■■■駅案内表示のハングルに吐き気!■■■

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無し野電車区
あの気色悪い文字なんぞ見たくもない!
いい加減にしろ!
2名無し野電車区:2005/05/01(日) 22:29:31 ID:8UmLazAZ
3名無し野電車区:2005/05/01(日) 22:30:14 ID:OMihTiXR
そうそう、ローマ字表示も吐き気が(略
4名無し野電車区:2005/05/01(日) 23:13:01 ID:f76YeWIs
差別・偏見イクナイ
5名無し野電車区:2005/05/02(月) 22:37:15 ID:qFiXJc6i
支那語も吐き気が(略
6名無し野電車区:2005/05/02(月) 22:40:08 ID:ge8kzmlK

.             | 同意だがその程度の事でスレ立てる大型連休厨の>>1
     , - 、_.'⌒ヽ.   | r‐┐r‐、ァァ r‐┐r‐┐ ┌‐u‐┐ー‐、 /1
   ., -       ノ   | |  | | ヽ. . | ||  |_ [  _  ] `ー'.ノ |
  (  、ー--j‐i'     | |_.ノ|..ノ  |_ノ |_.ノ└‐リ__ノ | ̄  .ノ @
   (   / Q Ql    | ._   _____ _n_  ̄ n    ̄ ̄
   .__ゝて __>    | |.|  └―, , ┘ニコ lニニ, lニニ .ニニl
  (   ( \ノノ    / .|.|  n  //   ^コ lニ^  (0 |
  `て ヽ. i'._     ̄|  、ー'ノ  ゙、`‐┐(o_,ヘ.〉  、ソ  ◎
   .'⌒i.、! ノ7lヽ   |   ̄     ̄
   l   l|ヽ'ヽ'|| l   r'て_
   |  |  ̄ ̄〉! /`r-='
7名無し野電車区:2005/05/02(月) 22:57:59 ID:zlEExK9h
小田急がこれをやっているのは意外というほかない。
小田急沿線にチョンは少ないだろうし。
京成がやるなら分かるんだけど。
8名無し野電車区:2005/05/02(月) 23:00:11 ID:qUWzKLYu
大阪環状線は必要。
9名無し野電車区:2005/05/03(火) 00:47:48 ID:URVL40/U
人人 己 ┴│ 
 ─ T ○├ 人│
10名無し野電車区:2005/05/03(火) 00:48:00 ID:IBrXroWT
おらおら、WWF(World Wide Fund for Nature:世界自然保護基金)の
愛くるしいパンダ様が>>2ゲットだぜ! 頭が高いんだよ、ボケ!

.         ,:::-、       __     >1 クソスレ建ててんじゃねーよ。ビンスみてーに裁判で潰しちまうぞ。
    ,,r   〈:::::::::)    ィ::::::ヽ    >3 >>2ゲットも満足にできねーお前は、俺の着ぐるみ着てプラカード持ってろ(プ
  〃   ,::::;r‐'´       ヽ::ノ     >4 お前はカキフライのAAでも貼ってりゃいいんだよ、リア厨ヒッキー(プ
  ,'::;'   /::/  __            >5 汗臭いキモヲタデブは2ちゃんと一緒に人生終了させろ、バーカ。
.  l:::l   l::::l /:::::)   ,:::::、  ji     >6 いまさら>>2ゲット狙ってんじゃねーよ、タコ。すっトロいんだよ。
  |::::ヽ j::::l、ゝ‐′  ゙:;;:ノ ,j:l     >7 ラッキーセブンついでに教えてやるが、俺はストーンコールドが好きだぜ。
  }:::::::ヽ!::::::::ゝ、 <:::.ァ __ノ::;!     >8 知性のねーカキコだが、お前の人生の中で精一杯の自己表現かもな(プ
.  {::::::::::::::::::::::::::::`='=‐'´:::::::::/      >9 つーか、自作自演でこのスレ盛り上げて何が楽しいんだ?
  ';::::::::::::ト、::::::::::::::i^i::::::::::::/      >10-999 WWEなんか見てるヒマがあったら、俺に募金しろカスども。
.   `ー--' ヽ:::::::::::l l;;;;::::ノ       >1000 1000ゲットしたって、WWF時代の映像物に販売許可は出さねーよ。
        `ー-"
11名無し野電車区:2005/05/07(土) 01:20:30 ID:Zg1MCJDL
表示は見なければいいけど放送は耳を塞がない限り聞こえてくるからウザいな。
特に支那語はあの強い抑揚がイライラ感を募らせる。
12名無し野電車区:2005/05/07(土) 01:39:39 ID:FjMvh2WU
>>9
ちゅるはし
13名無し野電車区:2005/05/07(土) 01:44:25 ID:z6PcUY0X
>>7
沿線に少ないかどうかはさておき、
観光に来やがるサンゴクジンもいるからな。

あと上層部がチョ(ry
14名無し野電車区:2005/05/07(土) 01:45:02 ID:TrffyoBF
単なる「嫌い」とかならともかく、文字を見るだけで吐き気までもよおすんですか。

>>1さんには、こちらのリンクがお勧め。
http://www.google.co.jp/search?q=%E7%B2%BE%E7%A5%9E%E7%97%85%E9%99%A2
15名無し野電車区:2005/05/09(月) 23:30:51 ID:rF6KLO52
♀ [ト ♀ト 己ト
(「♀」は縦棒の上半分を修正液で消してね。)
16名無し野電車区:2005/05/09(月) 23:31:29 ID:rF6KLO52
>>15
「上半分」ではなくて「下半分」を修正液で消すんだった。 _| ̄|○
17名無し野電車区:2005/05/10(火) 00:42:41 ID:7nR+U543
タイは嫌いではないが、タイ語のシャム文字の方がハングル以上に頭痛くなる
18名無し野電車区:2005/05/10(火) 00:44:18 ID:NqygzZCU
>>15
小田原? ソジョヌォンg
19名無し野電車区:2005/05/10(火) 04:18:15 ID:s5kF60VO
むしろアラビア文字が見ても訳わかんないですがw
20名無し野電車区:2005/05/11(水) 00:11:15 ID:FUzHeTFb
○ ○ 人├ ヲ├
┴ ┴
21名無し野電車区:2005/05/11(水) 00:13:22 ID:aZBlMFIS
>>20
大阪ですね。テーハン

ようするに大韓民国=大阪民国
22名無し野電車区:2005/05/15(日) 15:49:49 ID:iv0e61Gj
>>7
箱根は中韓の人に喜ばれる。
箱庭的な風景が大陸に少ないからかな。
欧米の人は浅草→日光の方が頭にある日本のイメージに合うらしい。
>>12
9は「っするはし」。ツの発音は「ッス」で代用する。
>>21
阪は韓国語読みだとパァンだからテパァン。
23名無し野電車区:2005/05/16(月) 04:26:41 ID:vuIlRfKH
>>19
文字と文字の切れ目がどこなのかすらわからんからな。
24名無し野電車区:2005/05/16(月) 19:47:50 ID:WyCUBT/o
吐き気どころか、車内放送も英語だけじゃなくてハングルでも家!
例(山手線E231系内回り品川→田町間)
「イーヨルチャヌン、東京・上野ポンミョンカンイムニダ。
タウミョグン田町ニダ。ネリシルムン、ウェンチョギムニダ。
チャネーエソヌン、ヘンドポヌル、サヨンハジマラド、パラムニダ。
ヨロブネイーゲープータッカムニダ。」
25名無し野電車区:2005/05/16(月) 23:12:26 ID:FuMNDSqd
大阪駅=ソウル駅
天王寺=清涼里
心斎橋=東大門
難波=明洞
新大阪=龍山
26名無し野電車区:2005/05/16(月) 23:22:52 ID:DKDZrSUP
ハングルは「ちょっとだけ変わってるアルファベット」だからな
27名無し野電車区:2005/05/16(月) 23:34:02 ID:FuMNDSqd
谷町4丁目→谷洞4街(コクドンサーガ)
28名無し野電車区:2005/05/21(土) 09:43:46 ID:wCfTWGrX
何気にハングルお勉強スレになっとる

>>9は鶴橋じゃなくて「スルーしる」
人人 己 ┴│ ─│
 ─  T ○├ 人├
かとオモタヨ
29名無し野電車区:2005/05/21(土) 12:24:29 ID:2hPYdoPq
鶴の韓国語は鶴見。
30名無し野電車区:2005/05/21(土) 12:49:51 ID:MCrFMObN
도쿄→나고야→쿄토→신오사카
31名無し野電車区:2005/05/21(土) 12:52:57 ID:n6xX7jU7
orz  ←これは韓国語でどんな意味?
32名無し野電車区:2005/05/23(月) 20:45:10 ID:dMfk23P+
パソコンがハングった
33名無し野電車区:2005/05/27(金) 21:47:50 ID:rDPj0knr
ハングルはいいさ。

問題はあの反にt(ry
34& ◆po73KQOmZk :2005/05/29(日) 01:09:16 ID:j3JCov43
駅の韓国語案内は(JR基準で)東根室・青海川・小幌・糠南・小和田・女鹿・初田牛・安中榛名・神明・大滝・田本・南今庄・備後落合・宗太郎・西大山の15ヶ駅に限定してするべき

>>31
_| ̄|○と同じ < orz
35名無し野電車区:2005/05/29(日) 02:03:58 ID:7WRdg2Mo
>>1
つか、あれ文字だったのか。記号かとオモタ
36名無し野電車区:2005/05/29(日) 02:43:51 ID:V1UcMEfF
ハングルに吐き気?
あれを解読するのが折れの夢なんだが(w
つうか4様ファソから抗議がきそうな悪寒。
おばさんパワー怖い罠。

つうか、東横線・MM線の行先表示「元町・中華街」に胸焼け。
さっぱりと「元 町」で良かっただろ。
37名無し野電車区:2005/05/29(日) 02:47:50 ID:VPdk1rBV
単語の長ったらしいドイツ語にめまいを覚えると母は言いますが、
私は母の話せるフランス語にどうも馴染めません。
38名無し野電車区:2005/05/29(日) 03:00:12 ID:oQ2MMw++
>>36
文字自体は2,3時間あれば覚えられるので解読だけならすぐにできる。
39名無し野電車区:2005/05/29(日) 03:07:57 ID:hWL5Kwtt
>>1

