1 :
名無し野電車区:
低学歴丸出しwwwww
2 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 03:16:30 ID:CMj63/b5
うんこ
3 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 03:37:18 ID:ySkpueIb
日本語では「キヨスク」なの?
「ロシア」が「ロシヤ」でないように、
「イタリア」が「イタリヤ」でないように、
自分は「キオスク」と書くべきだと思っていたけど。
4 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 03:38:59 ID:sdVw4zMz
トキヨ 国分太一
5 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 05:35:16 ID:TnkcY9ss
>1は京王線とケイヨウセンと読むのか
6 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 06:39:44 ID:XYVNQanL
リオデジャネイロをリヨデジャネイロとでも言うのかね?
…という冗談はさておき、外来語は読み方に多少の揺らぎが生じる
ということを知らない
>>1こそ低学歴丸出しだのぅ。
7 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 07:17:07 ID:TixDnYJB
じゃあみんなキヨスクの人に聞いてみなよ。
8 :
いわ:2005/11/19(土) 07:21:49 ID:i3dUVmF5
あまり大きな問題でもないような。
私は小さい頃“エクスプレス”と“エキスプレス”がどう違うか悩んだが。
9 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 07:54:19 ID:EkeNpO77
|┃三 人 _____________
|┃ (_ ) /
|┃ ≡ (__) < >1 糞スレ立てるな、蛆虫。氏ね。
____.|ミ\__( ・∀・) \
|┃=__ \  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
|┃ ≡ ) 人 \ ガラッ
KIOSKと書いてあるから見方によっては無問題。
11 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 17:14:25 ID:W4JHQr5W
外国語なんだから近けりゃ良いの!
俺はキオスクだけど
12 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 17:21:34 ID:eePq0hsP
そもそもこれは外国語じゃなくて店舗名・会社名の固有名詞なわけで
キヨスクで法人登記してるんだからキオスクは明らかに間違いだな。
13 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 17:25:23 ID:jZdrlsQO
キオスクってキオツケに似てるじゃん!
いまだに、緊張してしまう。
マスク1つ買うのでも、つい「自分はこれが欲しいであります」とか言ってしまう。
14 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 17:26:53 ID:mqD6ZLes
インスパイヤみたいなもんか
15 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 19:30:47 ID:vHdPwR8b
>>1 いいとも見てはじめて知ったくせになにえらぶってるんだか・・
16 :
名無し野電車区:2005/11/19(土) 19:41:58 ID:9UX6pYsp
リカオンズの4番 きよすく
17 :
名無し野電車区:2005/11/21(月) 20:16:55 ID:u3QvNIic
こういうスレをたてれば、どういう話題でもりあがるか
とか考えないでやってんのか?
>>1 おまけに低学歴丸出しときた。かわいそうな人だったら
あやまるが、死に腐れ。
18 :
名無し野電車区:2005/11/21(月) 22:52:13 ID:NWZupJx6
>>12 >そもそもこれは外国語じゃなくて
キオスクは外国語が由来だと聞いたが。(確かトルコあたりだったか・・・。)
それを日本語風(?)に「キヨスク」にしたとか聞いた。
まぁ、
>>1の言うことが通れば、
「大名古屋ビルヂング」を笑う奴は皆低学歴だな・・・。
19 :
名無し野電車区:2005/11/22(火) 18:28:19 ID:Kde3meQt
たまプラーザなんてどうするんだよ。
まあキヨスクはJRの売店、キオスクは公共エリアかコンビニの情報端末というのが一般なのか。
20 :
名無し野電車区:2005/11/24(木) 17:15:35 ID:iuiAuEm9
ちなみに、横浜の崎陽軒が売ってるシューマイは「シウマイ」だ
21 :
名無し野電車区:2005/11/25(金) 00:32:35 ID:thyZn3nB
>>18 それを「大名古屋ビルディング」と書いたら低学歴。
笑うのは人として当然。
22 :
名無し野電車区:2005/11/25(金) 00:34:27 ID:CfcLEkDe
KIOSKでキヨスク読ませてるんだから一番最初に作った人が元凶
23 :
名無しの車掌区:2005/11/25(金) 00:40:49 ID:al+tQ32C
kiosk(キヨスク) JRの駅の売店。キヨは清いを掛けたとか・・・。
kiosk(キオスク)[米] 売店 広告を貼る為の円柱
いかが?
24 :
名無し野電車区:2005/11/25(金) 01:02:17 ID:oG9D8SuS
清須区
25 :
名無し野電車区:2005/11/25(金) 01:25:34 ID:XPSfV4OX
kiyosuku
kiosuku
音声学的にはほとんど一緒ジャン。
なにを問題視しているんだ?
