▼緑▼ルパン三世’71 その4

このエントリーをはてなブックマークに追加
937名無しか・・・何もかも皆懐かしい:04/08/26 22:12 ID:82wDTCqR
|Д`)…不二子は漏れの女だから手ぇだすなや
938名無しか・・・何もかも皆懐かしい:04/08/26 22:14 ID:yu4IL78k
次元は妖怪人間ベムのおとっつぁんやっとりゃよい。
939名無しか・・・何もかも皆懐かしい:04/08/26 22:49 ID:IsC8Y0FZ
ベム本人だ
      | |
  _○| |
 /\ノ | |
"""""""""""
と山田を振り返ればルパン以外のアニメ殆どやってないな
カムイ外伝に出てきたチンピラヤクザくらい
アンデルセン物語・・・


と、最初期のくまのプーさんって山田じゃなかった? ちがったっけ。
テッカマンのアンドロー梅田もそうだね
野球狂の詩にもでてる
ぱんだこぱんだ

          | |
      _  | |
 ○...... /\ノ | |
"""""""""""""""
     


HVルパンのDVDまだ〜
俺的には山田康雄はルパンとイーストウッドだけで充分だ。

アンドロー梅田・ズッコ・日乃本盛・スペースコブラとかが有名所かな?
ところで「日本盛(にほんさかり)」って酒まだあるのかな?
>>948
コブラは野沢那智でしょ。クリスタルボーイは小林清志だが。

オレは山田康雄だと、「コンバット!」のケーリーとか懐かしい。
「コンバット!」と言えば、ヘンリー少尉は納谷悟朗でしたな。
山田康雄吹き替えの洋画のテレビ放送待ってるんだがなかなか無い。
レオーネ3部作と戦略大作戦だけだ・・・・
ダーティハリーシリーズ、西部劇だと荒野のストレンジャー、ペイルライダー
アウトロー・・・最低でもこれくらいはゲットして録画保存しておきたいんだが・・・
吹き替え板はTV放送用に大体1時間40分前後(2時間枠の場合)で、ノーカット
の洋画DVD収録用には使い物にならないのがつらい所だ
951名無しか・・・何もかも皆懐かしい:04/08/28 10:52 ID:rbarBZQE
「コンバット」の「仮面のドイツ兵」では、ジェームズ・コバーンの
吹き替えを小林清がやっていた。ルパン、次元、銭形が共演。
ケリー(実際はケイジらしい)がサンダース軍曹を呼ぶときの
「ぐぅーーーんそう!!」
って言い方が個人的に気に入っている(w
確かにコバーン=小林清志ってイメージあるね。何でだろう?昔よくTV放送してた
映画「荒野の七人」で演じてたって事なのかな?
他にコバーン出演作でTV放送されるのは「シャレード」(無残な死に方w)と・・
「電撃フリント〜」はあんま放送しなかったしなぁ
そういや荒野の七人じゃブロンソンが出てるが大塚周雄だったっけ?
ユル・ブリンナー=小林修、ロバート・ボーン=矢島正明、あと森山修一郎
とかが印象に・・ん?!あの最後に村に残る若者の声って井上真樹夫じゃな
かったっけ?
ひょっとして新旧ゴエモン+次元の競演では?!

・・・むちゃくちゃ見て確かめたくなって来た!放送ないかなマジで

昔のテレビ外画は特定の俳優に対して同じ声優を使う不文律があった。
チャールトン・へストン=納谷悟郎
クリント・イーストウッド=山田康雄
チャールズ・ブロンソン=大塚周夫
と、いう具合に。
小林清はジェームズ・コバーンのFIX声優。
コバーンが死んだ時もコメントを出してた。
刑事コロンボの「悪の温室」では殺され役だった山田康雄。
>>953
「荒野の七人」の吹き替えはその通りだね。DVDでもそうなってるから、見てみるといいよ。
ちなみにスティーブ・マックィーン役は内海賢二でした。

最近のDVDは声を録り直さず以前のものを使ってたりするから、
吹き替えファンにとっては堪えられないものになってる場合が多いんだよね。
山田康雄、納谷悟郎といえばモンティパイソンも・・・
小林清志の声のイメージもあってか
ジェームズ・コバーンって次元大介のイメージとかぶるなあ
イーストウッドとオードリーの映画は、
本人の声より吹き替えのほうが馴染む・・・
>>956
本当に?!そりゃぜひ買わにゃ!
つーか荒野の七人のオリジナル全長版に吹き替え版が存在するのにビックリ!
という事はTV初放送用にノーカットの吹き替え版を作ってたんだなぁ

