゃんエルフ戦士?みたいな
激ヘンテコなイラストでさ、おまけに「折り込みセクシー・ポスター付き!」とか
書いてあってさ、そのポスターってのが中つ国の地図なんだけど、そのあちこちに
半裸のねーちゃんがモンスターに襲われたり、モンスターと戦っていたり、モンスターと
いたしていたり…っていう絵がちりばめられているっつー代物でさ。見た瞬間、
あまりのとんでもなさに硬直しちまったぜい…。
何なの、これ???悪意のパロディ?それともマジもん?
とりあえず自分の中では「トンデモ指輪グッズ」一位確定!!!
734 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 03:47
指輪物語映画、PG-13って厳しいのねアメリカ。
735 :
名無しさん :01/11/08 03:55
>>733 ゆ、許せねえ……アメリカではエロ同人のような代物を
堂々と流通にのせてるのかよ!
736 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 04:04
良くも悪くも自由の国ですなぁ>アメリカ まぁあれやね。ライトノベルとか同人とかの娯楽は アメリカにもあるんだ、ってことじゃないの?
737 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 09:16
アマゾンjpでも今度に映画のメイキング本が注文できるね。 ちなみにのDVDコーナーで検索したら「指輪物語」が出てきておおっと思ったら和製ポルノでした。 アメリカにバクシ版のDVD注文したいけど、あちらからの郵便物ってやっぱり今はやばいんでしょうか?
738 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 09:36
>737 こないだアマゾンで注文したら意外と早く、ちゃんと届いたよ。 白い粉みたいなものは付いてませんでした(w ただなんか知らんけど、ドイツ経由で送ってきてた。 こういったことは初めてだったので、やっぱテロの影響かな?
739 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 10:13
>737 さんくす! 考えたらイギリスのアマゾンに注文したっていいんだよね。 日本のプレーヤーでも見れると聞いてからほしくなった。
>738だった。すまない。
741 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 10:32
>>734 PG−13って13才以下は保護者同伴ってやつでした?
742 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 11:17
>728 あとはバーリンも区別可能かな。あとフィーリキーリのヤングコンビ、くらいかなぁ。
743 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 11:23
区別が付かないといわれて腹を立てたトールキン。 だから指輪物語には土ワーフはギムリしか出さなかったとか。
744 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 12:56
>731 俺、後輩にこの映画化を機に読んでみなよと勧めて成功したよ。 といっても、その後輩も元々TRPGのシャドウランだったかのリプレイで キャラクター名が指輪にちなんで付けられてたから以前から読みたかった らしい。新訳文庫も持ってるんだけど旧訳の文庫を読ませた(笑) 頑張って『王の帰還』の最後まで読んだみたいだけど、追補篇はギブアップ してた。あれが良いんだけどなあ。
745 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 13:05
旧訳の文庫の追補編てひたすら目に悪い。でも好き。
746 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 13:11
牧歌的な(まあ、恐ろしい戦争の光景はあるけど)『ホビットの 冒険』の登場人物であるバーリン。 恐ろしい物語である『指輪物語』で「彼が死んだ」と聞かされた ときは、僕まで本当に胸が痛んだものだった。
747 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 13:15
バーリンみたいな死に方は嫌だなー。 日記をガンダルフが読み上げるところは オリジナルより瀬田訳読んだ方がこわかった。
今や彼ら至れり。
749 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 16:06
>>748 ガンダルフじゃないけど、恐ろしい記録だよね、マザルブル
の書って。それに、瀬田訳、この部分は全開で素晴らしいっ
て思う。
ビルボのかつての仲間たちの残酷な死の記録が次々と語られて
いくので、初めて読んだときは手がふるえた記憶がある。
750 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 18:36
>748 予告編の、"They are coming"には背筋が震えたよ。
751 :
エントじいさん :01/11/08 20:15
名無しは無慈悲な夜の女王様へ アニメは、バクシ監督のです。 日本語訳は、九鮎子という方でした。 映画といっしょに発売になったフィルムブックの方の訳は、田中明子さん なのに、映画は、どうして、田中さんにしなかったのかなぁ CDで発売されてる、映画のサントラは、映画内の音楽の譜面で 演奏しているので、映画の場面場面が、浮かんできます。 まったく、へんなところに 気合い入れてたんですね。
>751 あのサントラ、フロドが粥村で羽目をはずす時の歌が入ってないのが少しガッカリ。(w でも、いい曲多いですよね。願わくば、今度の映画のサントラには、ピピンの湯浴み歌を!
753 :
エントじいさん :01/11/08 22:43
>752 オローリンさんに賛成。 CDが届いたときは、おもわず、探しちゃいました。 フロドの歌を。 ガンダルフの歌があったから、許しちゃいます。 戦いの場面、オーク軍の進軍なんて、かっこいいです。気に入ってます。 映画の中身は、みなさんいろいろとあるでしょうが、 音楽は、とっても、好きなんです。
裂け谷でビルボが詩を吟じている時の曲もイイ。
755 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/08 23:11
音楽のレナード・ローゼンマンは「エデンの東」という エバーグリーンを生み出したくらいの人だから 名匠と言ってもいいのかもね。「コンバット」もそうだったかな? LPだと二枚組だったっけ。岩盤にロゴが刻まれただけのジャケが シンプルでかっこよくて好きだった。CDも同じ? 買い直そうかなあ…。
756 :
いたちがい :01/11/08 23:22
ピピンかぁー。 バンダイが林檎と組んで鳴り物入りで売り出そうとして全然売れんかった製品やね。
ペーパーバック版が丸善に売ってたので買ってしまった。 3冊で5000円かよ高いなおいと思ったが、よく考えたら日本語訳の 文庫全部そろえる方が高いことに気づいた。 今一生懸命読んでるが……ごめん英語苦手な人間にはきついわ。 瀬田訳(旧版)片手に見比べながらゆっくり読み進めます。
758 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 10:53
原書は古語に分類されている英単語や古めかしい言い回しがあって けっこう難しかったよ。
俺は昨日、amazon.co.jpでカラー版の一冊\7,000のやつ×3を注文してしまったよ…。 にしても、こんなマニアしか買わないであろう本の企画を実現させる評論社、あなどりがたし。 いくらバブル絶頂期('91)のこととは言え…。
760 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 11:07
マニア向けもいいけど 一般人向けへ追補編とシルマリルの文庫版出してください。 お願いしますだ。
>エントじいさん 念の為… 「名無しは無慈悲な夜の女王」は、この板で名前を入力しなかった時のデフォルトの名前だから、個人のハンドルネームではないよ。 解っててやってるのなら、余計なお世話スマンでした。
762 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 14:52
>>760 一般人は追補編とシルマリルなんて買わないんで…
763 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 15:35
>>762 いや、せめて存在してることは知らせないと。
追補編が本編についていない版なんて原書ではみかけたことないよ。
764 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 15:49
メリーとピピンの区別がつかない人が割といることにちょっとショック。 私の中では メリー→しっかり者。 ピピン→うっかり者。 と判別してました。でもホビットが所詮「のんき者」だから 影を背負ったフロドや忠義者のサムと比べると判別つかなくなっちゃうのでしょうか。 ピピンが石をギってガンダルフにボロクソ言われたりするあたりとかは 彼独特のエピソードだと思ったが。 あと戦場でメリーと一緒に死ねないのは理不尽だ、とか思ってるあたりがね・・・。 何様、って感じで(笑)。 どんな極限状態に陥っても「腹減った飯食わせ」根性を忘れない彼等はステキだ。 >713さんの意見には私も大笑い。 さすがだよペレグリン! そして偉いなメリアドク!