そうか?
俺はむしろ、英語を和訳して、
「30分の歩みが、彼らを池のほとりに連れてきた」
なんて日本語になってしまう時の方が吐き気がするぞ。

(30分歩くと、彼らは池のほとりに着いた)
40名無し野電車区:2005/05/29(日) 03:12:12 ID:+pXFAMSS
ま、平仮名見て吐き気を催す中国人や韓国人も多いんだろうし、お互い様か?
41名無し野電車区:2005/05/29(日) 03:42:20 ID:MuLvAkm7
>>36
ま、ローマ字の変形だ。

簡単に言うと。
・子音(g,n,d,r,m,b,s,ngまたは無音,j,ch,k,t,p,h)を表す部分と
・母音(a,o,eo,u,eu と日本語の小さいヤ行にあたるya,yo,yeo,yu,yeu)
  および母音同士を組みあわせた複合母音(エとワ行=ae,oe,yae,yoe,wa,wi,we,wo,ui)
を組み合わせた部分からなる。

駅で使われいる韓国語の言葉は、殆どが漢字に直せるものだから、
音から類推してもとの漢字を当てることができたりする。

例 ファジャンシル→化粧室→けしょうしつ
42名無し野電車区:2005/05/29(日) 04:24:58 ID:VPdk1rBV
>>39
私はその意見に同意する。
それは翻訳ソフトへの適応によってしばしば引き起こされる。
であるが、多くの日本人はとても型通りに翻訳するので私はそれが起こると考える。
そして教育を問題にしなさい。文部省に言う事、
43名無し野電車区:2005/05/29(日) 11:45:25 ID:tgw4KoJb
>>42
直訳したら不自然な日本語に・・・というのは、
そもそも文法が違うから仕方ないでしょう。
文部科学省に言ったところでどうにもならん。
44名無し野電車区:2005/05/29(日) 11:48:58 ID:DK1ZhiTt
>>36
本当は「元町」(仮称)だったのに、
とある方面の圧力で「元町・中華街」に決まったと聞いたが・・・
スレ違いスマソ
45名無し野電車区:2005/05/29(日) 22:32:31 ID:7VoGXHYX
>>38
そんなに簡単なのか?
パッチムだとかいうのが難しいと書いてあったが。

そういや「ダカーポ」っていう雑誌に
英語以外の外国語で簡単なのは・・・の一位が韓国語だったな。
覚えるなら日本語と同じ文法の韓国語推薦とのこと。
ハングル文字って難しそうなんだけどな。
発音は韓国語と並んでドイツ語、スペイン語とともに簡単だとのこと。
逆に発音が難解なのは中国語とフランス語。
中国語は漢字だからとっつきやすそうだけどな。

ハングルの吐き気云々には関心がないのでsage
46名無し野電車区:2005/05/30(月) 02:09:28 ID:4fBbdzqR
>>45
だからハングルを「読む」だけなら簡単。
>>41に書いてあるとおり、ハングルそのものは子音と母音の組合せでできている、
単純明快なモノ。記号だと考えたら解り易い。
485系が「交直流・特急の5番目」と覚えられる鉄チャンなら、恐らく直に理解できるだろう。

だが発音するとなると、やはり難しくなる
パッチムとは終声が子音で終わる事。例えば、韓国(ハングク hanguk)とか。

まあ、これは序の口。
連音化、音便変化、
「ウ」がuとeu、「オ」がoとeoと2種類ある(くちの空け方が異なる)こと、
そして一番難しいのは激音と濃音の発音だろうな。
韓国語には濁音・清音という区分がない変わりに、発声方法で音が異なる。

まあ、それでも文法はほぼ日本語に同じだし、
日本が統治していたこともあって、8割の単語は漢字の音読みを語源とする単語だから、
日本人には、最も理解し易いだろうね。
例:「列車が出発します」 → 「列車(ヨルチャ) ヌン 出発(チュルパル)ハムニダ」

まあ、その漢字を韓国人が殆ど使わないというのが大問題なんだが・・。

中国語は、確かに漢字だけど、子音が桁違いに多いし、文法も異なる。
単語も日本語と似て非なるものが多い。

たとえば、
韓国なら駅、地下鉄、空港、自動車は、そのまま使える(といっても韓国人にはハングルで書かないとダメだが)が
中国だと火車站、地鉄、機場、汽車になる。
47& ◆po73KQOmZk :2005/05/30(月) 12:27:53 ID:XND0X067
>>46
ひとつ補足。
> 日本が統治していたこともあって、
韓国では日本語の単語がそのまま使われているのも案外多い。
「たまねぎ」「楊枝」「いっぱい」「割り箸」「あっさり」などはそのまま通用されている。
それに建設現場や出版業界の業界用語は日本語またはその変形語がどっさり。
日本統治経験済みの年齢層なら理解できないのもないか、若い人も結構使っているのを見るとやはりチョンは「考えは反日、行動は親日」という人が大勢かな。

なにかスレ違いの気もするのでサゲ
48名無し野電車区:2005/05/30(月) 12:35:37 ID:QyJdB5Eu
>>47
西洋語に例えて言うなれば、言語の根っこの部分では
日本語:フランス語
韓国語:英語(系統が違うフランス語から語彙の面で多大な影響を受けている)
中国語:トルコ語(文化的には影響があるがぜんぜん違う言語)
くらいの違いがある。
ほんとは英語とフランス語どころでない差があるにもかかわらず、
表層的にはとても似てしまっているね。時間のなせる技だ。
49名無し野電車区:2005/05/30(月) 18:04:45 ID:4fBbdzqR
>>47-48
そうそう、漢字語は日本語と親和性が高いのに、
固有語は全く日本語と親和性がない。
目はヌン、水はムル、行くはカダ、来るはオダ。
特に動詞は全くといって共通性がないね。

一説には、日本語はポリネシア系の言語が
北方系の文法の上に載っているという話しもある。

まあ、朝鮮民主主義人民共和国なんて国名には、朝鮮の固有語は一つも入ってない。
「民主」「主義」「人民」「共和国」全て、日本人が明治時代に西洋の概念を
訳して作った漢語風単語だものね。
50名無し野電車区:2005/05/30(月) 21:26:37 ID:6XZZvz0h
>>49
オリジナルにも似た単語は多いよ。
ひまわり→へばらぎ
どんぐり→とっとり
ぬま→ぬっ
うお→お
ごきぶり→ぱきぼれ
つむり→もり
うち→ちっ
ころがる→くろがだ
あたたかだ→たとぅっただ
かるい→かびょった
さまざま→いもじょも
よろず→よろがじ
そろそろ→するする
むら→まうる
くも→くるむ
つる→つるみ
うえ→うい
よこ→よっ
きわ→きょ
・・・・挙げていくときりがないので、こり辺でやめます。
51名無し野電車区:2005/05/30(月) 21:48:28 ID:MWYEkCHg

http://i.pic.to/81ga                                            
5245:2005/05/30(月) 23:33:31 ID:XWgbVimi
>>46
詳しい解説レスサンクス。

>485系が「交直流・特急の5番目」と覚えられる鉄チャンなら、恐らく直に理解できるだろう。

勇気のわく例えですな(w
確かに書店に行ったら、
確かに「記号を操るように」とか「パズル感覚で」「機械的に」
覚えてしまえ的なタイトルのテキストが多かったですな。

実はこの夏、韓国鉄道旅行をするつもりなので、
ハングルを読めるようになりたいと思ってたのです。
折れ的には行った先の国の言語を読めないほうが吐き気を覚える罠。

まぁ兎にも角にも、書店に行って
「スーパービジュアル すぐに使える韓国語会話」(UNICOM)
という売れ筋テキストをさっそく購入。
宣伝になっちゃうけどこの本はすごく覚えやすい。
53名無し野電車区:2005/05/30(月) 23:44:41 ID:4fBbdzqR
>>50
それって、似ているの・・か?
54名無し野電車区:2005/05/31(火) 03:25:21 ID:2CMt2F0i
朝鮮語をバカにするわけじゃないが
算数の記号にしか見えない
55名無し野電車区:2005/05/31(火) 03:38:02 ID:jwFtW1SK
>>50
ドイツ語と日本語にも似た単語がある。
なまえ→なーめ
そう→ぞー
(…ばかばかしいな、やめとこう)
56名無し野電車区:2005/06/01(水) 00:59:44 ID:yR6feaXg
>>55 ドイツ語の続き
買う→かうふぇん
歴史→げしひ

でもマジレスで、漢字語でない固有語が日韓で似ているのは、当然だと思うよ。
地理的に近いし。ドイツ語と英語が似ているみたいなもんなんじゃない?
57名無し野電車区:2005/06/01(水) 01:05:06 ID:9hWJTGkf
韓国の歌謡曲、
タモリ倶楽部の空耳アワーに投稿できそうな予感(w
58名無し野電車区:2005/06/01(水) 01:36:57 ID:cqogpXcQ
>>56
でも、ドイツ語と英語の親和性を「目と鼻」だとすれば
日本語と韓国語は「大阪と東京」くらいの差はある。

「チョヌンイルボンサラミエヨ」と「私は日本人」ですの間に似たような感覚はないもの。
59名無し野電車区:2005/06/01(水) 14:42:12 ID:x5SOZF08
いつから比較言語学的なスレになったんだ?
60名無し野電車区:2005/06/02(木) 00:54:54 ID:a4GCqubH
4様など韓流スターが一人で日本国内を移動できるように・・・ハングル表記を!
61& ◆po73KQOmZk :2005/06/02(木) 01:04:16 ID:5KKFQeuO
>>60
4様などの人が日本語勉強汁ほうがよし
62名無し野電車区:2005/06/02(木) 01:07:44 ID:o3Gj5nhT
ユンソナの日本語うまいな。
63名無し野電車区:2005/06/02(木) 01:36:01 ID:qZmT7iB0
尹孫河
64名無し野電車区:2005/06/02(木) 07:42:01 ID:GoMu1mpT
>>58
チェコ語がだんだんドイツ語の影響を受けてしまったようなのが一番近いかもな。
どっちも帝こうわなにをするやめ(ry