日本語に星の数ほどある事例のひとつジャン。
よっぽど2ch用語の方が変だぞ。
26 :
名無し野電車区:2005/11/25(金) 13:54:40 ID:1tinDF6E
ややこしいから「売店」でいいよ
27 :
名無し野電車区:2005/11/25(金) 21:56:45 ID:CfcLEkDe
メイドをメードって書くやつなんなの?
メインをメーンって書くやつなんなの?
28 :
名無し野電車区:2005/11/26(土) 13:08:20 ID:EifYpK8i
29 :
名無し野電車区:2005/11/26(土) 13:11:03 ID:EifYpK8i
連投スマソ
ところでキヨスクという言葉を実際に書く機会なんて
一生に一度もないのでは?
30 :
名無し野電車区:2005/11/26(土) 13:20:49 ID:ac/+rhRR
発声すらしたことないぞ
31 :
名無し野電車区:2005/11/26(土) 13:28:34 ID:EifYpK8i
>>30 やっぱりな
津ー蚊漏れは単に【売店】としか言わない
32 :
名無し野電車区:2005/11/26(土) 20:31:34 ID:MaMyEZSR
外来語の「キオスク」と日本語の「気安く」とを合成したものだと
昔聞いたことがあるが・・・。
33 :
名無し野電車区:2005/11/26(土) 20:41:26 ID:a0A6mGsX
憧れの4歳年上のキヨコさん
でも俺なんか眼中になく、話しかけても軽くあしらわれる。
今度、結婚してしまうらしい。ショボーン
34 :
名無し野電車区:2005/11/26(土) 21:16:37 ID:Qk5ynPbS
kioskって英和辞典にあるのか
35 :
名無し野電車区:2005/11/27(日) 18:32:14 ID:WLTKXV7W
キヨスクっていう響きが露西亜っぽい
36 :
名無し野電車区:2005/11/27(日) 19:45:30 ID:iK1IaC08
>>29 そういう藻前は2005/11/26(土) 13:11:03に書いてるわけだが。
37 :
名無し野電車区:2005/11/27(日) 22:31:09 ID:0tOzFZnE
じゃキヲスクって書くのはどうよ?
38 :
名無し野電車区:2005/11/28(月) 15:57:15 ID:VKVHesn4
>>18 >>12が言いたいのは
「元々は外来語かも知れないが、JRの売店の名称としての『キヨスク』は固有名詞となっているから」
ということなんでしょ?
「ゼクセル」の旧社名「ヂーゼル機器」もそうだな。
39 :
名無し野電車区:2005/12/02(金) 04:02:20 ID:0of+lC9/
キオスク容認派はキヨハラをキオハラと書くのもありなのか?
40 :
名無し野電車区:2005/12/02(金) 04:09:03 ID:d/XMaQvl
清原→キモハラ・地蔵
41 :
名無し野電車区:2005/12/02(金) 22:47:45 ID:XxSeut2y
>>37 それは2ch語
想像だがもしかしたら昭和初期にはキヲスクと表記したかも?
昭和初期にキヨスクという言葉があったかどうかは知らんが
42 :
名無し野電車区:2005/12/03(土) 01:39:07 ID:pWpJkeBa
キヨハラはkiyoharaでyが入ってるからキオハラはおかしい
43 :
名無し野電車区:2005/12/03(土) 04:12:55 ID:U5jLx/RD
岩波の辞書使ってた俺には「露西亜」は「ロシヤ」です。
44 :
名無し野電車区:2005/12/03(土) 04:14:54 ID:PePRrQva
あまりにも微妙すぎる間違いをわざわざ突く
>>1って低学歴丸出しwww
45 :
名無し野電車区:2005/12/03(土) 04:26:10 ID:q07arN1D
>>12 そんなこといったら JR とか JTB とかも間違いってことになるが・・・
46 :
名無し野電車区:2005/12/04(日) 21:35:21 ID:cgO+G/ke
kwsk
47 :
名無し野電車区:2005/12/05(月) 01:29:02 ID:ohajAZNo
>>39 >キオスク容認派はキヨハラをキオハラと書くのもありなのか?
kiyohara
kiohara
これくらいの音の変化すぐ起きるぞ。
夏目漱石どころか、川端康成の時代からだってこれくらい変化した
ものはあるだろ。だいたいでかい声で叫べば、いやでも「き お は ら」
になっちゃうんだし。
俺は「キオスク」派。
「キヨスク」 だと 「ヨネスケ」 を思い出してかなりキモい。
49 :
名無し野電車区:2005/12/15(木) 23:34:23 ID:w7Jvf8QQ
age
50 :
名無し野電車区:2005/12/17(土) 16:26:46 ID:YLYGZjRT
昔の「鉄道弘済会売店」に戻せば無問題。
51 :
名無し野電車区:2005/12/17(土) 16:31:23 ID:1NqqaRCc
トルコの言葉だろ>キオスク
52 :
名無し野電車区:
>>43 ロシア語的には、それが正しいですな。
>>51 トルコ語起源の英語だったはず