765 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 16:00
766 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 17:00
>>764 あとモリアでなんとなく井戸に石を放り込んで、やっぱりガンダルフに凄い勢いで蛙にされそうになったり…
ガンダルフが凄い勢いでピピンを叱っている画像キボン。
767 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 17:05
>766 映画ではそこ、もっとハデな物を落としていましたねぇ(w
768 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 17:13
>767 あの気まずそうな顔をしていたのは、やはりピピンなのでしょうか?(w
769 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 17:16
そう言えば、パランティアを覗いてしまったのもピピンだっけか。 でもデネソールに奉公するピピンはかっこ良かった。
770 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 17:34
メリーはユーモアのセンスがあって、結構気のきいたことを言う。 ピピンは天然。
771 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 17:37
愛されてんなぁ、ばか者トゥック君(w
メリーは指輪の幽鬼をヤッたのにピピンはトロル一匹倒して失神だしな(藁 でもそんなピピンが好き。
>772 彼が倒したトロルは、血の巡りの遅い、ノーマルなトロルではなく、 俊敏でより大型、直射日光の下でも石化せぬように皮膚を黒い膜で覆われ、 知能もましなレベルまで引き上げられた、改良型トロル「オログハイ」です。 その場面には書いてませんが、何かでそのような説明を読みました。
774 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/09 19:37
死にかけているのに笑っちゃうピピンがすごいと思ったよ。
775 :
メリーさんの羊 :01/11/09 22:28
かわいいね。
776 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/10 02:08
>>773 そういやNetHack(ゲーム)ではナズグルとオログハイは同等の強さ(HD:ヒットダイス)だよ。
わかる人にしかわからないネタでスマソ
>763 初版には追補編はありませんでした。1956年の再版でも「約束してたけど追補編と索引が間に合わなくてごめんなさい」とかいてあります。 トールキンが追加した後の版でも、1968年の1巻本のpaperbackみたいに「アラゴルンとアルウェンの物語」以外は省略されているものもあります。
そういえば初版のはなしは聞いたことあるなー。 でも追補編はみんなに読んでほしいのよ、いとしいしと。
779 :
こんなゴクリはイヤだ :01/11/10 09:14
∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ‐=≡ ( ´Д`) < いとしいしとおおおおぉぉぉ ‐=≡_____/ /_ \_____________ ‐=≡ / .__ ゛ \ .∩ ‐=≡ / / / /\ \// ‐=≡ ⊂_ / / / \_/ ‐=≡ / / ‐=≡ | _|__ ‐=≡ \__ \ ‐=≡ / / / -=≡ ((( ))) ``) ‐=≡ // / -=≡ (´Д`;) キモイヨー! `)⌒`) ‐=≡ / | / -=≡ / つ_つ ;;;⌒`) ‐=≡ / /レ -=≡ 人 Y__ ;;⌒`)⌒`)‐=≡ (  ̄) -=≡ し'(__)
780 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/10 10:16
>>779 イヤ過ぎ(w
ゴクリはたまたま黒く汚くなったけど、
考えても見れば巨大化したり手足が伸びたりしてもおかしくないよな…。
781 :
オローリン :01/11/10 11:26
>780 始めに巨大化して、次に小型化してますね。 死ななければ、そのうちキン肉マンの超人のごとき姿にすらなっていたかもしれませんね。 アシュラマンやナチグロンのような・・・(w
782 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/10 13:16
旅の仲間(上)の訳者の後書きを読んで失敗したという人いますか? 自分はあれでガンダルフが死なないことをしって、泣きじゃくるサムとか に感情移入しづらくなった。 良い作品は何度読み返してもいいけど、最初はやっぱ先を知らずに 読みたかった。
783 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/10 20:23
「歴史的事実」の詳細を述べる、みたいな記述で物語が語られて行くので ネタばれは別に「有り」だと思います。
784 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/10 21:32
うーん、たしかに私も読んで後で後悔した。 でもあそこは訳者が悪いんじゃなくて出版社がよく考えずに あの場所に載せちゃったんでしょうね。
785 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 00:42
旧版は逐次出版してたはずだから訳者の意向が働いてると思う。
786 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 02:17
ところで映画版のスレが無くなってるっぽいんだけど、 なんかあったのかな?
>787 あ、どうもありがとうです!
789 :
エントじいさん :01/11/11 09:19
ふーむ、ふむ こうして読み返してみると、指輪物語がRPGに与えた 影響って、すごく でかいんだなぁぁ
790 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 10:43
普段日本語サイトしか見てなかったから気づかなかったけど、 壁紙やスクリーンセーバー増えたね。 あーん、MacOSX版のスクリーンセーバーが欲しいよ。
791 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 10:48
香草入りうさぎのシチューでサムが「やっぱジャガもあれば」と言ってるけど、 あの当時(中つ国時代)にヨーロッパ(?)にジャガはあったのだろーか? 教授が漠然と今の時代と繋がってると言ってるけど、ジャガがあったけど その尾一旦滅びて、改めて南米から入ってきたってことかな。 ふとした疑問。
792 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 10:59
>791 じゃがいもは16世紀にインカを侵略したスペイン人によってヨーロッパに持ち込まれたとあります。 ですからこれは間違いになりますね。 ホビットの冒険の版改訂で、教授が文章中の「トマト」を削除したという経緯もあるのですが、 じゃがいもはチェック漏れだったということでしょう。
793 :
エントじいさん :01/11/11 11:33
>791 それをいわれると、たばこもやばいかな たばこも、大航海時代の頃、ジャガイモと同じように ヨーロッパにきたのだから。 まあ、あまり気にせず読むのが一番じゃろうてな、
794 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 12:26
>793 たばこ(パイプ)は、教授自身がパイプ狂だったので特に入れたかったのでしょう(笑)。 紙巻きは出なくてパイプだけというのもこだわりを現している。
指輪物語 今から12年程前、高校生だか中学生の時に買う(瀬田氏の旧訳) 二つの塔(上)くらいで挫折。 大学に入って卒業間近、再挑戦してみる。 最後まで読むも、とちゅうの長い詩とか、形容詞がずらりと並んだ描写を読み飛ばしていた。 メリーとピピンの区別もついてなかった。 このスレを読んで、映画に備えてもう一度読み直してみる。 その際、ホビットの冒険を買ってきてまず読んでみた。 やっと俺の頭が出来上がってきたのか、ホビット効果か、めちゃくちゃ面白い。 電車の中で読んでたら泣きそうになったので欠伸のフリとかしてみたりして。 追補編も買って読んでいるが、後ろの索引を引き引きなので時間がかかる。 やっぱりまだ頭が悪いみたいだ。 記憶力も無いし。 今度シルマリルリオンも買って読もう。 そしてもう一度ホビットから読み直そう。
796 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 13:26
結局エント女って出てこなかったんだよね? ゴールドベリかと思ったけど違うよね
797 :
不浄のレン :01/11/11 13:51
エント女は出てこないです そういやガラドリエルが中つ国を去る前に、木の髭と再会の予言をしていたんだよな
798 :
オローリン :01/11/11 17:19
ところでオークって結構、頭良いよね。 オーク語のほかに、西方語。ウルクハイなどは、暗黒語も使えるし。 それはそうと、最近、指輪読み直す場所に、スターバックスがなかなかお気に入りです。 開店直後から、夕方になるまで奥のソファを占拠して、コーヒーにクロワッサン等、 口にしながら読んでいます。まあ、地元の八○子店は混んでいない店なので可能なんですが・・・。 他に自宅以外の決まった読書場所のある人、いますかね?なかなかいい感じですよ。
>798 電車の中
800 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 17:56
もしかしたら指輪のテーマパークができるかもしれないらしいんですけど、 実際できたらどんな感じになるんでしょうかね。 マスコットキャラのゴクリがウロウロして子供を泣かせたり、レンバスという 名のお菓子のお土産を作って、イメージと違うと不評をかったり、逆にたらふ くは本当に不味く作ってこれまたブーブー言われたりするんですかね。 それから乗り物とかはどうするんでしょう。 ピピンとメリーの強行軍とかいう名前で、縛られて、引っ張られて、散々走らさ れるやつとか作るのかな。 個人的には鷲の形をしたぶら下がり型ジェットコースターとか乗ってみたい。
801 :
オローリン :01/11/11 18:11
>800 山中湖に浮かんでいるスワンボートに乗った外人の女の人がガラドリエルとか言い張るの? 広場の池を覗き込むと死者の沼地を模して死人の顔が浮かび上がったり・・・ パランティアを覗き込んで、デネソールの黒焦げの手を見て・・・ やなテーマパークだなあ、そこ。
802 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 18:37
身長1メートル80センチの着ぐるみのホビット達の パレードは遠慮してもらいたい。
803 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 18:46
モリアを模した迷路はホントにできそうだな。
804 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 18:56
園内のレストランメニューは? 「サムワイズ殿の香り草入りウサギのシチュー」とかいう 名前でブロイラーの煮込みが出てきて、不評を買うのか?