系統はぜんぜんち
65名無し野電車区:2005/06/04(土) 01:32:07 ID:NafRb0Z5
日本の小学校ではハングル教育もしる!
せめて文字を読み書きできて、自分の名前ぐらいハングルで書ける程度には。
隣の国を見ずして何が英語だ!!
お門違いにもほどがある。
66名無し野電車区:2005/06/04(土) 01:35:33 ID:lC/rjqD8
英語は世界の公用語。
ハングルは日本語の一方言にすぎないわけで…
67名無し野電車区:2005/06/04(土) 01:39:12 ID:1bZbnVr8
>隣の国

それじゃロシア語と中国語も当然、必修科目で
言葉も分からずに領土問題なんてw
68名無し野電車区:2005/06/04(土) 02:36:00 ID:bglSKPl+
ハングルは日本語とはぜんぜんちがうぞ。
たまたま似てるだけであって系統は別物。
ドイツ語の話せないスウェーデン人やデンマーク人のなんと多いことか。
69名無し野電車区:2005/06/04(土) 03:50:59 ID:CKGkvgAs
だから「ハングル」は文字の名前だっつーに。
「ひらがな語」とか言ってるのと一緒。
70名無し野電車区:2005/06/04(土) 04:05:36 ID:yjgB+8gR
>>65>>67
韓国はなんだかんだ言ってる割には
日本語習得率高いんだよね・・・
片言でも話せる家具氏が多い。
71名無し野電車区:2005/06/04(土) 04:41:35 ID:V0X8c3wa
>>69
この刷れの奴なら織り込み済みだろう。
だいたい文字としてのハングルを使う言葉なんて実質ひとつしかない。
72名無し野電車区:2005/06/04(土) 11:19:40 ID:NafRb0Z5
そもそもハングルのグルというのは「文字」という言葉そのものである。
ハンは韓国の「韓」の韓国語読み。韓流(はんりゅう)のハンだ。
だからハングルというのは日本語に直訳すれば「韓国文字」である。
「ハングルが話せます」と言えば「韓国文字が話せます」という意味になる。
73名無し野電車区:2005/06/04(土) 13:32:14 ID:WgMY53A2
>>52
俺は韓国の時刻表をペラペラめくっているうちに読み方覚えたよ。
駅名は漢字とアルファベットも書いてあるから便利。
東京なら新宿職安通りのコリアプラザで700円程度で買える。
>>67
韓中露のうち一つくらい中高辺りで触れられれば理想的。
>>70
高校の第二外国語で日本語を選択した人が多いからね。
韓国の本屋には日本語の教科書や参考書がどっさり置いてある。
74名無し野電車区:2005/06/04(土) 14:25:12 ID:SUeByJDg
>>72
NHKの「ハングル講座」というつけ方が悪い。
75名無し野電車区:2005/06/04(土) 16:31:24 ID:PIEWrvh2
>>73
だが実際問題中国語くらいしかあまり役に立たないからな。
中国語でも韓国人にとっての日本語のようには…。どうせ趣味レベルで終わってしまうなら…
ということで、「おしゃれでかっこいい」フランス語が第二外国語の高校さえある。

>>74
不自然だが、政治的な配慮の産物だからある程度しょうがないんじゃないのか。
「オランダとかドイツとか言うのにスオミと言わない」という事はだれも気に留めないのにな。
76名無し野電車区:2005/06/05(日) 13:37:51 ID:SwMJlRw5
>>74-75
「ハングル」だって>>72氏の言う通り韓国限定の名称なんだから(北鮮では使わない)
そもそもNHKの「政治的配慮」の根拠そのものが間違いなわけだが。
77名無し野電車区:2005/06/07(火) 10:25:00 ID:HACEdnq1
簡体字には吐き気はしないのか?
78名無し野電車区:2005/06/07(火) 10:52:10 ID:RafWlc7P
する
とくに「見」の文字が気持ち悪い
79名無し野電車区:2005/06/07(火) 15:07:20 ID:ZmTl0E0a
簡体字より旧字体のほうが吐き気がする。

80名無し野電車区:2005/06/07(火) 20:07:07 ID:T/KA3Tl2
英語直訳

「このバスは、あなたを隣の街に連れて行くだろう。」

(このバスに乗れば、(あなたは)隣の街に行ける。)

「急な用事は、昨日、私に対して来訪を妨げた。」

(急な用事で、私は昨日行くことができなかった。)

「長い歩みは、私に良い食欲を与えた。」

(たくさん歩いたので、私は食が進んだ。)
81名無し野電車区:2005/06/08(水) 02:13:44 ID:a/jNJZSd
>>72
ハングルの「ハン」は「韓」じゃなくて、
「偉大」という意味(ex ハンビット)の「ハン」じゃないか?
82名無し野電車区:2005/06/08(水) 09:55:24 ID:kn4wYV6+
韓は民族名だから、>>76の理屈はおかしい。
オーストリア人はドイツ人じゃないって言ってるような滑稽な話だ。
83名無し野電車区:2005/06/08(水) 10:29:24 ID:eTibrVhY
北では「韓」を使わないのですよ。「朝鮮同胞」「朝鮮総連」「朝鮮労働党」など、「朝鮮」を使う。
対して南では「韓半島」「韓民族」などなど・・・会社名の「朝鮮」も「韓」に汁、という声もあるとか。

お互いのことを「南朝鮮」「北韓」と呼び合っております
84名無し野電車区:2005/06/09(木) 00:00:57 ID:i0GL0b8B
今日のサッカー、韓国人は日本と北朝鮮とどっちを応援していたのだろうか・・・?
ビミョーな立場だよね。
85名無し野電車区:2005/06/09(木) 00:16:07 ID:qfrh+5B5
>>84
今の韓国だと圧倒的に北朝鮮だろ。
民族愛と、強い統一コリアの妄想にとりつかれているから。
・・・・昔は、北を応援したら即刻共産主義者のレッテルを張られたんだろうけど。

>>83
「韓国戦争」

864:2005/06/09(木) 00:20:07 ID:OpWNatgP
ageㅁㅁㅇㄷㅀㄱ휴쇼ㅗㅗㄱ솧ㄳ회ㅓㅏㄷ교ㅗㅕㄱㄷ고ㅓㅍ도ㅕㅎㄱ려ㅑ
87名無し野電車区:2005/06/09(木) 00:21:23 ID:OpWNatgP
2ちゃんねるって韓国語okなんですね。
適当に打って見た為、書いた意味はありません。
すみません
88名無し野電車区:2005/06/09(木) 01:27:00 ID:SOR5Uoci
↑各パーツがバラバラなんですが…。これらを組み合わせて初めてハングルの文になるんです。
89名無し野電車区:2005/06/09(木) 01:44:33 ID:qfrh+5B5
>>88
バラキットってわけですな(w
9086:2005/06/09(木) 02:13:05 ID:OpWNatgP
韓国語の打ちかたも不明ですし、文字もどんな風かわかりません。
難しいですね。
91名無し野電車区:2005/06/11(土) 05:25:07 ID:5phoguVJ
ハングルフォントなんて入ってねーから見えねーよ
92名無し野電車区:2005/06/12(日) 11:10:05 ID:7QZBqLt3
「スト決行中!」が「茶決行中」と読めてしまう俺は逝ってヨシか!?
93名無し野電車区:2005/06/12(日) 11:17:19 ID:z77C8Doy
朝鮮日報は韓国の会社なのになぜか朝鮮ですね
94名無し野電車区:2005/06/12(日) 11:18:41 ID:z77C8Doy
京急横浜駅ホームの「フト」ってのも「か」に見えててしまいます
95& ◆po73KQOmZk :2005/06/12(日) 20:48:30 ID:jGq4u9gW
>93
朝鮮日報、略して「朝日」
96名無し野電車区:2005/06/17(金) 15:01:46 ID:kzEDQanV
ゲェェェ
     ∧_∧      
    (ill ´Д`)     
    ノ つ!;:i;l 。゚・    
   と__)i:;l|;:;::;:::⊃  
    ⊂;::;.,.';;;;'::.:.;::.⊃
97名無し野電車区:2005/06/21(火) 20:08:40 ID:69D59poY
○ト フH
98名無し野電車区:2005/06/24(金) 07:08:26 ID:mS+P9SsR
レト ヲト O|
99名無し野電車区:2005/06/25(土) 09:54:39 ID:iOH0AIIJ
??? ??? :?? ?????? ?75 ? ????

100名無し野電車区:2005/06/25(土) 11:06:48 ID:ME9fnoH8
100
101名無し野電車区:2005/06/25(土) 17:19:51 ID:iOH0AIIJ
タウムヨグン、チュンアンヨク、チュンアンヨク、レアタヨギムニダ。
ネリシルムヌン、ウェンチョギムニダ。
102名無し野電車区:2005/06/26(日) 07:19:32 ID:g2/fxz1A
ごるぁ横浜市
日本語の上にハングルのせるんぢゃねぇ!汚らわしい

高秀馬鹿市長の時代の汚点は消せ
103名無し野電車区:2005/06/26(日) 12:04:16 ID:LZ2smkHw
>>97
名鉄ですか。
>>98
西武ですか。
>>101
ベルリンSバーンですか。
104名無し野電車区:2005/06/27(月) 22:28:22 ID:BgBsYscv
人ト OF ロト 人|
105名無し野電車区:2005/06/28(火) 22:28:24 ID:OQ8qfaCT
レト 己ト
106名無し野電車区:2005/06/29(水) 20:31:26 ID:thZ4xZa6
Oト 人ト フト OF
107名無し野電車区:2005/06/30(木) 00:39:43 ID:EavYk8bU
>>104
狭山市

