【捏造】英科学誌「Nature」が「あるある大事典」の捏造問題を掲載
149 :
名無しのひみつ:
>>131=138=144
例によって、また英語読み違えてるぞw また原文読んでないだろ?w
あのNatureの記事にAruaru experienceという言葉が出てくるのは、件の番組でインタビューされたKimというアメリカの研究者が記事の最後に述べる言葉の中だけ。
大雑把に訳すと
「KimとNagamuraは今では如何なるメディアに対しても用心深くなってしまった。Natureのインタビューに同意した時でも、
Kimは自分がどのようにNatureの記事に引用されるか知りたいと主張した。『それが私が「あるある」(に歪曲して引用された)の経験から学んだことです』」
というものw
つまり、記事の中のAruaru experienceというのは、Kimが個人的にAruaruと持った「自分の話が歪曲・引用される」という経験であって、
喪前さんが考えているような研究者一般に適応される experiment 「実験」的な意味は全くない。
151 :
名無しのひみつ:2007/02/28(水) 14:32:40 ID:XHqEOUzU
>>150 だから、その
>【"Aruaru experience
っていうのはKim氏の個人的な「経験」なんだってwww
それが何で
>is the mother of science. " 】
なんだよ?www
ま、カワオカストーカーらしいと言えばそれまでだがw