805 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 19:11
夜7時になると闇の森のエルフのエレクトリカルパレード、 8時からはガンダルフの花火ですが風の強い日は中止です。
806 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 19:12
アトラクション、樽に入って激流下り。出てきたときはゲロまみれに。
オールドワイニアドというメニューがあるも、 出てくるのは安ワインで不評を買うとか。
808 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 19:44
指輪をはめている人は片っ端からスメアゴルに 「いとしいしと〜」 とまとわりつかれるテーマパーク・・・・・ 幸運な人は、指輪ごと指を噛み契られるテーマパーク・・・
園内にある井戸に石を投げ入れると 「タプ、トン、タプ、トン、タプ、タプ、トン・・・」 と鬱になるような音がもれなく聞こえてきます。
>>798 オーク語はオーク氏族ごとに方言がとてもひどく、一般的な
共通オーク語というものは存在しません。
よって各氏族ごとの交流には西方語を使うしかないのです。
青森県民と沖縄県民が話すのに日本標準語を使うようなもんです。
3人のトロルの石像が置いてあります。 …ホントにありそうだ。
個人的にはアラルゴン(馳夫)が大好きですね。メリーとピピンを追跡している時に、 キムリが「追いついたところでともに餓死することでわれわれの友情を示してやる以外にはね。」 といった時、 「かりにそれしかできることがなければ、その時はそうせねばならぬ。」 と言った時に痺れましたね。仲間思いで、王族の末裔で、いい人だなあと感動した覚えが。
813 :
不浄のレン :01/11/11 21:16
>810 冥王は、オークやトロルなど自分の支配する種族全てに暗黒語を使わせようとしたが失敗し、 結局様々な言語が不統一のまま残って共通語を使うしかなかったという設定があるそうです。
814 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 21:22
映画のビジュアルブック買ったけど アラゴルンのページばかりうっとりみてしまうアホな私…
ヴィジュアルブックなんて出ているんだ…探そう。
816 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/11 21:28
>816 ありがとう〜 指輪に興味のない女友達をはまらせるためにも二人には頑張ってほしいです(^^;) 本をお探しの方は紀伊国屋新宿本店にきいてみてください。 棚に並ぶ前に積んである中から買いました。 出版はイギリスの会社でしたよ。
818 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 00:15
映画のイントロは、やっぱ 「一つの指輪は、全てを統べ、 一つの指輪は、全てを見つけ、 一つの指輪は、全てを捕えて、 くらやみのなかにつなぎとめる。 影横たわるモルドールの国に。」 のナレーションがあるといいなあ。
819 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 00:59
>>818 そのフレーズが「別の変な訳」だった時のダメージがなにげに一番でかそうだね
820 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 01:09
>>818-819 ボードゲームの日本語版指輪物語RPGのパッケージにはその指輪の歌の
ヘンな訳が付いてた覚えがあるけど、どなたかわかりません?
821 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 01:12
>818 宇宙がどうの、とかになってそう。なんなんだあの宇宙ってのは。
822 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 01:51
>>820 持ってるんだが、引っ越しの際に奥深くにやっちまって出てこない。
「そこは影横たわる地モルドール」とかそんなんじゃなかったっけか。
823 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 02:10
>820 指輪物語RPGとはICEのMERP(Midole-earth Pole Playing)の事だろうか? 押し入れから引っ張り出してみたけど、そうゆう記述は見当たらない。 久々に見たけど、アンガス・マック・ブライド画のボックスアートは アラン・リーより渋くて非常に良い。 何かと風当たりの強いリブ・タイラーのアルウェンだが、このゲームの ルールブックにのっているアルウェンのイラストそっくりだ。 フロドはチンパンジーみたいだけど。
824 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 02:25
一番いいのはテッド・ネイスミス(Ted Nasmith)だと思うなぁ。 ぐーぐるのイメージ検索で山ほど出てくるけど、 ブルイネンの渡しやカラズラスの写実的描写は感動的である。
825 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 03:53
>>822 >「そこは影横たわる地モルドール」
原文は"...Mordor, where shadow lies."って感じだよね?
関係代名詞の訳がベタすぎ・・
826 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 04:05
>>820-825 いや、ICEのであってるあってる。その指輪の詩は帯に書いてある。
以下引用。
「3つの指輪は空の下のエルフの王たちに
7つの指輪は地下宮のドワーフの領主たちに
9つの指輪は死すべき人間たちに
1つの指輪は暗黒の玉座の冥王に
そこは影が覆う地モルドール
1つの指輪はすべてを支配し
1つの指輪はすべてをみつけ
1つの指輪はすべてを捕え暗黒につなぎとめる
そこは影が覆う地モルドール」
この帯は、日本での発売元ホビージャパンがつけたものっぽい。
だから翻訳がシロウトくさいんだろう。
瀬田さんの偉大さを、改めて実感。
>>823 ボックスアートいいよね。土臭くて。
あと、冊子背表紙のゴクリのショボクレ具合が大好き。
827 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 04:30
ホビージャパンから邦訳版がでてるMiddle-eath Questっていうゲームブックの場合 三つの指輪は天を頂くのエルフの王たちへ 七つは岩屋に住まうドワーフの殿ばらへ 九つは死すべき人間たちのため 一つは闇の玉座の冥王のため 影が覆う地モルドールに 一つの指輪はすべてを支配し、 一つの指輪はすべてをみつけ、 一つの指輪はすべてを集め暗黒のうちにしばりつける 影が覆う地モルドールに 訳は佐藤康弘という人らしいが 故瀬田翁の偉大さを改めて以下略
828 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 04:37
>827 しばりつけるって…
829 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 04:43
>>827 瀬田役は俺もマンセーだが、かの人の業績を評価するあまりに
他の訳者の仕事を過剰に貶めるのもどうかと思うが?
この佐藤と言う人の訳は、それほどひどいとは思わんぞ。
許可を得ないと瀬田訳をそのまま使用と言うわけにも行かない
だろうし、その意味では充分及第点だと思うが。
いや、おれも悪いとは思ってないけど 比較すると瀬田氏にはこだわりを感じるんだよね ちょうど映画の予告編でも とりあえず原文のナレーションはいってるけど 詩なわけで、リズミカルなんだよね そこまで邦訳で伝えられるかどうか 瀬田訳はやっぱ語呂がいいな 暗黒の玉座ってなんとなくチープっぽい(?)感じがするけど 暗き御座、とりあえずカコイイ
831 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 05:24
西の高地のエルフに萎え萎え〜〜〜 High Elves of the West
832 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 07:39
>>823 その挿絵の方がリブ・タイラーより美人だと思うのは贅沢ですか。
そして同じルールブックのゴールドベリのイラストはちょっと・・・。
833 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 07:40
今は昔、自分は「統べる」という用語を、この詩で初めて知った。 んで、何だか自分も使いたくてしょーがなくなり、 学校の日常会話で用いたら浮きまくった。 ああ、13才の恥多き自分に、乾杯!