>>105
奈良

>>106
阿佐ヶ谷
108名無しの交通整理 ◆Sign7O/Ck. :2005/06/30(木) 01:16:09 ID:zveCnUhm
何でわかるの? 暗号にしか見えんが・・
109名無し野電車区:2005/06/30(木) 01:56:23 ID:LF+V10PJ
>>108
Zuru¨ck bleiben, Bitte!
110名無し野電車区:2005/07/03(日) 19:40:00 ID:4fOk6csy
O| 人| フト ロ| ロト Oイ| 
111名無し野電車区:2005/07/04(月) 00:20:05 ID:XAsh2srv
>>110
重母音の表記の苦労が見える。
112名無し野電車区:2005/07/04(月) 01:59:03 ID:5y1Irz8q
OH でいいじゃん
113名無し野電車区:2005/07/04(月) 23:22:54 ID:nb2WBsoJ
손나 코토요리 1요, 초이토 키이테쿠레요. 수레토 암마 캉케이 나이케도사.
키노오, 킨조노 요시노야 잇탄데수. 요시노야.
소시타라 난카 히토가 메차쿠차 입파이데 수와레나인데수.
데, 요쿠 미타라 난카 타레마쿠 사갓테테, 150엠비키, 토카 카이테아룬데수.
모오네, 아호카토. 바카카토.
오마에라나, 150엠비키고토키데 후단 키테나이
요시노야니 키텐자네에요, 보케가.
150엔다요, 150엔.
난카 오야코즈레토카모 이루시. 익카 4닌데 요시노야카. 오메데테에나.
요오시 파파 토쿠모리 타논자우조오, 토카 잇테루노. 모오 미테란나이.
오마에라나, 150엔 야루카라 소노 세키 아케로토.
114名無し野電車区:2005/07/04(月) 23:23:15 ID:nb2WBsoJ
요시노얏테노와나, 못토 사쯔바쯔토 시테루베키난다요.
U노지 테에부루노 무카이니 수왓타 야쯔토
이쯔 켕카가 하지맛테모 오카시쿠나이,
사수카 사사레루카, 손나 훈-이키가 이인자네에카. 온나코도모와, 숙콘데로.
데, 얏토 수와레타카토 오못타라, 토나리노 야쯔가,
오오모리 쯔유다쿠데, 토카 잇테룬데수.
소코데 마타 부치기레데수요.
아노나, 쯔유다쿠난테 쿄오비 하얀네엔다요. 보케가.
토쿠이게나 카오 시테 나니가, 쯔유다쿠데, 다.
오마에와 혼토오니 쯔유다쿠오 쿠이타이노카토
토이타이. 토이쯔메타이. 코1지칸토이쯔메타이.
오마에, 쯔유다쿳테 이이타이다케 차웅카토.
115名無し野電車区:2005/07/04(月) 23:23:28 ID:nb2WBsoJ
요시노야쯔으노 오레카라 이와세테모라에바 이마,
요시노야쯔으노 아이다데노 사이신류우코오와 얍파리,
네기다쿠, 코레다네.
오오모리 네기다쿠 교쿠. 코레가 쯔으노 타노미카타.
네기다쿳테노와 네기가 오오메니 하잇테루.
송카와리 니쿠가 수쿠나메. 코레.
데, 소레니 오오모리 교쿠(타마고). 코레 사이쿄오.
시카시 코레오 타노무토 쯔기카라 텐-인니
마아쿠사레루토유우 키켐모 토모나우, 모로하노 켄.
시로오토니와 오수수메데키나이.
마아 오마에라 도시로오토와, 규우사케테이쇼쿠데모 쿳테나사잇테콧타.
116名無し野電車区:2005/07/04(月) 23:26:27 ID:T0PGTUwD
>>115
吉野家通の俺から言わせてもらえば 今
吉野家通の間での最新流行は やっぱり
ねぎだく、これだね
(以下面倒なので略)
117名無し野電車区:2005/07/04(月) 23:56:51 ID:XAsh2srv
>>116
専用ブラウザだと、「・・・・・」しかでないから、IEで開いたが
一瞬、吉野屋コピペをそのまま朝鮮語で表記してあるのかと思った。
ハングルで当ててるのね。
118名無し野電車区:2005/07/05(火) 00:36:55 ID:XAtoDu7u
カナだけで書かれたみたいで、
ハングルで書かれた日本語もすばらしく読み難い。時間がかかる。
119名無し野電車区:2005/07/05(火) 00:58:37 ID:O+xGi7V1
>>24を自分で声出して読んでみたら、
北朝鮮中央テレビみたいになってた orz
120名無し野電車区:2005/07/05(火) 03:00:54 ID:cLsxfx8z
>>119はタモリ

ところで日本の駅の英語・ハングル表記はちょっとづつ広がってるようだけど、
他の国では自国語以外の表記はどうなってるのだろ。
121名無し野電車区:2005/07/05(火) 23:50:48 ID:XAtoDu7u
ブリュッセルの地下鉄は、ワロン語とフラマン語が併記されていたよ。
122名無し野電車区:2005/07/06(水) 01:10:05 ID:BGpvo96g
>>120
ドイツ:駅の表示案内はドイツ語だけ。

ただし、券売機やコインロッカー(ものにもよる)は、英語・フランス語・トルコ語など
8ヶ国語くらいの案内が液晶に表示される。
・・・恐らく地名だけならアルファベットでどうにかなるんだろうけど、
123名無し野電車区:2005/07/06(水) 01:36:09 ID:SWXNRcCL
名古屋地下鉄は、日本語漢字、ひらがな、中国語漢字、ハングル、英語、ポルトガル語の表記がある。

改札口、かいさつぐち、・・・。
124名無し野電車区:2005/07/06(水) 02:25:50 ID:UX2t+jYj
>>122
ハンブルクのU-Bahnは乗換駅に限って英語放送も入る。
'Next stop : Rathaus. Transfer to Line U No.1.'だっただろうか。
125名無し野電車区:2005/07/06(水) 04:12:34 ID:4fEf5c5X
米国、特にカリフォルニア州辺りの乗り物の注意書きには、良く英語とスペイン語(大きさ同じな場合が多い)が書いてある。
客層に反映した妥当な結果だな。
126名無し野電車区:2005/07/06(水) 05:14:59 ID:6g1gB0a4
表音文字のローマ字があるのに、諺文なんて要らん
127名無し野電車区:2005/07/06(水) 22:09:11 ID:BGpvo96g
>>124
city hall じゃなくて Rathaus のままなんだ。
128名無し野電車区:2005/07/06(水) 22:11:18 ID:bMhkGIOH
가갸거겨고교구규그기
나냐너녀노뇨누뉴느니
다댜더뎌도됴두듀드디
라랴러려로료루류르리
마먀머며모묘무뮤므미
바뱌버벼보뵤부뷰브비
사샤서셔소쇼수슈스시
아야어여오요우유으이
자쟈저져조죠주쥬즈지
차챠처쳐초쵸추츄츠치
카캬커켜코쿄쿠큐크키
타탸터텨투토툐튜트티
파퍄퍼펴포표푸퓨프피
하햐허혀호효후휴흐히
까꺄꺼껴꼬꾜꾸뀨끄끼
따땨떠뗘또뚀뚜뜌뜨띠
빠뺘뻐뼈뽀뾰뿌쀼쁘삐
싸쌰써쎠쏘쑈쑤쓔쓰씨
짜쨔쩌쪄쪼쬬쭈쮸쯔찌
129名無し野電車区:2005/07/07(木) 16:04:36 ID:B86WcT5B
半島人でさえ、ハングル文字は幾つあるのか把握していない。
130名無し野電車区:2005/07/07(木) 22:21:21 ID:Chk+DOV/
누루포!
131名無し野電車区:2005/07/07(木) 23:57:49 ID:TYpv3pcz
>>129
んなわけない。

>>130
フト
132でーなな@射手座AB型 ◆D7SdbU2xes :2005/07/08(金) 04:29:02 ID:07POz16b
  ハングルを初めて知った頃。あの独特の奇妙な文字には爆笑したけど、
それ以上に東北弁のような発音が、すぐさま脳裏に焼きついてしまった。
ちなみに、その言語としては、世界的にもまだ新しい部類なのだそうな。
133ひとまず210字:2005/07/08(金) 08:04:14 ID:8nOK/KBX
가개갸걔거게겨계고과괘괴교구궈궤귀규그긔기
나내냐냬너네녀녜노놔놰뇌뇨누눠눼뉘뉴느늬니
다대댜댸더데뎌뎨도돠돼되됴두둬뒈뒤듀드듸디
라래랴럐러레려례로롸뢔뢰료루뤄뤠뤼류르릐리
마매먀먜머메며몌모뫄뫠뫼묘무뭐뭬뮈뮤므믜미
바배뱌뱨버베벼볘보봐봬뵈뵤부붜붸뷔뷰브븨비
사새샤섀서세셔셰소솨쇄쇠쇼수숴쉐쉬슈스싀시
아애야얘어에여예오와왜외요우워웨위유으의이
자재쟈쟤저제져졔조좌좨죄죠주줘줴쥐쥬즈즤지
차채챠챼처체쳐쳬초촤쵀최쵸추춰췌취츄츠츼치
134189字追加:2005/07/08(金) 08:11:00 ID:8nOK/KBX
카캐캬컈커케켜켸코콰쾌쾨쿄쿠쿼퀘퀴큐크킈키
타태탸턔터테텨톄토톼퇘퇴툐투퉈퉤튀튜트틔티
파패퍄퍠퍼페펴폐포퐈퐤푀표푸풔풰퓌퓨프픠피
하해햐햬허헤혀혜호화홰회효후훠훼휘휴흐희히
까깨꺄꺠꺼께껴꼐꼬꽈꽤꾀꾜꾸꿔꿰뀌뀨끄끠끼
따때땨떄떠떼뗘뗴또똬뙈뙤뚀뚜뚸뛔뛰뜌뜨띄띠
빠빼뺘뺴뻐뻬뼈뼤뽀뽜뽸뾔뾰뿌뿨쀄쀠쀼쁘쁴삐
싸쌔쌰썌써쎄쎠쎼쏘쏴쐐쐬쑈쑤쒀쒜쒸쓔쓰씌씨
짜째쨔쨰쩌쩨쪄쪠쪼쫘쫴쬐쬬쭈쭤쮀쮜쮸쯔쯰찌 ここまでで399字
135名無し野電車区:2005/07/09(土) 09:38:06 ID:IPfR78vu
もし海外の駅の駅名標にカタカナが併記されたら、その国(地域)の掲示板サイトに
「■■■駅案内表示のカタカナに吐き気!■■■」
というスレが立つんだろうな。
136名無し野電車区:2005/07/09(土) 10:59:40 ID:76JTUoqu
  生ハム煮たらハムにだ!
  踏んだら孕んだ!
  孕んだ振る降る般若だ!
  童貞擦る無駄、フン出る春巻きはむ無理!
  チン毛ちぎり、看板塗る飛騨!
  安眠煮る焼酎!
  安打!?半田ゴテ適時打!!
  原チャリ盗んだ!
  よ く ち ょ ん 切 れ る ハ サ ミ だ !


