5 :
Nanashi_et_al.:04/10/16 19:19:49
4以降がめちゃ良スレじゃねえか
というか4様がめちゃ良名無しさん
プシー
12 :
Nanashi_et_al.:04/10/19 21:20:28
クサイ
13 :
Nanashi_et_al.:04/10/20 07:43:54
保守
14 :
Nanashi_et_al.:04/10/20 17:33:02
今日授業の先生が
∂:パーシャル
を中から反時計回りに書くのを見た
漏れは今まで左上から時計回りに書いていた
まあこの程度ならどっちでもいいだろうし恥はかかないだろう
15 :
Nanashi_et_al.:04/10/20 18:00:33
>>14へ
それは中から外へ半時計回りに書くのが普通らしいよ。黒板に書いてるとき
先生に直された。
でも、外から書くほうが綺麗に書けるからそっちで書いてるけど。
16 :
Nanashi_et_al.:04/10/20 19:45:15
漏れ最近、漢字が書けない。
ひらがなも読めない。ガカーリ
俺は最近人の心が読めない
19 :
Nanashi_et_al.:04/10/23 23:09:18
4様キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
キタ─wwヘ√レvv〜(゚∀゚)─wwヘ√レvv〜─ !!
ギリシャ人に教わった本式の発音
φ フィー
π ピー
Χ キー
μ ミー
最後のは意外だった。
22 :
Nanashi_et_al.:04/10/26 09:05:17
ネコの赤ちゃんみたいだな
23 :
Nanashi_et_al.:04/10/27 18:02:21
>>21 現代ギリシア語と古典ギリシア語との発音は違う。
現代なら、βは「ヴェータ」と読むはず。
φは、現代は知らないが、古典では/ph/。←p+息が抜ける感じ。「プ」と「フ」の中間
χは、現代は知らないが、古典では/kh/。←k+息の抜ける感じ。TeXの「フ」。
「cool」と発音すると、そのクの音は自然とχの音になる。
すいませーん。スレ違いかもしれませんが、
知ってる方、教えてくださーい。
重量単位で「12 st 11 lb」ってナン?Lですか?
「lb」はポンドだってわかったんですが、
「st」がわかんなくて…
>>24 ショートトン
1st = 907.18kg
>>25 ボケに水さすマジレスで申し訳ないんですが、
12 st 11 lb が
体重だってのはわかってるんですー
>>26 うーむ。ボケじゃなくて本当にあるんだけどなあ<ショートトン
ウルトラマンに出てくる怪獣とかだと、体重が12stでもおかしくないよな。
29 :
Nanashi_et_al.:04/10/28 00:08:31
漏れの立てたスレもついにスレ違いで質問にやってくる人があらわれるまでになったか・・・
感慨深いなぁ
この調子だとレス番50くらいまで行きそうだ
>>23 煽りでなくて単純な質問なんだけど、どうして古典の(というか
昔の)発音が分かるの?録音技術などもちろん無いような過
去の言葉についてなぜ断定できるのか不思議。
#昔、某携帯カイロのTVCMで「ちゃっぷい」というのがあった。
#確かあれは奈良時代だかの一般人の言葉ということだが。
>>30 そいや昔の日本語の発音なんかも分かってるよね。
ハ行を昔は「ファ」行として発音してた、とか。
どういう文書から推定できるんだろう・・・
>>30 工房のとき古典の授業で聞いた話。
平安時代のなぞなぞで「母は二度つき父はつかないなーんだ」
答えはくちびる。そこで判ったことは、母は「まま」と
発音されていたらしい。
35 :
Nanashi_et_al.:04/11/02 22:28:01
あげ
38 :
Nanashi_et_al.:04/11/06 01:21:49
あげ
39 :
静岡人:04/11/07 15:40:30
>>4 ありがとう。
ガンマの書き方がやっと判明しました。
ずっと逆だと思ってました。その方がかっこよく見えて。
40 :
Nanashi_et_al.:04/11/10 16:15:04
漏れひょっとして今まで&の事 あん ば さんど って読んでた?
ぱ なの?ば じゃなくて
41 :
Nanashi_et_al.:04/11/12 04:33:15
age
>>30 中国語で「海」はハイだが(例:上海)、日本語の「海」はカイである。
古代日本語にハ行音がないので、カ行音で代用してとりいれたらしい。
また、室町時代に来日したポルトガルの宣教師が書いたものが残っている。
そこでは日本語のハ行音がfで表記されている。
このような外国語との対照のほか、書き間違い(違う文字の発音が同じだと
いう証拠になる。現代語で言えば、「こんにちは」と「こんにちわ」)
を利用して推定するなど、いろいろと手があるらしい。
すげぇええええ
( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェーヘェーヘェーヘェーヘェーヘェーヘェーヘェーヘェーヘェーヘェー
大航海時代の船って、港もないのにどうやって着岸したんだろう。
沖に停泊。
ボートで着岸。
46 :
Nanashi_et_al.:04/11/22 01:28:20
定期age
47 :
Nanashi_et_al.:04/12/15 22:24:37
定期あげ
48 :
Nanashi_et_al.:04/12/19 20:02:11
49 :
Nanashi_et_al.:04/12/19 22:07:18
ドイツ文字のSの大文字ってどうかくといいんだろう。
対称群$\mathfrak{S}_n$を書く時いつも苦労する。
50 :
Nanashi_et_al.:04/12/20 08:38:21
>>30 文学部出身の知り合いから聞いたんだけど、日本語に関しては、
戦国時代か江戸時代ぐらいに来日した欧米人が日本語の発音を記録したものが
あって、それには「花」は「ふぁな(fana)」と記録されていたらしい。
つまり、外国人がその言語を習得するために作った教材などが残されていれば、
そこからその当時の発音がわかるんだって。
まあ、実際にどんな方法で調べているのかはよく知らないけど。
ちょっと上に同じことが書いてある希ガス
52 :
Nanashi_et_al.:05/02/21 01:15:36
保存
53 :
Nanashi_et_al.:05/02/26 03:26:33
inf
ってなんて読むの?
いんふ?
ついでに supも
すーぷ?しゅーぷ?
54 :
Nanashi_et_al.:
ハミルトニアンとかアレフ。