834 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 07:57
ボンバディルもゴールドベリもマイアだなんて……。 なるほどというか、ショックというか……。
835 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 09:47
映画版のスレで出てたけど、「指輪物語」のどのヘンが 「女性差別的」なの? マジで分かんないんですが。 あっちはネタバレはダメっぽいので、こっちに質問もって 来ました。
>>835 向こうに書いてあるよ。
戦闘能力の劣る(と思われてる)ホビットなんか男でもお前は
旅に出るな、戦いに参加しなくていい、と言われているけどね。
なんたるホビット差別!!
---
253 名前:名無シネマさん 投稿日:01/11/09 13:21 ID:gfbUkVAQ
女性差別的な作品とはよくいわれるよね。
実は出てくる女性はみんな男より強いんだけど。
人種差別の問題は原作通りだったらやばいかも。
象に黒人が乗ってたりしたら…
254 名前:名無シネマさん 投稿日:01/11/09 13:23 ID:EnCOGlZ0
女性差別的…ってどのへんが?!
まさか、女の数が少ないからなんて言うんじゃ?!
255 名前:sage 投稿日:01/11/09 14:36 ID:2FHEj8ph
作品論になっちゃうとネタバレしかねないけど
女性差別的ってのは基本的に女性が外で戦わずに
家庭を守り続けることを良しとする世界だからだと思う。
ル・グウィンら女性作家はトールキンを尊敬しつつも
そこに反発してフェミニズムに走ったという話も聞いたけど。
837 :
こっそり教えて! :01/11/12 14:57
あのさ・・・内緒なんだけど・・・ 瀬田訳で読めないのが、何度も出てきて気になってるの・・・ 「全き」これって「まったき」と読むの???
838 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 15:10
まったきでいいんじゃない。 この本で初めて知った言葉がいくつかあるなあ。
839 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 15:20
ユリイカのトールキン特集にフェミニズムをテーマにしたエッセイがあったね。 主人公のホビット達こそが性に縛られない存在とかなんとか。 未邦訳の文献とかいろいろあって面白かったよ。 映画きっかけにまた特集してくれないかなあ。
840 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 15:26
質問で申し訳ないんですが、 Unfinished tales って邦訳出てませんよね。 昨日指輪物語事典買ってきたんですけど出典一覧のところ を見てから気になって気になって・・・。 詳しい人内容だけでも教えていただけないでしょうか?
841 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 15:55
>>818 映画の予告編にも使えそうじゃない?
ところで、針ポッタが「最高のファンタジー」と宣伝されていると聞くと
やはりむっとしてしまう(w
842 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 16:21
自分も映画にそなえて久々に読んでるんだけど、「追補編」読んでからだと 途中の詩とか昔話とかがとても深く味わえるんだね。こんな多重構造の 物語だったとは…。「シルマリル」読まなきゃ。 消防の頃とか、ヌメノール王朝とか全然判らないで読んでたしなあ。 それでも面白かったし、年表の中でみんな歳とっていなくなるのが寂しかった。 そう云えば漫画の『ナウシカ』の話がでてたけど、英語版をコミック界での 「指輪」にあたる作品だって紹介している海外の評論があったよ。 確かにユパの台詞回しとか、かなり瀬田訳っぽい感じがする(笑)
>>833 珍走団マンガ「特攻の拓」にも出てくる。
むしろそっちで、まわりに引かれたのでは?
>833 スレ嫌ーズにもあったよ。 昔ハマってた自分に鬱…
845 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 18:18
針ポタは児童文学路線だろう思うから 指輪とは同じファンタジーに見えて、中身は違う とりあえず電車の中で立ちながら読み進めるには ハードカバーはでかい
>843,844 あはは、実はそれって20年以上前の話だからねえ。 「特攻の拓」も「スレイヤーズ」も、まだなかった。 オッサンなのよ、ワシ。
847 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 19:42
848 :
オローリン :01/11/12 20:47
>841 映画の宣伝文句は、話半分に聞いておきましょう。 「全米NO1大ヒット!」が年に何本あるのやら(w それはともかく、今現在、MERP(ミドルアースロールプレイング) で遊んでいる方、どのぐらいいるのでしょう? 世代的に、MERPに触れる機会の無かったフレッシュ指輪ファンにも、 広めてみたいと思いません?
849 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 21:19
ロールマスターはとにかく複雑だという噂を聞いてるから恐い(w
850 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 21:21
MERPのシステムを作っていたIronCrownEnterprises社(I.C.E)はたしか昨年潰れたよ MERPを汎用にしたのがRolemaster それは今流行りのオンラインRPGのシステムとしても受け継がれている 何年もかけて構築されてきたシステムの上に成り立ってるから 洋げーのRPGって好きよ
851 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 21:25
>>849 最近でたDarkAgeOfCamelotっていうゲムが
ロールマスターを基盤にしてる
いじってるけど
847を書き込んだとたんに2票増えました... ありがとうございます! この調子でどんどん増えるといいなあ...(お願い
この投票面倒すぎるよ。
854 :
エントじいさん :01/11/12 22:31
ふーむ ふむ 指輪物語の公開の頃って、ワールドカップの盛り上がりで、 映画なんて、かき消されちゃうのかなぁ サッカーも大好きだから、両方、いっぱい宣伝してくれると いいんだけどなぁぁ
855 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 23:01
>842 日本だと超整理法の野口センセが「指輪」と「ナウシカ」を比較して語ってたね。 確か「超整理日記」だったか。 よくある大学教授が自分の専門にむりやり結び付けてサブカルを語るというの じゃなくて、純粋に好きで語ってるのがイイ。内容はよく覚えてないけど。
856 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 23:03
>850 ICEが潰れた後、Dechipherが指輪のTCGとRPG権取得したよ。 TCGはつい先日出た、RPGは来年の3月にでるらしい。 システムは新たにデザインされるそうです。
857 :
ものすごい勢いでアイグロスを振るうギルの画像キボンヌ。 :01/11/12 23:14
映画とゲームでもりあがっているところ恐縮ですが、 どなたか、BBCが出しているCD13枚組の奴を 購入された方はおられますでしょうか。 パッケージを見た限りでは朗読なのか、ドラマ仕立てなのか よくわからないので。 買ったあげくにチープなドラマ仕立てだと悲しい...
>>856 情報thanks
システムが一新されてまた出るんですね
来年三月って言うと映画の国内上映と被るね
そういえば指輪のTCGあったねえ
>>857 朗読じゃなかったっけ?
mxで拾えますよ
映画のサントラにも収録されるenyaのmay it beもあった
860 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 23:41
映画のエンドロールで、追補編の第四紀の年表が流れることを希望。 もちろんエレスサール王が崩御した次の年まで。 これが実現したら…映画館で泣くぞ。
861 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/12 23:41
>>840 遅レスですまないが「トールキン協会」で Google 検索かけてみ。
『 Unfinished Tales 』の日本語訳はこの同人誌だけだと思う。
このスレでも翻訳したいなー、てな話は出ていたが・・・。
862 :
ものすごい勢いでリンギルを振るうフィンゴルフィンの画像キボンヌ。 :01/11/12 23:45
>859 ありがと〜 あの分量を13時間で読んでいるのか。 俺の耳にはちと早すぎるかも。まあトレーニングだと思って 試してみます。 最近、続々と記念editionが出ているので金が追いつかない...