        ∧__∧   ________ 
      <丶`Д´>/ ̄/ ̄/ 
      ( 二二二つ / と) 
      |    /  /  /  
       |      ̄| ̄ ̄   

http://hobby7.2ch.net/test/read.cgi/rail/1111310117
137名無し野電車区:2005/07/09(土) 13:38:45 ID:fBgL3kr+
>>131
音素(フ、L、E、…)は26なんだけど、その組み合わせでいくらでもできるからな…
138名無し野電車区:2005/07/09(土) 16:03:05 ID:yTKzpSt7
>>135
例えば中環をセントラルとカタカナ表記するようなものか?

中環 Central セントラル

広東語のほかに北京語の車内放送も始めたから、日本語放送が始まるのも時間の問題と見ている。
そうなるとついでにハングルも・・・。

吐き気かどうかは地元の人の意識次第だが、香港中で見られる「優の良品」という店の名前は
漏れにはやめてくれ、といいたくなった。この前はマニラでも同じ名前の店を見つけたし。

今のところは、カタカナ表記は韓国光州のみのはず。
139129字追加:2005/07/09(土) 16:19:54 ID:IGnpCW/L
각객갹  걱    격곡곽      국        극
낙      넉넥    녹        눅        늑
닥댁    덕덱    독        둑        득
        럭                룩
막맥    먹  멱  목        묵
박백    벅벡벽  복        북            빅
삭색    석섹    속      쇽숙            식
악액약  억엑역  옥왁왝  욕욱  웩  육윽  익
작      적      족좍      죽        즉  직
착책    척첵    촉        축        측  칙
칵              콕콱      쿡            킥
탁택    턱      톡        툭        특
팍팩퍅  퍽      폭        푹            픽
학핵    헉  혁  혹확홱획  훅    휙  흑
깍깩    꺽      꼭꽉                    끽
딱      떡      똑        뚝
빡빽    뻑                              삑
싹      썩                쑥        쓱  씩
짝짹    쩍      쪽                      찍 ここまでで528字
140119字追加:2005/07/11(月) 21:26:08 ID:iEXOnfX7
간      건겐견  곤관괜    군권    균근  긴
난      넌  년  논        눈        는
단댄    던덴    돈    된  둔        든
란      런렌련        뢴            른  린
만맨    먼멘면  몬        문            민
반밴    번벤변  본        분            빈
산샌    선센    손        순    쉰      신
안앤얀  언엔연옌온완  왼  운원웬  윤은  인
      쟨전젠
찬      천      촌        춘            친
칸캔    컨켄    콘                  큰
탄        텐    톤                  튼
판팬    펀펜편            푼            핀
한핸    헌  현  혼환      훈훤      흔흰힌
깐              꼰                  끈
딴                                  뜬
빤      뻔                뿐
싼                                  쓴     ここまでで647字
141名無し野電車区:2005/07/14(木) 23:29:45 ID:XN0Y57Vr
人ト フH
142名無し野電車区:2005/07/15(金) 01:02:19 ID:axRidVEc
○ト フH
143名無し野電車区:2005/07/15(金) 01:37:14 ID:juQE2t23
ハングルはW杯以来見慣れた。
ガイシュツだけど、問題は東横・みみ線の「元町・中華街」の表示ね。
マジで胸焼けしてる時とか飲み杉の時、
「中華街」の固有名詞は脂っこい中華料理を想起させ、吐き気をもよおす。
反日デモで反中になったわけでないが。

しかし戦艦「独島」就航か・・・ならこっちは「たけしま」就航だな。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050714-00000008-san-pol
14445=52=143:2005/07/15(金) 01:47:48 ID:juQE2t23
ちなみにオレはこのスレで過去>>45>>52でレスしています。

都知事はフランス語で暴言か???
男性女性名詞の違いが分からない。
鼻濁音で舌のからむフランス語をしゃべれないオレは都知事に同意。
大学で第二外語は仏語選択、可しかとれなかったからな。・゚・(ノД`)・゚・。
145名無し野電車区:2005/07/15(金) 07:27:47 ID:YtIlQR42
○ 己I レト 己ト 口ト 人-U !!
T        L
146名無し野電車区:2005/07/15(金) 09:39:39 ID:+OvC5i/i
■■■駅案内表示の中国語に吐き気!■■■ のスレもキボンヌ。
日本のODAで生き延びてるくせに反日しやがって。<チャンコロめ!
駅であんな表示を見ると吐き気してくる。発展途上国なんかの文字はイラネ。
147名無し野電車区:2005/07/15(金) 18:10:30 ID:kmfISaKV
JR東海はJR日本海に改名すべきだ。
くずくずしていると、日本でも「東海」を使っていると突っ込まれる。
148名無し野電車区:2005/07/15(金) 18:32:09 ID:fK+Xcxc7
>>144
>マジで胸焼けしてる時とか飲み杉の時、
>「中華街」の固有名詞は脂っこい中華料理を想起させ、吐き気をもよおす。

禿げしく同意。

>>146
でも漢字だからね。ビミョーに表現とか違うけど。
不思議なのは「東シナ海」とか「シナ」って使ってて、
中国から文句が出ないこと。

>>147
「JR東海」という会社自体イラネ。
149名無し野電車区:2005/07/15(金) 23:39:37 ID:6VHPajKD
>>148
そもそもチャイナって発音自体がシナのことだろうに
150名無し野電車区:2005/07/16(土) 02:31:09 ID:/+svsXYD
支那そば=ラーメンは、
中国からクレームがあったけど。

支那そばの方がウマー(゜Д゜)そうなんだけれどな・・・
151名無し野電車区:2005/07/19(火) 18:10:49 ID:e0XAAjcU
ゲェェェ
     ∧_∧      
    (ill ´Д`)     
    ノ つ!;:i;l 。゚・    
   と__)i:;l|;:;::;:::⊃  
    ⊂;::;.,.';;;;'::.:.;::.⊃
152名無し野電車区:2005/07/24(日) 08:11:09 ID:JMt29lwh
そもそも「中華」などと名乗るほうがどうかしてる。
15327字追加:2005/07/24(日) 20:21:37 ID:UWM2lF+F
갇      걷  겯  곧        굳            긷
낟      넏                눋
닫              돋                  듣  딛
맏                        묻            믿
받      벋                붇
        섣                숟            싣
            엳

                                    뜯
        뻗
                쏟                        ここまでで674字
154名無し野電車区:2005/07/25(月) 21:58:27 ID:TMBlJFWm
べーつに、ウチは「辺華」と名乗ってもいいよ。
155名無し野電車区:2005/07/26(火) 04:29:40 ID:cklTPDH7
日本語と韓国語は同じウラルアルタイ語系になる訳だが、

約束、ヤクソッ
無理、ムリ
親分、オヤブン

とか微妙に似てるのは確かですな。
156名無し野電車区:2005/07/26(火) 12:10:50 ID:uTZtTpkk
>>155
それも去ることながら、日本統治時の言葉が流入したものと思われ。
朝鮮語も漢字語となると発音が似て来るものも多いね。
157名無し野電車区:2005/07/27(水) 21:48:05 ID:NvJvu88a
紀元前5世紀ごろ、
日本には大文明が栄えていた。
アメリカ大陸経由で日本列島までたどり着いた
ヨーロッパ人たちは、日本を大きな大陸だと思った。
だから、日本人たちが、日本海の彼方を指して「小っちゃいな」と
言い合っているのを聞いて、日本海の向こうには小さな国が点在
しているのだろうと考えた。そこで、それらをまとめて「ちゃいな」
と呼ぶことに決めた。それがchinaの語源である。
158名無し野電車区:2005/07/28(木) 01:50:54 ID:6yR1VSX1
>>155
だって、上は漢字語で下は日本統治時代に流入した言葉じゃん
159名無し野電車区:2005/07/28(木) 03:05:44 ID:1OsKyETn
フィンランド語も「同じ」ウラルアルタイ語族なのだが。
160名無し野電車区:2005/07/30(土) 15:40:27 ID:lQcDwdSi
そのうち、アラビア語LEDも出てきそうだが、今まで左に行ってたのが右から表示が
出て来るのも見てみたい気が。
161名無し野電車区:2005/08/02(火) 17:21:44 ID:FRttDX4/
人ト ○| Eト ロト 人| E人 人|
              L       L
162名無し野電車区:2005/08/02(火) 17:22:40 ID:FRttDX4/
間違えた

人ト ○| Eト ロト 人| E  人|
              L   −  L
163名無し野電車区:2005/08/02(火) 22:00:11 ID:C4/aBHSQ
訥浦눌포
164名無し野電車区:2005/08/02(火) 22:01:14 ID:+CXm5BLv
東武にはないよ。みんな東武に乗って
165名無し野電車区:2005/08/02(火) 22:37:13 ID:mG9QAkbp
>>163
フト
166名無し野電車区:2005/08/02(火) 22:38:43 ID:tW0zfmuf
ハングルって漢文読めない馬鹿な奴らが作り出した言葉でしょ
167名無し野電車区:2005/08/02(火) 22:44:36 ID:fZ/te91K
>>159
椅子取る、と言うと、フィンランド語で「座る」って意味だってな。
168名無し野電車区:2005/08/03(水) 00:43:40 ID:Qmi1d47i
>>166
じゃあ仮名作った奴も馬鹿だな。
まぁハングルとカナじゃ理由が少し異なるが。
169名無し野電車区:2005/08/03(水) 01:02:11 ID:wmi96Us0
>>168
日本語は今の表記に合った音韻体系を持っているから
(使いこなすのは難しくとも)仮名漢字の方がいいだろう。

韓国語はラテン文字の方がよくないか?
ゲルマン諸語みたいな使い方すれば「母音表記が長くなる」問題もない。
a ja a° ja° o jo u ju u¨ i e je wa wa¨ we wa° we wi u¨i
が、韓国人の性質からしてあまりそういうことはしないだろうな…。
170名無し野電車区:2005/08/04(木) 12:44:25 ID:4561827E
후쿠치야마선 은, 효고현 아마가사키시의 아마가사키역에서
쿄토부 후쿠치야마시의 후쿠치야마역에 이르는 서일본 여객철도
(JR서일본)의 철도 노선 이다.도카이도 본선의 오사카?
아마가사키간을 포함한 오사카?시노야마구간에 JR다카라즈카선 의
애칭이 있다.아마가사키?타니가와간이 오사카 근교 구간에 포함된다.
쓰카구치·아마가사키간에서 도카이도 본선에 합류해 오사카역에 이른다.

