ロックマンスレッド part43

このエントリーをはてなブックマークに追加
73NAME OVER
ときに、自分スパアドやってないんだけど、ラ・トールとかラ・ムーンの意味や綴りって
取説とかゲーム内で説明されてた? 何だか気になるんだけど。
新イエローデビルと真イエローデビルのどっちが正しいのかもわかんない。
誰か教えてプリーズ
74NAME OVER:2005/06/16(木) 23:11:49 ID:???
フランス語とかイタリア語とかで「塔」の事を「ラ・トール」みたいな感じの発音で言う。
無機的な容姿だし電撃に弱いし多分これで合ってるんじゃないかと。
ラ・ムーンは(゚听)シラネ
75NAME OVER:2005/06/16(木) 23:53:26 ID:???
>新イエローデビルと真イエローデビル

どっちも違う。




↑これをつぶして一つの字にした字。
76NAME OVER:2005/06/17(金) 00:04:32 ID:???
バカPCなんで変換候補にすらない字なんだけど、ともあれ本当にありがとー。
すっかり「新」と「真」の二通りのどちらかだと思いこんじゃってた。
たしかに「シン」なんて読み方の漢字なんて考えればいくらでもあるよね。
1度思いこんだら他に頭が回らないのは自分の悪い癖だ。
どうにか直していかんとなぁ……
かったるいけど取り敢えずはその文字だせるフォント探してみる。データベース作りたいから。
ようやく着手出来るや……いやはやマジ感謝。
っつっても出来るのはいつになるか分かんないんだけどね。頑張ろう。