863 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 00:17
>857 >859 朗読じゃなくてドラマですってば。ラジオドラマです。 (859さんはト−ルキン本人による朗読のブツと混同していると思われ) たくさんの名優さんが声を当てていますよ。 あのドラマではフロド役はイアン・ホルム。 その彼が今度の映画でビルボ役なのだから面白い。
864 :
オローリン :01/11/13 00:19
そのうち見そうだと思っていたが・・・ つい今まで、映画見てる夢見てたよ・・・しかし・・・ 字幕が戸田奈津子どころか2ちゃんねラー訳だった。 最初のほうでガンダルフと指輪の話をしているフロドが、 「あいつは敵の一人です。ゴクリ逝ってよし!」とか言う字幕でてました。 怒り狂って映画会社に駆け込んだら、ガンダルフがいて、「わしがひろゆきにたのんだ」 とか言ってました。 やな夢だった・・・。
これでまた一時的にネタスレ化。
866 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 00:25
>>840 だからNiftyのFSF逝けって。ライブラリに翻訳上がってるから。
867 :
ものすごい勢いでグロンドを振るうモルゴスの画像キボンヌ。 :01/11/13 00:28
>863 そうか。 今から買いに行こうかと思っていたんだが... 出来はどうですか?出来が良ければ買ってみようか とも思っていますが。 つーかオローリンいやさガンダルフよ。和訳は俺にやらせろや。 俺なら瀬田完全準拠で和訳できるぜ。 「じゅう」と「山の下」は失敗だと思うが。
>>863 ごめんなさい、完全に勘違いしていました
>>864 ガンダルフ
「逝ってよし!とな?そうかもしれん。2ちゃんねラーのほとんどが逝ってよし!じゃ。」みたいな感じですか?
869 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 00:34
870 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 00:38
871 :
ものすごい勢いでロハルロオルを駆るフィンゴルフィンの画像キボンヌ。 :01/11/13 00:44
アドレス中の「istari」に笑った。 あと、カリフォルニアで出版されている木箱入りのテープ12本組 ってのがあるんだよなぁ。この微妙な本数の違いがきになる... ちなみに私は純文学派。RPGはやったことありません。(機会があればとは思っていましたが) 厨房の頃フィンゴルフィン最強説を唱えて一歩も譲らなかったあの頃が 恥ずかしい.....
872 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 00:55
>>871 いや、さすがに騎乗したフィンゴルフィンはちょっと…
でも、フィンゴルフィンはやっぱり最強でしょ。
ヴァラ(モルゴス)に挑戦して引きずり出しちゃうなんて、あの世界では彼だけ。
彼を上回るのは、モルゴスをホントに食っちゃいそうになったウンゴリおばさんだけ。
873 :
ものすごい勢いでルーシエンに尻尾を振るHuanの画像キボンヌ。 :01/11/13 01:06
いやぁ、もちろん俺の論拠もそうなんだけど。 当時俺の周辺ではフィンロドマンセーとマエズロスマンセーが幅を利かせていた。 KAREN WYNN FONSTADのThe Atlas of Middle-earthは最高です。 いつの出版かは知りませんが、エルが最初に創った世界の構造から 袋小路屋敷の間取り、ゴンドリンの断面図まで出ていてサイコー!! ロハルロオルはこの世界で最高の馬だと思うんだけどダメかな? 飛蔭(Shadowfax)でもモルゴスの前であれだけやれるとは思えないが....
874 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 01:07
>871 テープとCDの収録時間の差なのでは?
875 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 01:11
いや、BBCのテープ13本組も一緒においてあるから 多分何かが違うのだと思う。見た目はあの木箱はそそる。
876 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 01:13
115Lvl フィンロドは人狼との組み打ちで負けるし、 105Lvl マエズロスは強いかもしれんけど『活躍』してないでしょ。あのしと。 アトラス・オブ・ミドルアースより、ジャーニィ・オブ・フロドの方が好きですね。 日付入りで、旅の仲間の行程が詳細に記入された地図です。 アトラスは、ICEの地図とまるで違うのが悲しかった…… ロハルロオルよりナハアルの方が……
877 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 01:15
フアンの画像、ありましぇん
878 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 01:20
フィンロド、マエズロスは日本人の心をくすぐるものはあるんだよな。 そのレベルはよくわからんが。 アトラス・オブ・ミドルアースにも一日ごとの行程は載っているよ。 ただ、2説書かれていたりして、煮え切らない部分はある。 まぁわからないからしょうがないのだけれど。
879 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 01:24
れべるはICEのRPGもんです。 500のマンウェ、ヴァルダ、メルコオルを頂点にしてます。 アラゴルンで27〜36 ガンダルフで35〜50
880 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 01:30
種族も違うしなぁ。 500つってもWizardryのレベルとはちがうのだろうし。 実感がわきましぇーん。 個人的にはヴァラは神聖にして犯すべからず(フィンゴルフィンを除く) という感じ
881 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 01:38
新版の第5版ってのが本屋に売ってました。 地図が別紙でついてました!!! あの地図だけ欲しい私…
882 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 01:46
「指輪物語」でし。青い表紙で、アラン・リーのイラストでした。
884 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 02:03
アラン・リーでしゅか。 おまけに新訳では萎え萎え〜
885 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 02:20
ハードカバー全7巻は、これまでの全巻白いやつから 各部色違い、表紙絵はアラン・リーになるみたいだね。 文庫の方も変わるのかな?
886 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 02:31
John Howe まんせー
Angbandではリンギルは最強ではないけど超レアだね。 フェアノールの革靴と同レベル。 鑑定すると、 >かつてモルゴスは期せずしてこの剣に対峙し深い傷を >刻み込まれた。彼はこの剣の力を再び思い知ることになるだろう。 って解説が表示されてすげえ燃える。
889 :
=キボンヌ×4+880 :01/11/13 03:36
>887 ふーん 最強は何になっているの?
890 :
=キボンヌ×4+880 :01/11/13 03:43
Here is wrtten in the feanorien charactors according to the mode of Beleriand: Ennyn Durin Aran Moria: pedo mellon a minno. Jm Narvi hain echant: Celebrimbor o Eregion teithant ithw hin.