산그늘 카타모·효고현 북부에의 오사카로부터의 루트의 하나인 것과
동시에, 효고현 동부의 각 도시에서 오사카에의 통근·통학로선이 되고
있다.
171名無し野電車区:2005/08/04(木) 13:54:41 ID:n1FcuVcx
>>166
最初は上から普及させようとした文字だから。
作ったのは漢文読める人だと思うよ。
>>168
結局漢字をくずしたものだから、やっぱ漢字が使えないと作れないね。
>>169
漢字語がやたら多い韓国語を表記する上で
漢字一文字をハングル一文字で表現できる体系は便利。
国際化の時代に独自の字というのは何かと大変だろうが
傍から見る分にはハングルは便利だと思う。

本題に戻るけど、日本にたどりついて一人で電車に乗れる外国人なら
駅名のアルファベットくらい読めると思う。
わざわざハングル表記つけるより電車の乗り方マニュアルみたいなものを
各国語で作って掲示したり備え付ける方がよほど役立ちそうな気がする。
もちろん「その案内がある場所への案内」看板を各国語で作る必要があるけど。
172名無し野電車区:2005/08/04(木) 23:43:25 ID:sWoNOA5g
>>170
JR宝塚線の説明の韓国語訳ですね
173名無し野電車区:2005/08/04(木) 23:51:33 ID:FAPezZP4
>>171
何のために[i]マークとかインフォメーションカウンタがあると思っているのだ。
174名無し野電車区:2005/08/05(金) 19:58:37 ID:ainW24pX
>>171 ほとんど英語のできない漏れでもNYやLAでメトロに乗れたし、
ハングル判らん漏れでも、英語表記と駅のナンバーと路線図でソウルの地下鉄の8割を完乗した
券売機なんて、どこの国も買い方変わらなかったし、マイアミみたいにお金入れて通る自動改札でも、
仕組みが判ったら普通に使えたな。
やはり、乗りなれるってことが一番かも知れない。
175名無し野電車区:2005/08/05(金) 22:21:45 ID:De9hRwev
>>173
主要駅にあるような大仰なカウンターもいいけど、各社で体裁をある程度
同じにした案内が各駅にあるような状況が理想だと思う。
簡素に、例えば紙一枚備え付けるだけであっても多くの駅にあったら安心感が違うはず。
>>174
日本の首都圏や京阪神は各社の入り組み方が非常にややこしい上種別が多かったりで
世界でも有数の難しさだと思う。
176名無し野電車区:2005/08/08(月) 04:49:18 ID:ebVD8/JA
>>175
でも駅の案内板にハングルで「地下鉄にはメトロと都営があるが、どちらもパスネットで…」とか
そんな事がいちいち書いてあるわけじゃないし、標識類は日本語と英語だけで間に合うと思う。
177名無し野電車区:2005/08/10(水) 20:22:46 ID:m+hYGT7V

「郷に入りては郷に従え」

日本語が読めない外国人は日本へ来るな
178名無し野電車区:2005/08/11(木) 23:00:05 ID:sj3ORxji
>>177
同意

日本人にモノを聞くときは、日本語で聞け!

179名無し野電車区:2005/08/12(金) 05:18:22 ID:6UQWsFmo
>>175
赤ん坊じゃあるまいし電車くらい乗れるだろ。こんだけラテン文字表記がありゃ。
お前外国人を舐め過ぎ。
というか、鉄道だけ安心して乗れても意味がないってことに気付かないのか?
一人じゃ鉄道も乗れないような奴は鉄道だけ案内したって無駄だよ。
180名無し野電車区:2005/08/12(金) 05:20:26 ID:6UQWsFmo
そもそも旅行者が、備え付けの案内を見なきゃいけないほど難しい事をするのか?
そういう奴ぁ事前にある程度学習してるだろう。
旅行者じゃなきゃ遅かれ早かれ日本語を学ばなきゃいけない羽目になる。
181名無し野電車区:2005/08/12(金) 06:43:16 ID:JNYx91qq
と言いながら、欧米白人ケトウにはペコペコする哀れな日本人も少なくないんだよなぁ。
182名無し野電車区:2005/08/12(金) 17:34:23 ID:9AYUfGyB
そりゃあ論点のすり替えですぜ、旦那。
183名無し野電車区:2005/08/15(月) 14:31:47 ID:B9t2USec
限られた大きさの案内板にいくつもの言語を詰め込んで表示するより
日本語と英語だけに絞って文字サイズを大きくした方がよっぽど役に立つと思うよ。
184名無し野電車区:2005/08/15(月) 14:58:48 ID:xaP9ol4u
なんだ? 海外行ったことのないヤツばかりか? ここは
185名無し野電車区:2005/08/18(木) 13:38:54 ID:uSVenIQy
言葉がわからないとこに行ったときはちょっとしたことが有り難いもんだ。
まして電車は一見さんも乗るもんだ。
困ったときはお互い様、情けは人のためならず。
186名無し野電車区:2005/08/20(土) 00:43:35 ID:GFzTBbGG
>>185
確かに。情けは人のためになりませんなぁ
187名無し野電車区:2005/08/24(水) 21:16:16 ID:qbDlf55c
国土の近代化という恩を謝罪汁補償汁と仇で返すような某民族に情けは無用。
188名無し野電車区:2005/09/02(金) 14:14:22 ID:qry8BWXr
ファビョーン
189名無し野電車区:2005/09/02(金) 15:09:38 ID:Zv1n0fM8
海外行った事が無い奴が作るからハングルとかポルトガル語とかの案内が増える。
手助けするにしても今のサインについてる程度じゃ何の役にも立たない。
全部のサインにハングルがくっつくより、券売機だけがハングル対応した方がよっぽど有用。
190名無し野電車区:2005/09/03(土) 00:55:22 ID:xwBbmRkg
いや俺の友達の在日韓国人は、駅のハングル表示が便利かどうかということ自体よりも、
日常生活の中で当たり前にハングルが見られることに安心感が得られると言っていたよ。
またハングルを併記しようという心遣いに親日感を強めたそうだ。
191名無し野電車区:2005/09/03(土) 00:59:34 ID:SzYB0yUd
ま、今はそういうブームを作り出そうと上の方がやっきになってるからな。
本当に必要があれば残るはずだが、そういう意味では10年後次第だな。
昔ベルリンの地下鉄には「スリにご用心!」という日本語ステッカーが張ってあったが、
新サインとともに消えてしまったな。
192名無し野電車区:2005/09/03(土) 01:08:20 ID:SzYB0yUd
そもそも「日本で生まれ育っても韓国人」なら、
「東京で生まれ育っても大阪人」なのか?
在日の人たちのナショナリズムのためにハングルの付加をするのだとしたら、
大阪の人のために常磐線特別快速(新快速)と書き加えなくてはならなくなるし、
名古屋の人のためにとんかつ屋に味噌を常備しなくてはならなくなる。
あくまで案内は案内なのだということを忘れてはならない。

lali punaはベルリンで育っても「来自釜山」だが、
そもそも今の在日韓国人にその意識のある人々がどれだけいるか。
193名無し野電車区:2005/09/03(土) 03:08:42 ID:0XjTBlZb
>>192
あれはあっちから来る武装強盗のためにやってるんだよ 馬鹿じゃねーの
194名無し野電車区:2005/09/03(土) 09:55:39 ID:9L1/v69R
ユンナだよ!!ユンナのオリジナル曲「タッチ」聴いてね!
195名無し野電車区:2005/09/04(日) 10:36:13 ID:kFziKG2/
>>192
在日の母語は日本語だよ。
あいつらが内輪でニダニダ言ってるとでも思ってたの?プ
196名無し野電車区:2005/09/07(水) 02:15:43 ID:tCsPcRDw
>>195
奴らの言葉はハングルの「つもり」なのであながち間違ってもいない指摘だな。
197名無し野電車区:2005/09/07(水) 03:37:24 ID:qL2tHaTf
オエッ…
198名無し野電車区:2005/09/09(金) 00:55:43 ID:P3b8sjbZ
朝鮮語に吐き気!
199名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/10(土) 17:24:20 ID:tpsst7yO
          ゲェェェ
     ∧_∧      
    (ill ´Д`)     
    ノ つ!;:i;l 。゚・    
   と__)i:;l|;:;::;:::⊃  
    ⊂;::;.,.';;;;'::.:.;::.⊃
200名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/10(土) 18:30:59 ID:BOpWRrKo
               ″;;;;ソ;;;        
                 ___・:;;;・
                 /     彡,・:;・           
                /    ∧ ∧ \  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄      
          .  ./ヾ|     ・ ・   ..| <>>200氏ね!       
           //;;>|     )●(  ..|  \    
         /./γ  \     ー    ノ    \_____       
          ソ _ソ>'´.-!、,\      /             
        τソ    −!   \ ` ー一'´丿 \      
        ノ    二!\   \___/   /`丶、     
       /\  /    \   /~ト、__  /    l \
       / 、 `ソ!  |二二二二,,, ̄ヾ|ゝ    l-7 _ヽ
      /\  ,へi  └─ソ--と---´ ̄ヽ    |_厂 _゙:、
      ∧   ̄ ,ト|    Ε三    \.  | .r'´  ヽ、
     ,ヘ \_,. ' | | ヌルポ   ヽ-、     7\、|イ _/ ̄ \  
201名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/10(土) 18:33:20 ID:gVQ3YyAy
>>200
胃`
202名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/10(土) 23:33:31 ID:W+zEs4EH
撤去すべき
203名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/10(土) 23:57:59 ID:Wxig6gwo
韓国語の案内はいらないね
英語「世界語だから」
韓国語やめてもっと使用人口の多い言語にしたほうがいい  
204名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/11(日) 00:08:30 ID:B/kU7ckM
日本語と英語だけで良いだろ