フレンチコネクションやお熱いのがお好きのDVDとかだと、
TV放送時にカットされた部分は原語のままだったりするが>当時の吹き替え使用
スレ違いスマソ
962名無しか・・・何もかも皆懐かしい:04/08/29 08:50 ID:qNHJ/1vM
しばらくご無沙汰してるとムショーに見たくなりますね、旧ルは。
特に秋の風が吹くと。
子供の頃の夕方の再放送も、秋や冬にやっていたような?
荒野の七人の吹き替えテレビ放送では
2週に渡って全編後編で放送してたこともあった気がする。
だからノーカットの吹き替え版ができてたんじゃない?
964名無しか・・・何もかも皆懐かしい:04/08/29 11:52 ID:lCc0Lc53
小林清は、次元の役作りをする際に、ジェームズ・コバーンを意識したと
どこかに書いていた。
藻前ら神様級のヲタだな。
>>964
魔術師のOVAのインタブでも言ってたよ
役作りもしやすかったらしいね
旧ルパンのOVA4巻まで見て凄く面白かったから
2ndのルパンのOVA1巻借りて来てみたんだけど、なんか全く別の作品でしたね。
皆顔違うじゃん。
もしかして新ルパンのキャラって最終回まであの顔ですか?
新ルパンが嫌われてるのも分かる気がする・・・。
OVA?
多分OVAが何のことか知らないと思われる。
970名無しか・・・何もかも皆懐かしい:04/08/30 01:26 ID:xjvcraNr
>>967
旧ルパンはテレビシリーズしか見てなかったので知らないんだけど、
旧ルパンのOVA4巻までってどれのことだっけ?マモーとかのこと?
ルパンのOVAは「風魔一族の陰謀 」と「生きていた魔術師」だけじゃないか?
風魔はその後映画化もされてるし、純粋OVAは生きていた魔術師だけか?

>>967は根本的に意味を間違えてるか、覚えたばっかりで使いたいかのどちらか。
OAVという言葉もあったけど廃れたね。
単に、アニメのビデオはなにもかも、
OVAと言うと思ってるだけでしょう。
973967:04/08/30 02:22 ID:???
ごめんね、お母さん用語あまり理解してなかったから、ごめんね。


>>973
ちくしょう、母親がデジカメ買って云々のフラッシュを思い出させるような書き方しやがって!(つД`)
アホは書き込まないでください
>>973
うるせーOVAすんな頃すぞ
OVA・・・TV放送や劇場公開用でなく、販売用に作られたアニメ。
だからTV放送後にビデオ発売されたものをOVAとは言わない。
有料のCS・BS用に作られたものもOVAとは呼ばない。
あくまでビデオカセット、DVDメディアのために作られたアニメ。
一時「OVA」と「OAV」という表記が並存してたけど、今はOAVという表現
は見かけなくなった。学研のアニメ誌はOAVという表記をしていたけど、
学研のアニメディア(今もあるのかな?)では今もそうなのだろうか?
979名無しか・・・何もかも皆懐かしい:04/08/30 09:39 ID:rXQBNcQU
OVA=Onanie Video Animation
OVA=Oreore Video Animation
981名無しか・・・何もかも皆懐かしい:04/08/30 23:48 ID:qsz9hbgU
>>960>>963 『荒野の七人』のDVDに収録された吹替版はテレビ版そのままでは無いです。ところどころ欠落シーンがあったので(主役の七人の声優さんが全員現役な事もあって)追加録音したそうです。
982981:04/08/31 00:05 ID:ysd8pJb6
(続き)しかし>>963さんが書かれた様に「テレビはノーカットだった」という文献もよく見ます。でどういう事かと言うと、後の放送でカットした時にその部分を紛失した様です。通しで見ても追加シーンは違和感無く見分けるのは困難。スレ違いスミソニアン
>>949
>>>948
>コブラは野沢那智でしょ。

原作者たっての願いで、PCエンジン版のコブラは山田が演じた。
「サイコーだった」とのコメント。漫画を描いている時も、山田の
声で喋っている事を想像しながらセリフを入れるそうだ。余談ながら
TVシリーズ放映時の玩具のCMでは、山田が声を当てていた。
個人的には野沢がベストだなぁ。
逆にルパンのパイロット版は野沢那智だし。
985名無しか・・・何もかも皆懐かしい:04/09/01 01:10 ID:vGS1riwE
そうかー、パイカル死んだのか…
アニメにハマって声優の名前を意識し始めて、洋画や海外ドラマで
好きなアニメの声やってた声優さんが出てると嬉しくなって、それだけで
映画見るのが楽しかった厨房の頃。
「特攻ファイターMT要塞」みたいな超D級映画でも家弓家正が声で出演
してるってだけで嬉々として見てた(最後殺される役だった・・)
案外こういうパターンの人って少なくない??

>>982
行方不明ってのは口実で「この作品も古くなってしまってもうノーカット放送する
事は2度とないだろう」という判断で処分したってのが真実のような気がする。
にしてもテープメディアはしっかり普及してたからノーカットTV放送を全部
録音して未だにそれを持ってる人も結構いるんじゃないかと思う。
新録なしの完全版の製作もそれほど難しくないんじゃないだろうか?

イーストウッドが念願の監督賞を手にした「許されざる者」の吹き替えを
最後に録音出来て山田康雄も嬉しかったんじゃないかな