>889 バリアント(改造版)にもよるけど… 元祖ではザルクスラかな。グロンドを除けば。
892 :
ながくてごめん :01/11/13 05:52
>>840 超遅レスです。
アンフィニッシュト・テイルズは、トールキン神話の内、教授が
完成させることのなかった未完の書簡を集めたものです。
個々の書簡は『中つ国』の様々な様相を、視点を変え、
または補完する形で語っています。
例えば、ホビットの冒険直前の、ガンダルフとトーリンの出合いとか、
サルーマンが指輪学に傾倒していった過程とか、イスタリの編成、
パランティアについてなど、設定資料集と捉える事も出来ます。
圧巻はガラドリエルについてで、幾つかの異なる物語(男性であることも)と
王権を得ようと『中つ国』に帰還した彼女の心情に付いても触れられています。
これを読んだ後なら、フロドに指輪を差し出されたときの彼女の心の葛藤、誘惑、
そしてそれを退けた彼女が失ったものの大きさに、よりこころ打たれるでしょう。
『白の乗り手』と呼ばれる社会人サークルがあり、そこで幾つかの翻訳を載せた
会誌が発売されています。たまにコミケにも出てたはず。
ttp://www.cityfujisawa.ne.jp/~norite/FELLOW.htm#TITL3
893 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 07:41
>>867 「山の下」はともかく、なんで「じゅう」が失敗なのだ。
小一時間問い(略)
894 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 07:52
はりぽたのそうじょうこうかでゆびわがうれている? あの新聞ちょっと心情的に納得できない。 しかたねーけど。
895 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 09:21
>894 どの新聞? しかしあんまり本を読まない人がハリポタ面白くて 指輪に手を出したら大やけどしそうだなー。 寺島画伯の絵に思い入れがあるのでアラン・リーになっていく傾向が悲しい。 ホビットがあんまりかわいくないんだよね。
896 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 10:42
ガンダルフ「おお、火が消えよったわ。これで少しは楽になるというものじゃ」 バルログ「ぬるぬるぬるぬる〜! ぎゅうぅぅ!」 ガンダルフ「おお、何じゃこいつは! 気持ち悪いわ、この! この!」 バルログ「ぼい〜ん! ぼい〜ん!」 ガンダルフ「おお、刃が滑る! やっかいなやつじゃ」
897 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 13:35
グワイヒアってやっぱりCGかな? 言葉を喋るんだろうか。
899 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 15:10
指輪物語って何歳くらいの時に初めて読みました? 私は高3の受験終わった後にむさぼり読んだなあ。 それまで軽い本しか読んでなかったから色々圧倒されまくった。
おお、まんま翻訳じゃないですか・・・! ありがとうございます。 個人的にイルヴァタールとよばさせてください。
>>903 それは誉めすぎ。
思ったんだが、白の乗手と
>>901 の完訳部分だけでもけっこうな
割合が日本語訳されてるんじゃないか?
907 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 16:36
そろそろpart3に移行かな・・・?
908 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 17:06
>>899 俺小学校5、6年あたり
読書感想文に旅の仲間だけ書いた覚えが。
夏休み中には全部よめんかったよ・・・小学生の時には1冊で夏休みすぎた・・・。
>>908 俺もそのくらいだ。小学校5〜6年。
2〜3週間で読み終えた。ふとんの中に隠れて深夜まで読みふけってたんで
親にはさんざん叱られたけどな(藁
いい思い出だ。
910 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 18:39
シリマリルワードが全然わからん・・・ フィンゴルフィンっていうのはイリアスで言えばディオメデスか?
911 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 19:54
>>908 ,909
自分も小学5.6年のころだったよ。結構多いのかな。
学級文庫の『ホビット』が面白かったって担任の先生に云ったら、実は続編が
あるって文庫版貸してくれた。三国志以来の面白さで、授業中も読みまくってた(笑)
二回目は小遣いとか誕生日とかで一冊ずつハードカバーそろえて読んだよ。
同じセンセに「ゲド戦記」も紹介してもらったりしたので、今でも感謝してる。
但し厨房以降ライトファンタジーを全く受け付けない体質になっちゃったけどな(ワラ
ハリポタも未だに読めてない…。
912 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 20:24
>>908 「ホビットの冒険」を読んだのは小学校4年だ。悪性の扁桃腺で
すぐ伏せる俺のために親父殿が買ってきてくれた。「冒険者たち」
と一緒だった。熱が下がると読み、熱が上がるとウトウトしてた
ことをおぼえている。ちなみに、そのハードカバーの「ホビット」
はまだ家にあって、俺の宝物だ。
広告がついてたんで、赤表紙の「指輪」6巻を買ってもらったのが
その年の冬の誕生日だ。けど「シルマリル」を買ったのはずっと
遅くって、高校に入ってからだ。「追補編」の豪華版かって思った
もんだ。
913 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 21:00
次スレは、指輪物語 第三期、でひとつ。
ハリポタはPS2とGBAでゲーム化されるそうな。 SFCで発売予定だった指輪物語はどうなったんかのう? とんがり耳萌え萌えの水玉蛍之丞が読売新聞の日曜版のコラムに 「レゴラスさま〜、アラゴルンさま〜」 って吠えてたから、いつ出るかと期待してたんだが。
915 :
不浄のレン :01/11/13 22:10
指輪物語のSFCのゲームは、スタークラフトが移植していたPCの「旅の仲間」の移植ですな。 元々は戦闘画面とかも全部トップビューになっていたのが、ドラクエライクな戦闘画面に変えられていた写真を見たことが。 結局発売しなかったんですか?
916 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 22:32
>915 海外ではSFCに移植されてました。(SFCは向こうではSuper Nintendoといいます) ただ、海外SFCはアダプターがないと日本のSFCでは動かないので注意。 攻略本も出ていますが、これパスワード(ふっかつのじゅもん)まで少し載ってるよ(^^;
917 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 22:35
表紙が変わった指輪物語の新版の各巻に別紙の登場人物説明が入ってますね。 ハリポタ以前から「○○新聞」みたいな洒落たペーパーをいれるのは少しあったけど 最近こういうのが増えたような気がする。
918 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 22:58
919 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/13 23:15
>>919 > みなさん、憶測だけでモノを書くのをやめませんか?
何もそんな風に言わなくたって…。
悪気があったわけじゃあるまいし。
ともあれ情報サンキュー。
>何もそんな風に言わなくたって…。 全くその通りです。すんません。
922 :
オローリン :01/11/13 23:34
新スレどうしよう?立てちゃおうかとも思ったけど、950の人に任せるほうがいいかな・・・
924 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 00:10
あー、PC版の I と II、パソコン買いたてのころやったなぁ。
I は長いセリフだと「資料の52番を見よ」とか、付属の紙の資料を
読ませられるという凄い代物だったけど、ボリュームもあったし
シビアでなかなか面白かったよ。
ボスがいないと格好がつかないのか、目的地がロスロリアンのあとは
ドル・グルドゥアになっていた。
>>913 第三紀じゃなくて?
925 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 00:11
次スレはそれでも良いけど... その次のスレ(第4期)では語るものがほとんどない 「マスタ・サムワイズ」の業績を延々語るスレ?