英語は世界標準だし。日本語と英語分からない奴が日本に来るんじゃねえよ
205名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/11(日) 02:11:00 ID:h6rrOntr
試験に出るような難しいこと書いてある訳じゃないし、何カ国語も表示しなくとも英語だけで良いと思う
たいていの旅行者はこの程度の英語は読めるし、ビジネス客なら尚更。
206名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/11(日) 02:16:01 ID:+8uFbifD
「テロ警戒中」とかの警告系表示だけハングル併記がいいと思う。
207名無し野電車区:2005/09/13(火) 02:53:28 ID:Sg0GpRmp
虫国語に吐き気!
208名無し野電車区:2005/09/13(火) 12:46:48 ID:Jl+mAacJ
>>205
それだけの英語が読めないってことは
教育を受けてない人なわけで・・・
209名無し野電車区:2005/09/13(火) 20:03:14 ID:epUUfJ0u
既に日本国内に来れてる時点で、最低限の日本語英語は習得できてるはずなのだが。
210名無し野電車区:2005/09/13(火) 20:10:14 ID:c4zdAoF5
国連では英語とフランス語が公用語。
これに倣って日本語・英語・フランス語で桶。
211名無し野電車区:2005/09/13(火) 20:12:04 ID:e/0aPiqP
俺はチョン語を見る度に優越感が湧くのであまり気にしてない
よくあるじゃん?会社で失敗した帰りに、いかにも職のなさそーなショボ男見たら元気が出るじゃん?あんな感じだよ
212名無し野電車区:2005/09/13(火) 20:58:11 ID:w3NDqrDx
海外で日本語表示がある場合許可、
無い場合、ローマ字で十分
213名無し野電車区:2005/09/13(火) 21:53:26 ID:RBkdfroq
オリンピックがあったため長野新幹線(長野〜軽井沢)の表示の半分ほどは
日本語、英語、フランス語の3カ国語表記。

オリンピック中は全表示が3カ国語だったが
あれから変更された看板も多く(変更後は日英の2カ国語)
今では残り半分くらい。
214名無し野電車区:2005/09/15(木) 01:31:02 ID:KMJl2u7+
フランス語も不要…
215名無し野電車区:2005/09/15(木) 02:22:46 ID:ZDJo68IE
でもフランス語は他と比べてまだ多くの人が使ってると思う
216名無し野電車区:2005/09/16(金) 00:58:05 ID:tIOoBneg
オリンピックの件は、IOCの公用語が英仏だから仕方ない気がする
217名無し野電車区:2005/09/17(土) 21:27:34 ID:bEAiQhgK
それでも仏語はイラネーナ
218名無し野電車区:2005/09/18(日) 09:41:26 ID:oG32ucHV
中国語「繁」は? てか韓国語は北朝鮮工作員とかに便利?なんてね。

英語 日本語 中国語か英語 日本語 フランス語か英語 日本語だね。

でも上海駅で電光掲示板に日本語が出た時は驚いた。
  確か検札の時に「そのままお待ちください」って書いてあった。
219名無し野電車区:2005/09/23(金) 19:12:43 ID:ChLlk9N6
中国の日本語表示は非常に怪しい。
220名無し野電車区:2005/09/23(金) 21:26:29 ID:v+E4Lhnt
セマウルの日本語アナウンスは駅停車中に
「こちらは、○○駅です」とかおせっかいなぐらい丁寧なのに
KTXの日本語アナウンスがやけに適当なのは何故だろう?
221名無し野電車区:2005/09/23(金) 22:11:34 ID:/TZEkqW3
「この列車はまもなく終着駅の釜山駅に到着いたします。お気をつけて」
こんな感じだよね。中国語も良く分からないけど聞く感じすごい適当っぽい
まぁでも九州新幹線のような「過剰放送」も良くないと思うが
222名無し野電車区:2005/09/23(金) 22:20:17 ID:sEfPR+Wa
マジレスするといちゃもんつける程度ことじゃないよな。
取るに足らないことでスレ立てるなよ。
223名無し野電車区:2005/09/23(金) 22:23:05 ID:JMgvI/Sz
海上保安庁の停船命令の放送は

日本語→英語→中国語→韓国語→ロシア語だったな。
224名無し野電車区:2005/09/23(金) 22:53:30 ID:v+E4Lhnt
>>221
そのとおり!「ありがとうございました」はどうした?ゴルァってオモた。
確かに中国語の方はもっと適当な感じがしますなwオマケで付けたようなw
そして、セマウルの方は逆に過剰放送やな。「まもなく大田駅に到着致します〜」
って言ってるのに駅停車中に「こちらは大田駅でございます」って何回も
言わなくても解ってるよって感じやし、「お降りの際は足元のステップに
ご注意下さい」とかかなり良い印象受けたがな。



225名無し野電車区:2005/09/30(金) 21:02:46 ID:77N9Tvgs
>>222
祖国に(・∀・)カエレ!!!!
226名無し野電車区:2005/10/04(火) 20:10:36 ID:/hZt/DQe
ここは過去の反省をしない日帝侵略者のスレですか?
227名無し野電車区:2005/10/04(火) 20:26:39 ID:Zl3JMFQP
ローマ字表記があるのは、一応万国共通で理解できるというコンセンサスがあるからこそ。
そのうえ、なぜ特定国家を特別扱いしなければならないのか。

お隣りの国の教育水準がローマ字すら解せない程度のものだというのなら話はわかるが。
228名無し野電車区:2005/10/05(水) 05:26:14 ID:AZsKlB5k
隣国の教育水準の高い場合→みんな日本語か英語がわかるのでハングルは不要
隣国の教育水準の低い場合→エリート層しかこないのでハングルは不要
結局ハングルは不要。
229名無し野電車区:2005/10/08(土) 00:54:23 ID:57dFz4T4
ハングルで「ホームやコンコースに座り込むのはやめましょう」とか
「電車の中では静かにしましょう」とか書いといてほしい。
230名無し野電車区:2005/10/11(火) 21:33:05 ID:v4FAZnMj
>>223 北九州沖では 韓国→中国→日本→英語。
   沖縄などでは 中国→韓国→英語→日本
231伊予鉄道:2005/10/11(火) 21:43:41 ID:Xzxuj7Am
日本語…英語…韓国語…中国語、の順
232名無し野電車区:2005/10/13(木) 23:28:26 ID:tBMELyYt
「郷に入りては郷に従え」って韓国語で何て言うの?
233名無し野電車区:2005/10/19(水) 00:27:35 ID:1PrNigGj
<ヽ`∀´><アイゴーに入りてはアイゴーに従うニダ
234名無し野電車区:2005/10/27(木) 00:19:12 ID:2dckesUf
あげ
235名無し野電車区:2005/10/27(木) 01:13:26 ID:yPl6BLi7
奈良(駅)のハングル表記が四文字だった。
発音からして二文字だと思うのだが…
ハングルはわからん…、糞言語ニダ
236名無し野電車区:2005/10/29(土) 13:07:09 ID:yEzmNMXm
それってレト己ト?
だとしたらそれは2文字なんですよ。
ハングル文字は基本的にローマ字みたいなもんだから、
NARAが4文字みたいに見えるのと同じ原理。
ちなみにハングルでは
レ=N
己=R
ト=A
だから、レト己ト=NARA=なら になる訳です。簡単でしょ。

ちなみに有名な「ウリナラマンセー」のナラは国という意味です。
ウリ=我々、マンセー=万歳
つまり「我が国万歳」という意味です。
地名の奈良も、奈良時代に百済・新羅系渡来人が新しい大和朝廷国家のことを
「国」という意味の朝鮮語に乗せて、奈良と名付けたという説があります。
237名無し野電車区:2005/10/31(月) 00:09:14 ID:25i2d71S
朝鮮語イラネ
238名無し野電車区:2005/11/04(金) 01:18:26 ID:pimMgUD2
<ヽ`∀´><ウリ奈良マンセー!
239名無し野電車区:2005/11/04(金) 01:20:11 ID:cLvciV8a
言語学的にはハングルは世界一合理的な文字・・・・
240名無し野電車区:2005/11/04(金) 01:23:47 ID:jkfe1/JN
と妄想してるのは朝鮮人だけ
そもそもハングル文字は中国の元時代に作られたパスパ文字のパクリ
そのパスパ文字はあまりの使いにくさから元の滅亡と同時に消滅
241名無し野電車区:2005/11/04(金) 01:24:01 ID:XH2SwwVz
欧米だと、観光地の日本語表記が賛否両論らしいね。
242名無し野電車区:2005/11/04(金) 01:27:06 ID:jkfe1/JN
欧米から見たら日本語の漢字カナ混じり文も確かに気色悪いだろうな
243名無し野電車区:2005/11/04(金) 01:33:24 ID:cLvciV8a
パスパ文字じゃなくて阿比留文字だと思うが・・・・
244名無し野電車区:2005/11/04(金) 12:01:16 ID:LeY4H9PS
245名無し野電車区:2005/11/04(金) 16:24:48 ID:KFcjWlWZ
긬긚긬빒럻궣귗궶궘궲닣붶뿯빒럻궬궴럙궎궕갋갋갋갋
僷僗僷暥帤偠傖側偔y垻斾棷暥帤偩偲巚x偑丒丒丒丒
あじわじゅなういぇおふぁクッルオンヴグガイオダオ
246名無し野電車区:2005/11/04(金) 17:46:08 ID:JL72tdZL
>>236
それは在日朝鮮人の電波説だろ
ナラは平らという意味の大和言葉
ちなみに名古屋はなごやかから来ている
247名無し野電車区:2005/11/10(木) 20:09:29 ID:xfgmY4BR
チョソ氏ね
248名無し野電車区:2005/11/10(木) 20:26:29 ID:4PTBskm5
>>>242 わしもそうおもう。
ハングルくらいでがたがたいうな。
それより、日本の駅は広告が無秩序に散在していて、ちょっと日本語勉強してきた
旅行者にはどれが行き先案内でどれが広告かわからんのとちゃうか?
249名無し野電車区:2005/11/10(木) 21:20:38 ID:5j9t3wHw
ただハングル併記の地域って日本だけだろ?中国語は時たま欧米ですらチャイナタウンなくとも見ることはできるが。
250名無し野電車区:2005/11/12(土) 11:52:31 ID:5IH7Q7+/
豪州ではどこも英語・日本語・ハングル・中文の4ヶ国語表記でした。
251名無し野電車区:2005/11/13(日) 11:59:15 ID:F22IIRXB
このスレ立てた奴A級戦犯!!
252名無し野電車区:2005/11/14(月) 00:09:19 ID:ejNjPNnt
A級戦犯ってどういう意味だか知ってるのかね
253名無し野電車区:2005/11/14(月) 20:22:17 ID:1cN8sqbW
山手線の車内放送に韓国語とドイツ語も!

「いぼんよぐん、○○、○○にだ。ねりしるむん、おるん(うぇん)ちょぎにだ。」
「ねひすたーばーんほふ、○○、○○、あうすがんぐ、りんくす(れひと)。」
254名無し野電車区:2005/11/14(月) 20:24:38 ID:87LZ4H7r
韓国の鉄道に日本語表記ないだろ、なんで日本だけがチョン共に便宜を図るんだ?
わざわざ犯罪集団に駅の読み方や出口案内なんかしてやる必要はない!!
255名無し野電車区:2005/11/14(月) 20:28:01 ID:HL8523/V
光州地下鉄にはある。
256名無し野電車区:2005/11/15(火) 11:19:42 ID:vsCJX9Nz
257名無し野電車区:2005/11/16(水) 18:29:01 ID:peuxTFCZ
日本語表記というか漢字表記
258jiktong:2005/11/16(水) 20:12:55 ID:N2cSqteB
KTX,セマウルには日本語放送があるぜよ。
259名無し野電車区:2005/11/18(金) 17:59:42 ID:7sVSteVc
地下鉄の案内放送は韓国語と英語のみ。
260名無し野電車区:2005/11/20(日) 01:07:58 ID:m8THOQyC
まずは靖国神社にチョン語と支那語の案内表記を付けろと。
261名無し野電車区:2005/11/22(火) 10:50:27 ID:V96MxyNf
>>258
セマウルの日本語放送はとても丁寧だよね。
最近の日本の案内放送はアニメ声というのか変な声や気持ち悪い抑揚のものが増えたから
セマウルの落ち着いた古風なアナウンスを聞くとほっとする。
262名無し野電車区:2005/11/25(金) 05:26:10 ID:RGfyZ0gg
変な声や気持ち悪い抑揚のチョン語を聞くと吐き気がする。
263名無し野電車区:2005/11/26(土) 05:17:09 ID:c0x1FNbg
差別もいい加減に
264名無し野電車区:2005/11/29(火) 03:51:08 ID:sHGTXjlJ
でもやっぱり吐き気。
265名無し野電車区:2005/11/29(火) 23:06:51 ID:D8OQMrcd
JR東日本・渋谷駅の案内表示の中国語
ハチ公のことを“八公”と書いてある。
知りあいの中国人に教えたら大笑いしていたよ。
JR東って大企業なのに馬鹿が多いんだね。
伊豆箱根バスの料金箱についているハングル文字(見たことある?)並みに
お馬鹿さんなので呆れちゃね。
266名無し野電車区:2005/12/02(金) 10:09:45 ID:2JwdfEMc
>>265
ワロタ
267名無し野電車区:2005/12/03(土) 09:05:22 ID:ectM5gvI
JRっつーかそういうのを訳すのを専門にする業者がいるんだろ
専門家がそれじゃもっとダメかw
268名無し野電車区:2005/12/03(土) 16:28:40 ID:x5QSuZX9
正しく表示してあるのなら問題ない。

問題は、表記が間違っている場合だ。その場合はすぐにでも当該会社に報告して直させるべし。
そうしないと恥をかくことになる。

近鉄名古屋駅の看板(すべて)で「準急」のハングル表記は、今は「チュングッペン(準急行)」となっているので
問題はないが、よく見ると、その部分はステッカー張りされていることに気が付くだろう。
2002年ごろに「チュントゥックプ(準特急)」となっていたのを、漏れが近鉄本社に報告して直させた経緯があるから。

よく、鉄道に限らず海外で間違った日本語を表記しているところを見かけるが、笑いの種以外の何者でもない。

有名どころだと、クアラルンプールの、空港発なのに「空港行き特急電車」「空港行き普通電車」という表記。(2002年)
あれこそ吐き気がするよ。
空港だと、シンガポールチャンギ空港内にも同じ間違った日本語の看板(何かは忘れた)が至るところにあるのを確認した。
(2005年)

間違った表記、意味がずれている表記をするくらいならなくしてくれ。言語が多すぎると見づらいだけだから。
269名無し野電車区:2005/12/06(火) 13:30:24 ID:rBFdvTIm
ソウル地下鉄のホームの列車案内表示は、「イボン」「タウム」の順になっていた。
つまり「こんど」「つぎ」の順。関西式やね。
270名無し野電車区:2005/12/06(火) 13:32:03 ID:GZmNwWYz

 駅 に 1 8 禁 の 店 を 入 れ る

  小  田  急  電  鉄  ハズカシー



271名無し野電車区:2005/12/06(火) 14:42:07 ID:UuRZKg5K
>>257
光州地下鉄の車両のLEDは韓国語、英語、日本語(カタカナ)の3ヶ国語表記だよ
272東京発京城行き:2005/12/06(火) 15:10:06 ID:XKrR8ApT
ちょっとスレから違うのですけど。
中国から飛行機で帰るときに東京のことを「トンキン」とスッチーが話していた。 わろた。
北京、南京、東京で麻雀しろってか?
「西京がいないから店の人に入ってもらおうか」
そしてやってくるのが二階堂亜紀・・・。
273東京発京城行き:2005/12/06(火) 15:12:46 ID:XKrR8ApT
すんません、二階堂亜樹でした。
274名無し野電車区:2005/12/06(火) 15:20:49 ID:7Oq5us7O
>>265
意味が合ってんだからいいじゃねーか。
中国語に訳すときは、音を優先して訳す場合と、意味を優先して訳す場合と両方あるんだよ。
275名無し野電車区:2005/12/06(火) 15:57:15 ID:rBFdvTIm
サンシャイン60の中国語訳なんて「太陽城大楼」なんだぞ。
276名無し野電車区:2005/12/11(日) 16:19:27 ID:TZsObSaC
キモッ
277名無し野電車区:2005/12/11(日) 19:24:19 ID:8EhkaosD
東方紅 太陽昇 ・・・・
278名無し野電車区:2005/12/13(火) 23:48:19 ID:opGWGjdY
改札口の前あたりに座り込んでワイワイ騒いでるチョソ団体を見ると
殺虫剤をかけてやりたくなる。
279名無し野電車区:2005/12/17(土) 12:08:39 ID:34KwZST7
>>252歴史知らんのはバカ日本のお前!!日本のバカ右翼、政治家と同じくお前は反省1っ無いバカ!!
280名無し野電車区:2005/12/17(土) 23:03:39 ID:sPdPSt4o
日本語を勉強してから出直してきなさい
281名無し野電車区:2005/12/17(土) 23:06:15 ID:VdSLWq9c
今年は我慢してやってもいい。仮にも友好年だし
来年になったらさっさと消してもらいたい
282名無し野電車区:2005/12/19(月) 02:34:57 ID:pflDkfj9
ローマ字表記があれば、ハングルなんて必要ないのだが
283名無し野電車区:2005/12/19(月) 11:21:12 ID:3N5lU78w
英語が読めない韓国人のために、やはりハングルは必要。
また日常の中にハングルが存在することにより日本人への韓国理解への効果も期待できる。
284名無し野電車区:2005/12/19(月) 11:41:53 ID:r3B0HOr1
>>282-283
英語すら読めんのに来られてもどうしようもないよな。
日本を理解しようとしてるまともなやつならともかく、自分の流儀や思想
押し付ける電波野郎は国籍関係なく放置しかないだろ。
285名無し野電車区:2005/12/19(月) 12:05:31 ID:cL1GBWlU
韓国人はアジア一英語ができるって自慢してなかった?
286名無し野電車区:2005/12/19(月) 18:46:04 ID:dZWfNC+I
最近増えてきたな。
たぶん来日数順で並んでいるんだろうけど割と良い位置にあるんだよな。
正直、煩雑だし必然性に疑問がある場所も多い。
台湾・香港の繁体字が無視されているし朝鮮語は優遇されている感。
287名無し野電車区:2005/12/23(金) 11:31:25 ID:hWS7ueRr
でもそのお陰で俺はハングルが読めるようになった。
言語はやっぱり環境が一番大切。
これからはハングルもアルファベットと同様に読める日本人が増えていくだろう。
288名無し野電車区:2005/12/23(金) 21:30:16 ID:y3FhlOzF
>>287
逆に、日本人はハングルが読めて当たり前、という世の中になって行くと思う。
読めないと韓国に行ったときに文盲になって、空港から外に出られなくなる香具師が出てくるかも。
冗談抜きで、ハングルが読めないと旅行するのに非常に苦労する。
289名無し野電車区:2005/12/23(金) 21:52:00 ID:UUbai5/v
朝鮮語不要
290チャイナだよーん:2005/12/25(日) 13:18:31 ID:uwiC+JDp
>>280
>>289
あまり韓国人バカにしない方が良いよ。韓国人の方が日本人より頭が良いからな。
291名無し野電車区:2005/12/25(日) 22:45:07 ID:ohOiK4fI
下仁田(シモニダ)って韓国語?
292名無し野電車区:2005/12/25(日) 23:46:48 ID:po0yn/NU
吐 き 気 !
293名無し野電車区
このスレ立てた>>1はホームラン級の馬鹿だな!!
このスレが負けスレ、バルサンスレにならないのが不思議だよ!!