926 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 00:13
>924 あれはなりふり構わぬコピー対策だったね。 焦げ茶色の紙でコピーすると真っ黒に... あの資料で相当ネタばれして萎え萎え
927 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 00:22
>>910 フィンゴルフィンはシルマリルを作ったフェアノオルの異母弟です。
末弟フィナルフィン(彼は西方に残りました)を加えた3兄弟の父が、
全ノルドオル族の初代上級王フィンウェです。
ガラドリエルはフィナルフィンの長女ですので、男であったなら中つ国ノルドオルの
上級王となったことでしょう(指輪時代ではエルロンド)。
928 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 00:30
929 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 02:04
>>732 彼女の曲に「ロスロリエン」ってのがあるぞ。
アルバム"Shephard Moons"に収録。
スーファミのタクティクスオウガの暗黒騎士団は、別名 「ロスローリアン」だったりする。 中身は全然違うけど。
「日本SF論争史」スレよりお知らせ 拝啓 皆様いよいよマターリのほど何よりと存じます。 さて、まことに突然で恐縮でございますが、当方「日本SF論争史」スレ におきまして、あくまで予定ではございますが、近日中に「SF」と「フ ァンタジー」との比較論をやってみたいと考えております。 つきましては、ファンタジー好きな皆様の御意見、ご協力をいただきた いと存じましてこのパソを打つしだいでございます。 なにとぞご清新なご気分とご熱意をもって今後いっそうご発展のほどを お祈り申しあげるとともに、ご書き込みを賜りたく願いあげます。 まずはマターリとお願い申しあげます。 敬 具
932 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 07:51
ついさっきオフィシャルガイドを立ち読みしてきたが、 ホビットの足はやっぱり結構毛深かった。ただ、イメージしていた たわしみたいな剛毛ふさふさではなかったので一安心。 ただ、あれで裸足で歩くのは痛そう。
933 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 08:38
>>932 まあ、アフリカの方々は毛なしでも裸足で大地を駆けるんですから
BBCのCD13枚組買ってきました。 $70ですね。一枚あたりならまあ安い値段です。 いま3枚目ですが(Weathertopあたり)ですが、これはいいです。 お奨めしときます(工作員じゃないですよ) ただ、イベントが結構はしょられているのは残念。とむ・盆場ディルとか 全削除で悲しい。
>934 他スレの861か? いや別にいいけど。 しかしボンバディルじいさん全削除か・・・。
936 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 13:52
柳に喰われるあたりは結構序盤のクライマックスとして絵的にもいいと思うんですが、 ぼんば汁が削除となると、当然柳じじぃも削除なんだろうなぁ。
938 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 15:27
ボンバディル削除だと、塚山も削除? そうするとメリーの剣が登場できないよ → 魔王様倒せない。
939 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 16:59
>>938 その辺、なんかいやな予感しますね。他の人(アラゴルンとか、
アルウェン(!)とかが倒しちゃうとか・・・。
もちろん人間の男には倒されない云々はなかったことに・・・。
940 :
エオウィン :01/11/14 17:08
・・・私の出番、無くさないでね。 まさか、ファラミアとのラブストーリーだけって ことはないよね。
941 :
アルウェン :01/11/14 18:01
…はかない人間のお姫様。 あなたの若々しく凛々しいご活躍、 わたくしが全部いただきます。
リヴ・タイラーは不細工とは言わないけど 上品な顔ではないから嫌だなぁ。ウトゥ
>>939 塚山ではアラゴルンがホビット達を助けそうな予感・・・。
で、踊る子馬亭でのやり取りが薄くなりそう・・・。
944 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 19:14
「ハリー・ポッター」の方は初号試写が2時間23分あって、短くする方針だったそうですが 先日のイギリスでのプレミアの報を読むと約2時間半とあったから、無理な短縮は施さなかったみたいですね で・・・「旅の仲間」が2時間に収まっていたりしたら納得いか〜〜ん それにしても、異国の人はあと一ヶ月余で見られるのですね このスレの住民で、その頃、異国にいらっしゃる予定の方はいらっしゃいませんか
945 :
オローリン :01/11/14 20:08
もしかしたら、映画見る為だけの目的で、パスポート取るかも。 あ、でも、もしかしたら横田の米軍基地でやらないかな・・・? そしたら中の人と友達になって、基地内に入れてもらえるようにしてみるかな・・・ 仕事で入ったことは何度かあるけど、中に入ってから仕事サボったら、スパイ見たいだしなあ・・・
946 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 20:11
やっぱ9部作がいいかな?
激安航空券情報で、時節柄、NY三泊五日で三万円…なんてのを見ると、 マジで映画観るためだけに渡米しようかって気になっちゃうなあ。
948 :
エントじいさん :01/11/14 21:40
エントじいさんとしては、映画で柳じじいがでなかったら、 さびしいぞな。 わしらエントは、今回はでないけど。 次回は、クルニアあいてにがんばるぞー
>>943 塚山自体は完全にカットされそうな気がする。
塚山出土の短剣などは、裂け谷からの出発前に、
エルロンドかビルボ、あるいはリヴ・タイラーに
もらうといった形になると見た。
950 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/14 23:25
>>934 皆誤解しているようだが、ボンバディル削除はCDのことでは?
934は862,867の間違いです。 861さん失礼しました... >950 盆場ディル削除はCDのことです。ホビット商出ていったらそのまま 粥村に着いてしまいます。それでもそれなりに面白いので、否定的な 論評をしているわけではないです。 >944 私は東海岸に住んでいるので、見に行くつもりですが、たぶん初日には いけません。レビューをココに書き込むと多かれ少なかれネタばれになる ので、書かないつもりです。
むしろカットされるのは、ホビット庄を出るまでなのではなかろうか?
●貴方に代って恨み晴らします!!!★別れ工作・特殊調査専門!!!
騙された・捨てられた・弄ばれた・相手に誠意がない・債権トラブル・不倫疑惑・証
拠が
欲しい・電話番号などから住所などの詳細を調べて欲しい・等など
何でも気軽に相談下さい。確実に貴方の悩みや困り事、トラブル等を迅速に解決致し
ます。
http://www.blacklist.jp ●女性秘密工作員・募集中!高収入確実!!!
954 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 01:13
>>952 ホビット庄は予告編の時点で出てるような気が。
どう考えてもボンバディル爺の扱いは難しいよねえ。
映画が好評なら番外編としてボンバディル爺さんとか出してもらいたいけど。
スターウォーズの「エンドア〜魔空の妖精〜」みたいにw
それと、個人的には「怒りの戦い」の映像化を求ム。
何か凄そうだ。
955 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 01:17
最後の同盟でもいいです。 地平線まで続く、煌びやかな装具に身を固めたエルフの戦士たち。 エルロンドしか想起できねぇか…
956 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 05:29
当方、米国に住んでますんで、 12月にみたら報告しますけど?
957 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 06:38
原則として、ここの住民は原作を読んでいるのですから、いち早くご覧になった方が 感想を書いても、よほどの意表をつく脚色がなされていない限り激しいネタバレには ならないと思います。 それに、観客の反応なども知りたいです。 ぜひお願いしたいです。 ところで、日本では当初2月公開とされていましたが、最近3月公開とする紹介記事が 目に付くようになりました。 春休み映画に以降?? それとも「ハリー・ポッター」のプレミアでの大好評を受けてロングラン興行を展開するため こちらを延期??? とても気掛かりです。
ふとおもった。 映画のノベライズは出るんだろうか? もし出るとしたら・・・。激しく鬱だ・・・。
959 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 09:15
ボンバディルは映画にも出ないとか。 エオウィンは原作通り活躍するらしいけどアルウェンのおかげで影が薄くなりそう。 しかし二人の女にせまられておたおたするアラゴルンは見たくない。
960 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 09:57
961 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 09:59
↑東京ウォーカー他連合企画。 12月10日のロンドンプレミアに参加できるらしいがいかが? スペルがroadになってるよ…。
>ウォーカー 旅の仲間だから九人ご招待なのか。するってーとうち一人は死(ぉ 冗談はさておきなぜに角川なのやら。
>>961 いくら何でも、それは企画側の洒落じゃないの?
ツアーだからさ。
964 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 13:08
マニアックな内容だけど、媒体からしてマニアな人はきづかない企画だな。 公開を記念して角川からノベライズが出る予定です(ウソ)
965 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 13:19
ツアーの宣伝文句「世界を制する9人の旅の仲間に会いに行こう!」 制したらマズイ話なんですけど…やっぱり読んでないな。
966 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 15:09
>960 ちょっと宣伝文句見て気になったんだけど… 「一つの指輪」は別に「世界を滅ぼす力を持った悪の指輪」 じゃないよね…
967 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 15:27
>>966 ううん、微妙な線ですね。
サウロン(もしくは、他の力ある者。サルーマンでも)が
指輪を手にした場合、自由な者たちの世界は滅びる(実際
は支配下に置かれる、なんだけど)と言いきってしまっても
いいとも思うし(ちなみに、ガラドリエルが冥王になっても
結果はそう変わらなさそうだってところが怖い)。
あと、ひとつの指輪は「悪の指輪」です。純粋な悪の結晶で
善なる要素はまったくないんじゃないかな。
ところで、そろそろ新スレを・・・。
969 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 17:15
>962 日本公開の提供:日本ヘラルド映画、松竹、アルゼ、角川書店、電通、 フジテレビジョン、ポニーキャニオン、丸紅 だからじゃない?
970 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/15 19:20
いまの気分は神殿に登っていく悲劇の王妃ミリエルです。
972 :
名無しは無慈悲な夜の女王 :01/11/22 15:40
スカパーやりおる 「指輪」のフィギアが欲しいヤツァこれでどうだ!! www.skyperfectv.co.jp/shop/ www.skyperfectv.co.jp/shop/
やれやれ、やっとこれで私も安らかな眠りにつけるわ。 第3紀の人たちは指輪戦争だの、映画だのご苦労なことね。
わたしの知っている指輪関連のふたつのサークルの創始者はどちらも女性ですね。
そうですね
指輪欲しいわ。私も
∧_∧ ( #`Д´) 1000頂戴するーーーーーー!!!!!! と へ × | (_) / / / / し' /
___ _/ ̄ ̄ ̄"ヽ すかさず982ゲット〜♪ ─── 煤Q つ ´∀`)つ
|人 |__) | ∀・) 983 |⊂ |
@@@@ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (゜д゜@ < 連続投稿errorいや〜ん ┳⊂ ) \____________ [[[[|凵ノ⊃ ◎U□◎ =3 キコキコキコ
____ /∵∴∵∴\ /∵∴∵∴∵∴\ /∵∴∴,(・)(・)∴| |∵∵/ ○ \| |∵ / 三 | 三 | / ̄ ̄ ̄ ̄ |∵ | __|__ | < 984 \| \_/ / \____ \____/ ______.ノ (⌒)彡 //::::::::|-、 ,-/::::::ノ ~.レ-r┐ / /:::::::::::| /:::::ノ__ | .| ト、 | /:::::::::::::::| 〈 ̄ `-Lλ_レ′ レ::::::::::::::::::|/::: ̄`ー‐---‐′
おにぎりワッショイ!! \\ おにぎりワッショイ!! // + + \\ おにぎりワッショイ!!/+ + . + /■\ /■\ /■\ + ( ´∀`∩(´∀`∩)( ´ー`) + (( (つ ノ(つ 丿(つ つ )) + ヽ ( ノ ( ヽノ ) ) ) (_)し' し(_) (_)_)
___ /. ――┤ ./(. = ,= | 987 |||\┏┓/ /(⌒~M~) ノ | || く _,.(___)._)
/ ヽ / | | | | | | | | | ヽ / [ ー]'-`[ー ]ヽ ヽ \/ 、_ _, ヽ / | ヽ |ノ ヽ U ' | 988 |_/⌒_⌒\._ノ| .ヽ\|_|_|// ヽ、___, '|
ブンッ ●\ ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ \( ゚Д ゚) <ナイスショットだゴルァ!988 つ⊂│ \________ ⊂ ∪ Μ 彡○ ☆彡 W
/⌒\ / 彡 /. 冫、 ) / ` / 990 / , / / l ;' / :| | | | /| | / | / ,:'" 'i | / | |/ | | / | |`;、 | | l /| | l | | | | | | | | | | / | | | | | l / 刈 l 刈 / / 〉 〉 / / / / |ヽ | | | | (゚Д゚) ヘアッ!!ウルトラ水流 |.| |.| >>>>>>>.⊂ ⊂ | |. | |. | ∪⊃ Lぷ Lぷ
∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /( ゚Д゚ ) < 今だ!990ゲットォォォ ⊂/\__〕 ヽ \__________ /丶25 |Σノ / //7ゝ〇 ノ\ ズザーーーーー / (_///⌒γノ/___) / /// ///ノ // |/ /// / / / // // V ノ
n n/ i i / (\.n | | ヽ .ソ n_ノ^l | .| | .| i / | |./⌒@ | | / / | / ン、) | | / / | / ` / | |/⌒彡 / / ノ ⌒ヽ | |. 冫、) / 992 ゝ 。 , へ \ | | ` / / i / \\ .i ヽ / .| ( \ヽ、_ .i i i ヽ ヽ、_っフ i i .i/ ノ i i / / \ ノ | / ./ \ ヽ、_ ./ | / / ヽ、_ \ i. _, .! / ( ヽ、\_ i .| ./ / ノ \ ヽ | | / / / ヽ ( .| / / / / ヽ) ノ .ノ./ / ) / / / ./ / i / / .し' .............. / / / .....::::::::::::::::::::::::::::::::::::::.... ノ ./ ( ...:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::.... ( /i ヽ、....... .....::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::)./:::ヽ_つ::::::::... :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::(ノ:::::::::::::::::::::::::::::::::...
/ ⌒ ヽ ヽ ☆ ノ == / ̄ ̄ ̄ ̄ ( ・∀・) < 993 〜〜" =σσ \____ (⌒_) . 〈 v . v
(;゚д゚)きもいAAばっかり。
(巛ミ彡ミ彡ミ彡ミ彡ミ彡)ミ彡ミ彡)ミ彡) ,,从.ノ巛ミ 彡ミ彡)ミ彡ミ彡ミ彡)ミ彡)''" 人ノ゙ ⌒ヽ 彡ミ彡)ミ彡)ミ彡)' /⌒彡 ,,..、;;:〜''"゙゙ ) 从 ミ彡ミ彡)ミ彡,,) / 冫、),,..、;;:〜-:''"゙⌒゙ 彡 ,, ⌒ヽ 彡" /|. ο:゙:゙ 995 '"゙ ミ彡)彡'" | ヽ_// ``゙⌒`゙"''〜-、:;;,_ ) 彡,,ノ彡〜''" | |3/ // ゙⌒`゙"''〜-、,, ,,彡⌒''〜''" | .| / / ゝ "⌒''〜" ┌○○┐ヾ\ |-†-†- |ヽ\ ゝ └──┘\_ゝ レ'⌒`-'\\ |-| ヽ) | | しヽ
;".:^; ;".:^; ;" ;'.::.:'; ;" ;'.::.:'; ;' ;.::;.:;.:'; ; " ;.::;.:;.:'; ;" ;'.:;.::;:::;'; ;'.:;.::;:::;'; ;" `"'`` ':, ;' ':, ; '; ミ ● ● ミ MATA―RI ミ ミ' ~;";^: ミ """" ;" ミ '; ミ oOOo ミ )) '; """" 丶,.,,,:" 丶,,,,:" ;"':,_ .○,' ':, ;" ミ ミ .,;.,.;:,_ _ _;" ;' ;' ミ0 """" :' ;' ミ0○ ;' ミ0,.,;.;',.,;.,.;,,;;' ,、:' ミ ,.,;.,..,;.,. ', ,.,.,......,.,ミ ミ ミ X ミ ''"`゜``"ミ ミ ミ ミ ':,_ ミ ;"ミ '; '; _:' ミ,.,;.,.;,.,;.,. 丶,.,,,:"丶,,,,:"ミ" ミ ミ996 ミ ミ
/⌒彡 / 冫、) / ` / 997 . | / \ヽ . ) ) // . Y __
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | | | | /⌒ミ / ) /⌒ ヽ/ コソーリ 998 .// ノ // / / / | / (_ ヽ | ノ / \ \ ..| / ノ \ ) .| / / / | l / | . │/ | (_つ ̄
/ ̄ ̄ ̄丶 ♪ 川ノリノノ丶ハ ♪ |/||⌒ ⌒|| ♪ (G|| ● 、●|| You're just too good be true〜♪ (○)||" ▽ " ノ||○) ♪ can't take my eyes of you〜〜♪ / ̄ヽ/,― 、\ o 。。。 ♪1000 | ||三∪●)三m三三Ε∃ \._.へ--イ | ゚ ゚ ゚ / ハ\  ̄// ̄| | ̄ // | | (__) (__)
1000
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。